Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мисс Джули ( швед . Fröken Julie ) - это натуралистическая пьеса, написанная в 1888 году Августом Стриндбергом . Он установлен в канун Иванова дня и на следующее утро, в Иванов день и в праздник Святого Иоанна Крестителя. Место действия - поместье графа в Швеции. Мисс Джули привлекает старший слуга, камердинер по имени Джин, который много путешествует и начитан. Действие происходит на кухне поместья отца мисс Джули, где невеста Джин, служанка по имени Кристин, готовит и иногда спит, пока Джин и мисс Джули разговаривают.

Темы [ править ]

Одна тема пьесы является дарвинизм , [1] [2] теория , что было значительное влияние на автора во время его натуралистического периода. Эта тема четко сформулирована в предисловии, где Стриндберг описывает двух своих главных героев, мисс Джули и Джин, как соперников в эволюционной битве «не на жизнь, а на смерть» за выживание наиболее приспособленных. Образ мисс Джули представляет собой последнюю представителя умирающей аристократической породы и служит для характеристики женщин современности . Жан представляет того, кто карабкается вверх и более приспособлен к процветанию, потому что он более приспособлен с точки зрения «жизненных ролей», которые он может взять на себя.

В пьесе есть разные темы, отчасти потому, что действия мисс Джули мотивированы рядом факторов и влияний: ее классом, ее желаниями и импульсивным характером, ее отцом и динамическими травмами ее семейной истории. Используя натуралистический стиль, автор идет вразрез с доминирующей театральной идеей, согласно которой персонажи должны быть написаны только с одной основной мотивацией. [3] [4]

Предисловие автора [ править ]

Мисс Джули предшествует авторское предисловие, которое считается значительным манифестом натурализма в театре. В нем Стриндберг заявляет, что источником пьесы является реальная история, которую он когда-то слышал, которая произвела на него сильное впечатление и которая «казалась подходящей для трагедии, потому что все еще кажется трагедией видеть, что кто-то, облеченный судьбой, погибает, гораздо больше. чтобы увидеть, как вымирает семья ". [5]

Стриндберг описывает Джин и мисс Жюли как представителей своего класса и общества. Людей в пьесе Стриндберг описывает как «современные персонажи, живущие в переходную [...] эпоху, более колеблющуюся и распадающуюся, чем их предшественники, смесь старого и нового». [6] Предисловие к пьесе может быть не лучшим руководством к пьесе и временами расходится с самой пьесой. Предисловие призывает к натурализму и детерминированному прочтению пьесы, но пьеса, кажется, предлагает больше антинатурализма и даже феминистских прочтений. Игра Стриндберга может иметь другие ценности, кроме его собственной критической оценки. [7] В предисловии Стриндберг обсуждает аристократию и классизм помимо того, что происходит в самой пьесе.

Натурализм [ править ]

Стриндберг написал эту пьесу с намерением придерживаться теории «натурализма» - как его собственной версии, так и версии, описанной французским писателем и теоретиком литературы Эмилем Золя . Термин «натурализм» Золя - « новая формула» . Три основных принципа натурализма ( faire vrai, faire grand и faire simple ):

  1. Faire vrai : Игра должна быть реалистичной и являться результатом тщательного изучения человеческого поведения и психологии. Персонажи должны быть из плоти и крови; их мотивы и действия должны быть основаны на их наследственности и окружении. Подача пьесы с точки зрения постановки и постановки должна быть реалистичной, а не яркой или театральной. Единственная обстановка мисс Джули , например, - это кухня.
  2. Faire grand : конфликты в пьесе должны быть предметами значимого, изменяющего жизнь значения - а не мелкими или мелкими.
  3. Справедливо просто : пьеса должна быть простой - не загроможденной сложными сюжетами или длинными экспозициями.

Стриндберг считал, что французские драматурги не умеют делать натурализм, и чувствовал, что может это сделать. «Мисс Джули» не только успешна как натуралистическая драма, но и с тех пор, как была написана в 1888 году, эта пьеса достигла той редкости, которую ежегодно ставят на сценах по всему миру [8].

