Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Романы Толкина « Хоббит» (1937) и «Властелин колец» (1954–55), действие которых происходит в Средиземье , были предметом различных экранизаций. Было много ранних неудачных попыток оживить вымышленную вселенную на экране, некоторые даже отвергались самим автором, скептически относившимся к перспективам адаптации. В то время как анимационные и игровые короткометражки были сняты по Толкину в 1967 и 1971 годах, первое коммерческое изображение книги на экране было в анимационном телешоу 1977 года . В 1978 году в анимационном «Властелине колец» была представлена ​​первая экранизация вымышленного сеттинга .

Права на адаптацию работ Толкина перешли в руки нескольких студий, которые были ненадолго сданы в аренду фильмам Рембрандта, а затем проданы на постоянной основе United Artists , которые затем частично передали их Саулу Зенцу (который вёл бизнес как Средиземье Энтерпрайзис ). В это время режиссеры, которые пытались адаптировать работы Толкина, включают Уильяма Снайдера , Питера Шаффера , Джона Бурмана , Ральфа Бакши , Питера Джексона и Гильермо дель Торо . Другие режиссеры и продюсеры, заинтересованные в адаптации, включали Уолта Диснея ,Аль Бродакс , Форрест Дж. Акерман , Сэмюэл Гельфман , Денис О'Делл (который связался с Дэвидом Лином , Стэнли Кубриком и Микеланджело Антониони, чтобы направить его) и Хайнц Эдельманн .

New Line Cinema выпустила первую часть серии фильмов режиссера Питера Джексона « Властелин колец » в 2001 году как часть трилогии, и несколько актеров и ролей были снова представлены в трилогии в сериале «Хоббит » . В 2017 году Amazon в сотрудничестве с New Line приобрела телевизионные права на адаптацию нового приквела, действие которого разворачивается в период, который мы видели во время ретроспективного кадра в фильмах «Властелин колец» .

В совокупности франшиза New Line получила рекордные 37 номинаций на премию Оскар, выиграв 17 и три специальные награды, что также является рекордом. Наряду с серией фильмов «Крестный отец » , это один из двух сериалов, получивших на сегодняшний день три номинации «Лучший фильм» . Третий фильм в трилогии Питера Джексона, Властелин колец: Возвращение короля , был первым и, как 2020, только высокие фантазии фильм , чтобы выиграть Лучшую Картину, а также второе продолжение сделать это после Крестный отец II . Наряду с Титаником и Бен-Гуром , Властелин колец: Возвращение короля является рекордсменом по количеству наград Академии, выигранным отдельным фильмом (не считая двух наград за технические достижения, присуждаемых его съемочной группе), и является единственным из трех фильмов, выигравших все категории, в которых он был номинирован.

Хорошо получили вентиляторные фильмы Средиземья включают Охоту на Голлум и Борн надежды , которые были загружены на YouTube 8 мая 2009 года и 11 декабря 2009 года соответственно.

Ранние попытки [ править ]

Толкин смотрел фильмы [1], но всегда испытывал недоверие к средствам массовой информации [2] и к пригодности своих книг для драматизации. [3] Он получил много писем от фанатов по этому поводу, некоторые предлагали адаптировать работы к фильму, а некоторые поощряли его отказаться от таких предложений. [3] Толкин и его издатели, Аллен и Анвин , были готовы подыграть предложениям фильмов при условиях вето на творческие решения или отказа от них за изрядную сумму денег. [4] Материалы, касающиеся лечения Акермана, Бурмана и Бакши, хранятся в собрании бумаг Толкина в Университете Маркетта . [5]

Уолт Дисней [ править ]

В 1938 году, когда Толкин начал работать над «Властелином колец» , Уолт Дисней задумал адаптировать «Хоббита» к анимации. Аниматор Диснея прислал служебную записку, в которой предлагал включить элементы цикла «Хоббит и кольцо Рихарда Вагнера » в находящийся в процессе создания анимационный антологический фильм « Фантазия », получивший премию Оскар . [6] По словам аниматора Вольфганга Райтермана , Уолт Дисней хотел создать полнометражный фильм « Властелин колец» в 1950-х годах, но его художники по раскадровке сочли его слишком сложным, длинным и пугающим для полнометражного фильма Диснея.[6] Эти попытки легли в основу слухов (увековеченных позже Ральфом Бакши ) о том, что Disney владеет правами на работы Толкина перед United Artists , что не соответствует действительности. В связи с этими слухами позже в New York Times было сказано,что Дисней считает, что произведениям Толкина «не хватает того юмора, которого публика ожидает от мультфильма Диснея», и что «любая попытка изменить рассказ Толкина, чтобы привнести такой юмор, может привести к недоброжелательности и недовольству. громкое возмущение приверженцев Толкина » [7].

В 1972 году художник раскадровки Вэнс Джерри представил анимационную адаптацию, посвященную Хоббиту . Он проиллюстрировал Бильбо и подготовил синопсис работы, предваряя, что студии Диснея «никогда не делали мультфильмов с такой большой историей», признавая, что «в истории гораздо больше инцидентов, чем мы могли бы когда-либо использовать» и что «много разделы слишком пугающие для наших целей ". [8] Он предложил вырезать более страшные последовательности, которые, возможно, будут включать пауков.

Аль Бродакс [ править ]

В июне 1956 года аниматор Аль-Бродакс обратился к издательству Толкина с предложением об адаптации его произведений к анимационному фильму. Последний том «Властелина колец» только-только был издан в США и еще не достиг коммерческого успеха, который впоследствии принесет контркультурное движение, но Бродакс, очевидно, хотел адаптировать его к анимации. Толкин, находившийся на пенсии, но еще не добившийся значительного коммерческого успеха своих работ, был осторожно заинтересован, сказав, что ему следует «приветствовать идею» фильма, «не говоря уже о проблеске денег» [4], но из этого ничего не вышло. .

Форрест Дж. Акерман [ править ]

В 1956 году к Толкину обратился американский агент Форрест Дж. Акерман с просьбой о создании анимационного фильма по работе Толкина для сценариста-любителя Мортона Грэди Циммермана. Акерман показал работы Толкина Рона Кобба и представил синопсис истории Циммермана, в соответствии с которым история будет сокращена до трехчасового фильма с двумя антрактами. [6] [4] Толкин сказал, что это был описан ему как анимационный фильм, но он заявил, что игнорирует процесс, и возможно, что Акерман хотел снять преимущественно живой фильм, используя анимацию, покадровую съемку. и миниатюрная фотография. [6] [9] [5] Кобб исследовал места вокруг Калифорнии , [10]впечатляет Толкина фотографиями гор и пустынь до Толкина. [4]

У Толкина уже были возражения - Лотлориэн описывался ему как сказочный замок, а история была очень сжатой [10] - но ему нравился концепт-арт, который он описывает как родственный Артуру Рэкхему [11], а не Уолту Диснею. , которого он ненавидел. Хотя Толкин отметил, что фильм «был бы приятным», [4] он откладывал рассмотрение синопсиса до тех пор, пока Анвин не настаивал, и как только он передал свои первоначальные заметки Акерману, агенту предоставили шестимесячный вариант, если он сможет найти продюсер для финансирования проекта. Он намеревался снять фильм с American International Pictures , но президент Джеймс Николсон отказался, как и руководители других студий. [10] [6]

Циммерман прислал Толкину 55 страниц [12] , которые ему очень не понравились. [13] Помня о финансовых интересах своего издателя (и о своих собственных, когда он приближался к пенсии), Толкин был вежлив, но в значительной степени критиковал сценарий. Он жаловался на расхождения не только в тоне книги (например, «сказочное» изображение Лотлориэна , а также на вырезанные элементы, «от которых в основном зависит характерный и особенный тон [книги]»), но также и в изображении персонажа. (например, Сэм оставляет Фродо Шелоб и отправляется на Роковую горуодин). Он не согласился с изменениями диалогов в отношении «стиля и настроения» персонажей, а также с пересечением сюжетных линий Фродо и Арагорна. Он предложил исключить битву при Хельмовой Пади, чтобы лучше подчеркнуть защиту Минас Тирит , и вырезать персонажей вместо того, чтобы уменьшать их роли. Толкин протестовал против добавления «заклинаний, синего света и некоторой неуместной магии» и «предпочтения боям». [5]

Тем не менее, Толкин не хотел убивать проект, сказав: «Я думаю, что он обещал хорошие с точки зрения иллюстраций». [14] Акерман подал заявление о продлении срока аренды до года, но он не смог заплатить за продление, и переговоры закончились. [15] [5] [6] Такое обращение подверглось критике со стороны Иана Натана, [16] Тома Шиппи [17] и других; Кристин Томпсон отметила любительский характер этого предприятия, сказав, что оно никогда не представляло собой серьезную попытку снять коммерческий фильм. [9] Циммерман, который избегал кинопроизводства после этого испытания, [5] пожертвовал свой сценарий коллекции Толкина. [17]

Роберт Гутвиллиг [ править ]

