Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оджибве / oʊ dʒ ɪ б ш eɪ / , [2] , также известный как Оджибва / oʊ dʒ ɪ б ш ə / , [3] [4] [5] Ojibway или Otchipwe , [6] является язык коренного народа Севера Америка из языковой семьи алгонкинов . [7] [8] Язык характеризуется рядом диалектов с местными названиями и часто с местными системами письма.. Не существует единого диалекта, который считается самым престижным или наиболее известным, и нет стандартной системы письма, охватывающей все диалекты.

На диалектах оджибвемовин говорят в Канаде , с юго-запада Квебека , через Онтарио , Манитобу и некоторые части Саскачевана с отдаленными общинами в Альберте ; [9] [10] и в Соединенных Штатах , от Мичигана до Висконсина и Миннесоты , с рядом сообществ в Северной Дакоте и Монтане , а также с группами, которые переехали в Канзас и Оклахому в период переселения индейцев . [10] [11]Хотя есть некоторые различия в классификации его диалектов, с востока на запад признаны, по крайней мере, следующие: алгонкинский , восточный оджибве , оттава (одава) , западный оджибве (Saulteaux) , оджи-кри (северный оджибве) , северо-западный оджибве. и юго-западные оджибве (Чиппева) . Основываясь на современных полевых исследованиях, Дж. Р. Валентайн также признает несколько других диалектов: беренс-оджибве в северо-западном Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; К северу от (озера) Верхнее; и Ниписсинг. Последние два занимают примерно ту же территорию, что и Центральная Оджибва , которую он не признает. [12]

Совокупные диалекты оджибвемовин составляют второй по распространенности язык коренных народов в Канаде (после кри ) [13] и четвертый по распространенности в Соединенных Штатах или Канаде после навахо , языков инуитов и кри. [ необходима цитата ]

Оджибвемовин - относительно здоровый язык коренных народов. Школа с языковым погружением в оджибве Waadookodaading обучает детей всем классам только на оджибве. [14]

Классификация [ править ]

Алгонкинская языковая семья, членом которой является оджибвемовин, сама является членом альгической языковой семьи, другими альгическими языками являются вийот и юрок . [7] Оджибве иногда называют центральным алгонкинским языком, наряду с фоксом , кри , меномини , майами-иллинойсом , потаватоми и шауни . [7] Центральный Алгонкин - географический термин, скорее удобный, чем генетическая подгруппа., и его использование не указывает на то, что центральные языки более тесно связаны друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [15]

Экзонимы и эндонимы [ править ]

Самым общим коренным обозначением языка является Anishinaabemowin «говорящий на родном языке» ( Anishinaabe «коренной человек,» суффикс глагола –mo »говорить на языке,« суффикс –win »номинализатор») [16] [17] с различными вариантами написания и произношение в зависимости от диалекта. Некоторые ораторы используют термин оджибвемовин . [18] [19] Общий термин в одзи-Кри (Северн оджибв) является Anihshininiimowin , хотя Anishinaabemowin широко признан Северном динамиков. [18] Некоторые носители солто-оджибвеназывают свой язык Накавемовин . [18] Оттава говор иногда называют Daawaamwin, [20] , хотя общее обозначение Nishnaabemwin , причем последний термин также применяется к Jibwemwin или Восточной оджибве . [21] Другие местные термины перечислены в диалектах оджибве . Английские термины включают оджибве с вариантами, включая оджибва и оджибвей . [22] Родственный термин Чиппевачаще используется в Соединенных Штатах и ​​на юго-западе Онтарио среди потомков оджибвийских мигрантов из Соединенных Штатов. [23]

Отношения с Потаватоми [ править ]

Оджибве и потаватоми часто рассматриваются как более тесно связанные друг с другом, чем с другими алгонкинскими языками. [24] Оджибве и потаватоми были предложены в качестве вероятных кандидатов для формирования генетической подгруппы в пределах протоалгонкинцев , хотя необходимые исследования для установления лингвистической истории и статуса гипотетической подгруппы «оджибве-потаватоми» еще не проводились. Обсуждение подгрупп алгонкинских семей показывает, что «оджибве – потаватоми - еще одна возможность, которая требует исследования». [25] В предложенной консенсусной классификации алгонкинских языков Годдард (1996) классифицирует оджибва и потаватоми как «оджибваи», хотя никаких подтверждающих доказательств не приводится. [26]

Центральные языки имеют много общих черт. Эти особенности обычно можно отнести к распространению признаков посредством заимствования: «Обширное лексическое, фонологическое и, возможно, грамматическое заимствование - распространение элементов и функций через языковые границы - по-видимому, было основным фактором в предоставлении языков в области Верхние Великие озера имеют в целом схожий состав, и не было возможности найти какие-либо общие инновации, достаточно существенные, чтобы требовать постулирования генетически отличной подгруппы центральноалгонкинских жителей ». [25]

Возможность того, что предложенная генетическая подгруппа оджибва и потаватоми также может быть объяснена как распространение, также была поднята: «Предполагаемая подгруппа оджибва-потаватоми также остается под вопросом, но не может быть оценена без дополнительной информации о диалектах потаватоми». [27]

Географическое распространение [ править ]

Распространение оджибве и его диалектов до контакта

Общины оджибве встречаются в Канаде на юго-западе Квебека , через Онтарио , южную Манитобу и некоторые части южного Саскачевана ; и в Соединенных Штатах от северного Мичигана через северный Висконсин и северную Миннесоту , с рядом сообществ в северной Северной Дакоте и северной Монтане . [28] Группы говорящих на диалекте Оттавы мигрировали в Канзас и Оклахому.в течение исторического периода, с небольшим количеством лингвистической документации языка в Оклахоме. [29] Было отмечено присутствие оджибве в Британской Колумбии . [10]

Текущие данные переписи показывают, что на всех разновидностях оджибве говорят примерно 56 531 человек. Эта цифра отражает данные переписи населения США 2000 года и Канады 2006 года . Сообщается, что на оджибве говорят в общей сложности 8 791 человек в Соединенных Штатах [30], из которых 7 355 - коренные американцы [31] и 47 740 человек в Канаде , [13], что делает его одним из крупнейших алгических языков по количество спикеров. [13]

Заповедники Красное озеро , Белая Земля и Лич-Лейк известны своей традицией пения гимнов на языке оджибве. [35] С 2011 года оджибве является официальным языком Красного озера. [36]

Диалекты [ править ]

Мемориальная доска Онтарио наследия в оджибве в историческом месте битвы за Темзу

