Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мероитский язык ( / м ɛr ɪ т ɪ к / ) говорились в Мероэ (в современном Судане ) в течение периода мероитского (засвидетельствовано от 300 до н.э.) и вымер около 400 CE. Он был написан двумя формами меройского алфавита : меройским курсивом, который писался стилусом и использовался для общего учета; и Meroitic Hieroglyphic, который был высечен в камне или использован для королевских или религиозных документов. Его плохо понимают из-за нехватки двуязычных текстов.

Имя [ редактировать ]

Мероитский потухший язык также упоминается в некоторых публикациях как кушитстве после очевидного засвидетельствован эндоетнонима [1] [2] Мероитское QES , QoS (транскрибируются в Египетском , как kꜣš ). [3] Название Meroitic на английском языке датируется 1852 годом, где оно происходит как перевод немецкого Meroitisch . Термин происходит от латинского Meroē , соответствующего греческому Μερόη . Эти последние имена представление имени королевского города Мероэ в Куше . [4]На меройском языке этот город упоминается как bedewe (или иногда bedewi ), который представлен в древнеегипетских текстах как bꜣ-rꜣ-wꜣ или аналогичные варианты. [5] [6]

Место и срок аттестации [ править ]

Меройский период начался ок. 300 г. до н.э. и закончился ок. 350 г. н.э. Большинство свидетельств о меройском языке через местные надписи относятся к этому периоду, хотя некоторые свидетельства датируются этим периодом до и после него. Территория кушитов простиралась от района Первого притока Нила до района Хартум в Судане. [7] Можно предположить, что носители мероитского языка покрывали большую часть этой территории, основываясь на языковых контактах, зафиксированных в египетских текстах. Аттестации меройского языка в египетских текстах охватывают Срединное царство Египта , Новое царство и конец 3 - го промежуточного , позднего , птолемеевского и римскогопериоды - соответственно, соответствующие кушитскому керману (ок. 2600 - ок. 1500 до н. э.), [8] Напатану (ок. 900/750 - ок. 300 до н. э.) и меройским периодам. [9] Меройские топонимы <qes>, <qos>, а также меройские антропонимы засвидетельствованы еще во времена 12-й династии Среднего царства Египта (около 2000 г. до н.э.) в египетских текстах проклятия, касающихся Кермы . [10] [11] [12] [13] Мероитские имена и фразы появляются в Книге Мертвых Нового Царства (Книга Прихода Днем) в «нубийских» главах или заклинаниях (162 - 165). [14] см. Также [15] [16][17] Мероитские имена и лексические элементы в египетских текстах наиболее часто засвидетельствованы во время Напатан Кушитского контроля над некоторыми или всеми частями Египта [18] в конце 3-го промежуточного и позднего периодов (ок. 750–656 гг. До н. Э.). [19] [20] И меройский период, и само королевство Куш закончились падением Мероэ (около 350 г. н.э.), но использование меройского языка продолжалось некоторое время после этого события [21], так как есть обнаруживаемые меройские языки. лексемы и морфологические особенности древнубийского языка . Два примера: Мероитский: <т (а) с (а) -l (а)> [22] "Солнце" → Старого нубийскома: Masal "Солнце" [23] и Старый нубийском: -ло(фокусная частица) ← Мероитский: - <lo>, состоящий из двух морфем, - <l (a)> (определитель) + <o> (связка). [24] Язык , вероятно , стал полностью вымерли 6 - го века , когда он был вытеснен византийского греческого , коптского , [25] и Старый Нубии. [26]

Орфография [ править ]

В течение меройского периода меройский алфавит был написан двумя формами меройского алфавитного алфавита : меройским курсивом , написанным пером и использовавшимся для общего учета; и Meroitic Hieroglyphic, который был высечен в камне или использован для королевских или религиозных документов. Последняя известная меройская надпись написана меройским курсивом и датируется V веком. [27]

Классификация [ править ]

Иероглифическая Мероитская надпись украшает эту королевский обет доску короля Танъидамани . Это из храма Апедемака в Мероэ . Около 100 г. до н.э., Художественный музей Уолтерса , Балтимор .