Истоки пьесы [ править ]

Пьеса была написана, когда Стриндберг создавал собственный новый театр - Скандинавский натуралистический театр, который должен был быть основан в Копенгагене. Мисс Джули будет лучшим предложением. Жена Стриндберга, Сири фон Эссен , сыграет главную роль в главной роли, и она также будет художественным руководителем. После того, как Стриндберг согласился на небольшую цензуру, пьеса была опубликована за несколько недель до первой постановки. (Первые английские переводы также содержат эти подвергнутые цензуре исключения. Например, первые зрители были избавлены от шока, услышав, как мисс Джули в момент гнева сравнивает занятия любовью с Джин с актом скотоложества.) С катастрофическим временем для нового театра, цензоры объявили во время генеральной репетиции, что мисс Джулибыло бы запрещено. Однако Стриндбергу удалось обойти цензуру, устроив премьеру « Мисс Джули» через несколько дней в Студенческом союзе Копенгагенского университета. [9] [10]

Первая постановка « Мисс Джули» , ноябрь 1906 г., Народный театр, Стокгольм . Манда Бьёрлинг в роли мисс Джули (слева), Саша Шёстрём в роли Кристин и Август Фальк в роли Джин.

Персонажи [ править ]

Мисс Джули: Волевая дочь графа, владеющего поместьем. Воспитанная ее покойной матерью, чтобы «думать и действовать как мужчина», она сбит с толку: она осознает силу, которой обладает, но переключается между тем, чтобы быть выше слуг и флиртовать с Джин, слугой ее отца. Ей очень хочется упасть со своего столба, это выражение символически изображается как повторяющийся сон.

Жан: Слуга графа. Он рассказывает историю о том, как много раз видел мисс Джули в детстве и даже тогда любил ее, но позже правдивость этой истории отрицается (есть веские доказательства как за, так и против ее правдивости). Жан уехал из города и много путешествовал, работая на разных работах, пока, наконец, не вернулся к графу. У него есть стремление подняться со своего жизненного положения и управлять собственным отелем, и мисс Джули является частью его плана. Он то добрый, то черствый. Несмотря на свои устремления, он становится раболепным от одного лишь вида графских перчаток и сапог.

Кристина (или Кристина): повар в доме графа. Она искренне религиозна и, очевидно, обручена с Джин, хотя они относятся к этому браку почти в шутку.

Граф: отец мисс Джули. Его никогда не видели, но его перчатки и ботинки на сцене, напоминая о его силе. Когда звонит колокол, его присутствие также отмечается сильнее.

Сюжет [ править ]

Спектакль начинается с того, что по сцене идет Жан, декорация - кухня поместья. Он роняет сапоги графа в сторону, но все еще находится в поле зрения публики; его одежда показывает, что он камердинер. Джин говорит с Кристиной об особенном поведении мисс Джули. Он считает ее сумасшедшей, так как она ходила на танцы в амбар, танцевала с егеря и пыталась вальсировать с Жаном, простым слугой графа. Кристина углубляется в предысторию мисс Джули, рассказывая о том, как, не в силах встретиться со своей семьей после унижения, связанного с разрывом помолвки, она осталась, чтобы пообщаться со слугами на танцах, вместо того, чтобы пойти с отцом на канун летнего солнцестояния.торжества. Мисс Джули избавилась от жениха, по-видимому, потому, что он отказался от ее требования перепрыгнуть через хлыст, который она держала в руках. Инцидент, свидетелем которого, по-видимому, стала Джин, был похож на обучение собаки прыгать через обруч.

Жан достает бутылку хорошего вина с «желтой печатью» и по тому, как он флиртует с ней, показывает, что они с Кристиной помолвлены. Заметив вонь, Джин спрашивает, что готовит Кристина так поздно в канун летнего солнцестояния. Острая смесь оказывается абортивным средством.для собаки мисс Джули, которая была оплодотворена дворнягой привратника. Джин называет мисс Джули «слишком самонадеянной в некоторых отношениях и недостаточно горделивой в других», что очевидно унаследовано от ее матери. Несмотря на недостатки своего характера, Джин считает мисс Джули красивой или, возможно, просто ступенькой на пути к достижению своей цели всей жизни - владению гостиницей. Когда мисс Джули входит и спрашивает Кристину, закончилась ли "еда", Джин мгновенно принимает форму, становясь очаровательной и вежливой. В шутку он спрашивает, сплетничают ли женщины о секретах или готовят ведьмовский бульон для встречи с будущим женихом мисс Джули.

