Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с официальных языков )
Перейти к навигации Перейти к поиску
World Official languages.png

Официальный язык , называемый также государственным языком является язык особый статус в той или иной стране, государстве, или другой юрисдикции . Обычно термин «официальный язык» относится не к языку, используемому народом или страной, а к его правительству (например, судебной системе, законодательной власти и / или администрации). [1] [2] [3]

178 стран мира признают официальный язык, из них 101 - более одного. Правительство Италии сделало итальянский официальный язык официальным только в 1999 году [4], а некоторые страны (например, США) никогда не объявляли официальные языки на национальном уровне. [5] Другие страны объявили некоренные официальные языки.

Во многих конституциях мира упоминается один или несколько официальных или национальных языков . [6] [7] Некоторые страны используют обозначение официального языка для расширения прав и возможностей коренных народов, предоставляя им доступ к правительству на их родных языках. В странах, в которых официально не установлен официальный язык, обычно появляется национальный язык де-факто . Английский - самый распространенный официальный язык, признанный в 51 стране мира. Также широко признаны арабский , французский и испанский языки.

Официальный язык, который также является коренным языком , называется эндоглоссическим , а не местный - экзоглезным . [8] Примером является Нигерия, в которой есть три эндоглоссальных официальных языка. Этим страна стремится защитить языки коренных народов, но в то же время признает английский язык в качестве своего lingua franca. В пространственном отношении коренные (эндоглосные) языки используются в качестве официальных (государственных) языков в Евразии , в то время как только некоренные (экзоглезные) имперские (европейские) языки выполняют эту функцию в «остальном мире» (то есть , в Африке , Америке, Австралия и Океания ). [9]

История [ править ]

Около 500 г. до н.э., когда Дарий Великий присоединил Месопотамию к Персидской империи , он выбрал форму арамейского языка (так называемый официальный арамейский или имперский арамейский) в качестве средства письменного общения между различными регионами огромной империи с ее разные народы и языки. [ необходима цитата ] Арамейский шрифт широко использовался от Египта на юго-западе до Бактрии и Согдианына северо-востоке. Тексты диктовались на местных диалектах и ​​записывались на арамейском языке, а затем снова зачитывались на родном языке в местах приема. [10]

Первый император Цинь стандартизировали письменность Китая после объединения страны в 221 г. до н. [11] Классический китайский останется стандартным письменным языком в течение следующих 2000 лет. Стандартизация разговорного языка получила меньше политического внимания, и мандарин развивался на специальной основе из диалектов различных имперских столиц, пока не был официально стандартизирован в начале двадцатого века.

Статистика [ править ]

Согласно недатированной диаграмме американской проанглийской организации, известной как US English , 178 стран имеют официальный язык на национальном уровне. Среди них английский является наиболее распространенным: 67 стран придали ему официальный статус . Французский занимает второе место с 29 странами, арабский - третье с 26 странами, испанский - четвертый с 21 страной, португальский язык является официальным языком 10 стран, а немецкий - официальным языком 6 .

В некоторых странах, таких как Австралия , Великобритания и США , официальный язык не признается как таковой на национальном уровне. С другой стороны, Боливия официально признает 37 языков - больше, чем в любой стране мира. На втором месте после Боливии находится Индия с 23 официальными языками. Южная Африка - страна с наибольшим числом (11) официальных языков, имеющих равный статус; [12] Боливия отдает первенство испанскому языку , а Индия - хинди и английскому языку . [13]

Политические альтернативы [ править ]

Выбор официального языка (или отсутствия официального языка) часто вызывает споры. [14] Альтернативой единому официальному языку является «официальное многоязычие », когда правительство признает несколько официальных языков. В рамках этой системы все государственные услуги доступны на всех официальных языках. Каждый гражданин может выбрать предпочитаемый язык при ведении бизнеса. Большинство стран многоязычны [15], и многие официально являются многоязычными. Тайвань , Канада , Филиппины , Бельгия , Швейцария и Европейский Союз.являются примерами официального многоязычия. Это было описано как спорное, и в некоторых других областях, где это было предложено, эта идея была отвергнута. [14] Это также было описано как необходимое для признания различных групп [16] или как преимущество для страны в представлении себя посторонним. [17]

В определенных странах / территориях [ править ]

Афганистан [ править ]

В соответствии с главой 1 статьи 16 в Конституции Афганистана , то афганское правительство дает равный статус пушту и дари в качестве официальных языков.