Классификация меройского языка была неопределенной из-за нехватки данных и трудностей в их интерпретации. Поскольку алфавит был расшифрован в 1909 году, было высказано предположение, что меройский язык связан с нубийскими языками и аналогичными языками нило-сахарского типа. Противоречивое утверждение состоит в том, что Меройтик является членом афроазиатского типа. [28]

Роуэн (2006, 2011) предполагает, что звуковая инвентаризация и фонотактика меройтов (единственные безопасные аспекты языка) аналогичны афроазиатским языкам и отличаются от нило-сахарских языков. Например, она отмечает, что очень редко можно найти последовательность C V C, где согласные (C) являются губными или обеими велярными, отмечая, что это похоже на ограничения согласных, встречающиеся во всей афроазиатской языковой семье, предполагая, что меройский язык мог быть афроазиатский язык, например египетский. [29] [30]

Клод Рилли (2004, 2007, 2012, 2016) - последний сторонник нило-сахарской идеи: он предлагает, основываясь на его синтаксисе, морфологии и известном словарном запасе, что мероитский язык является восточно-суданским , нило-сахарским семейством, которое включает нубийский. Он обнаруживает, например, что порядок слов в меройском языке «полностью соответствует другим восточно-суданским языкам, в которых предложения показывают конечный порядок глаголов (SOV: субъект-объект-глагол); есть послелоги и нет предлогов; родительный падеж ставится перед главное существительное; прилагательное следует за существительным ". [31] [32]

Список слов [ править ]

Краткий список кушитских слов и частей речи, значения которых точно известны и не заимствованы из египетского. <...> Угловые скобки обозначают графемы, или орфографические буквы, используемые для написания слова. Другими словами, как написано слово в отличие от фонематического представления слова. Все неслоговые и неголосовые знаки записываются с присущим им <a> в круглых скобках. Все знаки <e> записываются в круглых скобках (или скобках, если слово в круглых скобках), поскольку неизвестно, является ли <e> неффонематическим заполнителем, чтобы сохранить слоговость сценария, или фактически является вокальным. Известно, что финальный <e> в Kandake / Kentake (женщина-правитель) является вокальным, а начальный гласный в <yetmde>, <edxe> и <erike> - вокальный. Поскольку они известны как вокальные, они не в скобках. Записываются все известные знаки <n (a)>, преобразованные [33] в кодовую позицию.

  • <(a) b (a) r (a)> "мужчина" [34]
  • <at (a)> "хлеб"
  • <ato> (← * as [V] tu) [35] "вода"
  • - <b (a)> - (множественное число)
  • <(e / t [e] -) d (a) x (e)> «родись, родись, дитя»
  • <(t / y-) erik (e)> "зачать, зачать"
  • <k (a) (n) di> [36] "женщина, леди, женщина".
  • - <k (e)> (аблатив)
  • - <l (a)> - (определитель)
  • <l (a) ẖ (a)> "большой, большой"
  • <m (a) k (a)> "бог, божество"
  • <m (a) t (e)>, (позже) <m (a) s (e)> «дитя, сын»
  • <m (a) s (a)> "солнце, бог солнца"
  • <qor (e)> "король, правитель"
  • <s (a) t (a)> "ступни, ступни, пара ступней"
  • - <s (e)> - (родительный падеж)
  • <t (a) k (e)> "любить, любимый, уважать, почитать, желать"
  • - <t (e)> (местный падеж) / - <y (a) t (e)> (тип местного падежа) [37]
  • - <x (a)> -, (позже) - <x (e)> - (глагольный местоименный суффикс)
  • <все же (a) m (a) d (e)> «не-сыновнее, не (великое) родительское, недоброжелательное-материнское семейное отношение»