В 1959 году Толкин вступил в краткие переговоры с Робертом Гутвиллигом по адаптации «Властелина колец» . Толкин сказал Гутвиллигу, что он «уделил значительное количество времени и размышлений» экранизации, отметив «некоторые идеи относительно того, что я считаю желательным», а также связанные с этим «трудности». [6] Толкин поговорил с агентом и продюсером Гутвиллига Сэмюэлем У. Гельфманом . Их обсуждение было явно дружеским; Толкин нашел Гельфмана умным и разумным [18], и Гельфман позже вспоминал, что они говорили о деталях адаптации. [19] Толкин направил Гельфмана к своим издателям, но из этого ничего не вышло. [6]

Позже Толкин получил в почте от фанатов предложение адаптировать «Хоббита» к сериалу с четырьмя интервалами, которое было отклонено его издателем Рейнером Анвином из- за его способности « заточить нас в местных одеонах на девять или десять часов». [6]

Фильмы Рембрандта [ править ]

В 1961 году Уильям Л. Снайдер договорился о правах на адаптацию «Хоббита» к анимации для своей оскароносной компании «Рембрандт фильмы». Он арендовал «Хоббита» на пять лет. Из-за неудачи с изданием первого издания книга стала общественным достоянием в США; Снайдер пересмотрел договор аренды, чтобы дать Толкину и Анвину только аванс в размере 15 000 долларов. [9] Толкин думал, что Снайдер «наверняка совершит [...] много неугодных вещей» [6], но в 1962 году передал права продюсеру в аренду. [6] Снайдер поручил карикатуристу Джину Дейчу написать сценарий для полнометражного фильма. Хоббитмультфильм; он позволил себе вольность с текстом, добавив принцессу Дейла, которая берет на себя Квест и оказывается замужем за Бильбо. Дейч не знал о «Властелине колец» до тех пор, пока позже [6] он не включил концепцию Кольца Власти в эпизод Голлума (или Голлума, как он назван в этой пьесе) позже в написании сценария, создав продолжение, основанное на Возможен «Властелин колец» .

Когда сделка с 20th Century Fox сорвалась и права должны были истечь, Снайдер поручил Дейтчу быстро снять сжатый фильм в соответствии с требованиями контракта. Сделка заключалась в создании цветного анимационного фильма, но без указания длины; Дейчу было приказано сжать историю до анимационного короткометражного фильма , показанного в Нью-Йорке в 1967 году, чтобы продлить теперь ценный договор аренды Снайдера на права. [9]

Фильм Дейча был первым изображением на экране любой из работ Толкина, но это было не более чем повествованная книга с картинками, в которой рассказчик рассказывал 12-минутный рассказ поверх серии анимационных кадров. Он был показан только один раз, в кинозале в Нью-Йорке, примерно для двенадцати зрителей, которых вытащили с улицы, при условии, что участники выставки заплатили за вход, чтобы они могли подписать документ о том, что они заплатили за просмотр цветного фильма, основанного на The Хоббит . [9]

Дейч заявил, что расширенная аренда включает права на «Властелин колец» и что права на оба романа были проданы Толкину по более высокой цене. [20] [21] [22] [10] Однако издатель сэр Стэнли Анвин утверждает, что Снайдер продолжал владеть только правами на Хоббита , и что они были проданы напрямую United Artists, когда они получили права на The Lord of Кольца . [9]

Толкин вел переговоры о правах на телевидение отдельно. Кэрол Уорд предложила адаптировать «Властелин колец» для телевидения в 1964 году для эфира на недавно запущенной BBC2 . ITV выступил с конкурирующим предложением, согласно которому книга будет адаптирована с помощью марионеток, что Толкин счел пренебрежительным. Еще одна попытка купить права на телевидение была предпринята в 1968 году, что означало бы одновременную продажу прав на кино United Artists. [23]

United Artists [ править ]

Идея живого фэнтези вошла в моду в начале 1960-х годов благодаря успеху покадровой постановки Рэя Харрихаузена . К 1967 году Гельфман вместе с Габриэлем Кацкой организовал производство «Кацка-Берни» и начал переговоры с Толкином об адаптации «Властелина колец» для United Artists [6] [19], «с опцией для Хоббита ». [9] Как и в случае со Снайдером, новые контракты предоставят United Artists полную свободу творчества в отношении работ и даже предложат UA первые торги на телевизионные права, которые оговаривались отдельно, но никогда не продавались им. [24]

Тем временем пара американских подростков безуспешно пыталась получить права на «Хоббита» . [6] Джой Хилл, секретарь Толкина, работавшая на Allen & Unwin, как сообщалось, связалась с Disney для получения прав в то время [1], и было возможно, что это было сделано для того, чтобы поставить United Artists в конкурентное положение. Также сообщалось, что MGM в то время интересовалась правами. [25]

Студия United Artists создавала несколько прибыльных широкоформатных фильмов десятилетия. В 1960-х годах длинные широкоэкранные эпопеи (представленные как роуд-шоу с антрактом) все еще пользовались успехом, но в этом жанре было снято несколько сиквелов, и поэтому Кацка-Берни поручил сэру Питеру Шафферу написать трактовку для одного трехчасового фильма. адаптация «Властелина колец» , которую сочли «элегантной» [26], имея в виду «Хоббита» как потенциальный приквел. В то время мерчандайзинг мало волновал, но права на получение прибыли от такой продукции были включены в контракт.

Переговоры длились до 1969 года, когда права были проданы за 250 000 долларов (с поправкой на инфляцию, современный эквивалент составляет около 1,5 миллиона долларов) и 7,5% валовой выручки за вычетом расходов, которые должны были быть выплачены Толкину. Сценарий Шаффера так и не сдвинулся с мертвой точки, но права были проданы United Artists бессрочно, включая возможность передать права другой студии. Певец Арло Гатри представил студии анимационный фильм, но UA были непреклонны: они хотели, чтобы фильм был живым, хотя контракт предусматривает создание анимационного фильма. [6]

Стэнли Анвин предположил, что неопытность Толкина в отношениях с продюсерами фильмов привела к щедрым условиям контракта. [9] Теперь уже пожилой Толкин, желая создать трастовый фонд для своих внуков, может указывать на то, что он, возможно, не ожидал, что выживет и увидит получившийся фильм, и хотел использовать прибыль, чтобы позаботиться о своей больной жене. [6] Повышение ставок подоходного налога в то время уменьшило прибыль Толкина от продаж книг, и он ожидал спада продаж в ближайшие годы. [27] В 1968 году Толкин выразил скептицизм по поводу адаптации своих работ к фильму, заявив, что «Одиссею легче снимать», [3] хотя, как сообщается, он проявил осторожный энтузиазм в более поздней переписке с Джоном Бурманом.

Фильмы Apple [ править ]

The Beatles подписали контракт с United Artists на три картины. Их предыдущие две функции: A Hard Day's Night и Help! режиссера Ричарда Лестера , имели успех. Когда стало ясно, что анимированная « Желтая подводная лодка» не будет считаться частью этой сделки, Денис О'Делл (глава Apple Films Beatles ) вступил в переговоры о своем третьем фильме. Ему пришла в голову идея «мультимедийной музыкальной феерии» [26] « Властелина колец » с участием Битлз в роли четырех хоббитов. Он узнал, что United Artists ведет переговоры о правах. [28]

В разговоре с руководителями студии Дэвидом и Арнольдом Пикерами было решено, что нужен «звездный режиссер». О'Делл вошел в шорт-лист Дэвида Лина , Стэнли Кубрика и Микеланджело Антониони . [29] Лин отказался. [28] О'Делл уехал в Индию навестить Битлз с книгами в чемодане. По указанию Донована группа изучила книги и начала «серьезно» обдумывать эту идею. [26] По словам О'Делла, Джону Леннону понравилась роль Гэндальфа, но Джордж Харрисон вспомнил, что Леннон тогда хотел обменяться на Фродо. Ринго Старрхотел сыграть Сэма, а Пол Маккартни жаждал Фродо. Он сказал Джексону, что Леннон был бы Голлумом, Ринго Сэмом и Харрисоном Гэндальфом. Донован был увлечен Мерри, и они хотели, чтобы Твигги стала Галадриэль. [30] [31] [28]

Кубрик отказался, сказав О'Делл, что книги отличные, но «без фильмов». [28] [32] [33] Кубрик работал над жанровыми фильмами и первым изобрел специальные эффекты в 2001 году: «Космическая одиссея» , но это оказалось сложным в производстве, и ему было трудно изобразить инопланетян на экране, что заставило бы его опасаться перспектива рендеринга фантастических существ. [34] Он все еще продвигал этот фильм, и он не приносил той кассовой прибыли, на которую он надеялся. Крис Конклинг [35] и Питер Джексон [36] позже сказали, что сделать это в то время было немыслимо; Ральф Бакши сказал, что это могло быть сделано, но было бы «очень безвкусно». [37]

Хайнц Эдельманн , фанат книги и арт-директор « Желтой подводной лодки» , предложил собственную идею адаптации для United Artists. Считая, что «прямая» [38] адаптация рассказа невозможна, он хотел сделать анимационный фильм в стиле Фантазии или «рок-оперы» с эстетикой, подобной Куросаве . [6] Он считал « Rolling Stones» звездой, но затем остановился на «Битлз»; однако United Artists хотели создать игровой фильм. [10]

