Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ученые попытались реконструировать фонологию из старых китайских из документальных доказательств. Хотя система письма не описывает звуки напрямую, считается , что общие фонетические компоненты древнейших китайских иероглифов связывают слова, которые в то время произносились одинаково. Самый старый из сохранившихся китайских стихов в « Классике поэзии» ( Шицзин ) показывает, какие слова рифмовались в тот период. Ученые сравнили эти совокупности современных свидетельств с гораздо более поздним среднекитайским произношением, приведенным в словаре риме Qieyun.опубликовано в 601 году нашей эры, хотя это не соответствует фонематическому анализу. Дополнительные свидетельства были получены из родственных слов в других сино-тибетских языках и в минском китайском , которые разделились до среднекитайского периода, китайских транскрипций иностранных имен и ранних заимствований из соседних языков, таких как хмонг-минь , тай и тохарский языков .

Хотя многие детали оспариваются, самые последние реконструкции согласуются с основной структурой. Принято считать, что древнекитайский отличается от среднекитайского отсутствием ретрофлекса и небных обструкций, но имеет некоторые начальные группы согласных и глухие соноры . В самых последних реконструкциях также постулируются группы согласных в конце слога, переходящие в тональные различия в среднекитайском языке.

Структура слога [ править ]

Хотя многие детали все еще оспариваются, недавние формулировки в основном согласны по основным вопросам. [1] Например, древнекитайские начальные согласные, признанные Ли Фанг-Куэем и Уильямом Бакстером , приведены ниже, а дополнения Бакстера (в основном предварительные) даны в скобках: [2] [3] [4] [a]

Большинство ученых реконструируют группы * s- с другими согласными и, возможно, также и с другими группами, но эта область остается нерешенной. [7]

В недавних реконструкциях, таких как широко принятая система Бакстера (1992) , остальная часть древнекитайского слога состоит из

  • необязательный медиальный * -r- ,
  • необязательный медиальный * -j- или (в некоторых реконструкциях) какое-то другое представление различия между слогами "типа A" и "типа B" ,
  • одна из шести гласных :
  • необязательный код, который может быть скольжением * -j или * -w , носовым * -m , * -n или * -ŋ , или остановкой * -p , * -t , * -k или * -kʷ ,
  • дополнительный пост-кода * -ʔ или * -s .

В таких системах в древнекитайском языке нет тонов ; восходящие и уходящие тона среднекитайского языка рассматриваются как рефлексы древнекитайских посткод. [8]

Инициалы [ править ]

Основными источниками доказательств для восстановления древнекитайских инициалов являются средневековые словари рифм и фонетические подсказки в китайском письме.

Среднекитайские инициалы [ править ]

Реконструкция древнекитайского языка часто начинается с «раннего среднекитайского», фонологической системы Qieyun , словаря рифм, опубликованного в 601 году, с множеством исправлений и расширений в последующие столетия. Согласно предисловию, Qieyun не записал ни одного современного диалекта, но намеревался кодифицировать произношение иероглифов, которые будут использоваться при чтении классических произведений , включая различия, сделанные в разных частях Китая в то время ( диасистема ). Эти словари указывали произношение с помощью метода fanqie , разделяя слог на начальный согласный, а остальные, называемые конечным. Таблицы рифмиз династии Сун содержат сложный художественный анализ Qieyun инициалов и финал, хотя и не полный фонематический анализ. Более того, на них повлияло разное произношение того более позднего периода. Ученые пытались определить фонетическое содержание различных различий, исследуя произношение в современных вариантах и ​​заимствованиях на японском, корейском и вьетнамском языках ( материалы Sinoxenic ), но многие детали, касающиеся финала, все еще обсуждаются. [9] [10]

Qieyun выделяет следующие инициалы, каждый из традиционно называющийся с примерным словом и классифицирован в соответствии с рифмой анализа таблицы: [11] [12]

