Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дорогой мой Kuttichathan ( Пер.  Мой дорогой маленький гоблин ) является 1984 индийский Malayalam -языка фильм фантазии режиссера Джихо Пуннуз и произвел его отец Наводайя Апачейн под Navodaya студии . [3] Это был первый индийский фильм, снятый в формате 3D . По сценарию Рагхунатха Палери , история вращается вокруг мистического индейского гоблина по имени « Каттичатхан », который находится под чарами злого колдуна, однако его освобождают трое детей, а затем он подружился с ними. Саундтрек к фильму написал Ilaiyaraaja., а операторскую работу и монтаж выполняли Ашок Кумар и Т.Р. Шекхар, соответственно.

Фильм был хорошо принят , и собрал более 2,5 рупий из кассы. [2] Первоначально снятый на малаялам, отредактированная версия была переиздана в 1997 году, что делает его первым фильмом DTS на малаялам. Он был дублирован на хинди как Чхоту Chetan в 1997 году, который также был кассовый успех кассового 1,30 крора. [4] Позже были добавлены сцены с Урмилой Матондкар . В 2010 году были добавлены другие сцены на тамильском языке с Пракашем Раджем и Сантханамом, и он был выпущен как Chutti Chathan . Новая переработанная версия с дополнительными кадрами, выпущенная 25 августа 2011 года.

Сюжет [ править ]

Персонаж « Куттичатхан » сформирован на основе особенностей божества, широко известного как «Чатан», которому поклоняются в основном в южно-индийском штате Керала. Повсюду в мире есть жестокие волшебники. Один из них - Каримбхутхам (черный маг), поработивший невидимый дух своими магическими заклинаниями, которого он называет «Куттичатхан» («Маленький призрак» на английском языке и «Чхота Четан» на хинди). Два мальчика и девушка случайно подружились с Каттичатханом и освободили его из тисков мага.

По дороге Каттичатан встречает Ашиша, сотрудника полиции, преследующего Каримбхутама.

Они понимают, что этот Чатан дружелюбен к детям и является очень хорошим другом. Поэтому девушка обещает оставить Каттичатхана в своем доме по двум причинам: во-первых, ее отец слишком много пьет, поэтому она хочет, чтобы Чатан, который является очень хорошим волшебником, опомнился, как после смерти ее матери. некому его контролировать; во-вторых, Чатан, хотя и был маленьким мальчиком, тоже много пьет. Он мог выпить и допить все, что пьет ее отец, тем самым изменив отношение ее отца.

В то же время жестокий маг хочет, чтобы Куттичатхан наложил свои руки на сокровище. Несмотря на то, что маг является владельцем Kuttichathan, он был сожжен и убит Chathan в кульминации. Затем Чатан превращается в летучую мышь и улетает.

В ролях [ править ]

  • MP Ramnath - Kuttichathan (голос невидимого Kuttichatan недумуди Вену )
  • Коттараккара Сридхаран Наир - Жестокий маг
  • Соня - Лакшми
  • Мастер Суреш / Сурьякиран - Виджай
  • Арвинд - Винод
  • Далип Тахил - отец Лакшми
  • Alummoodan
  • PA Latheef
  • Аман М.А.
  • Мукеш
  • Сайнуддин - Бармен
  • Раджан П. Дев - школьный учитель
  • Джагадиш - диктор кабаре
  • Калабхаван Мани как Дакшинентхья Мантраваадхи
  • Каллапетти Сингарам - водитель рикши
Версия на хинди
  • Урмила Матондкар  - Мисс Гавайи Гавайи
  • Далип Тахил  - отец Лакшми
  • Сатиш  Кошик - Профессор Чашмиш
  • Шакти Капур  - Баба Хондол, жестокий волшебник
  • Рави Басвани  - Раджа
  • Хариш Кумар  - г-н Энтони Гонсалвес
Тамильская версия
  • Пракаш Радж - Жестокий маг
  • Сантханам - ученый

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Мой дорогой Каттичатхан был первым индийским фильмом, снятым в 3D. [5] Джиджо Пуннус , сын Наводая Аппачана, дебютировал в этом фильме в качестве режиссера. После « Падайоттама» (1982) Джиджо решил снять 3D-фильм, вдохновившись статьей в «Американский кинематографист», показанной ему оператором Рамачандрой Бабу. [6] [7]

Технология [ править ]