Поскольку диалекты оджибве, по крайней мере, частично взаимно понятны, оджибве обычно считается единым языком с несколькими диалектами, т.е. оджибве «... традиционно рассматривается как единый язык, состоящий из континуума диалектных разновидностей, поскольку ... ... каждый диалект хотя бы частично понятен носителям соседних диалектов ". [37] Степень взаимопонимания между несмежными диалектами значительно различается; недавнее исследование показало, что существует сильная дифференциация между оттавским диалектом, на котором говорят в южном Онтарио и северном Мичигане; диалект северн оджибва, на котором говорят в северном Онтарио и Манитобе; и алгонкинский диалект, на котором говорят на юго-западе Квебека. [38]Валентин отмечает, что изоляция - наиболее правдоподобное объяснение отличительных лингвистических особенностей этих трех диалектов. [39] Многие сообщества, прилегающие к этим относительно резко дифференцированным диалектам, демонстрируют сочетание переходных черт, отражающих пересечение с другими близлежащими диалектами. [40] Несмотря на то, что каждый из этих диалектов претерпел нововведения, которые делают их отличительными, их статус как части языкового комплекса оджибве не оспаривается. [39] Относительно низкая степень взаимопонимания между некоторыми несмежными диалектами оджибве заставила Родса и Тодда предположить, что оджибве следует анализировать как лингвистическую подгруппу, состоящую из нескольких языков. [41]

Хотя есть некоторые различия в классификации диалектов оджибве, как минимум признаются следующие, идущие с запада на восток: западные оджибве (Saulteaux) , юго-западные оджибве (Chippewa) , северо-западные оджибве , северные оджибве (оджи-кри) , Оттава ( Одава) , восточных оджибве и алгонкин . Основываясь на современных полевых исследованиях, Валентин также признает несколько других диалектов: беренс оджибве в северо-западном Онтарио, который он отличает от северо-западного оджибве; К северу от (озера) Верхнее; и Ниписсинг. Последние два занимают примерно ту же территорию, что и Центральная Оджибва , которую он не признает. [12]

Два недавних анализа взаимоотношений между диалектами оджибве пришли к согласию в отношении отнесения сильно дифференцированного диалекта Оттавы к отдельной подгруппе, а также отнесения северных оджибве и алгонкинских диалектов к другой подгруппе, и различаются в первую очередь отношениями между менее развитыми диалектами. сильно дифференцированные диалекты. Родс и Тодд выделяют несколько различных диалектных подгрупп в оджибве: а) Оттава; b) Северн и Алгонкиан; (c) третья подгруппа, которая далее делится на (i) подгруппу северо-западных оджибве и солто , и подгруппу, состоящую из восточных оджибве, и дополнительную подгруппу, включающую юго-западные оджибве и центральные оджибве. [42]Валентин предложил разделить диалекты оджибве на три группы: северный ярус, состоящий из северн оджибве и алгонкин; южный ярус, состоящий из Одава, Чиппева, Восточных Оджибве, Оджибве региона пограничных озер между Миннесотой и Онтарио и Солто; и третий, переходная зона между этими двумя полярными группами, в которой есть смесь северных и южных Особенности." [43]

Lingua franca [ править ]

Вывеска в университете Лейкхед на английском и оджибве.

Несколько различных диалектов оджибве функционировали как lingua franca или торговые языки в районе Великих озер , особенно во взаимодействии с носителями других алгонкинских языков. [44] Документация о таком использовании датируется 18 и 19 веками, но более раннее использование вероятно, с сообщениями еще в 1703 году, предполагающими, что оджибве использовался различными группами от залива Святого Лаврентия до озера Виннипег и так далеко на юге как Огайо до Гудзонова залива . [45]

Торговый язык - это «язык, обычно используемый для общения между носителями разных языков, хотя может оказаться, что ни один из говорящих не имеет профессионального языка в качестве его доминирующего языка», хотя «существует относительно высокая степень двуязычия, связанного с торговым языком». [46]

Документы 17 века указывают на то, что язык виандот (также называемый гурон), один из ирокезских языков , также использовался в качестве торгового языка к востоку от Великих озер носителями оджибвеских диалектов ниписсинг и алгонкин , а также другими группами. к югу от Великих озер, включая Виннебаго, и группой неизвестного происхождения, идентифицированной только как «Ассистеронон». Политический упадок гуронов в 18 веке и господство групп, говорящих на оджибве, включая Оттаву, привели к замене гуронов в качестве лингва-франка . [47]

В районе к востоку от Грузинского залива диалект ниписсин был торговым языком. На Нижнем полуострове Мичигана , восточной оконечности Верхнего полуострова , в районе между озером Эри и озером Гурон , а также вдоль северного берега залива Джорджиан-Бей оттавский диалект служил торговым языком. В районе к югу от озера Верхнее и к западу от озера Мичиган юго-западный оджибве был языком торговли. [48]Широко распространенный образец асимметричного двуязычия обнаруживается в районе к югу от Великих озер, в котором носители потаватоми или меномини, оба языка алгонкинов, также говорили на оджибве, но носители оджибве не говорили на других языках. Известно, что некоторые носители меномини также говорят на оджибве, и этот образец сохранялся до 20 века. Точно так же двуязычие в оджибве все еще распространено среди потаватоми, говорящих на потаватоми. [49]

Сообщения торговцев и путешественников еще в 1744 году указывают на то, что носители меномини , другого языка Алгонки, использовали оджибве в качестве лингва-франка . Другие сообщения XVIII и начала XIX веков указывают на то, что носители несвязанного сиуанского языка хо-чанк (виннебаго) также использовали оджибве при общении с европейцами и другими людьми. [50] Другие сообщения указывают на то, что агенты американского правительства в Грин-Бей, штат Висконсин, говорили на оджибве во время общения с Menominee, с другими сообщениями, указывающими, что «племена Chippewa, Menominee, Ottawa, Potawatomi, Sac и Fox использовали оджибве в межплеменном общении. .... " [50]Некоторые сообщения указывают на то, что дальше на запад люди, говорящие на неалгонкинских языках, таких как хо-чанк (виннебаго), айова и пауни, говорили на оджибве как на «приобретенном языке». [50]

Влияние на другие языки [ править ]

Мичиф - это смешанный язык, который в основном основан на французском и равнинном кри , с некоторым словарным запасом оджибве, в дополнение к фонологическому влиянию в общинах, говорящих на языке мичиф, где существует значительное влияние оджибве. [51] [52] [53] В таких местах, как Черепаха-Маунтин, Северная Дакота, люди оджибвеского происхождения теперь говорят на мичифском и оджибве. [54]

Заимствования оджибве были отмечены в меномини , родственном алгонкинском языке . [55]

Креольский бунги - это английский креольский язык, на котором говорят в Манитобе потомки «английских, шотландских и оркнейских торговцев мехом и их жен кри или солто ...». [56] Банджи включает элементы Кри; название может происходить от оджибвийского слова bangii «немного» или эквивалента на кри, но есть ли какой-либо другой компонент оджибве в Bungee, не задокументировано. [57]

Фонология [ править ]

Во всех диалектах оджибве обычно насчитывается семнадцать согласных . [58] У большинства диалектов есть сегментная гортанная остановка / ʔ / в своем инвентаре согласных фонем; В северном оджибве и в алгонкинском диалекте есть / h / . Некоторые диалекты фонетически имеют оба сегмента, но только один присутствует в фонологических представлениях . [59] В Оттаве и юго-западных оджибве (Chippewa) есть / h / в небольшом количестве аффективных словарных элементов в дополнение к обычному / ʔ / . [60] [61] В некоторых диалектах могут отсутствовать другие звуки, такие как / f, l, r / in.заимствования . [62]