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Vers 2000 av. J.-C., la montée en puissance du royaume de Kerma, le premier État Historiquement connu d'Afrique noire, fondé au sud de la 3e cataracte cinq siècles plus tôt, stoppa l'avance égyptienne et contraignit les rois de la xiie dynastie à ériger un dispositif de forteresses entre la 1e et la 2e cataracte pour se protéger des incursions kermaïtes. Un nom apparaît alors dans les textes égyptiens pour désigner ce nouvel désigner: Koush (ég. «наименование Que se donnaient les Kermaïtes eux-mêmes, et qui continuera à les désigner jusqu'à la disparition de la langue égyptienne.» - параграф № 2 - Клод Рилли, «Le royaume de Méroé», Afriques [En ligne], Varia , mis en ligne le 21 апреля 2010 г., обратитесь к 20 июля 2018 г. URL: http://journals.openedition.org/afriques/379
  2. ^ "En fait, si notre hypothèse озабоченность l'équivalence du peuple de langue méroïtique avec l'ethnonyme« Koush »est avérée, c'est plus au nord encore, entre la deuxième cataracte et l'île de Saï 3, qu'on pourrait Envisager de situer le berceau de cette Population ". - Рилли, Клод. 2007. La langue du royaume de Méroé: Un Panorama de la plus ancienne culture écrite d'Afrique subsaharienne . (Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Études, 344.) Париж: Чемпион Оноре. 624 стр. п. 37
  3. ^ <qes> фонетически = q / k w esa, <qos> фонетически = q / k w usa. Есть форма <qesw>, но это может быть просто <qes> + аффикс. См. J. Leclant: "Recherches sur la toponymie meroitique". Антикварная топонимия. Actes du Colloque de Strasbourg , 12–14 июля 1975 г., Université des Sciences Humaines de Strasbourg, Travaux du Centre de recherche sur le Proche-Orient et la Grèce antiques, t. 4, 1977, Лейден. Брилл. п. 264. С. 155 - 156.
  4. ^ "Meroitic, прил. И n." Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Проверено 31 августа 2018 года .
  5. ^ Роуэн, Кирсти (2006). Мероитик - фонологическое расследование . Лондон. п. 231.
  6. ^ Эйде, Тормод; Хэгг, Томас; Пирс, Ричард Холтон; Торок, Ласло (1996). Fontes Historiae Nubiorum: текстовые источники по истории региона Среднего Нила между восьмым веком до нашей эры и шестым веком нашей эры, т. II: С середины пятого до первого века до нашей эры . Берген: Бергенский университет. стр. 451 et passim. ISBN 978-82-91626-01-7.
  7. Египетские правители признали 1-й водопад Нила естественной южной границей древнего Египта. - Бьянки, Роберт Стивен. Повседневная жизнь нубийцев . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood, 2004. стр.6.
  8. ^ Луи Ша (2017). Глава 26: Крупный рогатый скот, основной компонент культуры Кермы (Судан). В: Умберто Альбарелла с Мауро Риццетто, Ханной Расс, Ким Викерс и Сарой Винер-Дэниелс, ред. Оксфордский справочник по зооархеологии (Oxford: Oxford University Press, 2017, xxii и 839 стр., 126 инжир, 40 таблиц, онлайн-дополнительные материалы, ISBN 978-0-19-968647-6 ). п. 414. 
  9. ^ "Меройский язык был основным языком, на котором говорили в северном Судане не только во времена Королевства Мероэ (ок. 300 г. до н. Э. - 350 г. н. Э.), В честь которого он назван, но, вероятно, еще со времен Королевства Керма ( 2500–1500 гг. До н.э.), о чем свидетельствует список личных имен, записанных на египетском языке на Папирусе Голенищефф (Rilly 2007b). Подобные транскрипции ранних меройских имен известны из некоторых египетских текстов Нового царства, но такие имена встречаются с определенной частотой. с возвышением 25-й династии Кушитов и ее преемника Напатана (664–300 до н. э.), поскольку имена при рождении правителей и других членов королевской семьи обязательно были записаны в египетских документах. Эти напатанские транскрипции на египетском языке проложили путь за появление местной письменности примерно во второй половине третьего века до нашей эры ».- Клод Рилли (2016). "Меройтик" вЭнциклопедия египтологии UCLA . http://escholarship.org/uc/item/3128r3sw . п. 1
  10. ^ Клод Рилли (2011). Недавние исследования меройского, древнего языка Судана. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf . В разделе - Первоначальная колыбель Прото-РЭШ: хронологические и палеоклиматические вопросы. п. 18