О'Делл поговорил с Антониони [39], который, как говорят, был более увлеченным [40], но проект так и не начался. [41] [42] Группа спорила о своих желаемых частях, [34] Харрисон и Маккартни были настроены скептически. [43] Маккартни вспоминает, что у Толкина были оговорки. [44] Ходили ложные слухи, что Битлз и Кубрик [45] говорили об адаптации в 1965 году. [6] [16] [39] После того, как права были защищены и Джон Бурмансделал свой сценарий, идея кастинга Битлз (как четырех Хоббитов) была возвращена к столу Дэвидом Пикером, пока разделение группы не стало публично известным в 1970 году. [46] О'Делл скептически относится к этому предприятию в целом. . [47] [48] Другие участники с тех пор описали проект как «сумасбродство» [34] или «вдохновенное зрелище». [49]

Джон Бурман [ править ]

В 1969 году Джон Бурман подошел к Дэвиду Пикеру по поводу эпоса о короле Артуре; Пикер вместо этого поручил ему сделать «Властелин колец» как единственный трехчасовой фильм. [50] Бурман считал это невозможным, но позволил уговорить себя. [40] [51] О проекте было объявлено в 1970 году, его сопродюсером будет Габриэль Кацка. [52]

Бурман с энтузиазмом переписывался с Толкином по поводу проекта, говоря, что он намеревался сделать его с маленькими человечками, играющими хоббитов, и в живом действии, что Толкин предпочитал. Он подумывал о том, чтобы у детей были волосы на лице, которых дублировали взрослые актеры. [5] [53] Аль Пачино считался Фродо, [49] и Саурон описан в сценарии как похожий на Мика Джаггера . Оглядываясь назад, Бурман признал, что это «могло быть» катастрофой, [54] заявив, что трилогия была более разумным выбором. [49] Палленберг сожалел о том, что им так и не удалось пересмотреть сценарий, который существует только в виде черновика [38], который Бурман назвал «почти неосуществимым». [55]Позже Бакши преувеличил его как 700-страничный сценарий, [5] но на 178 страницах Бурман и младший писатель Палленберг хотели сократить его примерно до 150. [56]

Скрипт добавил много новых элементов и изменил другие. Он преуменьшил католические аспекты работы в пользу юнгианской, сюрреалистической, контркультурной интерпретации с добавлением плотских элементов. Гимли сажают в яму и избивают, чтобы он мог восстановить пароль к Мории из памяти своих предков; Фродо и Галадриэль вступают в половую связь; Арвен - духовный наставник в подростковом возрасте, а ее роль любовного увлечения Арагорна передается Эовин ; Исцеление Эовин Арагорном происходит на поле битвы и имеет сексуальный подтекст; Орки соглашаются с поражением Саурона. Чтобы сократить расходы, все летающие кони были убраны. [5] [53] [57]Как и другие жанровые фильмы Бурмана, сценарий использует сюрреалистический подход, и Бурман позволил своей более ранней концепции Мерлина повлиять на его написание Гэндальфа, в то время как выход Галадриэли из озера напоминает его артурианскую леди озера . [5]

Во время написания сценария Бурман концептуализировал свой следующий фильм, Zardoz , и использовал некоторые концепции из своего сценария Rings: Фродо, спящий с Галадриэль, чтобы получить знания, был отражен с Зедом и вечными. В обоих фильмах, а также в « Экзорцисте II: Еретик» использовались локации, разведанные на предмет появления фильма в Зардозе и Экскалибуре, а также методы оптических эффектов, разработанные Бурманом .

К тому времени, когда Бурман вернулся к руководителю производства Майку Медавою , студия потерпела ряд коммерческих провалов. Дэвида и Арнольда Пикеров заменили Артур Б. Крим и Роберт Бенджамин , которые не читали книги Толкина. Они были заинтригованы, но сценарий требовал более дорогих оптических эффектов, чем предполагалось изначально, и руководители не были уверены, что аудитория будет достаточной [58], полагая, что жанр в основном понравился детям, и проект застопорился. [49] Тем не менее Бурман попытался купить проект в других студиях. Дисней был заинтересован, но возмутился насилием; [59]ни одна другая студия не была заинтересована в создании широкоэкранной эпопеи. Бурман вспоминает, что еще в 1975 году «все, что у меня было, - это смущенные улыбки». [60]

В начале 1990-х Бурман снова связался с Медавоем по поводу «Властелина колец» с использованием новых технологий спецэффектов, но проект развалился, когда Зенц захотел больше денег [58] и потребовал для себя права на продажу товаров. [49]

Анимационные фильмы [ править ]

Рэнкин / Басс Специальный выпуск Hobbit TV [ править ]

В 1972 году аниматоры Рэнкин и Басс захотели адаптировать работы Толкина к анимации в рамках своей серии телевизионных специальных программ. Рэнкин считал, что адаптировать весь « Властелин колец» невозможно и что публика «не станет сидеть сложа руки». [61] Он решил, что «свойство Толкина, с которым я мог справиться, было« Хоббитом »» [7], хотя отдельные части «Властелина колец» были выбраны в качестве продолжения под давлением сети. При затрате 2 миллиона долларов на производство этот специальный фильм оказался самым дорогостоящим из произведенных к тому времени [6], и в нем в роли Гэндальфа играл фанат книги Джон Хьюстон.

Они связались с Tolkien's Estate, которая отказалась, но Рэнкин указал, что книги являются общественным достоянием в США. [62] [61] Estate, вместе с Саулом Зэнцем, который с тех пор приобрел права на фильм, пытались остановить производство через судебный процесс, но вместо этого оно «получило разрешение через ряд мировых соглашений» [63], которые позволили особым в эфир в Канаде, где книги не были общественным достоянием.

Специальный выпуск не выходил в эфир до 1977 года, потому что Рэнкин первоначально связался с британской анимационной фирмой Euroanimation . Некоторая клеточная анимация была произведена к тому времени, когда Гофф Данбар и Оскар Грилло из Euronimation ушли. Затем Ранкин передал анимацию на аутсорсинг японской компании Topcraft (позже - Studio Ghilbi ). [64]

Дизайн был выполнен Рэнкином, Бассом и несколькими японскими аниматорами, работающими в США. Лестер Абрамс прислал Рэнкину 20 дизайнов персонажей после того, как Рэнкину и Бассу понравилась его работа над отрывком из книги Толкина для Children's Digest в то время. Позже его снова взяли на борт, чтобы помочь проиллюстрировать гномов, взяв за основу Торина концепт-арт Disney's Grumpy. Он также нарисовал Голлума как испорченного Хоббита, но Рэнкин настоял на том, чтобы он стал более свирепым. [35]

Ромео Мюллер , писавший предыдущие телепрограммы для Рэнкина, был нанят для спец. В его первом наброске была сделана попытка охватить всю историю, плюс декорации для «Властелина колец» в конце. Рэнкин попросил его урезать его, и в какой-то момент также хотел вырезать пауков, но Лестер отговорил его. Беорн был «принесен в жертву», чтобы сохранить пауков. [35] Каменные гиганты были анимированы, но они вырезаны из фильма. Хотя Рэнкин хотел, чтобы его выпустили в кинотеатрах, если он будет достаточно успешным, этого не произошло, в результате чего « Властелин колец» Ральфа Бакши стал единственным театральным фильмом, основанным на произведениях Толкина, который появился перед постановкой фильмов WingNut.

Телевизионный выпуск получил неоднозначную реакцию. В 1978 году Ромео Мюллер получил премию Пибоди за свой телеспектакль. Фильм также был номинирован на премию Хьюго за лучшую драматическую презентацию , но проиграл « Звездным войнам» . [65] Дуглас А. Андерсон , ученый-Толкиен, назвал адаптацию «отвратительной» в своем собственном введении к « Аннотированному хоббиту» , хотя и не вдавался в подробности. [66] Ян Натан считает это «достойным сожаления» и «щепетильным». [67]

Властелин колец Ральфа Бакши [ править ]

В 1957 году Ральф Бакши пытался получить права на анимационную версию [68], стремясь снять фэнтези-фильм в стиле Толкиена «на американском языке»; Это привело к созданию анимационного фильма 1977 года « Волшебники» . После смерти Толкина в 1973 году Бакши начал «ежегодную поездку» в Медавой, предложив United Artists продюсировать «Властелин колец» в виде двух или трех анимационных фильмов [50] с приквелом « Хоббит» . [14] Медавой предложил ему сценарий Бурмана, но Бакши отказался, заявив, что Бурман «этого не понимает» и что его сценарий подходит для дешевого продукта, такого как «фильм Роджера Кормана». [69]Позже он назвал специальный выпуск Rankin-Bass TV «ужасной, распроданной версией Хоббита ». [70] Медавой не хотел продюсировать фильм Бакши, но разрешил ему покупать его, если он мог заставить другую студию оплатить расходы по сценарию Бурмана. [69]