Затрудняющиеся согласные подразделяются на наборы lenis и fortis , причем эти особенности имеют различный фонологический анализ и фонетическую реализацию кросс-диалектно. В некоторых диалектах, таких как Северн Оджибве, члены набора fortis реализуются как последовательность / h /, за которой следует один сегмент, взятый из набора согласных звуков lenis: / ptk tʃ s ʃ / . Алгонкин оджибве, как сообщается, различает согласные fortis и lenis на основе голоса , причем fortis является глухим, а lenis - голосовым. [63] В других диалектах согласные Fortis понимаются как имеющие большую продолжительность.чем соответствующий согласный lenis, неизменно глухой, «сильно артикулированный» и выдыхаемый в определенных условиях. [64] В некоторых практических орфографиях, таких как широко используемая система двойных гласных, согласные Fortis записываются безголосыми символами: p, t, k, ch, s, sh . [65]

Согласные лениса имеют нормальную продолжительность и обычно озвучиваются интервокально. Хотя они могут произноситься в конце или в начале слова, их артикуляция менее энергична, чем у фортис согласных, и они всегда без придыхания. [66] В системе двойных гласных согласные lenis записываются звонкими символами: b, d, g, j, z, zh . [65]

Во всех диалектах оджибве есть два носовых согласных / м / и / п / , один лабиализированный велярный аппроксимант / w / , один небный аппроксимант / j / и либо / ʔ /, либо / h / . [67]

Во всех диалектах оджибве семь устных гласных . Длина гласного фонологически контрастна, как и фонематическая . Хотя долгие и короткие гласные фонетически различаются по качеству гласных, требуется распознавание длины гласных в фонологических представлениях, поскольку различие между долгими и короткими гласными необходимо для работы метрического правила синкопе гласных , которое характерно для Оттавы и восточных оджибве. диалекты, а также правила, определяющие словесное ударение . [21]

Есть три коротких гласных / iao / и три соответствующих длинных гласных / iː aː oː / в дополнение к четвертой долгой гласной / eː / , которой не хватает соответствующей короткой гласной. Краткая гласная / i / обычно имеет фонетические значения с центром на [ɪ] ; / a / обычно имеет значения, сосредоточенные на [ə] ~ [ʌ] ; и / o / обычно имеет значения, сосредоточенные на [o] ~ [ʊ] . Long / oː / произносится [uː] для многих говорящих, а / eː / часто произносится как [ɛː] . [68]

В оджибве есть носовые гласные . Некоторые из них возникают предсказуемо по правилу во всех анализах, а другие длинные носовые гласные имеют неопределенный фонологический статус. [69] Последние были проанализированы как лежащие в основе фонемы [8] и / или как предсказуемые и полученные в результате действия фонологических правил из последовательностей долгих гласных и / n / и другого сегмента, обычно / j /. [70]

Размещение словесного ударения определяется метрическими правилами, которые определяют характерную метрическую ступню ямба , в которой за слабым слогом следует сильный слог. Стопа состоит как минимум из одного слога и максимум из двух слогов, причем каждая ступня содержит максимум один сильный слог. Структура метрической ступни определяет область относительной известности , в которой сильному слогу назначается ударение, потому что он более заметен, чем слабый член ступни. Обычно сильному слогу в предпоследней ступне приписывается основное ударение. [71]

Сильным слогам, не получающим основного ударения, приписывается хотя бы второстепенное ударение. [72] В некоторых диалектах метрически слабые (безударные) гласные в начале слова часто теряются. В диалектах Оттавы и Восточного Оджибве удаляются все метрически слабые гласные. [73] Например, bemisemagak (в) (самолета (ы), в диалекте Юго - Западного оджибве) подчеркивается , как [ будет · м я се · м гак / bɛːmɪˌseːmʌˌɡak / ] в единственном числе , но , как [ быть · м я се · M a ga · kin / ˌbeːmɪˈsɛːmʌˌɡaˌkin /] во множественном числе. В некоторых других диалектах метрически слабые (безударные) гласные, особенно «а» и «я», сокращаются до шва и, в зависимости от автора, могут транскрибироваться как «я», «е» или «а». Например, anami'egiizhigad [ на · м I ' е · GII · ж я Гад / əˌnaməʔɛːˌɡiːʒəˌɡad / ] (воскресенье, буквально „молитва день“) может быть переписана в виде anama'egiizhigad в этих диалектов.

Грамматика [ править ]

Общие грамматические характеристики оджибве характерны для всех его диалектов. Язык оджибве полисинтетичен , демонстрирует характеристики синтеза и высокое соотношение морфем и слов. Оджибве - это язык обозначения головы, в котором словоизменительная морфология существительных и особенно глаголов несет в себе значительный объем грамматической информации.

Классы слов включают в себя существительные , глаголы , грамматические частицы , местоимения , превербы и prenouns . Предпочтительный порядок слов в простом переходном предложении - глагол-начальный, такой как глагол – объект – субъект и глагол – субъект – объект . В то время как окончательные глагольные приказы не являются предпочтительными, все логически возможные приказы подтверждаются. [74]

Сложная флективная и деривационная морфология играет центральную роль в грамматике оджибве. Склонение существительных и особенно глаголов указывает на широкий спектр грамматической информации, реализованной за счет использования префиксов и суффиксов, добавляемых к основам слов . Грамматические характеристики включают следующее:

  1. пол , [75] делится на одушевленных и неодушевленных категории
  2. обширная маркировка головы на глаголах с флективной информацией, касающейся человека [76]
  3. номер [77]
  4. напряженный [78]
  5. модальность [79]
  6. доказательность [80]
  7. отрицание [81]
  8. различие между очевидным и приближенным третьим лицом, отмеченное как для глаголов, так и для существительных. [82]

Существует различие между двумя разными типами третьего лица : ближайшим (третье лицо считается более важным или находящимся в фокусе) и очевидным (третье лицо считается менее важным или не в фокусе). Существительные могут быть в единственном или множественном числе и быть одушевленными или неодушевленными по роду. Существуют отдельные личные местоимения, но они используются в основном для акцента; они различают включающее и исключительное множественное число от первого лица .

Глаголы, самый сложный класс слов, склоняются в одном из трех порядков ( указательный , по умолчанию; конъюнкт , используемый для причастий и в придаточных предложениях ; и повелительный , используемый с командами), как отрицательный или утвердительный, и для лица, число , одушевленность и близкий / очевидный статус как субъекта, так и объекта, а также для нескольких различных режимов (включая дублирующий и претерит ) и времен.