Чтобы понять технологию, Джиджо совершил несколько поездок в Бербанк, Калифорния, купил образцы фильмов 3D и провел предварительный просмотр в своей студии. [2] Аппачан, который был полностью убежден, решил снять этот фильм в рамках выделенного бюджета в 40 лакхов. [7] Дэвид Шмир работал стереографом фильма вместе с оператором фильма, чтобы обеспечить слияние нескольких изображений для создания трехмерного эффекта. [7]

Джиджо снова поехал в США, где встретил Криса Кондона, эксперта в области 3D-технологий. Джиджо купил специальный объектив для камеры, и после долгих обсуждений Крис согласился помочь Джиджо в его фильме. [2] Оборудование, необходимое для фильма, пришлось импортировать из США, и Джиджо удалось сделать это с помощью своего друга Томаса Дж. Ишо. [2]

Скрипт [ править ]

Создатели 3D-фильма хотели создать универсальную тему, которая понравится детям. Джиджо годами вынашивал идею дружелюбного призрака, он интересовался мнением таких людей, как Анант Пай и Падмараджан, при написании фильма. Рагхунатх Палери стал сценаристом фильма, взял все отзывы экспертов и создал сюжет о трех детях и привидении. Палери процитировал, что он написал сценарий таким образом, «который сработал бы, даже если бы он был 2D». [7]

Кастинг [ править ]

С.Л. Пурам Ананд, который работал продюсером этого фильма, рассказал, что Джиджо хотел сделать этот фильм с совершенно новым составом. На роль второго плана Ананд предложил Далипа Тахиля. [2] Соня Бозе и М.Д. Рамнот были выбраны как дети-художники. [8] Последний изображал титульного персонажа. [9]

Ашок Кумар руководил операциями по созданию фильма, что сделало его первым кинематографистом в Индии, снявшим 3D-фильм. [10] [11] Т.К. Раджив Кумар, который впоследствии стал известным режиссером, начал свою карьеру в качестве помощника режиссера с этого фильма. [12]

В версии на хинди, снятой в 1997 году, Шакти Капур играет роль фокусника (первоначально играемого Аламмуданом), который пытается поймать Четана, но попадает в ловушку в зеркале. Пракаш Радж сыграл эту роль в своей переизданной тамильской версии, выпущенной в 2010 году. Сатиш Кошик играет роль Джагати Срикумара в роли ученого, который также пытается поймать Четана, но его уничтожают. Этот персонаж играл Сантанама в версии 2010 года.

Съемки [ править ]

Несмотря на правильное планирование, на съемку ушло около 90 дней, что в три раза больше, чем у обычного фильма. [7] Бюджет на освещение был выше, чем у 2D-фильма. Съемки проходили на студии Navodaya Studios и в других местах в районе Какканад. [2] Для печально известной сцены прогулки по стене Палери предложил преобразовать последовательность в песню. [7] На исполнение песни «Аалипажам Перукка» ушло 14 дней. [7]

К. Шекар и Джиджо выбрали вращающуюся комнату прямоугольной формы, чтобы она соответствовала более широкому ландшафту трехмерной рамки. Затем Джиджо поручил SILK (Steel Industrial Kerala) построить деревянную стальную конструкцию помещения. Восьмиугольная конструкция весом 25 тонн была построена за месяц. Шесть человек с каждой стороны вращали его, чтобы создать иллюзию, что дети ходят по комнате на 360 градусов. [7] Стоимость оригинального малаяламского фильма составила 35 лакхов . [1]

Саундтрек [ править ]

Все тексты написаны Бичу Тирумала ; вся музыка написана Ilaiyaraaja .

Вся музыка написана Ану Малик .

Версия 1984 года

Вся музыка написана Ilaiyaraaja .

Версия 2010 г.

В этой версии были новые песни, написанные Шарретом, включая воссозданную версию "Chinna Kuzhandhaigale" (Aalipazham Perukka). Текст был написан Мадханом Карки.