В 1976 году Бакши и Дэн Мельник , тогдашний президент Metro-Goldwyn-Mayer , заключили сделку с United Artists о покупке прав на фильм за 3 миллиона долларов (покрывающих стоимость сценария Бурмана), и Бакши начал подготовку к производству и написанию сценария. Привлечение Криса Конклинга к исследованию сценария. Израсходовав 200000 долларов, Дэн Мельник был уволен из MGM. [50] Бакши убедил Саула Зэнца продюсировать «Властелина колец» . [50] Зэнц недавно выпустил получившую награду Оскар адаптацию « Пролетая над гнездом кукушки» ,распространяется United Artists и согласился купить проект. UA остались дистрибьюторами. Заентц смог предложить лишь скромный бюджет в 8 миллионов долларов. [69] Так как Бакши в первую очередь интересовался романом Толкина, ориентированным на взрослых, фильмы Зенца в жанре фэнтези обеспечили права на «Властелин колец», а также права на производство «Хоббита» . Права на распространение приквела остались за United Artists. Позже Бакши пояснил, что он думал, что фильм может «заработать немного денег», чтобы спасти его студию после того, как его предыдущий фильм, Coonskin , провалился . [71]

Вместе с Конклингом Бакши подумал, как разделить историю. Они рассматривали структуру из трех фильмов, но «мы не знали, как будет работать этот средний фильм». [35] Конклинг начал писать одну трех с половиной часовую характеристику всей работы, но в конце концов остановился на двух 150-минутных фильмах. В какой-то момент Мерри и Пиппин должны были рассказать эту историю Древобороду в воспоминаниях как основу для второго фильма, который ориентировочно должен был быть выпущен в 1980 году. Ранние черновики Конклинга включали Фермер Мэггот , Том Бомбадил , Старый лес , Глорфиндель. , Арвен, и несколько песен. [12]Работа Конклинга была признана неудовлетворительной Бакши и Зэнцем, которые пригласили Питера С. Бигля для переписывания. Он настоял на полном пересмотре и написал версию, которая началась на прощальной вечеринке Бильбо и продолжалась до смерти Сарумана, пока Фродо и Сэм покинули Кирит Унгол. В более поздних версиях это было сокращено, чтобы создать фильм продолжительностью два с половиной часа. [35] Окончательные изменения совпадают с записью голоса в Лондоне и учитывают несоответствия, такие как написание слова «Саруман» (первоначально измененное на «Руман», чтобы избежать путаницы с Сауроном) в фильме. Бакши постоянно пересматривал историю по указанию встревоженных фанатов. [72]

К Бакши обратились Мик Джаггер [69] и Дэвид Кэррадайн [37] с просьбой о ролях в фильме. Кэррадайн даже предложил Бакши сделать это вживую, но Бакши сказал, что это невозможно, и что он «всегда видел в этом анимацию». [50]

Бакши отправился в Англию, чтобы набрать актеров из труппы BBC Drama Repertory, в том числе Кристофера Гварда , Уильяма Сквайра , Майкла Скоулза, Энтони Дэниэлса и Джона Хёрта . Затем Бакши снял характерных актеров, играющих под запись на пустой звуковой сцене, а затем ротоскопировал выступления. [69] Бакши выразил сожаление по поводу использования техники ротоскопирования, заявив, что он допустил ошибку, проследив исходный материал, вместо того, чтобы использовать его в качестве ориентира. [73] Видеозаписи массовых сцен снимались в Долине Смерти и в Испании. [69]Чтобы сократить расходы, оператор Тимоти Галфас предложил соляризировать массовые сцены, чтобы создать псевдоанимированный вид. Анимация фильма прошла в США на студии Бакши. У Бакши было всего четыре недели на монтаж фильма, из которых, как сообщается, немного осталось на полу монтажной. Весь проект от питча до релиза длился около двух лет. [9]

Артура Крима в United Artists заменил Энди Олбек, который возражал против рекламы фильма как первой из двух частей. После пробных просмотров было решено поменять местами последние две сцены, чтобы фильм не заканчивался захватывающим моментом, когда Голлум ведет Фродо и Сэма в ловушку. Фильм был выпущен без каких-либо указаний на то, что последует вторая часть, вопреки возражениям Бакши. [50] [74] С рейтингом PG, это был самый длинный анимационный фильм, созданный в то время, и его производство стоило 8–12 миллионов долларов [52] ; она заработала $ 30,5 миллионов в прокате . [75] Однако эта сумма не побудила студию сделать продолжение, [50]и продажи товаров и VHS не были многообещающими. Фильм получил «Золотого грифона» на кинофестивале в Джиффони в 1980 году [76], но критическая реакция была неоднозначной; Роджер Эберт назвал усилия Бакши «смешанным благословением» и «вполне респектабельной, иногда впечатляющей работой ... [которая] все еще далека от очарования и размаха оригинальной истории». [77] Питер Джексон назвал вторую половину фильма «бессвязной» и запутанной. [78]

Началась работа над сиквелом, и Бакши и Заентц пытались помешать Рэнкину и Басу транслировать телесериал « Властелин колец », чтобы избежать дублирования с их фильмом, но Бакши разочаровался в подходе к анимации, спорил с Зенцем, и работа была остановлена. [52] [35] [79] [49] [80] В 2000 году Бакши все еще играл с Зенцем над второй частью. [81] [82] [83] [84]

В радиоадаптации BBC 1981 года были приглашены ветераны озвучивания Бакши, Майкл Грэм Кокс и Питер Вудторп, чтобы повторить свои роли ( Боромир и Голлум , соответственно) в фильме. [85] Сэр Ян Холм (позже он стал первым выбором Джексона для Бильбо Бэггинса) озвучил Фродо. [85]

Рэнкин / Басс Возвращение из специального выпуска King TV [ править ]

В 1980 году , Rankin / Bass более или менее завершил то , что начал Бакши с их собственной анимационной адаптации Возвращение короля , [86] на основе своих собственных концепций , ранее примененные к их ранее анимированный адаптации Хоббит . Фактически, вопреки сообщениям о том, что фильм был снят после провала фильма Бакши, он уже находился на стадии подготовки к выпуску, прежде чем Рэнкин / Басс выпустил «Хоббита». [7] Зенц и Бакши подали в суд на Рэнкина и Басса, пытаясь помешать выходу в эфир телевизионной передачи, но безуспешно. [87] Рэнкин / Басс сначала назвали фильм « Фродо: Хоббит II» , но в рамках их урегулирования с поместьем Толкина он был переименован.Возвращение короля с подзаголовком «История хоббитов». [88] Оглядываясь назад, Рэнкин выразил сожаление по поводу неудачной телевизионной передачи, сказав, что «мы не должны были делать это». [89]

Фэнтези-фильмы [ править ]

Зентц отклонил многие предложения по экранизации в ближайшие годы [90] [80], в том числе от Марка Ордески и Джона Бурмана . Universal однажды связалась с ним за правами, но безрезультатно. [25] В 1993 году европейские продюсеры заказали обработку двух или трех игровых фильмов, но прекратили проект, когда стало очевидно, что Зентц не будет распространять на них права. [91] В 1997 году Алану Ли был отправлен сценарий телеадаптации из двенадцати частей телекомпанией ITV Granada , на которую они «не смогли получить одобрение» Зэнца. [92] Франко Дзеффирелли , Джейк Кэздан , [93] сэрРидли Скотт , [94] Стивен Спилберг и Джордж Лукас , по слухам , [95] , имели интерес к правам в 1980 и / или 1990 - х годов. Хоббит был влиянием на Лукас Звездных войн , [96] и позже он вступил в прибыльное партнерство с Спилберг в производстве и писать рассказы для его Индианов Джонса фильмов. Это было якобы неспособность Лукаса приобрести права на Хоббит (которые были бы раскол между Zaentz и UA, во всяком случае) , что привело к созданию Ан Эвоков Приключения и Уиллоу , [97] и в значительной степени обязанХоббит . В конечном итоге « Уиллоу» был поставлен Роном Ховардом , финансировался Lucasfilm и распространялся MGM, и ее неспособность получать существенную прибыль положила конец высокофэнтезийным постановкам 1980-х годов. Тем не менее, DreamWorks Pictures Спилберга пыталась получить права в начале 1990-х годов. [25]

Телекомпания Восточной Европы [ править ]

Первыми живыми фильмами и телеадаптами Толкина были телепродукции, снятые в Восточной Европе в 1970-х и начале 1990-х годов, большинство из которых нелицензионно. В 1971 году шведская телекомпания Sveriges Television выпустила в эфир короткую трансляцию « Саган ом Ринген» , состоящую из двух частей, с участием актеров вживую на фоне анимации. Он был основан на «Братстве кольца» и был направлен Бо Ханссоном , который ранее записал музыкальный альбом по «Властелину колец» по лицензии Tolkien Estate. Этот короткометражный фильм больше нельзя смотреть за пределами Швеции. [98]

В 1985 году в СССР в эфире сказочной путешествие мистера Бильбо Бэггинс Хоббит ( русский : Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита ), телевизионное специальное , основанный на событиях Хоббита . Снятый в 1984 году [99] , как телеспектакль и производится в рамках детского телесериала Повести после Tale ( русский : Сказка за сказкой ) он показал актеров , таких как Зиновий Гердт как рассказчик (Толкин), Михаил Данилов , как Бильбо Бэггинс, Анатолий Равикович в роли Торина и Игорь Дмитриев в роли Голлума.

