Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Неаполитанский ( автоним : ( 'on ) napulitano [(on) napuliˈtɑːnə] ; Итальянский : наполетано ) является Romance язык в итало-далматин группы говорят на большей части южной Италии , на югеисключением Калабрии , южной Апулии и Сицилии , [2] [3] [4] и говорят в небольшой части центральной Италии ( провинция Асколи-Пичено в Марке ). Он назван в честь Неаполитанского королевства, которое когда-то занимало большую часть территории, в том числе город Неаполь.был столицей. 14 октября 2008 г. в законе региона Кампания говорилось, что неаполитанец должен быть защищен. [5]

Хотя термин «неаполитанский язык» используется в этой статье для обозначения языковой группы родственных диалектов, встречающихся в южной континентальной Италии, он может также относиться более конкретно к диалекту неаполитанского языка, на котором говорят в районе Неаполя или в Западной Кампании . Фактически, в разговорном, неакадемическом или неязыковом контексте «неаполитанский язык», напулитано или наполетано обычно конкретно относится к разнообразию языков, на которых говорят в Неаполе и его окрестностях. [ необходима цитата ]

Распространение [ править ]

Воспроизвести медиа
Неаполитанский спикер, записанный в Италии .
Воспроизвести медиа
Говорит на диалекте неаполитанского языка, записанного в Италии .

Неаполитанские диалекты распространены на большей части континентальной южной Италии , исторически объединенные во времена Неаполитанского Королевства и Королевства Обеих Сицилий , особенно южного Лацио ( районы Гаэта и Сора ), южного Марке , Абруццо , Молизе , Базиликата , Кампания (Неаполь). , северная и центральная Апулия и самая северная Калабрия . Диалекты являются частью разнообразного диалектного континуума., поэтому разновидности в южном Лацио, Марке, Абруццо, Молизе, Апулии, Лукании и Калабрии обычно можно распознать как региональные группы диалектов. В западных Абруццо и Лацио диалекты уступают место центральным итальянским диалектам, таким как романеско . В центральной Калабрии и южной Апулии диалекты уступают место сицилийскому языку . Во многом из-за массовой миграции на юг Италии в конце 19-го и начале 20-го века, также есть несколько носителей итальянских диаспор в Соединенных Штатах , Канаде , Австралии , Бразилии , Аргентине и Венесуэле.. Однако в Соединенных Штатах традиционный неаполитанский язык имел значительный контакт с английским языком, и он значительно отличается от современного неаполитанского, на котором говорят в Неаполе . Вместо неаполитанских слов часто используются английские слова, особенно среди носителей второго поколения. С другой стороны, влияние неаполитанского языка в Италии было аналогичным из-за замещения стандартным итальянским языком .

Следующие диалекты составляют неаполитанский; цифры относятся к карте: [6]

  1. Абруцце и Южный Маркиджано:
    Я. Южный Маркиджано ( Асколи-Пичено ).
    Ib. Терамано ( провинция Терамо ; северная провинция Пескара : Атри, Абруццо ).
    IC. Абруззейское Восточное Адриатико (Южная провинция Пескары : Пенне , Франкавилла-аль-Маре ; провинция Кьети ).
    Идентификатор. Западный Абруццезе (южная часть провинции Л'Акуила : Марсика , Авеццано , Пескина , Сульмона , Пескассероли , Роккаразо ).
  2. Молисан ( Молизе )
  3. Апулийский ( Pugliese ):
    IIIa. Дауно (западная провинция Фоджа : Фоджа , Бовино ).
    IIIb. Гарганико (восточная провинция Фоджа : Гаргано ).
    IIIc. Барезе ( провинция Бари ; западная провинция Таранто (включает диалект Тарантино ); и часть западной провинции Бриндизи ).
  4. Кампанский ( Кампания ),
    IVa. Южный Лациале (южная часть провинции Фрозиноне : Сора, Лацио , Кассино ; южная часть провинции Латина : Гаэта , Формия ).
    IVb. Неаполитанский диалект (собственно неаполитанский: Неаполь и Неаполитанский залив ).
    IVc. Ирпино ( провинция Авеллино ).
    IVd. Чилентано (южная часть провинции Салерно : Валло делла Лукания ).
  5. Луканский и Северный Калабрийский:
    Ва. Северо-Западный Лукан (северная провинция Потенца : Потенца , Мелфи ).
    Vb. Северо-восток Лукании ( провинция Матера : Матера ).
    Vc. Центральный Луканский ( провинция Потенца : Лагонегро , Пистиччи , Лаурензана ).
    Vd. Южный Луканский. «Район Лаусберга»; архаические формы луканского языка с сардинским вокализмом [ необходимы пояснения ] (описаны в Lausberg 1939). Он находится между Калабрией и Базиликатой ( Кьяромонте , Ориоло ). [ необходима цитата ]
    Ve. Козентиан ( провинция Козенца : Россано , Диаманте , Кастровиллари ). С переходными диалектами к югу от Козенцы , где они уступают место диалектам сицилийской группы .

