Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Почти близко назад округленный гласный , или почти с высокой спинкой округлые гласные , [1] является типом гласного звука, используемый в некоторых вокальных языках . МПА символ , который представляет этот звук ⟨ ʊ ⟩. Ее неофициально называют «подкова у». До 1989 года существовал альтернативный символ IPA для этого звука, ⟨ɷ⟩ , который назывался «закрытая омега »; использование этого символа больше не санкционировано IPA. [2] В американистской фонетической нотации используется символ ⟨ᴜ⟩ (маленькая заглавная буква U). Иногда, особенно в широкой транскрипции, Этот гласный транскрибируется с более простым символом ⟨ U ⟩, который технически представляет собой близкий назад округленный гласный .

Справочник Международной ассоциации фонетической Определяет [ʊ] в качестве среднего централизованного ( опускают и централизовано ) вблизи задний округленный гласный (транскрибируешься [U] или [U] ), и текущее официальное название АПИ гласной транскрибируется с символом ⟨ ʊ ⟩ - почти- закрытая закругленная гласная с закругленными углами . [3] Тем не менее, в некоторых языках есть закругленная гласная с близким, средним, близким к спине, округленная, гласная , которая несколько ниже канонического значения [ though ] , хотя она все еще соответствует определению среднецентрализованной [ u ]. Он встречается в некоторых диалектах английского языка (таких как General American и Geordie ) [4] [5], а также в некоторых других языках (например, маастрихтском лимбургском ). [6] Это может быть расшифровано с символом ⟨ ʊ̞ ⟩ (пониженная ⟨ ʊ ⟩) в узкой транскрипции. Для близкой середины (ближний) назад округленный гласный , который обычно не транскрибируется с символом ⟨ ʊ ⟩ (или ⟨ U ⟩), см близко середины спиной округлой гласный .

В некоторых других языках (например, бенгальском и люксембургском ) [7] [8], а также в некоторых диалектах английского языка (например, шотландском ) [9] [10] есть полностью закругленная гласная с закругленными углами (звук между кардинальными [ u ] и [ o ] ), которые можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ʊ̠⟩ , ⟨u̞⟩ или ⟨o̝⟩ . Могут быть фонологические причины не использовать первый символ, поскольку он может неправильно подразумевать отношение к полностью закрытому [ u ]. Это также подразумевает слишком слабое округление в некоторых случаях (особенно в случае гласных, которые описываются как время в германских языках), которые в любом случае должны быть указаны как ⟨ʊ̹˗⟩ .

Некоторые языки также имеют в своем инвентаре почти закрытую заднюю неокругленную гласную (которая не имеет отдельного символа IPA).

Почти закрытая задняя выступающая гласная [ править ]

Почти близко назад торчал гласный обычно транскрибируется в ИПС просто как ⟨ ʊ ⟩, и это соглашение , используемое в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступа, символ для почти закрытой задней закругленной гласной со старым диакритическим   знаком для лабиализации, ⟨̫⟩ , может использоваться в качестве специального символа ⟨ʊ̫⟩ для почти закрытой задней выступающей гласный. Другая возможная транскрипция - ⟨ʊʷ⟩ или ⟨ɯ̽ʷ⟩ (почти закрытый гласный заднего ряда, модифицированный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.

Выступающая гласная близко-средне-ближняя-задняя может быть транскрибирована ⟨ʊ̞ʷ⟩ или ⟨ʊ̫˕⟩ , тогда как полностью задняя почти- закрытая выступающая гласная может быть транскрибирована u̞ʷ⟩ , ⟨ɯ̞ʷ⟩ или ⟨u̫˕⟩ .

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится почти рядом , также известные как почти-высоко, а это значит , язык не совсем так сжавший как близко гласные ( высокие гласной ).
  • Ее гласный backness является обратно , что означает , что язык установлен обратно в рте , не создавая перетяжку , которая будет классифицирована как согласные .
  • Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены. Прототип [ʊ] имеет слабое выпуклое округление, больше похоже на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Возникновение [ править ]

Поскольку предполагается, что задние округленные гласные имеют выступающие части, а некоторые описания охватывают это различие, некоторые из следующих слов могут действительно иметь сжатие. Гласные Записал с ⟨ ö ⟩ может иметь более сильное , чем округление прототипичного значения ⟨ ʊ ⟩.

Сжатая гласная, почти закрывающая спину [ править ]

Некоторые языки, такие как норвежский, встречаются с почти близкой гласной заднего ряда, которая имеет особый тип округления , называемый сжатым или экзолабиальным .

В IPA нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ может обозначаться буквой ⟨β̞⟩ как ⟨ɯ̽͡β̞⟩ (одновременное [ɯ̽] и губное сжатие) или ⟨ɯ̽ᵝ⟩ ( [ɯ̽] изменено с помощью губного сжатия). Диакритический знак с   раскрытыми губами ⟨͍⟩ может также использоваться с закругленной гласной буквой ⟨ʊ͍⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространенный» означает неокругленный.

