В фонологии , минимальные пары являются пары слов или фраз в конкретном языке , на котором говорит или подписанные , которые отличаются только в одном фонологическом элементе, такие как фонемы , toneme или chroneme , [1] , и имеют различные значения. Они используются для демонстрации того, что два телефона - это две отдельные фонемы в языке.
Многие фонологи в середине 20-го века были сильно заинтересованы в разработке методов обнаружения фонем неизвестных языков, а в некоторых случаях они создали системы письма для языков. Основная работа Кеннета Пайка на эту тему - « Фонематика»: метод сведения языков к письму . [2] Минимальная пара была важным инструментом в процессе открытия и была найдена с помощью тестов подстановки или коммутации . [3]
В качестве примера для английских гласных можно использовать пару «l e t» + «l i t», чтобы продемонстрировать, что телефоны [ɛ] (in l e t) и [ɪ] (in l i t) на самом деле представляют разные фонемы / ɛ / и / ɪ / . Примером английских согласных является минимальная пара « p at» + « b at». В следующей таблице показаны другие пары, демонстрирующие существование различных фонем в английском языке. Все возможные минимальные пары для любого языка могут быть изложены одинаково.
слово 1 | слово 2 | IPA 1 | IPA 2 | Примечание |
---|---|---|---|---|
штырь | мусорное ведро | / pɪn / | / bɪn / | начальная согласная |
гнить | много | / rɒt / | / lɒt / | |
бедро | твой | / θaɪ / | / ðaɪ / | |
тюлень | рвение | / siːl / | / ziːl / | |
мусорное ведро | фасоль | / bɪn / | / biːn / | гласный звук |
ручка | кастрюля | / pɛn / | / pæn / | |
готовить | чудак | / kʊk / | / куːк / | |
шляпа | имел | / hæt / | / hæd / | последний согласный |
иметь в виду | мем | / miːn / | / miːm / |
Фонематическая дифференциация может варьироваться между разными диалектами языка, поэтому конкретная минимальная пара в одном акценте может быть парой омофонов в другом. Это означает не то, что одна из фонем отсутствует в акценте омонима, а только то, что она не контрастирует в одном и том же диапазоне контекстов.
Типы
Помимо минимальных пар гласных и согласных, представленных выше, можно найти и другие:
Количество
Во многих языках существует контраст между долгими и короткими гласными и согласными. Отличительная разница в длине приписывается некоторыми фонологами единице, называемой хронемой . Таким образом, у итальянца есть следующая минимальная пара, основанная на длинном и коротком / l / :
написание | IPA | имея в виду |
---|---|---|
пала | / ˈPala / | лопата |
палла | / ˈPalla / | мяч |
Однако, в таком случае это не легко решить , следует ли рассматривать длинные гласной или согласный как имеющие добавленный chroneme или просто как геминальный звук с фонемами.
Классическая латынь , немецкий , некоторые итальянские диалекты , почти все уральские языки , тайский и многие другие языки также имеют отличительную длину в гласных . Примером может служить минимальная пара cŭ / cū в диалекте, на котором говорят около Пальми (Калабрия, Италия):
На диалекте говорят в Palmi | IPA | Качество | Этимология | латинский | Итальянский | английский |
---|---|---|---|---|---|---|
Cŭ voli? | / kuˈvɔːli / | короткая | cŭ <лат. qu (is) ("кто?") | Quis vult? | Chi vuole? | Кто хочет? |
Cū voli? | / kuːˈvɔːli / | длинный | цу <лат. qu (o) (ill) ŭ (m) ("за что ему?") | Quō illum / illud vult? | Per che cosa lo vuole? | По какой (причине) он его / ее хочет? |
Синтаксическая геминация
В некоторых языках, таких как итальянский, согласные, начинающиеся с начала слова, удваиваются после определенных завершающих гласных слов в той же просодической единице . Иногда это явление может создавать пары синтаксический-геминация- минимальное:
Итальянская сандхи | IPA | Имея в виду | Пример предложения | Значение типового предложения |
---|---|---|---|---|
dà casa | / dakˈkaza / | (он / она) дает (его / ее) дом | Carlo ci dà casa. | Карло отдает нам свой дом. |
da casa | / daˈkaza / | из дома | Carlo uscì da casa. | Карло вышел из дома. |
В этом примере графический ударение на dà - это просто диакритический знак , который не меняет произношения самого слова. Однако в некоторых регионах, таких как Тоскана , обе фразы произносятся / daˈkkaːza /, поэтому их можно отличить только от контекста.