Бангладеш [ править ]

После обретения Бангладеш независимости в 1971 году тогдашний глава государства шейх Муджибур Рахман принял политику «одно государство - один язык». [18] де - факто национальным языком , бенгальский , является единственным официальным языком Бангладеш в соответствии с третьей статьей Конституции Бангладеш . [19] Правительство Бангладеш приняло Закон о внедрении бенгальского языка 1987 года, чтобы обеспечить обязательное использование бенгали во всех государственных делах. [20]

Болгария [ править ]

Болгарский - единственный официальный язык в Болгарии . [21]

Беларусь [ править ]

Белорусский и русский языки имеют официальный статус в Республике Беларусь .

Канада [ править ]

В соответствии с Законом о Конституции 1982 года (федеральное) правительство Канады придает равный статус английскому и французскому языкам в качестве официальных языков. Провинция Нью-Брансуик также официально двуязычная, как и Юкон . В Нунавуте четыре официальных языка. В Северо-Западных территориях одиннадцать официальных языков. Однако все провинции предлагают некоторые необходимые услуги как на английском, так и на французском языках.

Канадские адвокаты [ какие? ] одного официального языка говорят, что он способствует национальной идентичности. [22] В Канаде дискуссии сосредоточились на том, следует ли сделать язык местного большинства исключительно языком публичного бизнеса. В канадской провинции Квебек , например, законы ограничивают использование английского меньшинства в образовании, на знаках и на рабочем месте. [14]

Эфиопия [ править ]

Эфиопия ввела шесть официальных федеральных рабочих языков: афарский , амхарский , оромо , сомалийский , тигринья и английский [23]

Финляндия [ править ]

Согласно конституции Финляндии, финский и шведский языки являются официальными языками республики. Граждане имеют право общаться на любом языке с государственными органами.

Германия [ править ]

Немецкий - официальный язык Германии . Тем не менее, его языки меньшинств включают сербский ( верхний и нижний сербский ), ромский , датский и северо-фризский , которые признаны официально. Языки мигрантов, такие как турецкий, русский и испанский, широко распространены, но не являются официально признанными языками.

Гонконг [ править ]

Согласно Основному закону Гонконга и постановления официальных языках , как китайский и английский являются официальными языками Гонконга с равным статусом. Разновидность китайского языка не оговаривается; однако кантонский диалект , являющийся языком, наиболее часто используемым большинством гонконгцев , является стандартом де-факто . Точно так же традиционные китайские иероглифы чаще всего используются в Гонконге и образуют фактический стандарт для письменного китайского языка, однако растет количество иероглифов упрощенного китайского языка.особенно в сферах, связанных с туризмом. [24] В государственном использовании документы, написанные с использованием традиционных китайских иероглифов, имеют преимущественную силу по сравнению с документами, написанными с использованием упрощенных китайских иероглифов. [25]

Индия [ править ]

Трехъязычная вывеска на одия , английском и хинди в штате Одиша в Индии.

Конституция Индии ( часть 17 ) назначает официальный язык правительства Индии , как английский язык, а также стандартный хинди написанного в сценарии деванагари. [26] [ требуется цитата для проверки ]

В восьмом приложении к Конституции Индии списки включают 22 языка [27], которые были названы включенными в список языков и получили признание, статус и официальную поддержку. Кроме того, правительство Индии удостоило звания классического языка тамильский , санскрит , каннада , телугу , малаялам и одия .

Израиль [ править ]

19 июля 2018 года Кнессет принял основной закон под названием Израиль как национальное государство еврейского народа , в котором иврит определяется как «государственный язык», а арабский - как язык с «особым статусом в государстве» (статья 4). В законе также говорится, что его не следует интерпретировать как компромисс со статусом арабского языка на практике до принятия основного закона, а именно, он сохраняет статус-кво и изменяет статус иврита и арабского языка только номинально. [28]

До принятия вышеупомянутого основного закона статус официального языка в Израиле определялся 82-м абзацем « Палестинского приказа в совете », изданного 14 августа 1922 года о британском мандате в Палестине с поправками 1939 года: [29 ]

Все постановления, официальные уведомления и официальные формы правительства, а также все официальные уведомления местных органов власти и муниципалитетов в областях, определенных приказом Верховного комиссара, должны публиковаться на английском, арабском и иврите ".