Словарь [ править ]

Заимствования и неологизмы [ править ]

Названия Великих озер и окрестностей в оджибве

Хотя он содержит несколько заимствований из английского (например, gaapii , «кофе») и французского (например, mooshwe , «носовой платок» (от mouchoir ), [83] ni-tii , «чай» (от le thé , «чай ")) в целом язык оджибве отличается относительным отсутствием заимствований из других языков. Вместо этого говорящие предпочитают создавать слова для новых понятий из существующего словарного запаса. Например, в Миннесоте оджибвемовин «самолет» - это bemisemagak , буквально «вещь, которая летает» (от bimisemagad , «летать»), а «батарея» - это ishkode-makakoons , буквально «топка »(от ishkode, "огонь" и макак , "ящик"). Многие ораторы называют даже «кофе» макадэ-машкикиваабу («черная жидкость-лекарство»), а не гаапии . Эти новые слова меняются от региона к региону, а иногда и от сообщества к сообществу. Например, в Оджибвемовине на северо-западе Онтарио «самолет» - это ombaasijigan , буквально «устройство, которое поднимается ветром» (от ombaasin , « подниматься ветром») в отличие от bemisemagak Миннесоты .

Вариант диалекта [ править ]

Как и любые языковые диалекты, охватывающие обширные регионы, некоторые слова, которые когда-то имели одинаковое значение, сегодня превратились в разные значения. Например, zhooniyaans (буквально «маленькая [сумма] денег» и используется для обозначения монет) конкретно означает «десять центов» (монета по 10 центов) в Соединенных Штатах, но «четверть» (монета по 25 центов) в Канада или desabiwin (буквально «вещь, на которой можно сидеть») в Канаде означает «диван» или «стул», но в Соединенных Штатах используется для обозначения «седла».

Такие случаи, как «батарея» и «кофе», также часто демонстрируют большую разницу между буквальным значением отдельных морфем в слове и общим значением всего слова.

Пример словарного запаса [ править ]

Ниже приведены несколько примеров распространенных слов оджибве.

Система письма [ править ]

Не существует стандартной системы письма для всех диалектов оджибве. [84] Местные алфавиты были разработаны путем адаптации латинского алфавита , как правило, на основе английской или французской орфографии . [85] слоговой письменности, не связанные с английского или французского написания, используется некоторыми ораторами оджибве в северном Онтарио и Манитоба. Алгонкинская слоговая система Великих озер основана на французском алфавите, в котором буквы организованы в слоги. Он использовался в основном носителями лисиц , потаватоми и виннебаго, но есть некоторые косвенные свидетельства его использования носителями юго-западных оджибве. [86] [87]

Широко используемой системой письма на основе римских символов является система двойных гласных, разработанная Чарльзом Фиеро. Хотя стандартной орфографии нет, система двойной гласной используется многими учителями языка оджибве из-за ее простоты. В системе опубликован широкий спектр материалов, включая грамматику, [21] словари, [88] [89] сборники текстов, [90] [91] [92] и педагогические грамматики. [93] [94] В северном Онтарио и Манитобе, Оджибв чаще всего написано с использованием слогового Cree , а слоговой , первоначально разработанным методистским миссионераДжеймс Эванс около 1840 года, чтобы писать кри. Слоговая система частично основана на знании Эвансом стенографии Питмана и его предыдущем опыте разработки отличительной буквенной системы письма для оджибве в южном Онтарио. [95]

Система двойных гласных [ править ]

В системе двойных гласных используются три коротких гласных, четыре долгих гласных и восемнадцать согласных, представленных следующими латинскими буквами: [96]

a aa b ch degh 'i ii jkmno oo ps sh twyz zh

Диалекты обычно содержат / h / или / ʔ / (орфографическое'⟩ в большинстве версий), но редко и то, и другое. [97] Эта система называется «двойной гласной», потому что соответствие долгой гласной короткой гласной ⟨a⟩, ⟨i⟩ и ⟨o⟩ записывается с удвоенным значением. В этой системе носовой ny как последний элемент вместо этого пишется ⟨nh⟩. Допустимые группы согласных: ⟨mb⟩, ⟨nd⟩, ⟨ng⟩, ⟨n'⟩, ⟨nj⟩, ⟨nz⟩, ⟨ns⟩, ⟨nzh⟩, ⟨sk⟩, ⟨shp⟩, ⟨sht⟩, и shk.

Образец текста и анализ [ править ]

Образец текста на юго-западном диалекте оджибве взят с разрешения первых четырех строк книги Niizh Ikwewag (Две женщины) [98], рассказанной графом Нихолмом на веб-странице профессора Брайана Донована из государственного университета Бемиджи.

Текст [ править ]

  1. Aabiding gii-ayaawag niizh ikwewag: mindimooyenh, odaanisan bezhig.
  2. Ивиди Чи-ачаабаанинг акейа гии-онджибааваг.
  3. Inashke naa mewinzha gii-aawan, mii eta go imaa sa wiigiwaaming gaa-taawaad ​​igo.
  4. Mii dash iwapii, aabiding igo gii-awi-bagida'waawaad, giigoonyan wii-amwaawaad.

Перевод [ править ]

  1. Жили когда-то две женщины: старушка и одна из ее дочерей.
  2. Оттуда они направлялись к Ингер .
  3. Смотрите, это было давно; они просто жили там в вигваме.
  4. А в то время однажды они ловили сетью; они намеревались съесть рыбу.

Глянец [ править ]

Сокращения:

Известные ораторы [ править ]

Известные спикеры Anishinaabemowin включают: [ необходима цитата ]

  • Фредерик Барага (епископ-миссионер XIX века, который написал теоретическую и практическую грамматику языка отчипве )
  • Джордж Копвей (руководитель, миссионер, писатель, посол культуры)
  • Бэзил Х. Джонстон (педагог, куратор, публицист, посол культуры)
  • Питер Джонс (миссионер, преподобный, руководитель)
  • Мод " Naawakamigookwe " Кегг (рассказчик, художник, посол культуры)
  • Маргарет Нудин (педагог, писатель)
  • Джим Нортрап (писатель)

Мобильные обучающие приложения и онлайн-ресурсы [ править ]

Приложение «Ojibway Language and People» доступно для iPhone , iPad и других устройств iOS . [99] Исходный код доступен для всех, кто заинтересован в разработке собственного приложения для изучения родного языка. [100]

Народный словарь оджибве - это языковой онлайн-ресурс, созданный в сотрудничестве с Университетом Миннесоты. Это доступная система, которая позволяет пользователям выполнять поиск на английском или оджибве и включает голосовые записи для многих из 17 000 записей в коллекции. [101]

Возрождение языка [ править ]

Недавно [ когда? ] было больше попыток вернуть язык оджибве в более широкое употребление посредством языковых курсов и программ, спонсируемых университетами, иногда доступных для не учащихся, которые необходимы для передачи языка оджибве. [102] [103] [104] Эти курсы в основном предназначены для взрослых и молодых людей; однако есть много ресурсов для всех возрастных групп, в том числе онлайн-игры [105]которые предоставляют домены для использования языков в Интернете. В 1980-х годах в Онтарио был начат проект «Северные родные языки», призванный обеспечить преподавание в школах таких языков коренных народов, как оджибве. Спустя годы для этой программы была разработана первая учебная программа, известная как «Родные языки 1987». [106] Также увеличилось количество публикуемой детской литературы. [107] Увеличение количества материалов, публикуемых на оджибве, имеет важное значение для увеличения числа говорящих. Возрождение языка через рамки оджибве также позволяет передавать культурные концепции через язык. [108]