В 1993 году финская телекомпания Yle выпустила мини-сериал с живыми выступлениями под названием Hobitit ( «Хоббиты» ). Несмотря на название, он был основан на «Властелине колец», а не на «Хоббите» ; но он включал только те части истории, свидетелями которых были сами хоббиты (отсюда и название). Девять серий транслировались на Yle TV1 . Сценарий и постановщик сериала - Тимо Торикка . Тони Эдельманн написала саундтрек. [100] Среди актеров были Пертти Свехолм в роли Сэма, Танели Мякеля в роли Фродо, Мартти Суосало в роли Бильбо, Матти Пеллонпяя в роли Сарумана, Веса Вирикко.в роли Гэндальфа, Вилле Виртанен в роли Леголаса, Кари Вяэнянен (в роли Арагорна и Голлума одновременно) и Лейф Вейджер в роли Элронда. Это единственная экранизация, включающая Тома Бомбадила, Курганов и бичевание Шира. Он снова вышел в эфир в 1998 году, но затем права на его показ были отозваны. [101]

Warner Bros. [ править ]

Питер Джексон вывел Средиземье на большой экран в шести игровых фильмах, выпущенных Warner Bros. Сериал должен быть расширен сериалом-приквелом, созданным Prime Video в сотрудничестве с Warner Bros. адаптация «Властелина колец» и «Хоббита» для « Мирамакс» в 1995 году. Он видел « Властелин колец» Бакши в 1978 году, наслаждался им и «хотел узнать больше» [36], читая привязанную версию книги (после это с Хоббитом и Сильмариллионом) и прослушивание радиоадаптации BBC 1981 года. Предполагая, что в конечном итоге он будет превращен в игровой фильм, он читал о предыдущих попытках адаптировать произведение - Бурманом, Кубриком и Лином - но не знал, что было мифом, а что нет. [2] Он также смотрел и наслаждался (но не очень высоко ценил) фантастическими фильмами и космическими операми 1980-х годов. Позже он прочитал письма Толкина и узнал, что Форрест Акерман, который появился в фильме Джексона « Дурной вкус» , тоже пытался снять фильм. [2]

Хотя он знал, что «три фильма, очевидно, было бы более естественным способом сделать» [102] «Властелин колец» и что «Хоббита» лучше разделить на два фильма, [103] он сделал более скромное предложение о создании трилогии. : один фильм по мотивам «Хоббита», за которым, в случае успеха, последуют две части «Властелина колец» , выпущенные с разницей в шесть месяцев. Хотя Джексон и Уолш перечитали «Хоббита» и даже заказали свою мастерскую на WETA для некоторых концепт-артов, права на «Хоббита» оказались затруднительными, потому что они были разделены между Зэнцем и United Artists. Харви Вайнштейнпытался приобрести их в студии, но безуспешно. [ необходима цитата ]

Было решено продолжить работу над «Властелином колец» , оставив «Хоббита» в качестве возможного приквела. Джексон настоял на том, чтобы снять два фильма (и даже предложил три [102] [104] ), а Вайнштейны «побелели» [102], но согласились на два фильма. Во время съемок Джексон сказал Элайджа Вуду, что он не заинтересован в режиссуре «Хоббита» , но во время пост-продакшена «Двух башен» с большим энтузиазмом говорил об этом с композитором Ховардом Шором. [105] Джексон также позже сделал замечания о потенциальных побочных фильмах [106] и даже полушутя по поводу телевизионных побочных шоу. [107]

Властелин колец [ править ]

В конце концов стало ясно, что объем проекта выходит за рамки возможностей Miramax финансировать самостоятельно. Обращение к материнской компании Disney с просьбой о выделении дополнительного финансирования было отклонено: генеральный директор Майкл Эйснер позже заявил, что это произошло из-за того, что Харви Вайнштейн отказался показать ему сценарии, [104] но его решение разделить процент поровну с Вайнштейнами может говорить с более фундаментальное недоверие к проекту. Харви пытался сотрудничать с другими студиями, но безуспешно. [108]

Вайнштейны предложили сократить проект до одного двухчасового фильма. Джексон был готов обдумать это, если фильм должен был длиться около четырех часов, но Miramax ограничил его двумя часами и предложил предложения для достижения этой цели, а именно объединение Гондора и Рохана. Они связались с Хоссейном Амини, чтобы переписать текст, и пригрозили поручить режиссеру Джона Мэддена или Квентина Тарантино . Джексон считает, что это была пустая угроза заставить его уступить версии с одним фильмом. Он отказался, но его агент Кен Каминс убедил Харви Вайнштейна, что привлечение другого режиссера к работе над проектом приведет к дальнейшим задержкам и затратам, после чего Харви согласился дать Джексону возможность найти другую студию, чтобы взять на себя управление. [108][104]

Роберт Земекис , Universal и DreamWorks отказались. Fox были заинтересованы, но не желали участвовать в проекте с участием Сола Зэнца, а Sony и Centropolis не сочли сценарии им по душе. Харви Вайнштейн ограничил время работы тремя неделями, надеясь, что (из-за того, что Джексон не сможет вовремя найти студию) Джексону придется вернуться к нему и снять версию для одного фильма. [108] [104]

В 1999 году кинотеатр New Line Cinema взял на себя ответственность за производство (в то время как руководители Miramax Боб Вайнштейн и Харви Вайнштейн сохранили роль исполнительных продюсеров на экране). Три фильма снимались одновременно. Они показали обширные компьютерные изображения , в том числе основные батальные сцены с использованием программы " Massive ". Первый фильм с субтитрами «Братство кольца» был выпущен 19 декабря 2001 года, второй фильм с субтитрами «Две башни» - 18 декабря 2002 года, а третий фильм с субтитрами «Возвращение короля» - во всем мире 17 декабря. 2003. Все трое получили премию Хьюго. за лучшую (развернутую) драматическую презентацию в соответствующие годы.

Фильмы были встречены критиками и коммерческим успехом. Трилогия, получившая в общей сложности 30 номинаций, стала самой номинированной в истории Академии [109], превзойдя серию « Крестный отец » »28 (с выпуском « Хоббита » в настоящее время в сериале всего 36 номинаций). Из них, приспособлений Джексона получило семнадцать Оскар статуэтки и три научных и технические наград: четыре для Братства кольца , два для двух башен , одиннадцать для Возвращения короля плюс двух научно-технических наград , и один такой награду за An Неожиданное путешествие,«за разработку структуры моделирования персонажей на основе физических свойств тканей». [110]

«Возвращение короля» выиграло все одиннадцать наград, на которые он был номинирован, включая «Лучший фильм»; а также награды за технические достижения и премии в области науки и техники . [111] Титаник шесть лет назад , и версия 1959 от Бен-Гура каждого ж на одиннадцать 11 наград в целом, индустрия запись до выхода Возвращения короля . Фильм также побил предыдущий рекорд «зачистки», побив Джиджи и «Последний император» , каждый из которых занял 9 из 9. Оба рекорда были установлены киностендом по состоянию на 2020 год.

Возвращение короля вошло в историю кино как самый кассовый фильм открытие на среду и был второй фильм после того, как Титаник , чтобы заработать более $ 1 млрд по всему миру. Кинотрилогия « Властелин колец » признана в настоящее время самой кассовой кинотрилогией в мире за все время, о чем свидетельствует ее доход, близкий к 3 миллиардам долларов (США). [112] Критики обычно провозглашают трилогию «величайшим фильмом нашей эры» [113] и «трилогия не скоро, если вообще когда-либо, найдет себе равных». [114]

Сериал получил признание в индустрии, в том числе и от людей, ранее интересовавшихся адаптацией Толкина: Акерман, появившийся в фильме Джексона « Вкус», сказал, что его питч «никогда бы не получил такого грандиозного отношения, как Питер Джексон». [10] Дейч думал, что фильмы были «серьезными и великолепными». [20] Маккартни сказал, что ему нравятся фильмы, и он смотрел их каждое Рождество со своей семьей. [115] Бурман был рад отмене своего фильма, так как это привело к появлению фильмов Джексона. [115]

С другой стороны, Эдельманн сказал, что, по его мнению, фильм был «плохо снят» и «Толкин [ sic ] не был таким уж великим рассказчиком». [116] Бакши чувствовал (ошибочно), что фильм был производным от него самого без должного признания, [37] и что Джексон «на самом деле этого не понимал». [83] Тем не менее, он хвалил последствия «нападения тысяч солдат в армиях». [117] Писатель Бакши Питер Бигл сказал, что Джексон сделал это единственно возможным способом, сняв три разных фильма », а один из аниматоров Бакши, Майкл Плоог, сказал, что трилогия« блестяще обработана » [72].