После еще нескольких тонкостей мисс Джули снова приглашает Джина станцевать вальс, после чего он колеблется, указывая, что он уже обещал Кристине танец, и что сплетни, вызванные таким поступком, будут дикими. Почти оскорбленная таким ответом, она оправдывает свою просьбу повышением рейтинга: она хозяйка дома, и ее партнершей должна быть лучшая танцовщица. Затем, настаивая на том, что звание не имеет значения, она убеждает Джин танцевать с ней вальс. Когда они возвращаются, мисс Джули вспоминает, как она взобралась на столб и не смогла спуститься. Джин отвечает рассказом о том, как в детстве заползла в ее обнесенный стеной сад - он видит это как «Эдемский сад, охраняемый разгневанными ангелами с пылающими мечами» - и с тоской смотрит на нее из-под кучи вонючих сорняков. Он говорит, что был так обезумел от этой безответной любви,Увидев ее на воскресной церковной службе, он попытался умереть красиво и приятно, поспав в урне с овсом, усыпанной бузиной, поскольку спать под бузиной считалось опасным.

В этот момент Джин и мисс Джули замечают, что к дому направляются слуги, поющие песню, издевающуюся над ними. Они прячутся в комнате Джин. Хотя Джин клянется, что не воспользуется ею, когда они появятся позже, становится ясно, что у них был секс. Теперь они вынуждены выяснить, как с этим справиться, поскольку Джин теоретизирует, что они больше не могут жить в одном доме - он чувствует, что у них будет искушение продолжить свои отношения, пока их не поймают. Теперь он признается, что только притворился, когда сказал, что пытался покончить жизнь самоубийством из любви к ней. Мисс Джули в ярости рассказывает ему о том, как мать воспитала ее, чтобы она никому не подчинялась. Затем они решают сбежать вместе, чтобы открыть отель, где Джин управляет им, а мисс Джули предоставляет капитал. Мисс Джули соглашается и крадет часть своего отца.деньги, но злит Джин, когда она настаивает на том, чтобы взять с собой свою маленькую птичку - она ​​настаивает, что это единственное существо, которое любит ее, после того, как ее собака Диана «изменила» ей. Когда мисс Джули настаивает на том, что она скорее убьет птицу, чем увидит ее в руках незнакомцев, Джин отрубает ей голову.

В разгар этой неразберихи Кристина спускается вниз, готовая пойти в церковь. Она шокирована планами Джин и мисс Джули и остается невозмутимой, когда мисс Джули просит ее пойти с ними в качестве начальника кухни отеля. Кристина объясняет мисс Джули о Боге и прощении и направляется в церковь, говоря им, когда она уходит, что она скажет конюхам, чтобы они не позволяли им выводить лошадей, чтобы они не могли сбежать. Вскоре после этого они получают известие, что отец мисс Джули, граф, вернулся. При этом оба теряют храбрость и оказываются не в состоянии осуществить свои планы. Мисс Джули понимает, что она не имеет ничего общего с ее именем, поскольку ее мыслям и эмоциям научили ее ее мать и ее отец. Она спрашивает Жана, знает ли он какой-нибудь выход для нее. Он берет бритву и протягивает ей.Пьеса заканчивается, когда она входит в дверь с бритвой, предположительно, чтобы покончить жизнь самоубийством.

Спектакли и адаптации [ править ]

Произведение широко известно своими многочисленными обработками.