Исследование 2014 года показало, что изучение языков коренных народов, таких как оджибве, в школе, помогает изучать язык и языковую структуру, однако не способствует расширению использования языка за пределами школы. Самый эффективный способ продвигать язык - быть окруженным языком, особенно в семейной обстановке. Это трудно воспроизвести в школах, поэтому общение на оджибве в семье и в домашней жизни важно для растущего возрождения языка. [109]

Исследования были проведены в общинах оджибве, чтобы доказать важную роль возрождения языка в лечении проблем со здоровьем. Использование языка объединяет сообщество через общие взгляды и поддерживает благополучие указанного сообщества. [110] Исследователи обнаружили, что язык и понятие культуры были переплетены вместе, а не являлись отдельными понятиями, и люди, которые регулярно практиковали свой язык и культуру, часто были связаны с более положительными результатами для здоровья, особенно для психологического здоровья и психического благополучия. [110]

См. Также [ править ]

  • Сломанный Огиббуэй
  • Слоговое письмо канадских аборигенов
  • Список исчезающих языков в Соединенных Штатах
  • Списки языков
  • Грамматика оджибве
  • Фонология оджибве
  • Системы письма оджибве

Заметки [ править ]

  1. Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Северн Ojibwa в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Восточная Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Центральная оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Северо-западная Оджибва в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Western Ojibwa at Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Chippewa at Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    (Дополнительные ссылки в разделе «Коды языков» в информационном поле)
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Оджибва» . Glottolog 4.3 .
  4. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: oji» . Орган регистрации ISO 639-2 - Библиотека Конгресса . Проверено 4 июля 2017 . Имя: Оджибва
  5. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: oji» . Орган регистрации ISO 639-3 - SIL International . Проверено 4 июля 2017 . Имя: Оджибва
  6. ^ RR Епископ Барага, 1878. Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве.
  7. ^ a b c Годдард, Айвз, 1979.
  8. ^ a b Блумфилд, Леонард, 1958.
  9. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 1994, p. 6.
  10. ^ a b c Николс, Джон, 1980, стр. 1–2.
  11. Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981.
  12. ^ а б Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 456.
  13. ^ a b c d e «Разные языки (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, метрополий переписи и агломераций переписи, перепись 2006 года - 20% выборочных данных» . Статистическое управление Канады .
  14. ^ "Waadookodading: Школа языкового погружения оджибве" . theways.org .
  15. ^ Годдард, Айвз, 1978; Годдард, Айвз, 1979.
  16. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 1994, p. 1.
  17. Перейти ↑ Nichols, John and Earl Nyholm, 1995, p. 10.
  18. ^ а б в Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 1, Fn. 2.
  19. ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, стр. 105.
  20. ^ Baraga, Фредерик, 1878, стр. 336.
  21. ^ а б в Валентин, Дж. Рэндольф, 2001.
  22. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 1994, p. 2.
  23. Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 3–4.
  24. Goddard, Ives, 1978, стр. 585–586; Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 100–102.
  25. ^ a b Goddard, Ives, 1979, стр. 95.
  26. Перейти ↑ Goddard, Ives, 1996, p. 4.
  27. Goddard, Ives, 1979, pp. 95–96.
  28. Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 54, рис.2.
  29. ^ Feest, J. и Feest, C., 1978; Доус, Чарльз, 1982.
  30. ^ a b Американский английский фонд: Оджибва. Архивировано 29 ноября 2010 г. в Wayback Machine . Проверено 12 ноября 2009 года.
  31. ^ Б https://www.census.gov/prod/cen2000/phc-5-pt1.pdf Бюро переписи населения США, 2000 Перепись населения и жилищного фонда , характеристики американских индейцев и коренных жителей Аляски по племени и языка: 2000 . ПНС-5. Вашингтон, округ Колумбия, 2003 г.
  32. ^ Канадская перепись 2006 года сообщила о 32 460 говорящих на оджибве и оттаве, за вычетом производной Оттавы - 7 564 человека.
  33. ^ Ethnologue сообщил о 8000 человек меньше, чем по данным переписи населения США 2000 года - 436 человек.
  34. ^ a b Гордон, Раймонд, 2005. Смотрите онлайн-версию того же: Запись в Ethnologue для Оттавы . Проверено 12 ноября 2009 года.
  35. Дэн Гандерсон (14 января 2013 г.). «На Белой Земле гимны - уникальная часть обновленной культуры оджибве» . Парк Рапидс Энтерпрайз . Парк-Рапидс, Миннесота . Проверено 17 января 2013 .[ постоянная мертвая ссылка ]
  36. ^ Meurs, Майкл (2011-09-21). «Возрождение индейского языка на повестке дня Красного озера» . Индийская сеть СМИ сегодня . Проверено 13 апреля 2013 .
  37. Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 52.
  38. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994.
  39. ^ а б Дж. Рэндольф Валентайн, 1994, стр. 43–44.
  40. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 42–43.
  41. Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 52.
  42. Родс, Ричард и Э. Тодд, 1981, стр. 61, рис.5.
  43. Перейти ↑ J. Randolph Valentine, 1994, pp. 39.
  44. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1982, p. 2.
  45. Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1117.
  46. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1982, p. 1.
  47. Баккер, Питер и Энтони Грант, 1996, стр. 1116.
  48. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1982.