Хоббит [ править ]

Джексон не был уверен, стоит ли ему снимать «Хоббита» , чтобы не соревноваться с самим собой, но он действительно хотел создать и написать адаптацию книги. Он подумывал о создании фильма « Хоббит» и фильма- приквела « Властелин колец» в 2006 году [118], прежде чем решил продюсировать два фильма по мотивам «Хоббита» для выбранного им режиссера. New Line предложила Сэму Рэйми стать режиссером, но в 2008 году Гильермо Дель Торо был выбран режиссером двух экранизаций, спродюсированных Джексоном и написанных в соавторстве с Уолшем, Бойенсом и Дель Торо. Из-за нехватки времени Дель Торо отказался от участия, и Джексон выступил режиссером. Другими директорами, которые, как сообщается, были рассмотрены, являются Нил Бломкамп., Дэвид Йейтс , Дэвид Добкин и Брет Ратнер . [119]

Во время основной фотосъемки Джексон просмотрел собранные кадры и решил разделить часть на три части, выпущенные в период с 2012 по 2014 год. Три фильма имеют субтитры : «Неожиданное путешествие» , «Пустошь Смауга» и «Битва пяти воинств» . [120] Как и в трилогии «Властелин колец », фильмы-приквелы снимались один за другим в Новой Зеландии; основная съемка началась 21 марта 2011 года. [121] Первый фильм был выпущен 14 декабря 2012 года, второй - 13 декабря 2013 года, а третий - 17 декабря 2014 года, а окончательная расширенная версия была выпущена в октябре 2015 года. через двадцать лет после первоначальной подачи Джексона.

В фильмах снимались Мартин Фриман в роли Бильбо Бэггинса , [122] Ричард Армитидж в роли Торина Океншилда и Бенедикт Камбербэтч в роли Смауга . [123] Несколько актеров из «Властелина колец» исполнили свои роли, в том числе Ян Маккеллен , Энди Серкис , Хьюго Уивинг , Кейт Бланшетт , Кристофер Ли , Ян Холм , Элайджа Вуд и Орландо Блум .

Также вернулись руководители почти всех производственных отделов: единственными серьезными изменениями в штате стали посторонний (после смерти Брайана Бэнсгроува ) и координатор трюков Глен Босвалл, заменивший Джорджа Маршалла Руджа . [124] Редактор Джабез ​​Олссен , который работал над монтажом трилогии «Кольца» [125], отредактировал все три фильма о Хоббите. Брент Бердж сменил коллегу Итана Ван дер Рина в качестве звукового редактора. Джо Леттери (ветеран Rings) заменил Джима Райджила на посту супервайзера анимации.

После выхода «Битвы пяти воинств» Фримен исполнил свою роль Бильбо Бэггинса в скетче « Субботний вечер в прямом эфире», который взаимозаменяемо известен как «Офис: Средиземье» или «Офис хоббита» , вместе с Бобби Мойниханом , Тараном Килламом , Кайлом Муни и Кейт. Маккиннон в роли Гэндальфа, Голлума, Леголаса и Тауриэль соответственно, когда они приступают к работе в офисе. В скетче объясняется, что во время событий «Властелина колец» Тауриэль продолжала работать в этом офисе. Скетч основан на том факте, что Фриман снялся в британском сериале «Офис» в ролиТим Кентербери . [126]

Экипаж [ править ]

Примечания

  1. Селкирк также выступал в роли продюсера фильмов «Братство кольца» и «Две башни» .
  2. ^ a b c С дополнительными кредитами.
  3. ^ a b c d e f EE означает Extended Edition.

Сериал Amazon " Властелин колец" [ править ]

Amazon в сотрудничестве с Warner Brothers и New Line Cinema приобрела телевизионные права на адаптацию произведений Толкина за более чем 200 миллионов долларов и в ноябре 2017 года объявила, что они будут работать над многосезонным телешоу под предварительным названием « Властелин колец ». . Работая с поместьем Толкиена, они устроят шоу во Второй Эпохе. [127] По словам Джона Хоу [128] (выступающего в качестве ведущего концептуального дизайнера шоу) и Джексона [129], с которым связались [127], чтобы просмотреть сценарии, действие сериала будет таким же. как особенности живого действия.

Фан-фильмы [ править ]

Охота на Голлума , с вентилятором пленки на основе элементов приложения к Властелину Колец , был выпущен в Интернете в мае 2009 г. Она устанавливается между событиями Хоббита и Братство Кольца , и изображает Арагорна ' s поиски Голлума . Визуальный стиль фильма основан на стиле фильмов Джексона. Хотя он и неофициальный, он получил освещение в крупных СМИ. [130]

Еще один художественный фильм, созданный фанатами, « Рождение надежды» , продюсером и режиссером которого выступила Кейт Мэдисон , был выпущен в Интернете 1 декабря 2009 года на Dailymotion, а затем на YouTube . Он установлен до событий Хоббита . Фильм можно бесплатно смотреть на его основном сайте. [131] Как и «Охота на Голлума» , этот фильм получил отзывы в различных СМИ. [132]

В ролях [ править ]

Кассовые сборы [ править ]

Общественный и критический прием [ править ]

См. Также [ править ]

  • Адаптации "Властелина колец"