Этот закон, как и большинство других законов британского мандата, был принят в Государстве Израиль с учетом некоторых поправок, опубликованных временной законодательной властью 19 мая 1948 года. Поправка гласит, что:

«Любое положение закона, требующее использования английского языка, отменяется». [30]

В большинстве государственных школ основным языком обучения является иврит, английский преподается как второй язык, и большинство учащихся изучают третий язык, обычно арабский, но не обязательно. В других государственных школах основным языком обучения является арабский, иврит преподается как второй язык, а английский - как третий. Есть также двуязычные школы, которые стремятся преподавать как на иврите, так и на арабском языке.

Некоторые языки, кроме иврита и арабского, такие как английский, русский, амхарский , идиш и ладино, пользуются в некотором роде особым статусом, но не рассматриваются [ кем? ] быть официальными языками. Например, не менее 5% эфирного времени частных телеканалов должно быть переведено на русский язык (аналогичная привилегия предоставляется арабскому языку), предупреждения должны быть переведены на несколько языков, знаки в основном трехъязычные (иврит, арабский и английский языки). ), а правительство поддерживает идиш и культуру ладино (наряду с еврейской культурой и арабской культурой).

Латвия [ править ]

В Конституции Латвии (или Сатверсме) латышский язык определен в качестве государственного. В 2012 году была выдвинута инициатива о проведении референдума по конституционным поправкам, переводящим русский язык в статус государственного. Кристина Яриновска в своем анализе описывает предложение следующим образом:

Он предложил несколько поправок к конституции для введения русского языка в качестве второго официального языка Латвии, т.е. поправки к статьям 4 Конституции (о латышском как государственном языке), 18 (о торжественном обещании члена парламента укрепить латышский язык) 21. (о латышском как рабочем языке парламента), 101 (о латышском как рабочем языке самоуправлений) и 104 (о праве получить ответ на петицию на латышском языке). Очевидно, предложенные поправки повлияли бы и на другие конституционные нормы. Более того, поскольку статья 4 Конституции, равно как и нормы независимости, демократии, суверенитета, территориальной целостности и основные принципы выборов, которые составляют основу Конституции (согласно статье 77 Конституции), инициатива, по сути,предложили ликвидировать существующее государство и создать новое, которое больше не является национальным государством, в котором латыши осуществляют свое право на самоопределение, пользуясь и сохраняя свою культурную уникальность[31]

Нидерланды [ править ]

Голландский - официальный язык Нидерландов . В провинции Фрисландия , фризский являются официальным вторым языком. Голландский также является официальным языком Карибских Нидерландов (острова Бонэйр , Саба и Синт-Эстатиус ), но не является основным разговорным языком. На папьяменто чаще всего говорят на Бонэйре, а на английском - на Сабе и Синт-Эстатиусе, и эти языки могут использоваться в официальных документах.

Нижнесаксонский и лимбургский - это языки, признанные Европейской хартией , на них говорят в определенных регионах Нидерландов. [32]

Новая Зеландия [ править ]

В Новой Зеландии три официальных языка. Английский является де-факто и основным официальным языком, принятым во всех ситуациях. Язык маори и новозеландский язык жестов имеют ограниченный де-юре официальный статус в соответствии с Законом о языке маори 1987 года и Законом о новозеландском языке жестов 2006 года [33] [34]

Нигерия [ править ]

Официальным языком Нигерии является английский, который был выбран для содействия культурному и языковому единству страны. Британская колонизация закончилась в 1960 году.

Норвегия [ править ]

Пакистан [ править ]

Урду - национальный язык Пакистана. Урду и английский являются официальными языками в Пакистане. В Пакистане более 60 языков.

Россия [ править ]

Русский язык является официальным языком Российской Федерации и всех субъектов федерации , однако многие языки меньшинств имеют официальный статус в тех регионах, где они являются коренными. Один тип субъектов федерации в России, республики , могут принимать дополнительные официальные языки наряду с русским в своих конституциях. Республики часто основаны на определенных коренных этнических группах и часто являются регионами, где этнические русские и носители русского языка составляют меньшинство.

Южная Африка [ править ]

В Южной Африке одиннадцать официальных языков [12] , большинство из которых являются коренными. Однако из-за ограниченного финансирования правительство редко выпускает документы на большинстве языков. Обвинения в бесхозяйственности и коррупции были выдвинуты [35] против Панюжноафриканского совета по языкам , созданного для поощрения многоязычия, развития 11 официальных языков и защиты языковых прав в стране. [13]

Швейцария [ править ]

Четыре национальных языка Швейцарии - немецкий , французский , итальянский и ретороманский . На федеральном уровне официальными языками являются немецкий, французский и итальянский, официальные языки отдельных кантонов зависят от языков, на которых они говорят.