Самые южные регионы Италии - большая часть Калабрии, южная Апулия и южный Салерно ( регион Чиленто ), а также Сицилия - являются домом для сицилийской, а не неаполитанской территории.

Классификация [ править ]

Джамбаттиста Базиль (1566–1632), автор сборника сказок на неаполитанском языке, который включает самые ранние известные версии Рапунцель и Золушки.

Неаполитанский - романский язык и обычно считается одним из итало-романских ветвей итало-далматинских языков . [7] Между различными диалектами есть заметные различия, но все они в целом понятны друг другу.

Итальянский и неаполитанский языки различаются между собой взаимопониманием, в зависимости от факторов, как аффективных, так и языковых. Существуют заметные грамматические различия, такие как неаполитанские существительные в средней форме и уникальное множественное число, а также исторические фонологические изменения, которые часто затемняют когнитивность лексических единиц.

Его эволюция была похожа на эволюцию итальянского и других романских языков с их корнями в вульгарной латыни . Он может отражать долатинский субстрат Oscan , например, при произношении звука d как звука r ( ротацизм ) в начале слова или между двумя гласными: например, doje (женский род ) или duje (мужской род ), что означает «два ", произносится и часто пишется как roje / ruje ; vedé («видеть») как veré , и часто так пишется; также cadé / caré («падать») и Мадонна /Маронна ). Другим предполагаемым влиянием Оскана является историческая ассимиляция группы согласных / nd / as / nn / , произносимой [nː] (это обычно более последовательно отражается в написании: munno vs итальянское mondo «мир»; quanno vs итальянское quando «когда») , наряду с развитием / mb / as / mm / ~ [mː] ( таммуро против итальянского тамбуро «барабан»), также последовательно отражается в орфографии. Другие эффекты субстрата Oscanпостулируются, но утверждения о субстрате весьма спорны. Как и во многих других языках на итальянском полуострове , неаполитанский имеет адстратум, на который сильно влияют другие романские языки ( прежде всего каталонский , испанский и франко-провансальский ), германские языки и греческий (как древний, так и современный). Язык никогда не был стандартизирован, и слово, обозначающее дерево, имеет три разных написания: арберо , арверо и àvaro .

Неаполитанец обладает богатой литературной, музыкальной и театральной историей (особенно Джамбаттиста Базиле , Эдуардо де Филиппо , Сальваторе ди Джакомо и Тото ). Благодаря этому наследию и музыкальной работе Ренато Карозоне в 1950-х годах неаполитанский язык до сих пор используется в популярной музыке, и даже получил национальную популярность в песнях Пино Даниэле и Nuova Compagnia di Canto Popolare .

Этот язык не имеет официального статуса в Италии и не преподается в школах. Университет Неаполя Федерико II предлагает (с 2003 года) курсы в кампанского диалектологии на факультете социологии, фактическая цель не научить студентов говорить на языке, но изучая его историю, использование, литературы и социальной роли. На национальном уровне также продолжаются законодательные попытки признать его официальным языком меньшинства Италии. Однако это признанный язык Объединенного консультативного комитета ISO 639 с кодом языка nap .

Вот произношение IPA неаполитанского, на котором говорят в Неаполе:

Алфавит и произношение [ править ]

Неаполитанская орфография состоит из 22 латинских букв. Как и в итальянской орфографии , он не содержит k, w, x или y, хотя эти буквы могут быть найдены в некоторых иностранных словах; в отличие от итальянского, в нем есть буква j . Приведенные ниже рекомендации по произношению на английском языке основаны на общеамериканском произношении, и используемые значения могут быть неприменимы к другим диалектам. (См. Также: Таблица международного фонетического алфавита для диалектов английского языка .)

