Почти открытая центральная гласная | |||
---|---|---|---|
ɐ | |||
Номер МПА | 324 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ɐ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0250 | ||
X-SAMPA | 6 | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
IPA : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Гласные рядом с точками: неокругленные • округленные |
Рядом с открытой центральной гласный , или рядом с низким центральным гласным , [1] является типом гласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ɐ ⟩, повернут в нижнем регистре буква а .
В английском языке этот гласный наиболее типично расшифрованы с символом ⟨ ʌ ⟩, то есть , как если бы она была открытой середины спины . Это произношение все еще встречается в некоторых диалектах, но большинство говорящих используют гласную в центре, например [ɐ] или [ɜ] .
Так же, как ⟨ ə ⟩, ⟨ ɐ ⟩ является универсальным символом , который не определен для округлость [2] , и которые могут быть использованы для гласных звуков , которые расположены вблизи открытой центральной, [3] рядом с открытыми вблизи фронта, [4] вблизи -открытый ближний-задний, [5] открытый-средний центральный, [6] открытый центральный [7] или (часто безударный) гласный с переменной высотой, спинкой и / или округлостью, который производится в этой общей области. [8] Для открытых центральных неокругленных гласных Записали с ⟨ ɐ ⟩ см , открытым центральный неокругленный гласный .
При обычной транскрипции вблизи открытой ближних переднем и ближней открытой ближних задней варианте отличается от ⟨ ɐ ⟩, они перечислены в ближнем открытом передних неокругленных гласной и открытой задней неокругленных гласной или открытой задней округленной гласной , соответственно , .
Рядом с открытой центральной неокругленной гласной иногда является единственным открытым гласные в языке [9] , а затем , как правило , с Записал ⟨ ⟩.
Особенности [ править ]
- Его высота гласный находится рядом с открытой , также известный как ближней низко, что означает язык позиционируется так же , как в открытой гласной , но чуть более сужены - то есть, язык позиционируется подобно низкой гласной , но немного выше.
- Его гласный задний фон является центральным , что означает, что язык расположен посередине между гласными переднего и заднего ряда .
- Оно не определено для округлости , что означает, что оно может быть либо округлым, либо неокругленным. Однако на практике чаще встречается необоснованный вариант.
Возникновение [ править ]
В следующем списке ⟨ ɐ ⟩ предполагается неокругленное. Вариант с закругленными углами записывается как ⟨ɐ̹⟩ . Некоторые экземпляры последнего действительно могут быть полностью открытыми.
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Бенгальский [10] | পা / п а | [pɐ] | 'нога' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ в ⟩. См. Бенгальскую фонологию | |
Болгарский [6] | п а ра / пара | [pɐˈra] | 'монета' | Безударный аллофон / ɤ / и / а / . [6] Может быть расшифрованы в IPA с ⟨ ə ⟩. См болгарскую фонологию | |
Бирманский [11] | မ တ ် / маат | [mɐʔ] | 'вертикальный' | Аллофон / а / в слогов, закрытых голосовой остановкой и при назализации; реализовано как полностью открытое [ ä ] в открытых устных слогах. [12] | |