Анжелика Рокас в роли мисс Джули и Гарри Купер в роли Джин, Интернационалистский театр, 1984
  • В 1912 году Анна Хофман-Удгрен сняла киноверсию по ее собственному сценарию и сценарию Густава Удгрена; Манда Бьёрлинг сыграла Джули, а Август Фальк сыграл Жана (основанный, в свою очередь, на постановке в Стокгольме в 1906 году). [11]
  • В 1913 году под названием « Графиня Джулия» он был поставлен Мэри Шоу на Бродвее в Театре на 48-й улице для трех спектаклей. [12]
  • В 1935 году он был возрожден в Художественном театре в Лондоне в переводе Роя Кэмпбелла с Розалиндой Фуллер в роли Джули и Робертом Ньютоном в роли Джин. [13]
  • В 1947 году он был адаптирован как аргентинский фильм «Грех Джулии» . Оно было направлено на Марио Соффичи и признакам Амелия Бенс и Альберто Клоузас в качестве главных героев.
  • В 1949 году он был показан в Лирическом театре, Хаммерсмит , Лондон, с Джоан Миллер в роли Джули и Дунканом Ламонтом в роли Джин. [14]
  • В 1950 году Биргит Куллберг поставила балетную версию на музыку Туре Рангстрёма .
  • В 1951 году Альф Сьёберг снял киноверсию по собственному сценарию. [15]
  • В 1956 году Деннис Вэнс снял телевизионную версию с Май Зеттерлинг и Тайроном Пауэром в роли Джули и Джин. [16]
  • В 1960 году он был исполнен в переводе Элизабет Спригг в Лирическом театре, Хаммерсмит, Лондон, с Дайан Чиленто в роли Джули и Леоном Пирсом в роли Джин. [17]
  • В 1962 году он был поставлен Альфом Шёбергом на Бродвее в Театре Корта для трех спектаклей с Ингой Тидблад в роли мисс Джули и Ульфом Пальме в роли Жана. [12]
  • В 1965 году он был адаптирован в опере по Ned Rorem к английским либретто Кенворд Элмсли.
  • В 1972 году Джон Гленистер и Робин Филлипс сняли телевизионную версию с Хелен Миррен и Доналом Макканном в роли Джули и Джин. [18]
  • В 1973 году Антонио Бибало написал оперу (в редакции 1975 года), которая была исполнена в Германии более 160 раз.
  • В 1977 году Уильям Алвин «сек опера , с английским либретто заимствован из пьесы композитора, премьера в 3 эфире BBC Radio.
  • В 1983 году Джуди Дэвис и Колин Фрилз поставили спектакль в театре Нимрод в Сиднее. [19]
  • Постановка лондонского театра Интернационалистов 1984 года характеризовалась разрушением этнических предубеждений с «маленькой, темной» Анжеликой Рокас, изображающей мисс Джули в очень глубоком исполнении [20]. Гарри Купер сыграл Джин [21]
  • В 1986 году Боб Хини и Микаэль Уолфорсс сняли телеадаптацию, действие которой происходило в Южной Африке в 1980-х годах, в которой два главных героя были разделены по расе, а также по классу и полу. [22] Он был основан на постановке 1985 года в театре Бакстера в Кейптауне. Сандра Принслоо сыграла Джули, а Джон Кани сыграл Джин.
  • В 1987 году Майкл Симпсон снял телевизионную версию, в которой Патрик Малахайд сыграл Джин, а Джанет МакТир сыграла Джули.
  • В 1991 году Дэвид Понтинг снял телевизионную версию, в которой Шон Галушка сыграл Джин, а Элеонора Комегис сыграла Джули. [23]
  • В 1995 году Патрик Марбер написал сценарий и поставил « После мисс Джули» , в котором события пьесы были перенесены в английский загородный дом накануне убедительной победы Лейбористской партии на всеобщих выборах 1945 года. Спектакль был поставлен в 2003 году. [24]
  • В 1995 году Брэм Мюррей поставил постановку на Королевской бирже в Манчестере с Амандой Донохо в роли мисс Джули, Патриком О'Кейном в роли Джин и Мари Фрэнсис в роли Кристины.
  • в 1995 году новая версия Роджера Сэнсома открылась в Театре Кеннета Мора в Лондоне с Джеем Берри, а затем Джульет Довер в роли Джули и Робертом Флинтом в роли Джин.
  • В 1999 году Майк Фиггис снял киноверсию по сценарию Хелен Купер; Шафран Берроуз сыграла Джули, а Питер Муллан сыграл Джин.
  • В 2005 году он был адаптирован в опере по Филипп Боесманс к немецкому либретто Люк Бонди.