Все романские языки тесно связаны. Хотя словарный запас неаполитанского в значительной степени совпадает с итальянским, официальным языком Италии, различия в произношении часто делают связь неузнаваемой с теми, кто не знает неаполитанского. Наиболее ярким фонологическим отличием является неаполитанское ослабление безударных гласных до schwa ( schwa произносится как a in about или u in on ). Однако также возможно (и довольно часто для некоторых неаполитанцев) говорить на стандартном итальянском с «неаполитанским акцентом»; то есть, произнося гласные без ударения как schwa или произнося букву s как [ ʃ ](например, sh на корабле ) вместо / s / (например, s на море или ss на проходе ), когда буква находится в исходной позиции, за которой следует согласная, но не когда за ней следует зубной окклюзионный звук / t / или / d / (по крайней мере, в самой чистой форме языка), но с использованием только полностью стандартных слов и грамматических форм. Это не собственно неаполитанский язык, а простая разница в итальянском произношении.

Таким образом, хотя произношение представляет собой сильнейший барьер для понимания, грамматика неаполитанского языка - это то, что отличает его от итальянского. В неаполитанском, например, род и номер слова выражаются изменением гласной с ударением, тогда как в итальянском языке это выражается изменением последней гласной (например, l uo ngo [ˈLwoŋɡə] , l o nga [ˈLoŋɡə] ; Итальянское легкое о , легкое а ; маск. "длинный", жен. "длинный"). Эти и другие морфо-синтаксические различия отличают неаполитанский язык от итальянского языка и неаполитанского акцента.

Неаполитанский язык оказал значительное влияние на интонацию испанского языка Риоплатенс , региона Буэнос-Айрес в Аргентине и всего Уругвая . [8]

Гласные [ править ]

В то время как в неаполитанском языке всего пять графических гласных, фонематически их восемь. Гласные с ударением e и o могут быть либо « закрытыми », либо « открытыми », и их произношение у них разное. Серьезный ударение ( à , è , ò ) используется для обозначения открытых гласных, а острый ударение ( é , í , ó , ú ) используется для обозначения закрытых гласных с альтернативными ì и ù . Однако знаки ударения обычно не используются в фактическом написании слов, за исключением случаев, когда они встречаются в последнем слоге слова, например, Totò., arrivà или pecché, и когда они появляются здесь в других позициях, это только для того, чтобы продемонстрировать, где в некоторых словах падает ударение или акцент. Кроме того, циркумфлекс используется для обозначения долгой гласной там, где она обычно не встречается (например, «вы есть»).

Согласные [ править ]

Диграфы и триграфы [ править ]

Следующие кластеры всегда удвоение если гласного следующее.

Грамматика [ править ]

Определенные статьи [ править ]

Классические неаполитанские определенные артикли (соответствующие английскому слову «the») - это la (женский род единственного числа), lo (мужской род единственного числа) и li (множественное число для обоих), но в действительности эти формы, вероятно, можно найти только в более старой литературе (наряду с с lu и даже el ), которых можно найти очень много. Современный неаполитанец почти полностью использует сокращенные формы этих статей, а именно:

Перед словом, начинающимся с согласной:

Эти определенные артикли всегда произносятся отчетливо.

Перед словом, начинающимся с гласной, l ' или ll' используются как для мужского, так и для женского рода, как для единственного, так и для множественного числа. Хотя можно найти обе формы, форма ll ' является наиболее распространенной.

Следует отметить, что в неаполитанском языке род существительного нелегко определить артиклем, поэтому необходимо использовать другие средства. В случае 'o, которое может быть мужского рода единственного числа или среднего единственного числа (в неаполитанском нет среднего множественного числа), когда оно является средним, начальная согласная существительного удваивается. Например, название языка на неаполитанском всегда среднего рода, поэтому, если мы видим «о nnapulitano, мы знаем, что это относится к неаполитанскому языку, тогда как « o napulitano » будет относиться к неаполитанцу.

Точно так же, поскольку 'e может иметь множественное число мужского или женского рода, когда это множественное число женского рода, начальная согласная существительного удваивается. В качестве примера рассмотрим список, который на неаполитанском языке означает «список» женского рода в единственном числе. Во множественном числе это становится 'e lliste .