Каталонский | Столичная зона Барселоны [13] [14] | э мм а г а ц е мар | [ɐm (ː) ɐɣ̞ɐd͡z̺ɐˈmä] | 'хранить' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ ə ⟩. См каталонскую фонологию |
Китайский | Кантонский [15] | 心/ с в м1 | [sɐ̝m˥] | 'сердце' | Открытый-мид. [15] См. Кантонскую фонологию |
Шанхайский [16] | [kɐʔ˦] | 'резать' | Появляется только в закрытых слогах; точная высота и спинка несколько изменяются. [16] | ||
Датский [17] | Фат эр | [ˈFætɐ] | 'понимает' | Различный между ближней открытой центральным неокругленным [ɐ] , вблизи открытой ближней задним округлено [ɐ̹˗] и середины почти назад неокругленные [ ə ] . [17] См. Датскую фонологию | |
Динка | Луаниджанг [18] | [ требуется орфографическая форма ] | [lɐ́ŋ] | 'ягода' | Краткий аллофон / а / ; варьируется от почти открытого [ɐ] до открытого-среднего [ɐ̝] . [18] |
Эмилиан | Bulåggn a | [buˈlʌɲɲɐ] | ' Болонья ' | Централизованный / а /. | |
английский | Калифорния [19] | н ю т | [нет] | 'орех' | См. Английскую фонологию |
Кокни [20] [21] | [nɐ̟ʔ] | Прифронтовой. [20] | |||
Восточно-английская [22] | [nɐʔ] | Используется в некоторых местах (например, в Колчестере) вместо традиционного [ ʌ ] . [22] | |||
Новая Зеландия [23] | [нет] | Различается от почти открытого ближнего фронта [ɐ̟] , почти открытого центрального [] , открытого ближнего фронта [ a̠ ] и открытого центрального [ ɐ̞ ] . [23] См. Фонологию новозеландского английского языка | |||
Полученное произношение [3] | См. Английскую фонологию | ||||
Внутренняя часть Северной Америки [24] | б е т | [bɐt] | 'держать пари' | Вариант / ɛ / используется в некоторых местах, акценты которых претерпели сдвиг гласных северных городов . | |
Средний класс в Лондоне [25] | л о т | [lɐ̹ʔt] | 'много' | Закругленный; вместо этого можно вернуться [ ɒ ] . [25] См. Фонологию английского языка | |
Галицкий | Фейт | [ˈFejt̪ɐ] | 'сделано' | Реализация финального безударного / а / . См галисийскую фонологию | |
Немецкий | Стандарт [8] | od er | [ˈOːdɐ] ( помощь · информация ) | 'или же' | Точная высота, спинка и округлость находятся где-то между [ ä ] и [ ɔ ] , в зависимости от окружающей среды. Иногда вместо этого используется открывающий дифтонг [əɐ̯] -типа. [8] См. Стандартную немецкую фонологию. |
Северогерманский акцент [26] | k o mmen | [ˈKʰɐmən] | 'приходить' | Различается от центрального [ɐ] до заднего [ɑ] ; соответствует открытому-среднему округленному [ ɔ ] в стандартном немецком языке. [26] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
Греческий | Современный стандарт [9] | α κ α κί α / a k a kí a | [ɐkɐˈc̠i.ɐ] | 'акация' | Чаще всего транскрибируется в IPA с a . См. Современную греческую фонологию |
Хауса [27] | [ необходим пример ] | Возможный аллофон для / a / , который может быть как [ ə ], так и открытым как [ ä ] . [27] | |||
Хиндустани [28] | दस / دَس / dās / daas | [ˈD̪ɐs] | 'десять' | Общая реализация / ə / . [28] См. Фонологию хиндустани | |
Корейский [29] | 하나 / ч а н а | [hɐnɐ] | 'один' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ в ⟩. См корейскую фонологию | |
Кумзари [4] | [ орфографическая форма? ] | [ɡɐ̟p] | 'большой' | Прифронтовой. [4] | |
Литовский | к а с | [kɐs̪] | 'Какие' | См литовскую фонологию | |
Люксембургский [5] | Kann эр | [ˈKʰɑnɐ̠] | 'дети' | Ближний-задний. [30] См. Люксембургскую фонологию | |
