Сарамаккан | |
---|---|
Saamáka | |
Родной для | Суринам , Французская Гвиана |
Этническая принадлежность | Сарамака |
Носитель языка | 90 000 (2013) [1] |
Языковая семья | |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | srm |
Glottolog | sara1340 |
Лингвасфера | 52-ABB-ax |
Сарамакканский ( Saramaccan : Saamáka ) - креольский язык, на котором говорят около 58000 этнических африканцев в районе Сарамакки и верховья реки Суринам , а также в столице Парамарибо в Суринаме (ранее также известном как Голландская Гвиана ), 25000 во Французской Гвиане и 8000 в Нидерландах. [1] Он имеет три основных диалекта. Ораторы в основном являются потомками беглых рабов, которые были уроженцами Западной и Центральной Африки ; они образуют группу под названием Саамакка, также пишется Сарамака.
Лингвисты считают сарамаккан примечательным, потому что его словарный запас основан на двух европейских исходных языках, английском (30%) и португальском (20%), а также на различных языках Западной и Центральной Африки (50%), но он значительно отличается от всех них. Африканский компонент составляет около 50% с учетом ритуального использования, самый высокий процент в Северной и Южной Америке, и происходит от языков Нигера-Конго в Западной Африке, особенно фонов и других языков Гбе , акан и центральноафриканских языков, таких как киконго. . [2]
Этот язык происходит от креольского языка Plantation, который в настоящее время известен как сранан-тонго , но его ветви разошлись примерно в 1690 году и развивались отдельно. [3] Лексикон сарамакканского языка в значительной степени заимствован из английского, португальского и, в меньшей степени, голландского , среди европейских языков, и языков Нигера-Конго Западной Африки, особенно языков фон и других языков Гбе , акан и языков Центральной Африки, такие как KiKongo . Африканская составляющая составляет около 50% от общего количества. [4]
Фонология сарамаккана имеет черты, сходные с языками Западной Африки. Он разработал использование тонов , которые распространены в Африке, а не ударения , что типично для европейских языков.
Более четверти слов взяты из английского. Принято считать, что португальское влияние исходит от порабощенных народов, которые жили на плантациях с португальскими хозяевами и, возможно, с другими рабами, которые говорили на португальском креольском языке. Последних могли принести мастера, переезжая в Суринам из Бразилии . [5] Создатели сарамакканского языка начали с ранней формы шранан-тонго , креола, основанного на английском, и преобразовали его в новый креольский язык благодаря притоку португальцев, в сочетании с влиянием грамматики фонгбе и других языков Гбе . [6]
Сарамаккан делится на два основных диалекта. На диалекте Верхнего Суринама и на диалекте Нижнего Суринама говорят члены племени Сарамаккан . И суринамцами, которые живут на 12 англоязычных островах Карибского бассейна, 7 из которых имеют иностранные отношения с Республикой Суринам: Барбадос , Белиз , Доминика , Гренада , Гайана , Сент-Винсент и Гренадины и Тринидад и Тобаго . И еще 5 человек, которые еще не имеют иностранных отношений с Республикой Суринам: Антигуа и Барбуда , Багамы ,Ямайка , Сент-Китс и Невис и Сент-Люсия . [ необходима цитата ]
Matawai племя имеет свой собственный язык , который относится к языку сарамака. [7] Язык происходит от креольского языка Plantation, который в настоящее время известен как сранан-тонго , однако его ветви разошлись примерно в 1700 году и развивались отдельно. [3] На матаваи говорят в деревнях в Квакоэгроне и Бовен-Сарамакке , однако переключение кода на шранан- тонго, другие маронские языки и голландский язык является обычным явлением. Язык считается исчезающим. [8]
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Близко-середина | е | о |
Открытый-средний | ɛ | ɔ |
Открытым | а |
Каждой устной гласной также соответствует носовая гласная . Есть также три длины гласных : / bɛ / «красный», / bɛ́ɛ / «живот», / bɛɛ́ɛ / «хлеб». [9]
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Небный | Velar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | Губной | ||||||||||
Носовой | м | п | ɲ | ||||||||
Взрывной | простой | п | б | т | d | c | ɟ | k | ɡ | k͡p | ɡ͡b |
преназализированный | мб | nd | ɲɟ | ŋɡ | |||||||
Имплозивный | ɓ | ɗ | |||||||||
Fricative | ж | v | s | z | ç | ||||||
Приблизительный | л | j | ш |
/ с ɟ ɲ ɲɟ / более конкретно спинно - постальвеолярный , но небный щелевым / C / есть спинно - небный . [9]
В языке есть два поверхностных тона : высокий и низкий. Ударение в европейских словах заменяется высоким тоном в сарамакканском языке. [9]
Долгие гласные удваиваются или утраиваются.