  11. ^ Клод Рилли (2007). La langue du royaume de Méroé, Un Panorama de la plus ancienne culture écrite d'Afrique subsaharienne, Париж: Чемпион (Bibliothèque de l'École pratique des hautes études, Sciences Historiques et Philologiques, т. 344)
  12. ^ Клод Рилли (2004). ЯЗЫКОВАЯ ПОЗИЦИЯ МЕРОИТА. http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/projets/clhass/PageWeb/ressources/Isolats/Meroitic%20Rilly%202004.pdf Архивировано 23 сентября 2015 г. на Wayback Machine . п. 1
  13. ^ Ахмед Абуэльгасим Эльхассан. Религиозные мотивы в мероитской расписной и штампованной керамике . Оксфорд, Англия: John and Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 с. BAR международная серия. стр.1.
  14. ^ Леонард Леско (2003). «Влияние нубийцев на более поздние версии Книг мертвых», в: Захи Хавасс (ред.), Египтология на заре двадцать первого века: материалы восьмого Международного конгресса египтологов . Каир 2003. т. 1,314-318. https://www.academia.edu/36035303/Nubian_Influence_on_the_Later_Versions_of_the_Book_of_the_Dead
  15. ^ "III. Г. Джебель Баркал в Книге мертвых" .
  16. ^ Леонард Леско (1999). «Некоторые дальнейшие размышления о главе 162 Книги мертвых», в: Эмили Титер и Джон А. Ларсон (ред.), « Золото похвалы: исследования Древнего Египта в честь Эдварда Ф. Венте» . SAOC 58. Chicago 158 1999, 255–59.
  17. ^ Леонард Леско (2006). «О некоторых аспектах книг мертвых периода Птолемея». Aegyptus et Pannonia 3 2006. С. 151-159. https://www.academia.edu/36035302/ON_SOME_ASPECTS_OF_THE_BOOKS_OF_THE_DEAD_FROM_THE_PTOLEMAIC_PERIOD
  18. ^ Peust, Карстен (1999). "Das Napatanische: Ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends". Monographien zur Ägyptischen Sprache 3. Геттинген: Peust & Gutschmidt Verlag. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a
  19. См. 25-ю династию Египта.
  20. ^ Мишель Р. Бузон, Стюарт Тайсон Смит и Антонио Симонетти (2016). «Запутывание и формирование древнего нубийского государства Напатан». Американский антрополог , Vol. 118, No. 2, pp. 284–300, ISSN 0002-7294, онлайн ISSN 1548-1433. © 2016 Американская антропологическая ассоциация. DOI: 10.1111 / aman.12524. Июнь 2016 г. https://www3.nd.edu/~asimonet/PUBLICATIONS/Buzon_et_al_2016_Amer_Anthro.pdf . См. Также Buzon, Michele R. (2014). «Томбо в период Напатана (~ 750–660 гг. До н.э.): изучение последствий социально-политических преобразований в древней Нубии». Международный журнал палеопатологии 7 (2014) 1–7. https://dx.doi.org/10.1016/j.ijpp.2014.05.0021879-9817/ . © 2014 Издано Elsevier Inc.
  21. ^ «Тем не менее, меройский язык оказал влияние на нубийский язык: например, слово« солнце »было явно заимствовано из меройского (/ masa /) в нубийский (/ mašal /), но это заимствованное слово ограничено нубийскими языками Долина (Мидоб / пассар / был позже заимствован из Донголави). Нет необходимости предполагать, что это языковое влияние имело место раньше, чем нубийское вторжение в долину Нила. Мероитский и нубийский языки, должно быть, использовались одновременно в раннем средневековье , пока первое не было окончательно вытеснено вторым ". Клод Рилли. «Братья-враги. Родство и отношения между меройцами и нубийцами (нубийцами)». Абстрактный. http://nubia2006.uw.edu.pl/nubia/abstract.php?abstract_nr=113
  22. ^ masa (солнце) + la (определитель)
  23. ^ По-видимому, древнубийский язык передал эту форму другим нубийским языкам. Рилли - «С одной стороны, меройтский язык оказал влияние на нильский нубийский язык: слово, обозначающее« солнце »(которое включено в список PNNS), было явно заимствовано (с меройским артиклем -l) из меройтского языка ms / masa /« солнце, солнце ». -Бог »на нильский нубийский (старонубийское mashal = / mašal /, Nobiin màšà, Dongolawi masil). Протонубийское * ees-i« солнце »сохранилось в западных языках (кордофан-нубийский éej, биргид-иизи) и в других языках. Nile Nubian ees со второстепенным значением «дневная жара, полдень». В Midob есть pàssàr «солнце» и èes «тепло», но первое было заимствовано из старого Dongolawi во время макурийской колонизации Дарфура ». - Рилли, Клод (2008a). Братья-враги: родство и родство между мероитами и нубийцами (ноба). Между катарактами:Материалы 10-й конференции нубийских исследований, Варшава, 27 августа - 2 сентября 2006 г. Часть первая. Сетевые документы, PAM Supplement Series 2.1, ed. Влодзимеж Годлевски и Адам Жайтар, стр. 211–225. Варшава: PAM. - 2. МЕРОИТЫ И НУБИЙЦЫ: ТЕРРИТОРИЯ И КОНФЛИКТЫ: 2.5. Следы исчезнувших языков в нильском нубийском, стр. 222 -https://www.academia.edu/36487671/Claude_Rilly_ENEMY_BROTHERS._KINSHIP_AND_RELATIONSHIP_BETWEEN_MEROITES_AND_NUBIANS_NOBA . Есть еще Ken (u) z (i): masil . См. Http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\esu\nub&first=1&off=&text_word=sun для Ken (u) z (i). Дополнительные примечания, Midob: * massal - протонубийский: * / b / или * / m / → Midob: / p / и Midob: / l / → / r /.
  24. ^ Рилли заявляет: «В древнубийском языке есть морфема -lo, которая похожа по внешнему виду и имеет функцию добавления фокуса. Ее сходство с именными придаточными предложениями в меройском языке предполагает лингвистические отношения: ... Меройское -lo не является единственная морфема, вопреки древнубийскому -lo. Это также не связка, как считалось в прошлом, а случайная комбинация определителя -l, произносимого [la], обязательного для именной фразы, и связки -o, произносится [u]. Сокращенные в дифтонг, они в конечном итоге становятся [lo], как встречается в текстах. Старонубийская морфема не может быть расчленена и, кроме того, имеет незначительный синтаксический статус, что позволяет предположить, что это заимствование от Меройский. Его нельзя найти ни в каком другом нубийском языке, даже в нобиине, прямом потомке древнубийского, и, как таковой,вероятно, не является составным элементом языка ". - Рилли, К., & Де Вугт, А. (2012). Грамматика. In The Meroitic Language and Writing System (стр. 132-173). Кембридж: Cambridge University Press. doi: 10.1017 / CBO9780511920028.006 в разделе A. ОБЩАЯ СТРУКТУРА: 4. Именная или существительная фраза: c. Историческое происхождение детерминанта, стр. 140 - 141.
  25. Параграфы 15 (коптский) и 16 (греческий) в разделе «Многоязычие в Нубии» - Мохтар Халил и Кэтрин Миллер, «Старонубийские и языковые употребления в Нубии», Égypte / Monde arabe, Première série, 27-28 | 1996, mis en ligne le 08 июля 2008. URL: http://journals.openedition.org/ema/1032  ; DOI: 10.4000 / ema.1032
  26. ^ Очала, Гжегож. «Многоязычие в христианской Нубии: качественный и количественный подходы». Dotawo 1 (2014): стр. 1–50. С. 7, 8. «Много раз указывалось, что греческая эпитафия (I) Стефану, также называемая Eiñitta из Донголы (DBMNT 74), датированная 797 г. [н.э.], является первым появлением древнубийского языка с его использование слов «Eiñitta, Maraña, choiakiššil, joknaiššil и Puš». Хотя это, очевидно, первое свидетельство древнубийского алфавита с его характерными энхорическими буквами, первое древнубийское слово, когда-либо встречавшееся в письменной форме, - «Самата», засвидетельствовано в надписи коптского фонда из Дендура (DBMNT 517), датированной вторая половина шестого века. 29Сноска 29: «… Ср. Миллет, «Письмо и грамотность в древнем Судане», с. 54, который предполагает, что изобретение древней нубийской письменности могло произойти около 600 г. н. Э., Когда жители долины Среднего Нила еще могли читать и понимать меройский язык. Свидетельство надписи из Дендура, до сих пор незамеченное, может, таким образом, рассматриваться как «недостающее звено» в его теории развития ».
  27. ^ Надпись царя Blemmye, Kharamadoye.
  28. ^ Кирсти Роуэн. «Меройский - афроазиатский язык?». CiteSeerX 10.1.1.691.9638 .  Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  29. ^ Роуэн, Кирсти (2011). «Мероитский согласный и гласный узор» . Lingua Aegytia . 19 (19): 115–124.
  30. ^ Роуэн, Кирсти (2006). "Мероитский - афроазиатский язык?" (PDF) . Рабочие документы SOAS по лингвистике (14): 169–206.
  31. ^ Рилли, Клод; де Воогт, Алекс (2012). Мероитский язык и письменность . Издательство Кембриджского университета. п. 6. ISBN 978-1-107-00866-3.
  32. ^ Рилли C (июнь 2016). «Мероитик» . Энциклопедия египтологии UCLA .