  49. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1982, pp. 3–4.
  50. ^ a b c Николс, Джон, 1995, стр. 1.
  51. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1976.
  52. Баккер, Питер, 1991.
  53. ^ Баккер, Питер, 1996, стр. 264-270.
  54. ^ Алекс Декото, член Turtle Mountain чиппева и оджибве динамик.
  55. Блумфилд, Леонард, 1962.
  56. ^ Блейн, Элеонора, 1987, 7.
  57. ^ Блейн, Элеонора, 1987.
  58. ^ См., Например, Николс, Джон, 1981, стр. 6 для юго-западных оджибве.
  59. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 1994, pp. 124–125.
  60. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1985, p. XLVI.
  61. Перейти ↑ Nichols, John and Earl Nyholm, 1995, p. xxvi.
  62. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1985, p. xli.
  63. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 1994, pp. 123–124.
  64. Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8; Родс, Ричард, 1985, стр. Xliv, xlvii, xlix, l, li.
  65. ^ a b О юго-западных оджибве см. Nichols, John and Earl Nyholm, 1995; об Оттаве см. Rhodes, Richard, 1985.
  66. Блумфилд, Леонард, 1958, стр. 8.
  67. ^ Для ЮгоЗападного оджибве см Николс, Джон, 1981; по Оттаве см. Valentine, J. Randolph, 2001.
  68. ^ См., Например, Родос, Ричард, 1985, для диалекта Оттавы; Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, для юго-западного диалекта оджибве.
  69. Николс, Джон, 1980, стр. 6–7.
  70. ^ Пиготт, Glyne, 1981.
  71. ^ Обсуждение правила в диалекте Оттавы см. Valentine, J. Randolph, 2001, p. 54.
  72. ^ Валентайн, J. Randoph, 2001, стр. 53.
  73. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 2001, pp. 51–55.
  74. ^ Валентайн, J. Рандольф, 2001, стр. 934-935.
  75. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 2001, p. 114.
  76. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, главы 5–8; С. 62–72.
  77. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 2001, p. 178.
  78. ^ Валентайн, J. Рандольф, 2001, стр. 759-782.
  79. Перейти ↑ Valentine, J. Randolph, 2001, p. 759.
  80. ^ Валентайн, J. Рандольф, 2001, стр. 830-837.
  81. ^ Валентайн, J. Рандольф, 2001, стр. 837-856.
  82. ^ Валентайн, J. Рандольф, 2001, стр. 623-643.
  83. ^ О'Мира, Джон. «Слова, заимствованные из английского / французского языков в оджибве» . Архивировано из оригинала на 2007-07-18 . Проверено 30 мая 2008 .
  84. ^ Ningewance, Patricia, 1999.
  85. ^ Уокер, Уиллард, 1996.
  86. ^ Walker, Willard, 1996, стр. 168-172.
  87. ^ Смит, Гурон, 1932, стр. 335.
  88. ^ Николс, Джон, 1995.
  89. Перейти ↑ Rhodes, Richard, 1985.
  90. ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1998.
  91. ^ KEGG, Моды, 1991.
  92. ^ Николс, Джон и Леонард Блумфилд, ред., 1991.
  93. ^ Vollom, Джудит и Томас М. Vollom, 1994.
  94. ^ Ningewance, Patricia, 1993.
  95. ^ Николс, Джон, 1996.
  96. ^ Николс, Джон (2015). «О языке оджибве» . Народный словарь оджибве . Университет Миннесоты . Проверено 8 октября 2019 года .
  97. ^ Для юго-западных оджибве, в которых есть / ʔ / (орфографическое ⟨'⟩), но нет / h / , см. Николс, Джон, 1981.
  98. ^ Niizh Ikwewag архивации 2013-12-12 в Wayback Machine
  99. ^ "Программа оджибвейского языка для учителей, учащихся и школ" . Ogoki Learning Systems Inc. iPhone App Developer . Проверено 12 сентября 2012 .
  100. ^ Дадиган, Марк (2013-04-12). «Изучение родного языка? У программиста оджибвея есть приложение для этого» . Индийская сеть СМИ сегодня . Проверено 7 мая 2013 .
  101. ^ "Народный словарь оджибве" . ojibwe.lib.umn.edu . Проверено 11 декабря 2020 .
  102. ^ "Программа языка оджибве" . Исследования американских индейцев | Колледж свободных искусств . Проверено 18 декабря 2019 .
  103. ^ "Уроки языка оджибве для студентов без диплома | Исследования американских индейцев" . Проверено 18 декабря 2019 .
  104. ^ Маргарет Нури (2011). "Waasechibiiwaabikoonsing Nd'anami'aami," Молитва через проводное окно ": использование технологий для обучения Анишинаабемовину". Исследования в литературе американских индейцев . 23 (2): 3–24. DOI : 10,5250 / studamerindilite.23.2.0003 . JSTOR 10.5250 / стадамериндилит.23.2.0003 . S2CID 161901907 .  
  105. ^ Университет, BlackCherry Digital Media; Карлтон. «Путь старейшин - Свободный договор 9 игр! Аборигены кри - история, культура коренных народов» . www.pathoftheelders.com . Проверено 18 декабря 2019 .
  106. ^ Лонг, Джон С. (01.10.2006). «Создание политики в отношении родного языка в Онтарио в 1980-е годы» . Исторические исследования в образовании / Revue d'histoire de l'éducation . 18 (2): 135–162. DOI : 10.32316 / HSE / rhe.v18i2.347 . ISSN 0843-5057 . 
  107. ^ Границы в американской детской литературе . Кларк, Дороти., Салем, Линда С. (1-е издание без сокращений). Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. 2016. ISBN. 978-1-4438-8958-2. OCLC  944380203 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  108. ^ Нури, Маргарет. 2009. «Венеш Ваа Ошки-Бмаадизиджиг Нундамовад? Что услышат маленькие дети? » В возрождении языка коренных народов: поощрение, руководство и извлеченные уроки, под редакцией Дж. Рейнер и Л. Локхард, стр. 11-22.
  109. ^ Гермес, Мэри; Кинг, Кендалл А. (01.02.2013). «Возрождение языка оджибве, мультимедийные технологии и изучение языка в семье» . Изучение языков и технологии . 17 (1): 125–144. ISSN 1094-3501 . 
  110. ^ a b Gonzalez, Miigis B .; Аронсон, Бенджамин Д.; Келлар, Сидни; Walls, Melissa L .; Гринфилд, Бренна Л. (2017). «Язык как средство культурных связей» . Ab-Original: журнал исследований коренных народов и культуры коренных народов и первых народов . 1 (2): 176–194. DOI : 10,5325 / aboriginal.1.2.0176 . ISSN 2471-0938 . PMC 5959053 . PMID 29782622 .   