Словарь Сарамаккана на 30% основан на английском , на 20% - на португальском . Это один из немногих известных креолов, которые заимствуют большой процент своего лексикона из более чем одного источника (у большинства креолов есть один основной язык- лексификатор ). Кроме того, говорят, что это креольский язык и на английском, и на португальском . [11]
Около 50% лексики сарамакканского языка имеет африканское происхождение [12], что составляет наибольший процент креолов в Северной и Южной Америке . Исходные языки для этих слов включают киконго , языки Gbe и тви . [11]
Для англоговорящих людей, которые не знакомы с ним, основы английского языка Сарамаккана почти неузнаваемы. Вот несколько примеров предложений сарамакканского языка, взятых из словаря SIL:
De Waka Te de Aan Sinkii Möön.
«Они шли, пока не изнашивались».
У та минди канда фу ди сони ди та паса ку у.
«Мы сочиняем песни о том, что с нами происходит».
Суку ди сони те wojo fëën ko bëë.
«Он тщетно искал его».
Mi puu tu dusu kölu bai ën.
«Я заплатил две тысячи гульденов, чтобы купить его».
Примеры слов, происходящих из португальского или португальского креольского: mujee ( mulher ) «женщина», womi ( o homem ) «мужчина», da ( dar ) «давать», bunu ( бом ) «хорошо», kaba ( acabar ) ». в конце ", ku ( com )" с ", kuma ( como , ср. местное бразильское cuma? для como é?, " прийти снова? ")" as, like ", faka ( faca )" нож ",аки ( акви ) "здесь",мы ( мас ) " а", Kendi ( Quente ) "горячая", Liba ( риба ) "выше", и лио ( рио ) "река".
Сарамаккан имеет богатую историю опубликованных работ, в том числе следующих словарей: Кристиана Шумана 1778 года, Saramaccanisch Deutsches Worter-Buch [13] Йоханнеса Римера Wörterbuch zur Erlernung der Saramakka-Neger-Sprache 1779 года , скопированная и отредактированная версия Шумана, [14] ] Список слов Яна Вурхоува и Антуна Дониси за 1963 год, Де Сарамакаанс Вурденшат , [15] Антуна де Гроота, Вурда-регистратора Нидерландов - Сарамакаанс встретился с контекстом en idioom (1977) [16] и его реестром Вурда Сарамакаанс-Нидерланды (1981), [17] и Глоком ( ред) Holansi-Saamaka wöutubuku(Nederlands-Saramaccaans woordenboek) [18]
Instituut пакета Taalwetenschap опубликовал десятки книг грамотности и сборников сказок , написанных Saramaccans и полный перевод Нового Завета . [19] На Саамакатонго опубликованы две книги Ричарда Прайса: [20] Fesiten и Boo go a Kontukonde . Элисон Хиндс с Барбадоса написала на этом языке свою ритмичную песню Faluma . [21] Орфография сарамакканского языка, созданная Летним институтом лингвистики , не используется повсеместно. [22]Лингвист Винихе Хаабо разрабатывает словарь сарамакканского языка на основе улучшенной орфографии, который он намерен опубликовать в Интернете. [23]