  • В июле 2006 года новый перевод Фрэнка МакГиннесса был произведен в Королевском театре в Бате режиссером Рэйчел О'Риордан . Расположенный в Северной Ирландии XIX века ; эта версия опирается на напряженность между римско-католическим ирландским классом слуг и англо-ирландским протестантским дворянством, чтобы донести послание Стриндберга до англоязычной аудитории.
  • В 2009 году театральная труппа Roundabout поставила « После мисс Джули в Нью-Йорке» режиссера Марка Брокоу с Сиенной Миллер , Джонни Ли Миллер и Марин Айрлэнд в главных ролях (в роли Кристины).
  • В 2009 году CanStage в Торонто представил новую версию под названием Miss Julie: Freedom Summer . Драматург Стивен Сакс, действие которого происходит в Миссисипи в 1964 году, где Джули реконструируется как дочь владельца плантации, а Джон - как афроамериканский шофер ее отца, сплетал темы расового насилия и смешанных браков на фоне Американского движения за гражданские права . В этой постановке снимались Кэролайн Кейв и Кевин Ханчард . [25]
  • В 2010 году The Schaubühne выпустили новую версию с точки зрения невесты, точки зрения Кристин с живым видео и эффектами Фоли, режиссерами которых выступили Кэти Митчелл и Лео Уорнер . [26]
  • В 2011 году на сцене Театра Наций (Москва) под руководством Томаса Остермайера . Действие спектакля разворачивается в современной России, для которой один из самых востребованных в России драматургов нового поколения Михаил Дурненков специально для Театра Наций написал новую редакцию пьесы. Сохранены все основные сюжетные линии, а диалоги переписаны в современной лексике. [27]
  • В 2012 году Эндрю Даллмейер поставил версию пьесы Vagabond Productions в Эдинбурге. [28]
  • В апреле 2012 года Сара Франкком поставила четырехручную версию Дэвида Элдриджа на Королевской бирже в Манчестере с Максин Пик в роли мисс Джули, Джо Армстронгом в роли Джин, Карлой Генри в роли Кристин и Лиамом Джеррардом в роли Скрипача. [29] Максин Пик выиграла Манчестерскую театральную премию за лучшую женскую роль в 2013 году.
  • В июле 2012 года Яэль Фарбер «современный набор переделка s в Южной Африке, под названием Мис Джули , была премьера на Cape Town » s Baxter театральный центр . Шоу было показано на Эдинбургском фестивале Fringe 2012 в рамках сезона Южной Африки на фестивале Ассамблеи, затем перенесено на склад Святой Анны в Нью-Йорке и 7 февраля 2014 года открылось в театре Octagon в Перте (Западная Австралия) в рамках фестиваля. Программа Международного фестиваля искусств в Перте . [30]
  • В 2013 году Лив Ульманн сняла экранизацию, действие которой происходит в Ирландии, с Джессикой Честейн в роли одноименного персонажа и Колином Фарреллом в роли Джин. [31]
  • В 2015 году Фиа-Стина-Сандлунд сняла фильм « Она снова дикая сегодня вечером» , современную и радикальную интерпретацию « Мисс Джули» с Густавом Нореном и Шимой Ниаварани в главных ролях . С феминизмом и антирасизмом в качестве оружия « Она снова дикая сегодня вечером» исследует современные гендерные роли в сфере городского сознания молодых людей и стирает границы между реальностью, драмой и вымыслом. [32]
  • В мае 2016 года компания Melbourne Theater Company представила экранизацию оперы « Мисс Джули» в постановке Кипа Уильямса.
  • В 2018 году он был адаптирован (в современной переделке) , как опера Юлианы по Джозефу Фиббс на английском либретто Laurie Slade. [33]
  • В 2018 году в Королевском национальном театре в Лондоне открылась современная экранизация Полли Стенхэм с Ванессой Кирби в главной роли под названием « Джули» . Он транслировался по всему миру в прямом эфире Национального театра . [34]
  • Весной 2019 года в Studio Theater в Вашингтоне, округ Колумбия , состоялась премьера адаптации Хилари Беттис, действие которой происходило во время фестиваля Art Basel в Майами , под названием «Королева Базеля» [35]