Ссылки [ править ]

  • Баккер, Питер. 1991. «Элемент оджибвы в Мичифе». У. Коуэн, изд., Документы двадцать второй алгонкинской конференции, 11–20. Оттава: Карлтонский университет. ISSN 0831-5671 
  • Баккер, Питер. 1996. Наш собственный язык: происхождение мичифа, смешанного кри-французского языка канадских метисов. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509711-4 
  • Баккер, Питер и Энтони Грант. 1996. «Межнациональное общение в Канаде, на Аляске и прилегающих территориях». Стивен А. Вурм, Питер Мулхауслер, Даррелл Т. Тайрон, ред., Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихом океане, Азии и Америке, 1107–1170. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-013417-9 
  • Блумфилд, Леонард. 1958. Восточная оджибва: Грамматический очерк, тексты и список слов. Анн-Арбор: Мичиганский университет Press.
  • Блумфилд, Леонард. 1962. Язык меномини. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.
  • [Дауэс, Чарльз Э.] 1982. Словарь англо-оттавско-оттавско-английский. Издатель не указан.
  • Канада. Статистическое управление Канады, 2006 г. Проверено 31 марта 2009 г.
  • Фест, Джоанна и Кристиан Фест. 1978. «Оттава». Брюс Триггер, изд. Справочник североамериканских индейцев, том 15. Северо-восток, 772–786. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Годдард, Айвз. 1978. "Центральные алгонкинские языки". Брюс Триггер, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 15, северо-восток, 583–587. Вашингтон: Смитсоновский институт.
  • Годдард, Айвз. 1979. "Сравнительный алгонкианский". Лайл Кэмпбелл и Марианна Митхун, редакторы, Языки коренных народов Америки, 70–132. Остин: Техасский университет Press.
  • Годдард, Айвз. 1996. «Введение». Айвз Годдард, ред., Справочник североамериканских индейцев, Том 17. Языки, 1–16. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Кегг, Мод. 1991. Отредактировано и расшифровано Джоном Д. Николсом. Озеро Портидж: Воспоминания о детстве оджибве. Эдмонтон: Университет Альберты Press. ISBN 0-8166-2415-1 
  • Лавердюр, Патлайн и Ида Роуз Аллард. 1983. Словарь Мичифа: Чиппева Кри с Черепашьей горы. Виннипег, МБ: Пеммикан Публикации. ISBN 0-919143-35-0 
  • Николс, Джон. 1980. Морфология оджибве. Кандидатская диссертация, Гарвардский университет.
  • Николс, Джон. 1995. «Глагол оджибве в« Broken Oghibbeway ». Амстердамские креольские исследования 12: 1–18.
  • Николс, Джон. 1996. "Слоговая речь кри". Питер Дэниэлс и Уильям Брайт, ред. Системы письма мира, 599–611. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0 
  • Николс, Джон Д. и Леонард Блумфилд, ред. 1991. Собачьи дети. Тексты Anishinaabe рассказала Анджелина Уильямс. Виннипег: публикации Алгонкинского текстового общества, Университет Манитобы. ISBN 0-88755-148-3 
  • Николс, Джон и граф Нихолм. 1995. Краткий словарь Миннесотского оджибве. Сент-Пол: Университет Миннесоты Press. ISBN 0-8166-2427-5 
  • Нингьюанс, Патрисия. 1993. Выживание оджибве. Виннипег: Mazinaate Press. ISBN 0-9697826-0-8 
  • Нингьюанс, Патрисия. 1999. Naasaab izhi-anishinaabebii'igeng: Отчет о конференции. Конференция по поиску общей системы письма Anishinaabemowin. Торонто: Принтер Королевы для Онтарио. ISBN 0-7778-8695-2 
  • Нингьюанс, Патрисия. 2004. Говорящий язык Гукома: Изучение оджибве. Lac Seul, ON: Mazinaate Press. ISBN 978-0-9697826-3-6 
  • Пигготт, Глайн Л. 1980. Аспекты морфофонемии Одава . Нью-Йорк: Гарленд. (Опубликованная версия докторской диссертации, Университет Торонто, 1974 г.) ISBN 0-8240-4557-2 
  • Родос, Ричард. 1976. «Предварительный отчет о диалектах восточного оджибва - одава». У. Коуэн, изд., Документы седьмой алгонкинской конференции, 129–156. Оттава: Карлтонский университет.
  • Родос, Ричард. 1982. "Алгонкинские торговые языки". Уильям Коуэн, изд., Документы тринадцатой алгонкинской конференции, 1–10. Оттава: Карлтонский университет. ISBN 0-7709-0123-9 
  • Родос, Ричард А. 1985. Словарь восточных оджибва-чиппева-Оттава . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-013749-6 
  • Родс, Ричард и Эвелин Тодд. 1981. «Субарктические алгонкинские языки». Джун Хелм, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 6. Субарктика, 52–66. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Смит, Гурон Х. 1932. «Этноботаника индейцев оджибве». Бюллетень общественного музея Милуоки 4: 327–525.
  • Тодд, Эвелин. 1970. Грамматика языка оджибва: диалект Северн. Докторская диссертация, Университет Северной Каролины, Чапел-Хилл.
  • Бюро переписи населения США, Перепись населения и жилищного фонда 2000 года. Характеристики американских индейцев и коренных жителей Аляски по племенам и языкам: 2000 г. Проверено 31 марта 2009 г.
  • Валентин, Дж. Рэндольф. 1994. Отношения диалектов оджибве. Докторская диссертация, Техасский университет, Остин.
  • Валентин, Дж. Рэндольф. 1998. Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. «Чтобы молодые могли услышать»: рассказы Эндрю Медлера, записанные Леонардом Блумфилдом. Лондон, Онтарио: Центр преподавания и исследования канадских коренных языков, Университет Западного Онтарио. ISBN 0-7714-2091-9 
  • Валентин, Дж. Рэндольф. 2001. Справочная грамматика Нишнаабемвина. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-4870-6 
  • Воллом, Джудит Л. и Томас М. Воллом. 1994. Ojibwemowin. Серия 1. Издание второе. Рэмси, Миннесота: издательство Ojibwe Language Publishing.
  • Уокер, Уиллард. 1996. "Родные системы письма". Айвз Годдард, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 17. Языки, 158–184. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Борода, Том. Вступительный оджибве на диалекте Северн. Части первая и вторая . Тандер-Бей, Онтарио: программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед , 1996. ISBN 0-88663-018-5 
  • Каппель, Констанс, редактор, «Язык Одава и легенды: Эндрю Дж. Блэкберд и Раймонд Киогима», Филадельфия: Xlibris, 2006. ISBN 978-1-59926-920-7 [ самостоятельно опубликованный источник ] 
  • Хинтон, Линн и Кеннет Хейл. 2001. Зеленая книга возрождения языков на практике. Академическая пресса. ISBN 0-12-349353-6 (твердая обложка), ISBN 90-04-25449-8 (мягкая обложка).  
  • Образовательный ресурсный центр Kwayaciiwin. 2014. ᑭᑎᓯᑭᓯᐍᐏᓂᓇᐣ [Kihtisiikisiwewinan]: Anihshininiimowin Oji-Cree Dictionary (Река Северн и Река Виниск). Часть первая: с оджи-кри на английский, часть вторая: с английского на оджи-кри. Николс, Джон Д. и др., Редакторы. Sioux Lookout: Образовательный ресурсный центр Kwayaciiwin.
  • МакГрегор, Эрнест. 1987. Алгонкинская лексика. Maniwaki, QC: Управление образования в пустыне реки.
  • Митчелл, Мэри. 1988. Eds. Дж. Рэндольф Валентайн и Лиза Валентайн. Вступительный оджибве (диалект северн), часть первая. Тандер-Бей: Отделение коренных языков, Университет Лейкхед.
  • Митхун, Марианна. 1999. Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство университета. ISBN 0-521-23228-7 
  • Лось, Лоуренс Л. и др. 2009. Ааниин Экидонг: Ааниин Экидонг: проект словарного запаса оджибве . Сент-Пол: Миннесотский гуманитарный центр.
  • Нингьюанс, Патрисия. 1990. Анишинаабемодаа: стать успешным оджибве, подслушивающим. Виннипег: Ассоциация коренных языков Манитобы. ISBN 1-894632-01-X 
  • Нингьюанс, Патрисия. 1996. Загатааган - Словарь северных оджибве. Том 1: английский - оджибве, Том 2: оджибве - английский. Sioux Lookout: Образовательный ресурсный центр Kwayaciiwin. ISBN 978-1-897579-15-2 
  • Нортрап, Джим, Марси Р. Рендон и Линда ЛеГард Гровер. Nitaawichige = «Делать что-то умело»: Избранные стихи и проза четырех писателей Анисинаабэ . Дулут, Миннесота: Поэзия Харбор, 2002. ISBN 1-886895-28-7 
  • Сначе, Ирэн. 2005. Словарь оджибве. Рама, Онтарио: Издательство Mnjikaning Kendaaswin. ISBN 1-894632-01-X 
  • Шугархед, Сесилия. 1996. ᓂᓄᑕᐣ / Ninoontaan / Я слышу: рассказы оджибве из Лансдаун Хауса, написанные Сесилией Шугархед. Отредактировано, переведено и содержит глоссарий Джона О'Мира. Виннипег: Алгонкианская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4 
  • Тулуза, Исадор. Кидвенан, Книга на языке оджибве . Нация Манси-Делавэр, ON: Anishinaabe Kendaaswin Pub, 1995. ISBN 1-896027-16-4 
  • Тройер, Антон. Живем на нашем языке: сказки и устные рассказы оджибве . Сент-Пол, Миннесота: Пресса исторического общества Миннесоты, 2001. ISBN 0-87351-404-1 
  • Тройер, Антон. Оджибве в Миннесоте . Сент-Пол: издательство исторического общества Миннесоты, 2010.
  • Визенор, Джеральд Роберт. Лето весной Анишинаабэ Лирические стихи и рассказы . Литература американских индейцев и серия критических исследований, т. 6. Норман: Университет Оклахомы, 1993. ISBN 0-8061-2518-7 
  • Уильямс, Ширли I. 2002. Gdi-nweninaa: Наш звук, наш голос. Питерборо, Онтарио: Неганигвейн. ISBN 0-9731442-1-1 