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Grundhauser, Эрик (15 апреля 2017 г.). «Свидание в кино, которое укрепило неприязнь Дж. Р. Р. Толкина к Уолту Диснею» . Атлас-обскура . Проверено 8 января 2021 года .
  2. ^ a b c «Сэр Питер Джексон в разговоре: Серия лекций Эксетерского колледжа Оксфорда восьмого века» .
  3. ^ a b c «Дж. Р. Р. Толкин:« Снять мои книги? Легче снять «Одиссею » » . Телеграф . 19 апреля 2016 г.
  4. ^ a b c d e Карпентер, Хамфри , изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина , Бостон: Houghton Mifflin , № 202 Кристоферу и Фейт Толкиен, 11 сентября 1957 г., ISBN 0-395-31555-7
  5. ^ a b c d e f g h i Крофт, Джанет Бреннан (7 марта 2004 г.). «Три кольца для Голливуда: сценарии для« Властелина колец »Циммермана, Бурмана и Бигля» . Архивировано из оригинального 3 -го сентября 2006 года . Источник +29 Ноября 2 006 .
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Робб, Брайан Дж .; Симпсон, Пол (2013). Предвидение Средиземья: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и за ее пределами . Издательство Race Point. С. 99–108. ISBN 978-1937994273.
  7. ^ a b c Калхейн, Джон (27 ноября 1977 г.). "Будет ли видеоверсия Толкина формироваться хоббитом?" . Нью-Йорк Таймс . п. D33.
  8. ^ «Хоббит, 10.11.1972» . Рэнкин / Басс . Проверено 8 января 2020 года .
  9. ^ Б с д е е г ч я Ли, Стюарт D. (2020). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вайли. С. 518–521. ISBN 978-1119656029.
  10. ^ Б с д е е Хьюз, Дэвид (2012). Сказки из ада развития (новое обновленное издание): величайшие никогда не снятые фильмы? . Титан. п. 8. ISBN 9780857687319.
  11. ^ Карпентер, Хамфри , изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина , Бостон: Houghton Mifflin , # 17, ISBN 0-395-31555-7
  12. ^ a b Богстад, Дженис М., изд. (2011). «Джон Д. Рэтелиф, два вида отсутствия: исключение и исключение во« Властелине колец »Питера Джексона». Изображая Толкина: Очерки трилогии Питера Джексона «Властелин колец» . МакФарланд. С. 54–70. ISBN 9780786484737.
  13. ^ Карпентер, Хамфри , изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина , Бостон: Houghton Mifflin , # 266, ISBN 0-395-31555-7
  14. ^ а б Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (2006). JRR Толкин, компаньон и руководство . Хоутон Миффлин. п. 20. ISBN 978-0618391028.
  15. Перейти ↑ Carpenter, Humphrey (1977), JRR Tolkien: A Biography , New York: Ballantine Books, ISBN 978-0-04-928037-3
  16. ^ a b Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья . Лондон: Издательство HarperCollins. С. 29–30.
  17. ^ a b «Книга Толкина к сценарию Джексона: Среда и сообщение» . Проверено 8 января 2021 года .
  18. ^ "Воспоминания о ... 31 августа по 13 сентября" .
  19. ^ a b « « Властелин колец »; серьезные проблемы» . Нью-Йорк Таймс . 29 декабря 2002 г.
  20. ^ а б "Уильям Л. Снайдер" . генетические кредиты . Джин Дейч . Проверено 17 января 2012 года .
  21. ^ "Короткометражный фильм Джина Дейча" Хоббит "появляется в Интернете почти 50 лет спустя" . Huff Post Culture . The Huffington Post . 11 января 2012 . Проверено 3 февраля 2012 года .
  22. ^ Kayatta, Mike (9 января 2012). «Давно утерянная адаптация Хоббита пробивается в Интернет» . Беглец . Проверено 17 января 2012 года .
  23. ^ Робб, Брайан Дж .; Симпсон, Пол (2013). Предвидение Средиземья: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и за ее пределами . Race Point. С. 65–67. ISBN 978-1937994273.
  24. ^ "Толкин Райтс и телевизионная сделка Amazon - некоторое понимание" . Единое кольцо . 15 ноября 2017 . Проверено 8 января 2021 года .
  25. ^ a b c "Каталог AFI: Властелин колец: Братство кольца (2001)" . Каталог игровых фильмов AFI .
  26. ^ a b c «Годовщина обзора анимации« Властелин колец »» . Quietus . Проверено 8 января 2021 года .
  27. ^ «Фокус: Толкин продал права на экранизацию« Властелину колец », чтобы избежать налоговой инспекции» . Санди Таймс . 15 декабря 2002 г.
  28. ^ a b c d О'Делл, Деннис (2002). В основе Apple: Битлз изнутри . Питер Оуэн. С. 92–105.
  29. ^ "Если бы Битлз сделали фильм LOTR ..." The One Ring . Проверено 8 января 2021 года .
  30. Варга, Джордж (13 июля 2018 г.). «Помогите! Битлз однажды хотели снять фильм« Властелин колец »с режиссером Стэнли Кубриком» . Утренний звонок .
  31. ^ "1968-2018 - Я 50 лет, Le Seigneur des Anneaux et les Beatles au cinéma" . JRRVF (на французском языке).
  32. ^ Шоттон, Питер (1983). Джон Леннон: В моей жизни . Паб Stein & Day. п. 72. ISBN 978-0812861853.
  33. ^ «Джон Леннон хотел, чтобы Стэнли Кубрик поставил The Beatles во« Властелине колец » » . Метро . 14 мая 2018 . Проверено 8 января 2021 года .
  34. ^ a b c "Битлз: тур по истории магии". Легенды музыки : 101–2.
  35. ^ a b c d e f Плессет, Росс (февраль 2002 г.). «Властелин колец: Анимационные фильмы» . Cinefantastique . Vol. 34. С. 52–53 - из Интернет-архива .
  36. ^ a b "Интервью Питера Джексона". Исследования . Информационный бюллетень Barnes & Noble Science Fiction. Октябрь – ноябрь 2001 г.
  37. ^ a b c «Интервью Бакши: раскрытие наследия» . Проверено 8 января 2021 года .
  38. ^ a b "Толкин: Старое, Новое, Никогда" (PDF) . АУТРЕ: Мир Ультрамедиа, выпуск №26 . Проверено 8 января 2021 года .
  39. ^ a b Брамвелл, Тони (2014). Magical Mystery Tours: Моя жизнь с Битлз . Павильон Книги. п. 70. ISBN 9781910232163.
  40. ^ а б Прайор, Ян (2014). Питер Джексон: От принца Брызги до Властелина колец . Макмиллан. п. 20. ISBN 978-1466872608.
  41. ^ "Хоббит был почти Полом" . 3 марта 2002 . Проверено 8 января 2021 года .
  42. Боннер, Майкл (3 февраля 2019 г.). «Битлз, Махариши и Властелин колец» . Необрезанный .
  43. ^ Норман, Филипп (2016). Пол Маккартни: Биография . Литтл, Браун и компания . п. 52. ISBN 978-0297870753.
  44. ^ Карр, Рой (1996). Битлз в кино . Харпер Коллинз. п. 70.
  45. ^ Valjak, Domagoj (14 января 2018). «В середине 1960-х Битлз хотели сыграть в фильме Стэнли Кубрика« Властелин колец » с оригинальными песнями» . Винтажные новости .
  46. ^ "План Битлз для фильма Кольца" . CNN . 28 марта 2002 . Проверено 14 июня 2006 года .
  47. ^ "Ночь тяжелого дня: За камерой" . Проверено 8 января 2021 года .
  48. ^ Vigilla, Hubert (27 февраля 2012). "Из ада: Властелин колец с The Beatles" . Фликсист . Проверено 8 января 2021 года .
  49. ^ a b c d e f Конов, Дэвид (16 июля 2014 г.). «Фильмы об альтернативной вселенной: Властелин колец Джона Бурмана» . Tested.com .
  50. ^ a b c d e f g Робинсон, Таша (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши» . Луковый АВ клуб. Архивировано из оригинального 12 октября 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  51. Оуэн, Майкл (22 февраля 1981 г.). «А вот и мечи и колдуны» . Нью-Йорк Таймс . п. D17.
  52. ^ a b c "Властелин колец (1978)" . Каталог AFI .
  53. ^ a b АННОТАЦИЯ: Мир Ultramedia, выпуск # 26
  54. Брукс, Ксан (13 февраля 2020 г.). «Джон Бурман:« Вы думаете, что Святой Грааль утерян? Нет, он у меня на пианино » . Хранитель .
  55. ^ Бурман, Джон. Приключения деревенского мальчика . Нью-Йорк: Фармер, Штраус и Жиру. п. 50.
  56. ^ Бурман, Джон (1985). Деньги в свет: Изумрудный лес Дневник . Лондон: Faber & Faber. п. 52.
  57. ^ « » The One Ring «ветке форума„Джон Бурман в LOTR Сценарий » . Проверено 9 января 2006 года .
  58. ^ a b «Интервью с директором« Властелина колец »- нет, не Питером Джексоном - Джоном Бурманом» .
  59. ^ «Джон Бурман - очень английский провидец вернулся» . Независимый . 21 августа 2009 г.
  60. ^ Umland, Rebbeca. Использование легенды о короле Артуре в голливудском фильме: от Коннектикута Янкиз до Фишер Кингз . п. 143.
  61. ^ a b «Зачарованный мир Рэнкин-Басса: Артур Рэнкин-младший, Интервью в Музее телевидения и радио (2003)» .
  62. ^ «Единое общественное достояние, чтобы править ими всеми» .
  63. ^ "Saul Zaentz Company v. Wozniak Travel, Inc., 627 F. Supp. 2d 1096 (ND Cal. 2008)" .
  64. ^ «Средиземье в анимации» .
  65. ^ Каска, TJ, NBC в Хоббит , Dragon Magazine , декабрь 1977
  66. ^ Андерсон, Дуглас А. Аннотированный Хоббит
  67. Натан. Все, что вы можете себе представить . п. 926.
  68. ^ Пробочка, Джим (24 июня 2003). «Если сначала у вас не получится ... позвоните Питеру Джексону» . Джим Хилл Медиа . Проверено 2 января 2007 года .
  69. ^ Б с д е е Weiner, Давид (10 ноября 2018). «Как битва за« Властелин колец »едва не сломила режиссера» . Голливудский репортер .
  70. ^ "Легенды кино: Ральф Бакши" .
  71. ^ "Они больше не делают их такими, как Ральф Бакши:" Теперь у аниматоров нет идей. Им просто нравится перемещать вещи " " . Salon.com . Проверено 8 января 2021 года .
  72. ^ a b Эш, Роджер (2008). Современные Мастера Том 19: Майк Плоог . Издательство TwoMorrows. п. 41.
  73. ^ Галлахер, Джон А. Серии директоров: Интервью с Ральфом Бакши (часть первая) . Google Video.