Тайвань [ править ]

Мандарин - самый распространенный язык, используемый в правительстве. После Второй мировой войны правительство Китая сделало мандарин официальным языком, и он стал использоваться в школах и в правительстве. В соответствии с Законом о развитии национальных языков участие в политической жизни может осуществляться на любом национальном языке, который определяется как «естественный язык, на котором говорят коренные народы Тайваня» [36], в который также входят формозские языки , хакка и тайваньский хоккиен . Согласно Законодательному юаню Тайваня, в Основной закон о хакка были внесены поправки, чтобы сделать хакка официальным языком Тайваня . [37]

Украина [ править ]

Официальный язык Украины - украинский . Статус русского языка как регионального вызвал серьезные политические споры .

Соединенное Королевство [ править ]

Фактически официальным языком Соединенного Королевства является английский . В Уэльсе , то язык Welsh , на котором говорит около 20% населения, имеет ограниченный де - юре официальный статус. [38] [39]

Соединенные Штаты [ править ]

Английский язык де-факто является национальным языком США. Хотя на федеральном уровне нет официального языка, 32 из 50 штатов США [40] и все пять населенных территорий США определили английский как один или единственный официальный язык, в то время как суды установили, что жители 50 штатов делают это. не имеют права пользоваться государственными услугами на предпочитаемом ими языке. [41] В последние несколько десятилетий общественные дебаты были сосредоточены на том, следует ли признавать испанский язык правительством или все бизнесы должны вестись на английском языке. [14]

Калифорния позволяет людям сдавать экзамены по вождению на следующих 32 языках: амхарский, арабский, армянский, китайский, хорватский, английский, французский, немецкий, греческий, иврит, хинди, хмонг, венгерский, индонезийский, итальянский, японский , кхмерский, корейский, Лаосский, персидский , польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, испанский, тагальский / филиппинский, тайский, тонганский, турецкий и вьетнамский. [42]

Штат Нью-Йорк предоставляет формы регистрации избирателей на следующих пяти языках: бенгали , китайском , английском , корейском и испанском . Эти же языки указаны в избирательных бюллетенях в некоторых частях штата (а именно, в Нью-Йорке ).[43]

Проанглийский веб-сайт US English рассматривает многоязычное правительство как такое правительство, в котором его «услуги фактически способствуют росту языковых анклавов ... [и] способствуют расовым и этническим конфликтам». [44] Противники официальной языковой политики в Соединенных Штатах утверждают, что она будет препятствовать «способности правительства выходить на связь, общаться и предупреждать людей в случае стихийных бедствий или техногенных катастроф, таких как ураган, пандемия или ... очередной теракт ". [41]Профессор политики Алан Паттен утверждает, что размежевание (официальное игнорирование вопроса) хорошо работает в религиозных вопросах, но что это невозможно с языковыми проблемами, потому что оно должно предлагать общественные услуги на каком-то языке. Даже если будет предпринято сознательное усилие не устанавливать официальный язык, де-факто официальный язык или « национальный язык » все равно появится. [14] Действительно, две трети американцев считают, что английский является официальным языком США. [45]

Югославия [ править ]

Иногда определение официального языка может быть мотивировано больше национальной принадлежностью, чем языковыми проблемами. Когда Югославия распалась в 1991 году, в стране было четыре официальных языка - сербохорватский , словенский , албанский и македонский . Сербско-хорватский язык использовался как лингва-франка для взаимопонимания, а также был языком военных.

Когда Хорватия провозгласила независимость (1991 г.), она определила свой официальный язык как хорватский , и Сербия также определила [ когда? ] его официальным языком является сербский . Босния и Герцеговина определила три официальных языка: боснийский , хорватский и сербский. С лингвистической точки зрения разные названия относятся к национальным разновидностям одного и того же языка, известного под названием сербохорватский. [46] [47] [48] Это сказано некоторыми [ кем? ], что боснийское правительство решило определить три языка, чтобы усилитьэтнические различия и держат страну разделенной. [49] Язык, используемый в Черногории , который традиционно считался диалектом сербского, стал стандартизированным в качестве черногорского языка после провозглашения независимости Черногории (2006 г.).