Тон
Могут быть установлены минимальные пары для тональных контрастов в тональных языках ; некоторые авторы называют это контрастом с использованием тонемы . Например, Коно различает высокий и низкий тон в слогах: [4] [5]
тон | слово | имея в виду |
---|---|---|
высокая | / kɔ́ɔ́ / | 'повзрослеть' |
низкий | / kɔ̀ɔ̀ / | 'рис' |
Стресс
Языки, в которых ударение может возникать в разных позициях в слове, часто имеют контрасты, которые можно показать минимальными парами, как в греческом и испанском языках :
язык | слово | IPA | имея в виду |
---|---|---|---|
Греческий | ποτέ | / poˈte / | Когда-либо |
Греческий | πότε | / ˈPote / | когда |
испанский | Esta | / ˈEsta / | это |
испанский | Está | / esˈta / | (он / она / оно) |
Стык
Англофоны могут различать, например, «большую обезьяну» и «серую ленту», но фонематически эти две фразы идентичны: / ɡreɪteɪp / . [6] Разница между двумя фразами, составляющими минимальную пару, называется соединением . На границе слова был поставлен «плюс» / + /, который, как говорят, является фактором, обусловливающим аллофоны, позволяющим различать: [7] в этом примере фраза «большая обезьяна» имеет / eɪ / дифтонг, сокращенный на pre -fortis вырезка и, поскольку это не начальный слог, a / t / с небольшим стремлением (по-разному [t˭] , [ɾ] , [ʔt] , [ ʔ ] и т. д., в зависимости от диалекта); в то время как в «серой ленте» / eɪ / имеет полную длину, а / t / - без наддува [tʰ] .
Только языки с аллофоническими различиями, связанными с грамматическими границами, могут иметь сочленение в качестве фонологического элемента. Есть разногласия по поводу того, есть ли у французского языка фонологическая связь: кажется вероятным, что разница между, например, « des petits trous » (некоторые маленькие дырочки) и « des petites roues » (некоторые маленькие колеса), фонематически и то и другое / depətitʁu / , заметна только в медленной, осторожной речи. [8] [9]
Минимальные наборы
Принцип простой бинарной оппозиции между двумя членами минимальной пары может быть расширен для охвата минимального набора, в котором несколько слов отличаются друг от друга с точки зрения одного телефона в определенной позиции в слове. [10] Например, гласные / а / , / е / , / I / , / о / , / и / из суахили приведены отличимый следующий набором слов: PATA «петли», РЕТ «изгиба» , pita "пас", pota "твист", puta "трэш". [11] Однако создание таких множеств не всегда просто [12] и может потребовать очень сложного изучения множественных противопоставлений, изложенных, например, Николаем Трубецким . [13]
Обучение
Минимальные пары были важной частью теории обучения произношению во время ее развития в период структуралистской лингвистики , особенно в 1940-х и 1950-х годах, а минимальные парные упражнения широко использовались для обучения студентов различению фонем изучаемого языка. [14] Эти упражнения принимали форму упражнений на минимальные парные слова и минимальные упражнения на парные предложения. Например, если в ходе урока основное внимание уделялось различию / ɪ / по сравнению с / ɛ /, учащихся можно попросить сигнализировать, какой звук они слышали, когда учитель произносит списки слов с этими фонемами, такими как крышка / светодиод , олово / десять. , или поскользнулся / заснул . Минимальные упражнения на парные предложения состояли из парных предложений, таких как «Он поскользнулся на полу / Он спал на полу». Опять же, учащихся попросят различить, какие из предложений они слышали, когда учитель читал их вслух. Еще одно применение минимальных парных упражнений было в парной работе. Здесь один член пары будет отвечать за то, чтобы слушать, как другой член читает вслух минимальное парное слово или предложение, и ему будет поручено определить, какая фонема воспроизводится. В этой форме аудиторной практики отрабатывались как навыки восприятия, так и навыки производства. Более поздние авторы критиковали этот подход как искусственный и не отвечающий потребностям изучающих язык. [15] Тем не менее, даже сегодня минимальные парные упражнения на прослушивание и продакшн остаются обычным инструментом для обучения сегментарным различиям.