  74. Райли, Патрик (7 июля 2000 г.). « ' 70s версии Властелина колец„опустошен“директор Бакши» . Fox News. Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года . Проверено 9 января 2007 года .
  75. ^ Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационному фильму . Чикаго Ревью Пресс. с.  155 лет . ISBN 978-1-55652-591-9.
  76. ^ "Награды для Ральфа Бакши" . База данных фильмов в Интернете . Проверено 6 декабря 2007 года .
  77. Эберт, Роджер (1 января 1978 г.). «Рецензия на « Властелин колец »» . The Chicago Sun Times . Проверено 9 января 2007 года .
  78. ^ Сибли, Брайан . Питер Джексон: Путешествие кинематографиста . п. 6.
  79. ^ "Саул Зэнц говорит о Толкине на сцене, о кино и о правах" Властелина колец " .
  80. ^ а б Натан. Все, что вы можете себе представить . С. 79–80.
  81. ^ « Версия 70 - х годов« Опустошенного »директора« Властелина колец »Бакши» . Архивировано 5 февраля 2007 года.
  82. ^ " " Интервью с Ральфом Бакши " " . IGN Filmforce . Архивировано 5 февраля 2005 года.
  83. ^ a b "Ральф Бакши на недавнем выпуске DVD" Wizards " " .
  84. ^ «Интервью: Ральф Бакши» . Архивировано 14 июля 2017 года.
  85. ^ a b "Радио Театр Риэля - Властелин колец, Эпизод 2" . Радиориэль. 15 января 2009 . Дата обращения 18 мая 2020 .
  86. ^ «Возвращение короля» . Проверено 16 июня 2006 года .
  87. ^ Пробочка, Джим (15 ноября 2013). «Анимационные анекдоты №136: Толкиновская битва» . Карикатура Исследования .
  88. ^ «Ранкин / Басс - Интервью, раритеты и многое другое» .
  89. ^ "Фонд Академии телевизионных искусств и наук представляет: АРТУР РАНКИН, МЛАДШИЙ" .
  90. ^ "Питер Джексон посещает колледж Эксетера" .
  91. ^ "Вопросы и ответы с" Марлоу "писателем злополучного сценария 93-го" Властелина колец "!" .
  92. Натан. Все, что вы можете себе представить . п. 222.
  93. ^ "HdR in der französischen Presse" .
  94. ^ Sfetcu Николай. Искусство кино . п. 56.
  95. ^ Saperstein, Pat (19 декабря 2016). «16 фактов о создании« Властелина колец », которых вы не знали » . Разнообразие .
  96. ^ Kosloski, Филипп (16 ноября 2019). «Оби-Ван Кеноби изначально создавался как версия Гэндальфа из« Звездных войн »» . Комиксы и публикации "Вояж" .
  97. ^ Кларк, Джеймс (2002). Джордж Лукас: Основное карманное руководство . Книга Олдкасла. п. 77. ISBN 978-1903047941.
  98. ^ K-Special , " Я trollkarlens Hatt архивации 27 октября 2015 в Wayback Machine " (в 24m30s), Sveriges телевидение , 23 октября 2015. Проверено 26 октября 2015.
  99. ^ " ' Хоббит': русская советская версия дешево и восхитительно" . Huffington Post . 21 декабря 2011г . Проверено 30 сентября 2012 года .
  100. ^ "Yle teettää oman sovituksen Taru sormusten herrasta-sadusta" [Yle для создания собственной версии сказки о Властелине колец ]. Helsingin Sanomat (на финском). 18 июня 1991 г.
  101. ^ "Taru sormusten herrasta kääntyi Suomessa kesäteatteriksi ja lopulta Ylen tv-sarjaksi" .
  102. ^ a b c Сибли, Брайан (2006). Питер Джексон: Путешествие кинематографиста . HarperCollins Entertainment. п. 36.
  103. ^ "Интервью с Джоном Хау" .
  104. ^ а б в г Натан. Все, что вы можете себе представить . п. 141.
  105. ^ «Интервью: Говард Шор (« Властелин колец »)» .
  106. ^ «20 вопросов с Питером Джексоном - Часть 2» .
  107. Две башни: комментарий директора
  108. ^ a b c Томпсон, Кристин. Франшиза Фродо: Властелин колец и современный Голливуд . С. 25–35.
  109. ^ Вход кинотрилогии по адресу UsefulTrivia.com архивации 11 ноября 2011 в Wayback Machine , последняя извлекается на 5 августа 2006
  110. ^ "85-я научно-техническая награда 2012-2013" . Проверено 1 января 2021 года .
  111. ^ https://www.oscars.org/sci-tech/ceremonies/2004 . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  112. ^ Top Box Office Начисление трилогиями Worldwide в Box Office Mojo.com , последний извлекаться 5 августа 2006
  113. ^ Тайлер, Джошуа. «Властелин колец: Возвращение короля» . Cinema Blend . Проверено 11 января 2011 года .
  114. ^ Возвращение короля обзора на CalendarLive.com по Кеннет Туран , последний получен 5 августа 2006 архивации 22 сентября 2010 года на Wayback Machine
  115. ^ a b Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья . Лондон: Издательство HarperCollins. п. 40.
  116. ^ "Интервью Хайнца Эдельмана" .
  117. ^ "Интервью 2006 года с Ральфом Бакши" .
  118. ^ "Питер Джексон и Фрэн Уолш говорят о ХОББИТЕ" .
  119. ^ "Нил Бломкамп, по слухам, направил ХОББИТ и почему никто не получает работу, пока MGM не соберет ее вместе" .
  120. ^ "Названия и даты выхода фильмов о Хоббите объявлены!" . ComingSoon.net . Проверено 30 мая 2011 года .
  121. ^ Bulbeck, Пип (20 марта 2011). « В Новой Зеландии наконец -то начались съемки « Хоббита »» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинального 21 марта 2011 года . Проверено 21 марта 2011 года .
  122. ^ Bodey, Майкл (22 октября 2010). «Мартин Фримен из Офиса в роли Бильбо Бэггинса возглавляет состав« Хоббита »» . Австралийский . Проверено 9 марта 2011 года .
  123. ^ Флеминг, Майк (16 июня 2011 г.). «Бенедикт Камбербэтч озвучит Смауга в« Хоббите » » . Крайний срок Голливуд . Проверено 16 июня 2011 года .
  124. ^ Композитор Говард Шор забьет хоббит . Collider.com (18 ноября 2010 г.). Проверено 19 мая 2011 г.
  125. ^ «Edit This !: 'Хоббит ' » .
  126. ^ "Офис Хоббита - SNL" . 14 декабря 2014 г. - через YouTube.
  127. ^ a b "Властелин колец Амазонки: все, что мы знаем до сих пор" . Проверено 8 января 2021 года .
  128. ^ «Поклонники Нарнии: интервью Джона Хоу» .
  129. ^ «Питер Джексон, Филиппа Бойенс обсуждает сериал Amazon« Властелин колец »» . 6 декабря 2018 . Проверено 8 января 2021 года .
  130. Мастерс, Тим (30 апреля 2009 г.). «Делаем Средиземье на деньги» . BBC News . BBC . Проверено 1 мая 2009 года .
    Сиделл, Лаура (30 апреля 2009 г.). "Охота в высоком разрешении на Голлума, нового лорда Фанвидов" . Все учтено . Национальное общественное радио . Проверено 1 мая 2009 года .
  131. ^ "Рожденные надеждой - приквел фанатского фильма" Властелин колец " . www.bornofhope.com .
  132. Ide, Венди (12 февраля 2010 г.). «Рожденный надеждой» . Times Online . Times Newspapers Limited . Проверено 8 января 2021 года .
    Редактор фильмов (11 февраля 2010 г.). «Приквел« Властелина колец »всего за 25 000 фунтов стерлингов» . Yahoo! Фильмы . Архивировано из оригинального 14 февраля 2010 года . Проверено 8 января 2021 года .
  133. ^ Средиземье в фильме в Box Office Mojo
  134. Средиземье в фильмах на IMDb
  135. ^ Средиземье в фильме в Box Office Mojo
  136. Властелин колец: Две башни в кассе Моджо
  137. Властелин колец: Возвращение короля в кассе Моджо
  138. Хоббит: неожиданное путешествие в Box Office Mojo
  139. Хоббит: Пустошь Смауга в Box Office Mojo
  140. Хоббит: Битва пяти воинств в Box Office Mojo
  141. ^ "Властелин колец фильмы в кассе" . Box Office Mojo . Проверено 20 июля 2015 года .
  142. ^ "Хоббит (1978)" . Проверено 8 января 2021 г. - через www.rottentomatoes.com.
  143. ^ «Властелин колец (1978)» . Тухлые помидоры . Проверено 28 марта 2017 года .
  144. ^ «Возвращение короля (1980)» . Проверено 8 января 2021 г. - через www.rottentomatoes.com.
  145. ^ "Братство кольца" . Тухлые помидоры . Проверено 28 августа 2012 года .
  146. ^ "Братство кольца (2001): Обзоры" . Metacritic . Проверено 5 декабря 2009 года .
  147. ^ a b c "Cinemascore" . Cinemascore.com . Проверено 22 января 2015 года .
  148. ^ "Две башни" . Тухлые помидоры . Проверено 28 августа 2012 года .
  149. ^ "Две башни (2002): Обзоры" . Metacritic . Проверено 5 декабря 2009 года .
  150. ^ «Возвращение короля» . Тухлые помидоры . Проверено 28 августа 2012 года .
  151. ^ «Возвращение короля (2003): Обзоры» . Metacritic . Проверено 5 декабря 2009 года .
  152. ^ "Неожиданное путешествие" . Тухлые помидоры . Проверено 16 декабря 2013 года .
  153. ^ «Неожиданное путешествие: обзоры» . Metacritic . Проверено 9 декабря 2012 года .
  154. МакКлинток, Памела (16 декабря 2012 г.). «Отчет о кассовых сборах:« Хоббит »Питера Джексона по выходным набрал 84,8 миллиона долларов» . Голливудский репортер . Проверено 16 декабря 2013 года .
  155. ^ "Пустошь Смауга" . Тухлые помидоры . Проверено 16 декабря 2013 года .
  156. ^ «Пустошь Смауга: Обзоры» . Metacritic . Проверено 16 декабря 2013 года .
  157. Форд, Ребекка (15 декабря 2013 г.). «Кассовые сборы:« Хоббит: Пустошь Смауга »выигрывает уик-энд с 73,7 миллионами долларов внутреннего дебюта» . Голливудский репортер . Проверено 20 декабря 2013 года .
  158. ^ "Битва пяти воинств обзоров" . Тухлые помидоры . Проверено 4 декабря 2014 .
  159. ^ "Битва пяти воинств обзоров" . Metacritic . Проверено 19 декабря 2014 .
  160. МакКлинток, Памела (21 декабря 2014 г.). «Кассовые сборы: Музей« Хоббит: Пять армий »сокрушает», «Энни» с $ 90,6 млн » . Голливудский репортер . Проверено 23 декабря 2014 .