  33. ^ «Ресиллабификация - это фонологический процесс, при котором согласные присоединяются к слогам, отличным от тех, из которых они изначально произошли». Кирсти Роуэн, говоря об усыновлении египетского <Hm-nTr> (буквально, слуга бога) → коптский (hont) «пророк, священник» в кушитское как <an (a) t (a)> / anata /, что позже Кушите, становится <at (a)> / anta /, "Однако носовой знак <n (a)> / na / не записывается в поздней форме <at>, так как нос стал повторно сложным в положение кода из-за к диахроническому сокращению / ослаблению гласных и последующему полному синкопу следующего гласного: <ant> / ˈanata / → / ˈanəta / → / ˈanta / = <at> ... »- Роуэн, Кирсти (2015)« Меройский инициал. как начальный алеф Гриффита ». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde,142 (1). С. 70-84. В разделе 2.2 Мероитские формы без потери начального <a>, стр. 78
  34. ^ В Кушите начальное <a>, в некоторых словах, подвергается aph (a) eresis . Кирсти Роуэн считает, что Кушите <a> - это / ʔa /. Обоснованность этого предложения неизвестна. Клод Рилли следует, что начальная <a> является безударной гласной в некоторых словах и претерпевает апетическуюпроцесс. Кирсти Роуэн заявляет: «Приписывание стресса меройским формам можно только предполагать, хотя существуют распространенные варианты форм, в которых меройский знак <a> часто опускается, и эти формы наводят на размышления о предложениях по размещению ударения. Здесь утверждается, что Отсутствие <a> в меройском языке связано с его претоническим положением в слове. Когда <a> не находится в претоническом положении, этот знак не пропускается. Это сравнимо с диахронической утратой египетского <3> / / в претоническом положении (Peust 1999b, 149) ". - Роуэн, Кирсти (2015) «Мероитский инициал - знак как начальный алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). С. 70-84. Под 2.1 Претонная потеря Меройка <a>, стр. 77
  35. ^ Очевидно, / s / изменено так же, как и <na>. Известно, что / s / существует через египетские транскрипции кушитских топонимов из Списка африканских народов Нового царства <ı͗stʰ (w) -dg (3) (y) r / l 𓈗 𓈘𓈇 > (ı͗s [V] tʰ [w]). ..𓈗 𓈘𓈇 ), из поздней напатанской эры Настасен Стела <ı͗sd 𓈗- rs (3) tʰ> (ı͗s [V] tˀ / tʰ 𓈗), и греческая транскрипция Ἀστά- эпохи Птолемея из гидронимов: Ασταβόρας, ςτο и Ἀστασόβας. Основываясь на египетской и греческой транскрипции, / s / присутствует до I века н.э., а после I века н.э. исчезает. См. Peust, Carsten (1999a). 20. "Namen von Personen, Göttern, Tempeln, Städten, Völkern, und Ländern". ВNapatanische: ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends . Peust & Gutschmidt Verlag, 1999 - 371 страница, в разделе «Jsdrst» на стр. 222. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a/0227?sid=c68725dccdf226c9001489b686df6882&navmode=fulltextsearch&ft_query=dgr&nixda=1 После обсуждения определяющего фактора 𓈗 в <ˀ𓈗-t-sd) (3) -tʰ>, г-н Пейст говорит: «Dasselbe определяющий steht schon im Neuen Reich in dem toponyme istdgr, das als ortschaft в Kusch gennant wird». → Английский: «Такой же определитель уже есть в Новом Царстве в топониме <istdgr>, который называется деревней в Куше».
  36. ^ Ресиллабифицированный / n / известен, во-первых, из транскрипций кушитского: <kdke>, <ktke> «женщина-правитель» как египетский: <kntı͗ky>, греческий: κανδάκη, латинский: Candace и Ge'ez: xan (ə ) Dake из которых <к (а) (п) ди> является базовым и,вторых, от Исихий блеска 'из кушитстве: <к (а) ди>как κάνδη / kɒndɛː / переводится как греческий: γυνὴ «женщина, дама, жена". См. I. Hofmann, Material für eine meroitische Grammatik (Veröffentlichungen der Institute für Afrikanistik und Ägyptologie der Universität Wien 16. Beiträge zur Afrikanistik 13), Wien 1981, p. 41. https://books.google.com/books?id=bHMOAAAAYAAJ&dq=searchwithinvolume&q=hesychius
  37. ^ Правильный локативный падеж - <t (e)>. Форма местного падежа, записанная как - <y (a) t (e)>, кажется, указывает направление к пункту назначения, пункт назначения прибыл или к которому прибывает. Например, в кушитской фразе: <Sim (a) lo-k (e) dik (a) Selele-y (a) t (e)> = «Из Сималу (идущий / идущий / идущий) в Селеле».