Известно, что только шанхайский диалект противопоставляет это более типичному выступающему (эндолабиальному) почти-близкому заднему гласному, хотя высота обоих этих гласных варьируется от близкого до близкого среднего. [16]

Полностью обратный вариант почти закрытой сжатой гласной может быть расшифрован как ⟨ɯ̞͡β̞⟩ , ⟨ɯ̞ᵝ⟩ или ⟨u͍˕⟩ .

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится почти рядом , также известные как почти-высоко, а это значит , язык не совсем так сжавший как близко гласные ( высокие гласной ).
  • Ее гласный backness является обратно , что означает , что язык установлен обратно в рте , не создавая перетяжку , которая будет классифицирована как согласные .
  • Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажены. У прототипного [ʊ] есть слабое округление (хотя оно выступает, а не сжато), больше похоже на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Возникновение [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
  2. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , стр. 169.
  3. Перейти ↑ International Phonetic Association (1999) , pp. 13, 170, 180.
  4. ^ a b c Уэллс (1982) , стр. 486.
  5. ↑ a b c Watt & Allen (2003) , стр. 268.
  6. ^ a b c Gussenhoven & Aarts (1999) , стр. 158–159.
  7. ^ a b c Хан (2010) , стр. 222.
  8. ^ a b c Gilles & Trouvain (2013) , стр. 70.
  9. ^ a b c Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006) , стр. 7.
  10. ^ a b c Линдси (2012b) .
  11. ^ a b Lass (1987) , стр. 119.
  12. ^ а б Маханта (2012) , стр. 220.
  13. ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 293-294.
  14. ^ а б Уоткинс (2001) , стр. 293.
  15. ^ Ли и Зи (2003) , стр. 111.
  16. ^ a b c d e Chen & Gussenhoven (2015) , стр. 328–329.
  17. ^ a b Basbøll (2005) , стр. 58.
  18. ^ Б Коллинз & Mees (2003) , стр. 134, 200-201.
  19. ^ a b van Oostendorp (2013) , раздел 29.
  20. ^ Маннелл, Кокс и Харрингтон (2009) .
  21. ^ a b c Линдси (2012a) .
  22. ^ Cox & Palethorpe (2007) , стр. 344.
  23. Wells (1982) , стр. 421–422.
  24. Коннолли (1990) , стр. 125.
  25. ^ Тенч (1990) , стр. 135.
  26. Collins & Mees (1990) , стр. 92–93.
  27. ^ a b Mott (2011) , стр. 75.
  28. ^ а б Гимсон (2014) , стр. 91.
  29. ^ Бауэр и др. (2007) , стр. 98.
  30. ^ Бауэр и др. (2007) , стр. 98, 100–101.
  31. ^ Лодж (2009) , стр. 168.
  32. ^ a b Altendorf & Watt (2004) , стр. 188.
  33. ^ а б Хилленбранд (2003) , стр. 122.
  34. ^ Лодж (2009) , стр. 163.
  35. ↑ a b Walker (1984) , стр. 51–60.
  36. ^ a b Колер (1999) , стр. 87.
  37. ^ Dudenredaktion, Клейнер & Knöbl (2015) , стр. 34, 64.
  38. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34.
  39. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
  40. ^ Ohala (1999) , стр. 102.
  41. ^ Szende (1994) , стр. 92.
  42. ^ a b Ó Sé (2000) , стр. ?
  43. ^ a b Бертинетто и Лопоркаро (2005) , стр. 137.
  44. ^ Такстон (2006a) , стр. 1.
  45. ^ Хан & Леско (1970) , стр. 8-16.
  46. ^ Heijmans & Gussenhoven (1998) , стр. 110.
  47. ^ Б Lamuwal & Baker (2013) , стр. 245.
  48. Перейти ↑ Barbosa & Albano (2004) , p. 229.
  49. ↑ a b Jones & Ward (1969) , стр. 69.
  50. ^ a b Питерс (2017) , стр. ?
  51. ^ a b c Грегг (1953) .
  52. Перейти ↑ Perera & Jones (1919) , pp. 5, 10.
  53. Перера и Джонс (1919) , стр. 10.
  54. ^ а б Павлик (2004) , стр. 93, 95.
  55. ^ Hanulíková & Hamann (2010) , стр. 375.
  56. ^ a b Doke & Mofokeng (1974) , стр. ?
  57. ^ a b Замора Висенте (1967) , стр. ?
  58. ^ a b Göksel & Kerslake (2005) , стр. 10.
  59. Zimmer & Organ (1999) , стр. 155.
  60. ^ Danyenko & Вакуленко (1995) , стр. 4.
  61. ^ a b Bamgboṣe (1969) , стр. 166.
  62. ^ Б Vanvik (1979) , стр. 13, 18.
  63. ^ В то время как Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, некоторые другие источники (например, Хауген (1974 : 40) и Кристофферсен (2000 : 16)) прямо заявляют, что она является сжатой.
  64. ^ Kvifte & Gude-Husken (2005) , стр. 2.
  65. ^ a b Розенквист (2007) , стр. 9.
  66. ^ а б Энгстранд (1999) , стр. 140.
  67. ^ Dahlstedt (1967) , стр. 16.

