Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ndyuka / ə п ˙U к ə / , называемый также Aukan , Okanisi, Ndyuka Tongo , Aukaans , Businenge Tongo ( по мнению некоторых, быть уничижительным), Восточно - бордовый креольский или Nenge является креольский язык из Суринама и Французской Гвианы , говорят по людям Ndyuka . Носители являются одним из шести народов маронов (ранее называемых «негры-кустарники») в Республике Суринам и одним из народов маронов во Французской Гвиане.. Большинство из 25-30 тысяч спикеров проживают в глубине страны, которая является частью страны, покрытой тропическими лесами . В «Этнологе» перечислены два родственных языка под названием ндюка , другой - диалект лютосского .

Фонология [ править ]

Ндюка основан на английском словаре с влиянием африканских языков в его грамматике и звуках. Например, разница между na («есть») и («не является») - это тон ; слова могут начинаться с согласных, таких как mb и ng , а некоторые говорящие используют согласные kp и gb . (Для других носителей языка ндюка они произносятся как kw и gw соответственно. Например, слово «оставить» - это gwé или gbé , от английского «go away».) Отличительной чертой языка является исключение буквыr, который часто используется в Сранан Тонго. [2]

Есть также влияние других языков. Согласно Creolization and Contact (2002), 46% слов были из английского, 16% из голландского , 35% из португальского и 3% из африканских языков. [3] [а]

Орфография [ править ]

Современная орфография отличается от старой орфографии на голландском языке заменой u на oe и y на j . Орграфы ти и ау произносятся несколько как английская ч и J соответственно. Тон пишется нечасто, но он необходим для таких слов, как («не является»). Слоговое письмо Афака было разработано для Ндюки в 1908 году.

Диалекты [ править ]

В языке ндюка есть три диалекта: собственно ндюка (или оканиси ), алуку и парамаккан , которые отличаются этнически. [4]

Квинти достаточно лингвистически отличен, чтобы считаться отдельным языком, но иногда его также включают под названием ндюка .

Ндюка также была основой Ндюка-Тириё Пиджин .

Пример [ править ]

Ndyuka письмо , написанное в слоговой Afaka

Вот пример текста ндюка и его перевод на английский (демонстрирующий сходство, а также лексическую эволюцию), адаптированный из языков Гвианы (SIL Publications) :

En so den be abaa na a líba, dísi wi kai Kawína Líba. Di den abaa de, den abaa teke gwe na opu fu Kawína. En so den be waka langa langa gwe te na Mama Ndyuka ede, pe wi kai Mama Ndyuka.

И они переправились через реку, которую мы называем «Река Кавина [Коммевейне]». Перейдя его, они пошли вверх по реке Коммевейне. Таким образом, они прошли долгий-долгий путь до верхнего Тапанахони, места, которое мы называем «Мама Ндюка».

Этот язык имеет некоторое сходство с тви и другими языками акан, на которых говорит народ акан в Гане. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Бордовый (люди)
  • Афака сценарий

Заметки [ править ]

  1. ^ Использование точных процентов, составляющих в сумме 100%, дает ложное ощущение точности, поскольку английский и голландский являются родственными германскими языками, что делает невозможным определение источника. Что еще хуже, сложные слова во всех трех европейских языках - это искаженная латынь.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ндюка в Ethnologue (23-е изд., 2020)
  2. ^ Борхес, Роджер (2014). Жизнь языковой динамики языкового контакта в Суринаме (PDF) (Диссертация). Утрехт: Университет Радбуда в Неймегене. п. 188.
  3. ^ " " Zonder het Nederlands waren we pas echt geïsoleerd " " . Taalschrift (на голландском) . Проверено 26 июля 2020 .
  4. ^ Беттина Migge (сентябрь 2003). "Grammaire du nengee: Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka" . Research Gate (на французском) . Проверено 26 июля 2020 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Huttar, George L .; Хаттар, Мэри Л. (1994). Ндюка . Рутледж. ISBN 978-0-415-05992-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Библиотека изучения английского языка Аукан