Внешние ссылки [ править ]

  • Noongwa e-Anishinaabemjig : Люди, которые говорят на Anishinaabemowin сегодня - организовано в Мичиганском университете.
  • Общество языков оджибве
  • Группа языков оджибве
  • Языки аборигенов Канады - с данными о популяциях носителей языка
  • Страница Language Geek на оджибве - слоговые шрифты и эмуляторы клавиатуры также доступны на этом сайте.
  • Оджибве топонимы
  • Niizh Ikwewag - короткий рассказ на оджибве, первоначально рассказанный графом Нихолмом, заслуженным профессором оджибве в Государственном университете Бемиджи .
  • Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых моделей, оджибве и кри
  • Страница "Родные языки оджибве"
  • Letter Men: Brothers Fight for Ojibwe Language , сюжет, переданный на Fresh Air , национальное общественное радио , интервью с Антоном и Дэвидом Треуэрами .
  • «Язык и значение - история оджибве» , сюжет, транслируемый в программе « Говоря о вере» , транслируемой национальным общественным радио .
  • Bemaadizing: междисциплинарный журнал о жизни коренных народов (онлайн-журнал)
  • Исчерпывающий список учебных ресурсов по оджибве, подготовленный для SSILA доктором Рэндом Валентайном.
  • Настенная карта Гидакийминаан (Наша Земля) с оджибвийскими географическими названиями территорий Миннесоты и Висконсина 1837 года, уступленных территорий Висконсина и Мичигана 1842 года и территории Верхнего полуострова Мичиган 1836 года, выпущенная Индейскими рыбами Великих озер и Комиссия по дикой природе .
  • Первые ораторы: Восстановление документального фильма на языке оджибве, выпущенного Общественным телевидением городов-побратимов
  • Истории оджибве: Gaganoonididaa от Общественного радиообмена
  • Икве , фильм Национального совета по кинематографии Канады, снятый в основном на языке оджибве.
  • Проект Baadwewedamojig с аудиозаписью, сделанной Уильямом Джонсом между 1903 и 1905 годами.
Грамматика и уроки
  • Сравнительный список основных слов из словаря оджибве Сводеш (из приложения Викисловарь к списку Сводеша )
  • Знакомство Рэнда Валентайна с оджибве
  • Грамматика, уроки и словари - сайт оджибве от " Weshki-ayaad "
  • Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых шаблонов - базовых языковых шаблонов для оджибве ( Манитулин оджибве / Оттава "CO" и Lac Seul Ojibwe "WO") и кри ( болотный кри "SC").
  • Барага, Фредерик (епископ)
    • (1850 г.). Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве, языка индейцев чиппева; На котором также с небольшими различиями говорят алгонкины, отава и потаватами-иницианы для использования миссионерами и другими людьми, живущими среди индейцев вышеупомянутых племен.
    • (1878). Теоретическая и практическая грамматика языка отчипве для использования миссионерами и другими людьми, живущими среди индейцев
  • Цифры оджибве
  • «Приложение для iPad оджибве приносит язык в мир» в Wawatay News Online .
  • «Репетитор оджибвея? Для этого есть приложение» в CBC News
  • Пимслер - оджибве I - аудиовведение в язык оджибве с акцентом на миннесотские оджибве, на которых обычно говорят в резервациях Красного озера, Лич-Лейк и Белой Земли.
Словари и словари
  • Народный словарь оджибве - онлайн-словарь оджибве-английского языка с более чем 8000 слов, 60 000 аудиоклипов оджибвийских старейшин из Миннесоты и Онтарио, а также связанные изображения / документы.
  • Отношения диалектов оджибве: лексические карты доктора Дж. Рэндольфа Валентайна (1995) - исследование различий в словарном запасе среди различных сообществ, говорящих на языке анишинаабемовин, с сопровождающими диалектологическими картами.
  • Ааниин Экидонг ... (Как вы говорите ...): Проект словарного запаса оджибве - математические и научные термины для юго-западного (Висконсин, Лич-Лейк и Ред-Лейк) и диалекта чиппева на границе с Миннесотой оджибве.
  • Наши языки: Nahkawē (Индийский культурный центр Саскачевана)
  • Словарь Анишинаабе-Икидовинан (оджибве) - любезно предоставлен Центром образовательных ресурсов Kwayaciiwin. Охватывает диалекты реки Олбани, реки Беренс и английской реки северо-западных оджибве.
  • Freelang Ojibwe Dictionary - бесплатный автономный словарь для систем на базе Windows (с инструкциями по загрузке на Macintosh). Также доступен онлайн-поиск.
  • Кес ван Колмешате: Мои документы оджибве - различные цифровые документы, связанные с оджибве, включая электронную версию словаря Барага 1878 года.
  • Барага, Фредерик (епископ). Словарь языка отчипве, объясненный на английском языке .
    • Часть I: English-Otchipwe и Часть II: Otchipwe-English в издании 1853 г. в Историческом обществе Висконсина
    • Часть I: English-Otchipwe в издании 1878 г. и Часть II: Otchipwe-English в издании 1880 г. любезно предоставлена Google Книги
  • Математика на языке оджибве дополняет результаты учащихся Учебный план, соответствующий культуре K – 6 : слова, связанные с математикой, из Ред-Лейк, Миннесота
  • Лемуан, Жорж. Словник français-algonquin
Библии
  • Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan [Gizhe-manidoo Odikidowin: Oshki-mazina'igan] - Новый Завет на языке Алгонквин (упрощенная орфография Cuoq)
  • 1833 Матфей и Деяния - в Потаватоми
  • Оджибве Кихчимасина'икан, Канадское библейское общество
    • в орфографии Северного Фиеро
    • в частично заостренном восточном стиле слогового письма А-позиции Финал
  • Евангелие от Матфея: переведено на язык оджибвеев [ sic ] индейцев в епархии Мусони / епископом [Джоном Хорденом] Мусони и Дж. Сандерсом (1880 г.)
    • в частично заостренном восточном стиле слогового письма А-позиции Финал
    • Список транслитерации и словарного запаса в орфографии Южного Фиеро Кеса ван Колмешате