Также могут возникнуть проблемы с существительными, форма единственного числа которых заканчивается на e . Поскольку существительные во множественном числе обычно оканчиваются на e , мужского или женского рода, множественное число мужского рода часто образуется путем орфографического изменения написания. В качестве примера рассмотрим слово guaglione (что означает «мальчик» или «девочка» в женской форме):

Подробнее об этих орфографически изменяющихся существительных будет сказано в разделе, посвященном неаполитанским существительным.

Пара замечаний об удвоении согласных:

  • Удвоение - это функция артикля (и некоторых других слов), и эти же слова можно встретить в других контекстах без удвоения согласной. Подробнее об этом будет сказано в разделе об удвоении согласных.
  • Удвоение происходит только тогда, когда за согласной следует гласная. Если за ним следует другой согласный, например, в слове spagnuolo (испанский) , удвоения не происходит.

Бесконечные статьи [ править ]

Неаполитанские неопределенные артикли, соответствующие английским a или an , представлены в следующей таблице:

Вербальное спряжение [ править ]

В неаполитанском есть четыре конечных наклонения: указательное , сослагательное , условное и повелительное , и три нефинитных формы: инфинитив , герундий и причастие . Каждое настроение имеет активную и пассивную формы. Единственные вспомогательные глаголы , используемые в активной форме (ч) Аве (анг. «Иметь», он. Avere ), который контрастирует с итальянским в которых непереходные и возвратные глаголы принимают ESSERE для их вспомогательного. Например, у нас есть:

Удвоенные начальные согласные [ править ]

В неаполитанском языке начальная согласная в слове часто удваивается. По- итальянски это называется raddoppiamento sintattico, так как это также относится к итальянской фонологии .

  • Все существительные женского рода во множественном числе, если им предшествует определенный артикль женского рода множественного числа, 'e , или любое прилагательное во множественном числе женского рода, их начальный согласный удваивается.
  • У всех существительных среднего рода единственного числа, которым предшествует определенный артикль среднего рода единственного числа, 'o , или прилагательное среднего рода единственного числа, их начальный согласный удваивается.
  • Кроме того, это удвоение вызывают и другие слова. Ниже приведен список слов, которые вызывают удвоение начальной согласной следующего за ним слова.

Однако, когда есть пауза после слова-триггера, фонологического удвоения не происходит (например, tu sî (g) guaglione , [Вы мальчик], где - слово-триггер, вызывающее удвоение начального согласного. в guaglione, но во фразе 'e do sî, guaglió? [Откуда ты, мальчик?] удвоения не происходит). Также не происходит удвоения, когда за начальным согласным следует другой согласный (например, 'o ttaliano [итальянский язык], но ' o spagnuolo [испанский язык], где 'oартикль среднего рода). Это то, что происходит фонологически, и никаких орфографических изменений не требуется. То же самое происходит в итальянском, где несколько слов вызывают удвоение первого согласного, например la casa but a (c) casa , io e (t) te и т. Д.

Слова, вызывающие удвоение произношения [ править ]

  • Конъюнкции е и , но не о (например , панель электронной ccaso ; né (р) панели né (с) CASO , но панель о CASO )
  • Предлоги a , pe , cu (например, a (m) me ; pe (t) te ; cu (v) vuje )
  • Отрицание nu , сокращение от nun (например, nu ddicere niente )
  • В indefinites Огне , cocche (например Огне (с) Каса ; cocche (с) коза )
  • Вопросительный che и относительный che, но не ca (например, che (p) piense? Che (f) femmena! Che (c) capa! )
  • Accussí (например, accussí (b) bello )
  • От глагола «essere» так ' ; ; è но не сонго (например, je so '(p) pazzo ; tu sî (f) fesso ; chella è (M) Maria ; chilli so' (c) cafune but chilli songo cafune )
  • chiú (например, chiú (p) poco )
  • Число tre (например, tre (s) segge )
  • Определенный артикль среднего рода 'o (например, ' o (p) pane , но nu poco 'e pane )
  • Местоимение среднего рода 'o (например, ' o (t) tiene 'o (p) pane? )
  • Демонстративные прилагательные chistu и chillu, которые относятся к существительным среднего рода в неопределенном количестве (например, chistu (f) fierro ; chillu (p) pane ), но не в определенных количествах (например, Chistu fierro ; chillu pane )
  • Определенный артикль женского рода множественного числа 'e (например, ' e (s) segge ; 'e (g) guaglione )
  • Местоимение женского рода множественного числа 'e ( ' e (g) guaglione 'e (c) chiamme tu? )
  • Множественное местоимение мужского рода 'e перед глаголом, но не существительное ( ' e guagliune 'e (c) chiamme tu? )
  • Локатив lloco (например, lloco (s) sotto )
  • От глагола stà : sto ' (например, sto' (p) parlanno )
  • От глагола puté : può ; по (например, isso pô (s) sapé )
  • Особый случай Spiritu (S) Santo