Некоторые авторы утверждали, что учащиеся, скорее всего, не услышат различий между телефонами, если разница не фонематическая. [16] [17] Одной из целей сравнительного анализа [18] звуковых систем языков было выявление точек вероятной трудности для изучающих язык, которые могут возникнуть из-за различий в фонемных наборах между родным языком и целевым языком. Однако экспериментальные доказательства этого утверждения трудно найти, и к нему следует относиться с осторожностью. [19]
На жестовых языках
В прошлом знаки считались целостными формами без внутренней структуры. Однако открытие в середине 20-го века того, что минимальные пары существуют также в жестовых языках, показало, что жестовые языки имеют сублексическую структуру. [20] Знаки состоят из фонем , которые являются характеристиками местоположения, движения, формы руки, ориентации и не ручных элементов. Если знаки различаются только по одной из этих характеристик, они образуют минимальную пару. Например, на немецком языке жестов обувь и носки идентичны по форме, за исключением формы рук.
Смотрите также
- Минимальные пары в фонеме
Рекомендации
- ^ Джонс, Дэниел (1944). «Хронемы и тонемы». Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Пайк, Кеннет (1947). Фонематика .
- ^ Сводеш, М. (1934). «Фонематический принцип». Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Плотва, Питер (2001). Фонетика . Оксфорд. п. 25. ISBN 978-0-19-437239-8.
- ^ Манье, Мори Комба (1983). Аспекты фонологии Коно (PhD). Университет Лидса. п. 152.
- ↑ O'Connor, JD и Tooley, O. (1964) «Воспринимаемость определенных границ слов» в Abercrombie, D. et al. In Honor of Daniel Jones , Longman, стр. 171-176
- ^ Trager, GL; Смит, HL (1957). Очерк английской структуры . Американский совет научных обществ. п. 37.
- ^ Джонс, Д. (1931) «Слово как фонетическая сущность», Le Maitre Phonetique , 36, стр. 60-65 ‹См. Tfd› JSTOR 44704471 ‹См. Tfd›
- Перейти ↑ Passy, P. (1913) Les Sons du Français , Didier, p. 61
- ^ Ладефогед П. (2006). Курс фонетики . С. 35–6 .
- ^ Ладефогед П. (2001). Гласные и согласные . п. 26.
- ^ Фромкин и Родман (1993). Введение в язык . С. 218–220.
- ^ Трубецкой, Н. (1969). Принципы фонологии .
- ^ Селче-Мурсия; и другие. (1996). Обучение произношению . С. 3–4.
- ^ Браун, Джиллиан (1990). Прослушивание разговорного английского . С. 144–6.
- ^ Ладо, Р. (1961). Языковое тестирование . п. 15.
- ^ Пеннингтон, М. (1996). Фонология в преподавании английского языка . п. 24.
- ^ Ладо, Р. (1957). Лингвистика в разных культурах .
- ^ Селче-Мурсия; и другие. (1996). Обучение произношению . С. 19–20.
- ^ Стокое, WC (01.01.2005). "Структура жестового языка: Схема систем визуальной коммуникации американских глухих" . Журнал глухих исследований и образования глухих . 10 (1): 3–37. DOI : 10.1093 / deafed / eni001 . ISSN 1465-7325 . PMID 15585746 .
Библиография
- Браун, Г. (1990) Слушая разговорный английский , Лонгман
- Селче-Мурсия, М., Д. Бринтон и Дж. Гудвин (1996), Преподавание произношения , Cambridge University Press
- Фромкин В. и Родман Р. (1993) Введение в язык , Харкорт Брейс Йованович.
- Джонс, Дэниел (1931) ' ðə " wəːd " əz ə fonetik entityi ' [«Слово» как фонетическая сущность »], Le Maître Phonétique, XXXVI, pp. 60–65. ‹См. Tfd› JSTOR 44704471 ‹См. Tfd›
- Джонс, Дэниел (1944) «Хронемы и тонемы», Acta Linguistica , IV, Копенгаген, стр. 1–10.
- Ladefoged, Питер (2001) Гласные и согласные , Блэквелл
- Ладефогед, Питер (2006) Курс фонетики , Томсон
- Ладо, Р. (1957) Лингвистика через культуры , Мичиганский университет Press
- Ладо, Р. (1961) Языковое тестирование , Лонгман
- О'Коннор, JD (1973) Фонетика , Пингвин
- О'Коннор, Дж. Д. и Тули, О. (1964) «Восприимчивость определенных границ слов», в Abercrombie et al. (ред.) В честь Дэниела Джонса , Longman, стр. 171–6.
- Пеннингтон, М. (1996) Фонология в преподавании английского языка , Longman
- Пайк, Кеннет (1947) Фонемика , Мичиганский университет Press
- Роуч, Питер (2009) английская фонетика и фонология , Cambridge University Press
- Сводеш М. (1934) 'Фонематический принцип', Language vol. 10. С. 117–29.
- Трубецкой, Н., переведенный К. Балтаксом (1969), Принципы фонологии , Калифорнийский университет Press