Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

МакМичан против Государственного секретаря по вопросам занятости [1996] EWCA Civ 1166 - этодело по трудовому праву Великобритании, касающееся объема защиты прав людей на работу. Он пришел к выводу, что заемный работник действительно имел трудовой договор с целью истребования невыплаченной заработной платы в случае неплатежеспособности работодателя.

Факты [ править ]

Г-н МакМичан потребовал 105,17 фунтов стерлингов за четыре дня невыплаты заработной платы из Фонда национального страхования через государственного секретаря по вопросам занятости после того, как его агентство по трудоустройству стало неплатежеспособным в соответствии с разделом 122 Закона о защите занятости (консолидации) 1978 года (теперь раздел 182 ERA 1996 года ). . Г-н МакМичан работал поставщиком провизии через агентство по трудоустройству Noel Employment Ltd в компании Sutcliffe Catering в Суиндоне . У него не было письменного контракта, но он получал должностные инструкции для каждого рабочего задания. Он согласился «выполнять обычные обязанности по общему праву, которые работник будет выполнять перед работодателем в той мере, в какой они применимы». Департамент занятости отклонил его требование, заявив, что он является «независимым подрядчиком».

Трибунал по трудовым спорам постановил, что он не был служащим и не имел права предъявлять иск. Маммери Дж. В Апелляционном суде по трудовым спорам постановил, что он был сотрудником агентства по трудоустройству. Госсекретарь подала апелляцию.

Суждение [ править ]

Уэйт Л.Дж. утверждал, что г-н МакМичан был сотрудником агентства в течение этого периода, и поэтому он мог потребовать от госсекретаря компенсацию невыплаченной заработной платы.

ЕДИНАЯ ПРЕТЕНЗИЯ

A. Это вообще ремонтопригодно?

[Советник государственного секретаря] Основное заявление лорда Местона о том, что никакие претензии на статус единственного сотрудника в отношениях между временным работником и подрядчиком не подлежат поддержанию по закону, уже было заявлено. Я бы отклонил это по следующим причинам:

(1) В случае, подобном настоящему, когда требуемые деньги связаны с разовым периодом обслуживания одного отдельного клиента, логично связать требование о статусе занятости с конкретной работой, в отношении которой испрашивается оплата. Я отмечаю, что редакторы Харви, похоже, придерживаются аналогичной точки зрения, где они предлагают (в пункте A [53]):

"... лучший взгляд заключается не в том, обязан ли временный работник явиться на работу или выполнить ее, а скорее в том, явился ли он и выполняет работу, независимо от того, делает ли он это по контракту на оказание услуг или за услуги."

(2) Нет ничего по своей сути противного, будь то хорошие отношения на рабочем месте или закон, в положении дел, при котором в случае агентства по трудоустройству статус сотрудника агентства предоставляется временному работнику в отношении каждое задание фактически сработало - несмотря на то, что один и тот же работник может не иметь права на статус сотрудника в соответствии с его общими условиями найма ...

(3) Сила (2) не теряется в тех случаях, когда - следуя общей (хотя и потенциально сбивающей с толку) практике - агентство и временный работник приняли на себя стандартные условия, которые предназначены для применения обоих к общему участию и к отдельным работам под ним. Единственный результат такого слияния состоит в том, что одни и те же условия придется интерпретировать с разных точек зрения, в зависимости от того, рассматриваются ли они в контексте общего задания или в контексте отдельного задания. Это не облегчает задачу трибуналов и может привести к неудовлетворительным последствиям, когда одному и тому же условию может потребоваться придать другое значение в одном контексте, чем то, которое ему придается в другом. Однако эти недостатки не устраняютуказать любую уважительную причину для отказа временному работнику или подрядчику в праве на раздельное рассмотрение вопроса о договорном статусе в двух контекстах.

[...]

Б. Существо требования о едином помолвке

Вопрос заключается в том, было ли индивидуальное задание, выполненное г-ном МакМичаном для Sutcliffe Caterers в течение четырех дней в течение января 1992 года, в отношении которого он заявляет о своем невыплаченном вознаграждении, составляло или не составляло контракт на оказание услуг сам по себе. Это вопрос, который, хотя по существу остается вопросом факта и степени ( случай О'Келли на стр. 124 и Ли против Чанга [1990] IRLR 236), в значительной степени подлежит определению при толковании Условий.

Однако их следует толковать в соответствии с контекстом, предоставляемым конкретным, а не общим обязательством. Это требует, по моему мнению, их толкования следующим образом:

(1) Импортирование пошлин общего права последней частью условия 5 способствует заключению договора об оказании услуг, потому что даже если условный импорт отношений главного служащего применяется в первом случае только между временными работниками и клиент, подпункты условия содержат ряд случаев, когда существует двойственность обязанностей как перед клиентом, так и перед подрядчиком ....

(2) Условия (3, 6, 9 и первое предложение из 5), исключающие взаимность обязательств, не имеют значения в этом контексте. Это не означает, что в другом контексте общего задания они не действуют. Там они могут оказаться критически важными, даже решающими. Однако в обстоятельствах конкретного задания они не могут работать ни с чем. Когда дело доходит до рассмотрения условий индивидуального, автономного взаимодействия, тот факт, что стороны не будут обязаны в будущем предлагать или принимать другое соглашение с тем же или другим клиентом, не должен быть здесь ни там.

(3) Взвешивая Условия так, как того требует закон, с одной стороны (контракта на оказание услуг) должно быть дано четкое заявление о том, что работник должен рассматриваться как самозанятый и не должен работать по контракту. обслуживания; и свобода, закрепленная за работником, в том, что он может работать по найму для конкретного клиента. С другой стороны (договора о предоставлении услуг) должно быть оговорено право увольнения за проступок; право подрядчика завершить любое задание; обеспечение процедуры пересмотра, если такое прекращение имеет место; установление процедуры рассмотрения жалоб; импорт, указанный в пункте (1) выше; и установление почасовой ставки оплаты труда, которая подлежит вычетам за неудовлетворительный учет рабочего времени, работу, отношение или проступки.

(4) Когда эти признаки противопоставляются друг другу и конкретное задание рассматривается как единое целое во всех его терминах, создается общее впечатление, что участие, связанное с этим единственным заданием, привело к возникновению - несмотря на нанесенный на него ярлык. сторонами - к договору оказания услуг между временным работником и подрядчиком.

Поттер LJ и McCowan LJ согласились.

См. Также [ править ]

  • Трудовой договор по английскому праву
  • Трудовое право Великобритании
  • Закон Великобритании о несостоятельности
  • Трудовое право ЕС
  • Трудовое право США
  • Немецкое трудовое право

Примечания [ править ]

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]