См. Также [ править ]

  • Языки Италии
  • Сицилийский язык
  • Языки Калабрии

Ссылки [ править ]

  1. ^ Неаполитанский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Минахан, Джеймс (2002). Энциклопедия народов без гражданства: LR . Издательская группа «Гринвуд». п. 1348. ISBN 978-0-313-32111-5.
  3. ^ Ж.-П. Кавайе; Le napolitain: une langue majoritaire minorée. 09 марта 2007г.
  4. ^ The Guardian для списка языков на сайте ЮНЕСКО.
  5. ^ "Tutela дель dialetto, прима через Libera аль DDL Campano" архивация 27 июля 2011 в Wayback Machine ( "закон о защите диалектных зеленых освещенном") от Il Denaro , экономического журнала Южной Италии, 15 октября 2008 Re Franceschiello. L'ultimo sovrano delle Due Sicilie
  6. ^ Carta дей Dialetti d'Italia архивации 3 октября 2012 в Wayback Machine (Mapping диалектов Италии) Джован Баттисты Пеллегрини, 1977 (в итальянском )
  7. ^ Hammarström, Harald & Forkel, Роберт и Haspelmath, Martin & Nordhoff, Себастьян. 2014. "Итало-далматинский" Glottolog 2.3 . Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
  8. ^ Колантони, Лаура, и Хорхе Gurlekian. «Конвергенция и интонация: исторические свидетельства из Буэнос-Айресского испанского» , Двуязычие: язык и познание , том 7, выпуск 02, август 2004 г., стр. 107–119, Cambridge Journals Online
  9. ^ Канепари, Лучано (2005), Италия (PDF) , Manuale ди fonetica, Lincom Europa, стр. 282-283, ISBN  3-89586-456-0, архивировано из оригинала (PDF) 6 июня 2011 г.(на итальянском )

Дополнительные источники [ править ]

  • Иандоло, Карло. A lengua 'e Pulecenella , Ди Мауро Франко, Италия; 1 октября 2001 г .; ISBN 978-8885263710 (на итальянском языке ) 
  • Де Блази, Никола и Луиджи Императоре. Il napoletano parlato e scritto. Con note di grammatica storica ; Данте и Декарт, Италия; 2-е издание, 1 июля 2001 г .; ISBN 978-8888142050 (на итальянском языке ) 
  • http://termcoord.eu/2014/07/neapolitan-great-cultural-heritage/
  • Верде, Массимилиано. Первый курс неаполитанского языка в соответствии с QCER CEFR под патронажем города Неаполя, проведенный доктором Массимилиано Верде «Corso di Lingua e Cultura Napoletana» с документом об обучении на неаполитанском языке доктором Верде * http: // www. napolitoday.it/eventi/consegnato-primo-certificato-europeo-lingua-napoletana.html ; Первый публичный документ на неаполитанском языке XXI века по тексту доктора Верде; туристическая карта III муниципалитета Неаполя на неаполитанском языке * https://grandenapoli.it/napoli-arriva-la-mappa-turistica-info-napoletano-italiano/ * https://www.vesuviolive.it/ultime- notizie / 202855-napoli-nasce-la-mappa-turistica-info-italiano-napoletano /

Внешние ссылки [ править ]

  • Неаполитанский признан ЮНЕСКО (на итальянском языке)
  • Интернет-словарь Вебстера Неаполитанский – английский
  • Интерактивная карта языков Италии
  • Неаполитанская онлайн-радиостанция
  • Неаполитанский глоссарий в Викисловаре
  • Итальянско-неаполитанский онлайн-словарь с поиском
  • Базовая неаполитанская лексика в Глобальной лексикостатистической базе данных
  • Учебник по грамматике и обширный словарный запас неаполитанского диалекта Торре дель Греко
  • Неаполитанский язык и культура (на итальянском)
  • Просодическая деталь на неаполитанском итальянском. Автор Франческо Кангеми. Берлин: Language Science Press. 187pp. Бесплатная загрузка
  • [1]