Мапудунгун [31] | k a rü | [ˈKɐ̝ʐɘ̝] | 'зеленый' | Открытый-мид; [31] часто транскрибируется в ИПС с ⟨ ⟩. | |
норвежский язык | Østfold диалект [32] | б а да | [ˈBɐ̹̂ːdɐ] | 'купаться' | Слово в качестве примера иллюстрирует как округленное [ɐ̹], так и неокругленное [] . |
Португальский [33] [34] | aj a | [ˈÄʒɐ] | 'действовать' ( подв. ) | Ближе [ɐ̝] в европейском португальском, чем в бразильском португальском ( [ɐ] ). [33] [34] См. Португальскую фонологию | |
румынский | Молдавские диалекты [35] | b ă rbat | [bɐrˈbat] | 'человек' | Соответствует [ ə ] в стандартном румынском языке. См румынскую фонологию |
русский | Стандарт Москва [36] | гол о ва | [ɡəɫ̪ɐˈvä] ( помощь · информация ) | 'голова' | Соответствует [ ʌ ] в стандартном петербургском произношении; [36] встречается в основном непосредственно перед ударными слогами. Смотрите русскую фонологию |
Сабини [37] | [ необходим пример ] | Контрасты: чрезмерно короткие неокругленные и слишком короткие округленные, почти открытые центральные гласные. [38] | |||
Украинский [39] | слив а | [ˈSlɪwɐ] | 'слива' | См украинскую фонологию | |
Вьетнамский [40] | ch ế ch | [cɐ̆jk̚] | "косо" | Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ə̆⟩ . Смотрите вьетнамскую фонологию | |
Сюми [41] [42] | [ H tsʰɐ] [ требуется пояснение ] | 'соль' | Почти открытый [ɐ] в Нижнем Сюми, открытый-средний [ɐ̝] в Верхнем Сюми. Последний телефон может быть Записал с ⟨ ɜ ⟩. Пример слова из Нижнего Сюми. [42] [43] |
См. Также [ править ]
- Получил
- Указатель статей по фонетике
Примечания [ править ]
- ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , стр. 166.
- ^ a b Roca & Johnson (1999) , стр. 186.
- ^ a b c Anonby (2011) , стр. 378.
- ^ a b Gilles & Trouvain (2013) , стр. 68, 70.
- ^ a b c Тернес и Владимирова-Бухц (1999) , стр. 56.
- ↑ Cox & Fletcher (2017) , стр. 64–65.
- ^ a b c Krech et al. (2009) , стр. 86.
- ^ а б Арванити (2007) , стр. 25.
- ↑ Хан (2010) , стр. 222.
- ^ Уоткинс (2001) , стр. 293.
- ↑ Watkins (2001) , стр. 292–293.
- ^ Rafel (1999) , стр. 14.
- Перейти ↑ Harrison (1997) , pp. 2.
- ^ а б Зи (1999) , стр. 59.
- ^ a b Чен и Гуссенховен (2015) , стр. 328.
- ^ a b Basbøll (2005) , стр. 58.
- ^ Б Remijsen & Manyang (2009) , стр. 117, 119.
- ^ Ladefoged (1999) , стр. 42.
- ^ а б Уэллс (1982) , стр. 305.
- ^ Hughes & Trudgill (1979) , стр. 35.
- ^ a b Trudgill (2004) , стр. 167.
- ^ a b Bauer et al. (2007) , стр. 98.
- ^ Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (1997), Национальная карта региональных диалектов американского английского , факультет лингвистики Пенсильванского университета , получено 15 марта 2013 г.
- ^ a b Altendorf & Watt (2004 : 188). Авторы различают символы [ɒ̟] и [ɒ̈] ; первое обозначает более задний гласный.
- ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ^ a b Schuh & Yalwa (1999) , стр. 90–91.
- ^ а б Охала (1999) , стр. 102.
- ^ Ли (1999) , стр. 121.
- ^ Gilles & Trouvain (2013) , стр. 70.
- ^ а б Садовски и др. (2013) , стр. 92.
- ↑ Яр (1990 : 92)
- ^ a b Круз-Феррейра (1995) , стр. 91.
- ^ a b Барбоза и Альбано (2004) , стр. 229.
- ^ Поп (1938) , стр. 29.
- ^ a b Янушевская и Бунчич (2015) , стр. 225.
- ^ "UPSID 4) S" . Проверено 27 января 2016 года .
- ^ "UPSID SEBEI" . Проверено 27 января 2016 года .
- ^ Danyenko & Вакуленко (1995) , стр. 4.
- ^ Хоанг (1965) , стр. 24.
