Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рядом с открытым передним неокругленным гласный , или рядом с низким передним неокругленным гласный , [1] является типом гласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ æ ⟩, строчной из ⟨ Æ ⟩ лигатуры . И символ, и звук обычно называют «пеплом».

Закругленная копия [æ] , почти открытая передняя закругленная гласная (для которой IPA не предоставляет отдельного символа), как сообщается, встречается в датском языке аллофонически ; [2] [3] см. Открытую закругленную гласную переднего ряда для получения дополнительной информации.

На практике ⟨ æ ⟩ иногда используются для обозначения открытого переднего неокругленного гласного ; см. введение к этой странице для получения дополнительной информации.

В МПА транскрипций венгерский и Валенсии , этот гласный , как правило , написаны с ⟨ ɛ ⟩.

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится рядом с открытой , также известный как ближней низко, что означает язык позиционируется так же , как в открытой гласной , но чуть более сужены - то есть, язык позиционируется подобно низкой гласной , но немного выше.
  • Его гласная задняя часть - передняя , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный .
  • Он неокруглен , значит, губы не округлены.

Происшествие [ править ]

См. Также [ править ]

  • Указатель статей по фонетике

Заметки [ править ]

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
  2. ^ a b Grønnum (1998 : 100)
  3. ^ Basbøll (2005 : 46)
  4. Дональдсон (1993 : 3)
  5. Отверстия (2004 : 60)
  6. Берта (1998 : 183)
  7. ^ "Таблица латинизации бенгальского" (PDF) . Бахайские исследования . Бахайские исследования . Проверено 30 октября 2020 года .
  8. ^ a b Рафель (1999 : 14)
  9. ^ Basbøll (2005 : 45)
  10. ^ Basbøll (2005 : 32)
  11. Collins & Mees (2003 : 92, 129)
  12. Collins & Mees (2003 : 92, 128–129, 131)
  13. Гордон и Маклаган (2004 : 609)
  14. Уэллс (1982 : 486)
  15. ^ a b Гимсон (2014 : 119–120)
  16. ^ а б Асу и Терас (2009 : 368)
  17. Суоми, Тойванен и Илитало (2008 : 21)
  18. ^ Коллинз и Мис (2013 : 226)
  19. ^ a b Уокер (1984 : 75)
  20. ^ a b Моосмюллер, Шмид и Брандштеттер (2015 : 342)
  21. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015 : 40)
  22. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015 : 64)
  23. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015 : 65)
  24. ^ Dudenredaktion, Клейнер & Knöbl (2015 : 34, 64-65)
  25. ^ a b c Ньютон (1972 : 11)
  26. ^ Revithiadou & Спиропулос (2009 : 41)
  27. ^ Szende (1994 : 92)
  28. ^ Франсуа (2005 : 466)
  29. ^ a b Гуссенховен и Аартс (1999 : 159)
  30. ^ a b Питерс (2006 : 119)
  31. ^ а б Верховен (2007 : 221)
  32. ^ Gilles & Trouvain (2013 : 70)
  33. ^ Vanvik (1979 : 13)
  34. ^ Popperwell (2010 : 16, 21-22)
  35. ^ Majidi и Терн (1991)
  36. Кэмпбелл (1995)
  37. ^ Португальский: лингвистическое введение - Милтон М. Азеведо Страница 186.
  38. ^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identiftificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (на португальском языке)
  39. ^ a b Pop (1938) , стр. 29.
  40. Джонс и Уорд (1969 : 50)
  41. ^ Yanushevskaya & Bunčić (2015 : 224-225)
  42. ^ а б Окука 2008 , стр. 171.
  43. Перера и Джонс (1919 : 5)
  44. ^ Hanulíková & Hamann (2010 : 374)
  45. Элиассон (1986 : 273)
  46. ^ Торен & Petterson (1992 : 15)
  47. ^ а б Риад (2014 : 38)
  48. ^ a b Гёксель и Керслейк (2005 : 10)