Ссылки [ править ]

  • Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «Диалекты на юге Англии: фонология», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
  • Bamgboṣe, Ayọ (1966), Грамматика йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Cambridge University Press
  • Barbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
  • Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
  • Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «New Zealand English» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, DOI : 10.1017 / S0025100306002830
  • Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017 / S0025100305002148
  • Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, DOI : 10.1017 / S0025100315000043
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), "Фонетика Кардиффского английского", в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот английский», в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
  • Кокс, Фелисити; Palethorpe, Sallyanne (2007), "австралийский английский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341-350, DOI : 10,1017 / S0025100307003192
  • Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Svårigheter i svenskans uttal , Modersmålslärarnas förening
  • Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Док, Клемент Мартин ; Мофокенг, С. Мачабе (1974), Учебник грамматики южного сото (3-е изд.), Кейптаун: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Энгстранд, Олле (1999), «шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Жиль, Питер; Trouvain, Jürgen (2013), "Люксембургский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67-74, DOI : 10,1017 / S0025100312000278
  • Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (редактор), Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
  • Грегг, Роберт Дж. (1953). Смит, Энн; Монтгомери, Майкл; Робинсон, Филип (ред.). Фонология восточно-антримского диалекта . Академическое исследование шотландцев Ольстера (дипломная работа).
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Гуссенховен, Карлос; Aarts, Flor (1999), "Диалект Maastricht" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155-166, DOI : 10,1017 / S0025100300006526
  • Хануликова Адриана; Hamann, Silke (2010), "Словацкий" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373-378, DOI : 10,1017 / S0025100310000162
  • Хауген, Эйнар (1974) [1965], норвежско-английский словарь , Университет Висконсина Press, ISBN 0-299-03874-2
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1-2): 107-112, DOI : 10.1017 / S0025100300006307
  • Хилленбранд, Джеймс М. (2003), «Американский английский: Южный Мичиган», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 121–126, DOI : 10.1017 / S0025100303001221
  • Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Хан, Самир уд Даула (2010), «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, DOI : 10.1017 / S0025100310000071
  • Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Квифте, Бьёрн; Gude-Husken, Verena (2005) [впервые опубликовано в 1997 году], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3-е изд.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 978-0-631-19815-4
  • Ламувал, Абд-эль-Малек; Бейкер, Адам (2013), «Юго-восточный пашайи», журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 243–246, DOI : 10.1017 / S0025100313000133
  • Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
  • Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, DOI : 10.1017 / S0025100303001208
  • Линдси, Джефф (2012a). «Британская система гласных» . Услуги английского языка .
  • Линдси, Джефф (2012b). «Морген - подходящий случай для лечения» . Услуги английского языка .
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Mahanta Шакунтала (2012), "Ассамский" , журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 217-224, DOI : 10,1017 / S0025100312000096
  • Mannell, R .; Cox, F .; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию , Университет Маккуори
  • Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN  2013-2247
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (изд.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Павлик, Радослав (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
  • Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, DOI : 10.1017 / S0025100317000226
  • Перера, HS; Джонс, Д. (1919), разговорный сингальский читатель в фонетической транскрипции , Манчестер: Longmans, Green & Co
  • Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • Скобби, Джеймс М .; Гордеева, Ольга Б .; Мэтьюз, Бенджамин (2006 г.), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview , Edinburgh: QMU Speech Science Research Center Working Papers
  • Strandskogen, Åse-Berit (1979), Norsk fonetikk for utlendinger , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
  • Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Abercrave», в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и перемены , Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
  • ван Остендорп, Марк (2013), Klankencyclopedie van het Nederlands , Neder-L
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского (PDF) , Оттава: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
  • Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации IPA: бирманский» (PDF) , журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, DOI : 10.1017 / S0025100301002122
  • Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Tyneside English», журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, DOI : 10.1017 / S0025100303001397
  • Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674), Cambridge University Press, ISBN  0-52128540-2  , 0-52128541-0 
  • Замора Висенте, Алонсо (1967), Dialectología española (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editor Gredos, ISBN 9788424911157
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [ʊ] на PHOIBLE
  • Список языков с [u̞] на PHOIBLE