Ссылки [ править ]

  1. Майер, Майкл, переводчик. "Комментарий". Стриндберг, август. Мисс Джули . Блумсбери Метуэн Драма (2013). ISBN  9781472536532 . стр. xxxi
  2. ^ Робинсон, Майкл. "Вступление". Стриндберг, август. Мисс Джули и другие пьесы . Издательство Оксфордского университета (1998). ISBN 9780191605321 . стр. xiv. 
  3. Стриндберг, август. Карлсон, переводчик Гарри Г. Стриндберг: Пять пьес . Калифорнийский университет Press, 1983. ISBN 0-520-04698-6 . 
  4. ^ Ламм, Мартин. Карлсон, переводчик и редактор Гарри Г. Август Стриндберг . Бенджамин Блум, Inc. 1971
  5. ^ Стриндберг, Йохан Август. Робинсон, Майкл, редактор и введение. Мисс Джули и другие пьесы . Oxford University Press, 1998. ISBN 9780191605321 
  6. Стриндберг, август. «Предисловие автора». Предисловие. Мисс Джули. Сан-Франциско, Калифорния: Chandler Pub., 1961. N. pag. Распечатать.
  7. ^ Темплтон, Алиса. « Мисс Джули как« Натуралистическая трагедия »», Theatre Journal 42.4 (1990): 468–80. Интернет.
  8. ^ Мадсен, Борге Гедсо. Натуралистический театр Стриндберга . Рассел и Рассел, 1962. ISBN 0-8462-1729-5 
  9. ^ Мейер, Майкл. Стриндберг . Случайный дом. 1985. ISBN 0-394-50442-9. 
  10. ^ Лагеркранц, Олоф. Август Стриндберг . Фаррар Страус Жиру. 1984
  11. Мисс Джули (1912) на IMDb
  12. ^ a b Мисс Джули в базе данных Internet Broadway
  13. Джон Паркер (ред.), Кто есть кто в театре (Лондон: Pitman, 1936), стр. 130
  14. ^ [[ http://www.thisistheatre.com/londonshows/missjulie.html}}
  15. ^ Fröken Julie (1951) в IMDb
  16. Мисс Джули (1956) на IMDb
  17. ^ [[ http://www.thisistheatre.com/londonshows/missjulie.html}}
  18. Мисс Джули (1972) на IMDb
  19. ^ "AusStage" . www.ausstage.edu.au . Проверено 22 декабря 2017 .
  20. ^ Jo_Stanley_ (историк) https://archive.org/details/MorningStarProfoundConflictArticle
  21. ^ Майкл Робинсон (2008). Международная аннотированная библиография исследований Стриндберга, раздел 12 1378 . ISBN 9780947623821 - через books.google.co.uk.
  22. Мисс Джули (1986) на IMDb
  23. Мисс Джули (1991) на IMDb
  24. Guardian , 26 ноября 2003 г.
  25. Мисс Джули: Лето свободы, Архивировано 3 февраля 2014 г. в Wayback Machine . Пролив Джорджия , 21 января 2009 г.
  26. ^ " Детали производства мисс Джули " . Schaubühne .
  27. ^ "- Проекты - Театр включения" . www.theatreofnations.ru . Проверено 13 ноября 2018 .
  28. Браун, Ирэн (13 августа 2012 г.). « Мисс Джули Ревью» . Эдинбург Путеводитель . Проверено 24 февраля 2015 года .
  29. Стриндберг, август (1 сентября 2012 г.). Мисс Джули - новая версия Дэвида Элдриджа (1-е изд.). Лондон: Драма Метуэна . ISBN 9781408172759.
  30. ^ Реклама Мис Джули - южноафриканская адаптация Яэль Фарбер
  31. ^ Зальцер, Эстер; Стенпорт, Анна Вестершталь (2019), «Мисс Джули Лив Ульманн: Интервью с размышлениями», Август Стриндберг и визуальная культура , Bloomsbury, doi : 10.5040 / 9781501338038.ch-001 , ISBN 9781501338007
  32. ^ http://www.svenskfilmdatabas.se/en/item/?type=film&itemid=75278
  33. Эндрю Клементс, « Обзор Джулианы - переработка мисс Джули делает новую оперу убедительной и эффективной» , The Guardian , 17 июля 2018 г.
  34. ^ «Джули - Национальный театр» . www.nationaltheatre.org.uk . Проверено 13 ноября 2018 .
  35. Эшби, Боб (11 марта 2019 г.). «Рецензия:« Королева Базеля »в Театре-студии» . DC Metro Theater Arts . Проверено 7 апреля 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с мисс Джули на Викискладе?
  • Аудиокнига графини Джули в свободном доступе на LibriVox