Ссылки [ править ]

  • Асу, Ева Лийна; Teras, Pire (2009), «Эстонский», журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
  • Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 978-0-203-97876-4
  • Берта, Арпад (1998), «Татарин и башкир», в Йохансоне, Ларс; Csató, Éva Á. (ред.), Тюркские языки , Рутледж, стр. 283–300.
  • Кэмпбелл, Джордж Л. (1995), «Персидский», Краткий сборник языков мира (1-е изд.), Лондон: Рутледж, с. 385, ISBN 0415160499
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 году], Практическая фонетика и фонология: Справочник для студентов (3-е изд.), Рутледж, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение» , Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Элиассон, Стиг (1986), «Sandhi в скандинавском полуострове», в Anderson, Henning (ed.), Sandhi Phenomen in the Languages ​​of Europe , Berlin: de Gruyter, pp. 271–300
  • Франсуа, Александр (2005), "Разоблачение истории гласные в семнадцати северной Вануату языках" (PDF) , Oceanic Лингвистика , 44 (2): 443-504, DOI : 10,1353 / ol.2005.0034 , S2CID  131668754
  • Жиль, Питер; Trouvain, Jürgen (2013), "Люксембургский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67-74, DOI : 10,1017 / S0025100312000278
  • Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (ред.), Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Гордон, Элизабет; Маклаган, Маргарет (2004), «Региональные и социальные различия в Новой Зеландии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
  • Grønnum, Нина (1998), "Иллюстрация IPA: датский", журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99-105, DOI : 10,1017 / s0025100300006290
  • Гуссенховен, Карлос; Aarts, Flor (1999), "Диалект Maastricht" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155-166, DOI : 10,1017 / S0025100300006526
  • Хануликова Адриана; Hamann, Silke (2010), "Словацкий" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373-378, DOI : 10,1017 / S0025100310000162
  • Holes, Клайв (2004), современный арабский язык: структуры, функции и разновидности , Georgetown University Press, ISBN 978-1-58901-022-2
  • Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Маджиди, Мохаммад-Реза; Тернес, Эльмар (1991), «Иллюстрации IPA: персидский (фарси)», журнал Международной фонетической ассоциации , 21 (2): 96–98, DOI : 10.1017 / S0025100300004461
  • Моосмюллер, Сильвия; Шмид, Кэролин; Brandstätter, Julia (2015), "Стандартный австрийский немецкий", журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 339-348, DOI : 10,1017 / S0025100315000055
  • Ньютон, Брайан (1972), Генеративная интерпретация диалекта: исследование современной греческой фонологии , Кембриджские исследования в лингвистике, 8 , Cambridge University Press
  • Окука, Милош (2008), Srpski dijalekti , Загреб: Prosvjeta, ISBN 9789537611064
  • Перера, HS; Джонс, Д. (1919), разговорный сингальский читатель в фонетической транскрипции , Манчестер: Longmans, Green & Co
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
  • Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Рафель, Хоаким (1999), Aplicació al català dels Principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Ревитиаду, Анти; Спиропулос, Василиос (2009),Φίτικη οντιακή: ρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου[ Ofitika Pontic: проект документации с особым акцентом на диахронии и синхронности диалекта ] (PDF) (на греческом языке), Фонд общественных благ Джона С. Лациса, заархивировано из оригинала (PDF) 31 января 2012 г.
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Ylitalo, Riikka (2008), Финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотактика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: Hungarian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
  • Торен, Боссе; Петтерсон, Нильс-Ове (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar , ISBN 978-91-520-0284-1
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Университет в Осло, ISBN 978-82-990584-0-7
  • Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
  • Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского (PDF) , Оттава: Университет Оттавы Press, ISBN 978-0-7766-4500-1
  • Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка . Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-52128541-0  .
  • Янушевская, Ирена; Бунчич, Даниэль (2015), «Русский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 221–228, DOI : 10.1017 / S0025100314000395

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [æ] на PHOIBLE