См. Также [ править ]

  • Список официальных языков по штатам
  • Список официальных языков по учебным заведениям
  • Список языков без официального статуса
  • Языковая политика
  • Средства обучения
  • Язык меньшинства
  • Национальный язык
  • Официальный сценарий
  • Рабочий язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Официальный язык", Краткий оксфордский компаньон по английскому языку , изд. Том МакАртур, Oxford University Press, 1998.
  2. Пуэбло против Верховного суда, 92 DPR 596 (1965). Перевод взят из английского текста, 92 PRR 580 (1965), с. 588-589. См. Также ЛОПЕС-БАРАЛЬТ НЕГРОН, «Пуэбло против Верховного суда: Español: Идиома судебного процесса», 36 Revista Juridica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967) и VIENTOS-GASTON, "Informe del Procurador General sobre el idioma", 36 Rev. Col. Ab. (PR) 843 (1975).
  3. ^ Статус языков в Пуэрто-Рико. Луис Муньис-Аргуэльес. Университет Пуэрто-Рико. 1986. Страница 466. Проверено 23 ноября 2012 г.
  4. ^ "Legge 15 Dicembre 1999, n. 482" Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche "pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre 1999" . Итальянский парламент . Архивировано 12 мая 2015 года . Проверено 2 декабря 2014 .
  5. ^ «К вашему сведению: английский не является официальным языком Соединенных Штатов» .
  6. ^ "Прочтите" Официальные или национальные языки "на сайте" Учреждение " . Проверено 28 марта 2016 .
  7. ^ "L'aménagement linguistique dans le monde: page d'accueil" . www.axl.cefan.ulaval.ca . Проверено 28 марта 2016 .
  8. ^ эндоглозный и экзоглозный на OxfordDictionaries.com .
  9. ^ Томаш Камуселла. 2020. Глобальная языковая политика: Евразия против остальных (стр 118-151). Журнал национализма, памяти и языковой политики . Том 14, №2.
  10. ^ electricpulp.com. «ARAMAIC - энциклопедия Iranica» . www.iranicaonline.org . Проверено 14 апреля 2018 года .
  11. Записи великого историка, 6
  12. ^ a b «Глава 1, статья 6 Конституции Южной Африки» . configurationalcourt.org.za . Проверено 18 февраля 2018 .
  13. ^ a b «Язык в Южной Африке: официальный беспорядок» . Экономист . 5 июля 2013 . Проверено 25 августа 2013 года .
  14. ^ а б в г д Алан Паттен (октябрь 2011 г.). «Политическая теория и языковая политика» (PDF) . Политическая теория . 29 (5): 691–715. DOI : 10.1177 / 0090591701029005005 . S2CID 143178621 . Проверено 25 августа 2013 года .  
  15. ^ Фоллен, Чарльз; Меринг, Фрэнк (01.01.2007). Между туземцами и иностранцами: избранные произведения Карла / Чарльза Фоллена (1796-1840) . Питер Лэнг. ISBN 9780820497327.
  16. ^ Laycock, Дэвид (2011-11-01). Представительство и теория демократии . UBC Press. ISBN 9780774841009.
  17. ^ Мартин-Джонс, Мэрилин; Блэкледж, Адриан; Криз, Анджела (01.01.2012). Справочник Рутледжа по многоязычию . Рутледж. ISBN 9780415496476.
  18. ^ https://rdcu.be/bFJXM
  19. ^ «Статья 3. Государственный язык» . Конституция Народной Республики Бангладеш . bdlaws.minlaw.gov.bd . Министерство права Народной Республики Бангладеш . Проверено 15 мая 2019 .
  20. ^ "Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987"বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭[Закон о внедрении бенгальского языка, 1987 г.]. Министерство юстиции, юстиции и по делам парламента . Правительство Бангладеш . Проверено 15 мая 2019 .
  21. ^ Конституция Республики Болгария, статья 3
  22. ^ Официальные языки в основе нашей идентичности: обзор Закона об официальных языках. Офис Уполномоченного по официальным языкам. Оттава, Канада. Проверено 26 августа 2013 года.
  23. ^ Шабан, Абдурахман. «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка» . Новости Африки.
  24. ^ «Война между традиционным и упрощенным» . anthony8988. 7 мая 2014.
  25. ^ «Уведомление об отказе от ответственности и авторских правах» . Законодательный совет . Проверено 25 мая 2019 .
  26. ^ «Конституционные положения: официальный язык, относящийся к части 17 Конституции Индии» . Департамент государственного языка правительства Индии . Архивировано из оригинала на 1 февраля 2016 года . Проверено 1 июля 2015 года .