  • Kuttichathan Vanthenda - KS Chithra
  • Андхара Тарагаи - Саджла
  • Boom Boom Chathan - Sharreth & Хор
  • Улагаме Одидаатхе - Шринивас

Выпуск [ править ]

Фильм был выпущен в 1984 году вместе с дублированными версиями на тамильском, телугу и хинди. [2] Версии на телугу и хинди назывались Chinnari Chethana и Chhota Chetan соответственно. Все версии оказались удачными. [14] [15] Для просмотра фильмов в кинотеатрах к проекторам приходилось прикреплять специальные линзы. [7]

Navodaya самостоятельно распространила фильм в Керале. Популярный режиссер К.Р. распространял тамильскую версию фильма. Тамильская версия также стала успешной, превзойдя более крупные фильмы. [7] Выпуск фильма также вызвал слухи о том, что использование 3D-очков способствует распространению конъюнктивита, который получил название «Madras Eye». Эти слухи побудили создателей добавить кадры до начала фильма, в которых известные актеры Прем Назир , Амитабх Баччан , Джитендра , Раджникант , Чирандживи и другие объяснили, что очки стерилизовали после каждого использования. [7]

Переиздания [ править ]

Фильм был переиздан в 1997 году, который также был очень успешным в прокате; он заработал в 60 раз больше своих первоначальных инвестиций. [2] [16] Версия на хинди была переиздана Нитином Манмоханом в 1997 году, с дополнительными сценами, в которых участвовали Урмила Матондкар и другие хинди-актеры. [17] В 2010 году Sri Thenandal Films переиздали тамильскую версию под названием Chutti Chathan в 2010 году с добавленными сценами, в которых снимались Сантханам и Пракаш Радж.

Наследие [ править ]

Этот фильм вдохновил на создание подобных фильмов в Индии. [18] Оптическая иллюзия в декорациях дома, использованная в песне «Aalipazham Perukkaan», была построена в тематическом парке Кишкинта. [19]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Пиллаи, Сридхар (28 февраля 1985 г.). «Продюсер Аппачен вместе с My Dear Kuttichathen создает историю индийского кино» . Индия сегодня . Архивировано из оригинального 22 августа 2019 года . Проверено 23 июля 2019 года .
  2. ^ a b c d e f g h i Chelangad, Saju (2 апреля 2018 г.). «Джиджо и его трехмерная мечта, которая привела к созданию 'My Dear Kuttichathan ' » . Индус . ISSN 0971-751X . Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года . 
  3. ^ «Сотворение магического заклинания» . Индус . 15 мая 2003. Архивировано 4 ноября 2003 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  4. Рианна Джа, Лата (14 ноября 2016 г.). «День защиты детей: 10 незабываемых фильмов Болливуда» . Мята . Архивировано 17 ноября 2018 года . Проверено 17 ноября 2018 года .
  5. ^ "3D причуда возвращается с удвоенной силой" . Индус . 24 марта 2003 года архивации с оригинала на 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 года .
  6. ^ «Студентам-кинематографистам велят наблюдать за жизнью» . Индус . 10 июня 2017. Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 года .
  7. ^ a b c d e f g h i j k Менон, Вишал (12 ноября 2018 г.). «Мой дорогой Каттичатхан: Незабываемая история первого индийского 3D-фильма» . Фильм Товарищ . Архивировано 13 ноября 2018 года . Проверено 13 ноября 2018 .
  8. ^ "Детский день с актерским составом Kuttichathan" . Deccan Chronicle . 20 мая 2018. Архивировано 18 июня 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  9. Prakash, Asha (8 ноября 2017 г.). « Мои дорогие Kuttichathan“ведет спокойную жизнь сейчас» . Таймс оф Индия . Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  10. ^ Warrier, Shobha (25 марта 1999). « Увы, реалистические фильмы мертвы » . Rediff.com . Архивировано 29 ноября 2014 года . Проверено 20 октября 2017 года .
  11. ^ «Он творил волшебство с кинокамерой» . Индус . 20 октября 2017. Архивировано 29 ноября 2014 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  12. ^ Warrier, Shobha (12 мая 2000). « У меня не было никаких планов направить хинди фильм » . Rediff.com . Архивировано 20 октября 2017 года . Проверено 20 октября 2017 года .
  13. ^ https://aalippazham.in
  14. ^ « Чота“доза удовольствия» . Индус . 8 мая 2000. Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  15. ^ "Мой дорогой Kuttichathan" . Болливудская жизнь . 12 декабря 1997. Архивировано 3 декабря 2017 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  16. ^ "Возрожденный аватар кино" . Бизнес сегодня . 21 августа 2011. Архивировано 10 июля 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
  17. ^ « Чота“доза удовольствия» . Индус . 8 мая 2000. Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 года .
  18. ^ «Магическая формула» . Индийский экспресс . 11 апреля 2010 г.
  19. Ашок Кумар, SR (6 мая 2005 г.). «Теперь бросьте вызов гравитации, посетите Кишкинта» . Индус . Архивировано 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Мой дорогой Kuttichathan в IMDb
  • Техническая презентация Джидзё об Иллюзии гравитации, использованной в фильме