Библиография [ править ]

  • Информационный бюллетень Meroitic (Париж, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres , 1968).
  • Бендер, Марвин Лайонел, «Мероитская проблема» , в Бендере, М.Л., редактор, « Народы и культуры приграничных территорий Эфио-Судан» , Комитет по северо-восточным африканским исследованиям, Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган, 1981, стр. 5–32.
  • Бём, Герхард: " Die Sprache der Aithiopen im Lande Kusch " в Beiträge zur Afrikanistik , 34 (Вена, 1988). ISBN 3-85043-047-2 . 
  • Брейер, Фрэнсис. (2014). Einführung in die Meroitistik: Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie Bd. 8, 2014, 336 с., Br., ISBN 978-3-643-12805-8 . 
  • Липинский, Эдвард. (2011). "Meroitic (Обзорная статья) 1 " ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXIV, Z.2, 2011 (s. 87–104) .
  • Поуп, Джереми В. (2014) Двойное королевство под Тахарко: Исследования по истории Куша и Египта, c. 690–664 гг. До н. Э. Лейден: Брилл. ISSN 1566-2055. ISBN 978-90-04-26294-2 (в твердом переплете). ISBN 978-90-04-26295-9 (электронная книга). Стр.xx + 327.  
  • Рилли, Клод
    • ——— (2004, март) "Лингвистическая позиция меройтов" , Суданский электронный журнал археологии и антропологии
    • ——— (2007) La langue du Royaume de Meroe. Пэрис, Чемпион.
    • ——— (2012) - с Алексом де Вугтом. Мероитский язык и система письма, Cambridge University Press, 2012. ISBN 1-10700-866-2 . 
    • ——— (2016). Мероитский. Энциклопедия египтологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, 1 (1). Получено с https://escholarship.org/uc/item/3128r3sw .
  • Роуэн, Кирсти
    • ——— (2006) Мероитик: фонологическое исследование . Кандидатская диссертация, SOAS (Школа восточных и африканских исследований) и Роуэн, Кирсти. Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (Великобритания), ProQuest Dissertations Publishing, 2009. 10731304. "Докторская диссертация"
    • ——— (2006) "Мероитский - афроазиатский язык?" Рабочие документы SOAS по лингвистике 14: 169–206.
    • ——— (2011). «Мероитический согласный и узор гласных. Типологические признаки наличия увулярных звуков». В Lingua Aegytia 19. Widmaier Verlag - Гамбург.
    • ——— (2015) «Мероитский инициал - знак как начальный алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, (142) 1, стр. 70–84.
  • Уэлсби, Дерек А. Королевство Куш (Лондон, British Museum Press, 1996), 189–195, ISBN 071410986X .