Мокум (מקום) на идиш означает «место» или «убежище». [1] Это похоже на еврейское слово маком (מקום, «место»), от которого оно происходит. [2]
Город | идиш | Перевод |
---|---|---|
Алкмар | Мокум Ай | - |
Амстердам | Мокум Алеф | Город А |
Берлин | Мокум Бейс | Город B |
Делфт | Мокум Доллет | Город D |
Роттердам | Мокум Реш | Город R |
Winschoten | Mokum van het Noorden | Город Севера |
На идише названия некоторых городов в Нидерландах и Германии были сокращены до Mokum, и к ним была добавлена первая буква названия города, транслитерированная в еврейский алфавит . Так назывались города Амстердам , Берлин , Делфт и Роттердам . [3]
Мокум без алеф до сих пор широко используется в Нидерландах как прозвище города Амстердам . Это прозвище сначала считалось bargoens , разновидностью голландского сленга , но в 20 веке оно потеряло свое негативное звучание и теперь используется амстердамцами в качестве прозвища своего города в сентиментальном контексте. [4] Примеры: Mokum 700, выставка в конференц-центре RAI Amsterdam, посвященная 700-летию Амстердама в 1975 году [5], или «Mama Mokum», песня Рамзеса Шаффи об Амстердаме из 1997 года. [6]
Ссылки [ править ]
- ^ "Интернет-словарь идиша" . Архивировано из оригинала 13 июля 2015 года. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Милон" . Архивировано из оригинала на 2007-09-29 . Проверено 11 августа 2007 .
- ↑ Мартенс, Хадевич (26 сентября 2006). "Jiddisch, ontstaan en etymologie" . www.ety.nl . Архивировано из оригинала на 2006-10-07 . Проверено 11 августа 2007 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Бернс, Ян; Даан, Джо (1992). Hij zeit wat. De Amsterdamse volkstaal (на голландском). Гаага : BZZTôH. п. 66. ISBN 90-6291-756-9.
- ^ 700-jarig bestaan van Амстердам 1275-1975 , Городские архивы Амстердама . Проверено 11 февраля 2020.
- ↑ Ramses '97 , Discogs . Проверено 11 февраля 2020.