  27. ^ Языки, включенные в Восьмое расписание индийского строительства, Архивировано 4 июня 2016 г. в Wayback Machine.
  28. ^ Halbfinger, Дэвид М .; Кершнер, Изабель (19 июля 2018 г.). «Израильский закон провозглашает страну« национальным государством еврейского народа » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 июля 2018 .
  29. The Palestine Gazette , № 898 от 29 июня 1939 г., Дополнение 2, стр. 464–465.
  30. ^ Закон и Постановление об управлении № 1 от 5708-1948, пункт 15 (b). Официальный вестник № 1 от 5-го ияра, 5708; согласно авторизованному переводу в Законах Государства Израиль , Vol. I (1948) стр. 10.
  31. ^ Яриновска, К. «Народные инициативы как средство изменения ядра Латвийской Республики», Juridica International . Vol. 20, 2013. с. 152 ISSN 1406-5509 
  32. ^ "Welke erkende talen heeft Nederland?" . Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties.
  33. ^ Закон Новой Зеландии о языке жестов 2006. Законодательство Новой Зеландии. Проверено 24 июля 2013 года.
  34. ^ Новозеландский язык жестов станет третьим официальным языком. Рут Дайсон. 2 апреля 2006 г. Проверено 24 июля 2013 г.
  35. ^ Xaba Вузи (2 сентября 2011). «Языковая доска для проверки» . SowetanLive.co.za . Проверено 28 февраля 2018 .
  36. ^ "國家 語言 發展 法" . law.moj.gov.tw (на китайском языке) . Проверено 22 мая 2019 .
  37. ^ languagehat (4 января 2018 г.). «ХАККА ТЕПЕРЬ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ТАЙВАНЯ» . languagehat .
  38. ^ «Валлийские спикеры местными властями, полом и детальными возрастными группами, перепись 2011 года» . statswales.gov.wales. 11 декабря 2012 года Архивировано из оригинала 16 июня 2016 . Дата обращения 22 мая 2016 .
  39. ^ "Валлийский язык (Уэльс) Мера 2011" . законодательство.gov.uk . Национальный архив . Проверено 30 мая 2016 .
  40. ^ [1] - Американский английский: Западная Вирджиния стала 32-м штатом, принявшим английский в качестве официального языка
  41. ^ a b Джеймс М. Инхоф ; Сесилия Муньос. «Должен ли английский быть объявлен национальным языком Америки?» . Авансом The New York Times . Схоластический . Проверено 25 августа 2013 года .
  42. ^ «Доступные языки» . Калифорния DMV . Проверено 26 ноября 2014 года .
  43. ^ "Регистрационная форма избирателя штата Нью-Йорк" (PDF) . Избирательная комиссия штата Нью-Йорк .
  44. ^ "Зачем нужен официальный английский?" . Американский английский. Архивировано из оригинала на 7 июня 2013 года . Проверено 26 августа 2013 года .
  45. ^ Джеймс Кроуфорд. «Языковая свобода и ограничение: исторический подход к разногласиям по поводу официального языка» . Эффективные методы языкового образования и выживание родного языка . С. 9–22 . Проверено 26 августа 2013 года .
  46. ^ Mørk, Henning (2002). Сербохорватская грамматика: субстантивец морфологи [ Сербохорватская грамматика: морфология существительного ]. Arbejdspapirer; т. 1 (на датском). Орхус: Славянский институт, Орхусский университет. п. без страницы (предисловие). OCLC 471591123 . 
  47. Вацлав Блажек, «О внутренней классификации индоевропейских языков: обзор», получено 20 октября 2010 г. , стр. 15–16.
  48. ^ Кордич, Снежана (2007). "La langue croate, serbe, bosniaque et monténégrine" [хорватский, сербский, боснийский и черногорский] (PDF) . В Мадлен, Энн (ред.). О суд де л'Эст (PDF) . т. 3 (на французском языке). Пэрис: Non Lieu. С. 71–78. ISBN  978-2-35270-036-4. OCLC  182916790 . Архивировано 1 июня 2012 года (PDF) .
  49. ^ Сельма Борачич; Айдин Камбер (5 декабря 2011 г.). «Языковая политика в Боснии» . Институт по освещению войны и мира . Проверено 26 августа 2013 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Системы письма мира: алфавиты, слоговые словари, пиктограммы (1990), ISBN 0-8048-1654-9 - среди прочего перечисляет официальные языки стран мира. 

Внешние ссылки [ править ]

  • Языки по странам в The World Factbook