- ↑ Чиркова и Чен (2013) , стр. 369–370.
- ^ a b Чиркова, Чен и Коцянчич Антолик (2013) , стр. 388–389.
- ↑ Чиркова и Чен (2013) , стр. 369.
Ссылки [ править ]
- Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «4. Юго-восток», у Шнайдера, Эдгара В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
- Anonby, Эрик Джон (2011), "Kumzari", журнал Международной фонетической ассоциации , 41 (3): 375-380, DOI : 10,1017 / S0025100311000314
- Арванити, Амалия (2007), "Греческая фонетика: современное состояние" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г. , дата обращения 11 декабря 2013 г.
- Barbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
- Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 978-0-203-97876-4
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «New Zealand English» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, DOI : 10.1017 / S0025100306002830
- Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, DOI : 10.1017 / S0025100315000043
- Чиркова, Катя; Чен, Yiya (2013), "Xumi, Часть 1: Нижняя Xumi, Разнообразие нижнего и среднего течения реки Shuiluo", журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (3): 363-379, DOI : 10,1017 / S0025100313000157
- Чиркова, Катя; Чен, Йия; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Часть 2: Верхняя Xumi, Разнообразие Reaches верховьях реки Shuiluo", журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (3): 381-396, DOI : 10,1017 / S0025100313000169
- Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [Впервые опубликовано в 2012 году], Австралийское английское произношение и транскрипция (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
- Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Жиль, Питер; Trouvain, Jürgen (2013), "Люксембургский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67-74, DOI : 10,1017 / S0025100312000278
- Харрисон, Фил (1997), Относительная сложность каталонских гласных и их перцептивных коррелятов (PDF) , Рабочие документы UCL по лингвистике 9
- Хоанг, Тхи Куинь Хоа (1965), фонологическое сопоставительное исследование вьетнамского и английского языков (PDF) , Лаббок, Техас: Техасский технологический колледж
- Хьюз, Артур; Труджилл, Питер (1979), Английские акценты и диалекты: Введение в социальные и региональные разновидности британского английского языка , Балтимор: University Park Press
- Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-65236-0
- Яр, Эрнст Хокон (1990), Den Store dialektboka , Осло: Novus, ISBN 8270991678
- Хан, Самир уд Даула (2010), «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, DOI : 10.1017 / S0025100310000071
- Кортманн, Бернд; Schneider, Edgar W (2004), Upton, Clive (ed.), Справочник разновидностей английского языка , Берлин: Mouton de Gruyter
- Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-018202-6
- Ладефогед, Питер (1999), «Американский английский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 41–44.
- Ли, Хён Бок (1999), "Korean", Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 120–122, ISBN 978-0-521-63751-0
- Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (изд.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
- Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
- Рафель, Хоаким (1999), Aplicació al català dels Principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (на каталонском языке) (3-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Ремийсен, Берт; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang динка" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (1): 113-124, DOI : 10,1017 / S0025100308003605 , архивируются от исходного (PDF) на 2016-03- 09
- Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), курс фонологии , издательство Blackwell Publishing
- Садовски, Скотт; Пайнекуо, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун» , журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, DOI : 10.1017 / S0025100312000369
- Schuh, Russell G .; Ялва, Лаван Д. (1999), «Хауса», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 90–95, ISBN 978-0-521-63751-0
- Тернес, Элмер; Владимирова-Бухц, Татьяна (1999), «Болгарский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 55–57, ISBN 978-0-521-63751-0
- Труджилл, Питер (2004), «Диалект Восточной Англии: фонология», Шнайдер, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
- Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации IPA: бирманский» (PDF) , журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, DOI : 10.1017 / S0025100301002122
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-52128540-2 .
- Янушевская, Ирена; Бунчич, Даниэль (2015), «Русский», журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 221–228, DOI : 10.1017 / S0025100314000395
- Зи, Эрик (1999), «Китайский (Гонконгский кантонский диалект)», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7.
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ɐ] на PHOIBLE