Изучая звуковые глоссы, данные восточно-ханьскими авторами, цинский филолог Цянь Даксин обнаружил, что в то время не различались среднекитайские стоматологические и ретрофлексные стопы. [20] [21] Получившийся список из 32 инициалов (без редкого инициала / ʐ / ) до сих пор используется некоторыми учеными в Китае, такими как Хэ Цзюин . [22] В начале 20 века Хуан Кан выделил 19 инициалов среднекитайского происхождения, которые встречаются с широким диапазоном финалов, назвав их «исходными древними инициалами», а остальные инициалы были вторичными: [23] [12]

Свидетельства из фонетических рядов [ править ]

Страница с копией Сунской издания Shuowen Jiezi , ранним источник на структуру символов, показывая символы сэлементом

Хотя китайская система письма не является алфавитной, сравнение слов, символы которых имеют общий фонетический элемент (фонетический ряд), дает много информации о произношении. Часто иероглифы фонетического ряда по-прежнему произносятся одинаково, как в иероглифе( zhōng , «средний»), который был адаптирован для написания слов chōng («залить»,) и zhōng («верный»,). [24] В других случаях слова в фонетическом ряду имеют очень разные звуки в любой известной разновидности китайского языка, но предполагается, что они были похожи на момент выбора иероглифов. [25]

Ключевой принцип, впервые предложенный шведским синологом Бернхардом Карлгреном , гласит, что инициалы слов, написанные с одним и тем же фонетическим компонентом, имеют общую точку артикуляции в древнекитайском языке. Например, поскольку среднекитайские зубные кости и ретрофлексные стопы встречаются вместе в фонетических сериях, они прослеживаются к единой древнекитайской стоматологической серии, а ретрофлексные стопы обусловлены старокитайским медиальным * -r- . Среднекитайские дентальные шипящие и ретрофлексные шипящие звуки также встречаются взаимозаменяемо в фонетических сериях и аналогично прослеживаются к единственной древнекитайской шипящей серии, при этом ретрофлексные шипящие звуки обусловлены древнекитайским медиальным * -r- . [26] [27] [j]

Однако есть несколько случаев, когда совершенно разные инициалы среднекитайского языка встречаются вместе в фонетическом ряду. Карлгрен и его последующие исследователи предложили в таких случаях либо дополнительные древнекитайские согласные, либо начальные группы согласных. Например, среднекитайские небные шипящие сибилянты представлены двумя различными типами серий с дентальными и велярными: [k]

  • tśjəu (< * tj- ) 'цикл; Династия Чжоу ', tieu (< * t- ) «вырезать» и調 dieu (< * d- ) «отрегулировать» [30] [31]
  • tśjäi- (< * kj- ) 'вырезать' и kjäi- (< * krj- ) 'бешеный пес' [32] [33]

Считается, что небные кости возникли из зубных костей и веляров, за которыми следовала древнекитайская медиальная * -j- , если не присутствовала также медиальная * -r- . Хотя все такие зубные кости были палатализованы, условия палатализации веларов понятны лишь частично (см. Медиалы ниже). [34]

Точно так же предполагается, что * -r- medial может возникать после лабиальных губ и веляров, дополняя примеры, предложенные в качестве источников среднекитайских ретрофлексных денталов и сибилянтов, для объяснения таких связей, как: [35] [36] [l]

  • pjet (< * pr- ) ' писающий карандаш' и ljwet (< * br- ) 'закон; правило ' [38] [39]
  • kam (< * kr- ) 'смотреть на' и lâm (< * ɡr- ) 'индиго' [40] [41]

Таким образом, среднекитайское латеральное письмо l-, как полагают, отражает древнекитайский * -r- . Старые китайские озвученные и глухие боковые * l- и * l are- предлагаются для учета другой группы рядов, таких как

  • dwât (< * l- ) и thwât (< * l̥- ) «отслаиваться», jwät (< * lj- ) «доволен» и śjwät (<OC * l̥j- ) «говорить» [42] [43 ] [м]

Подобная трактовка древнекитайских жидкостей дополнительно подтверждается тибето-бирманскими родственниками и доказательствами транскрипции. Например, название города Александрия ( Ариана или Арахозия ) было записано в 96-й главе Книги Хана как ⟨烏 弋 山 離⟩, которое реконструируется как * a-ljək-srjan-rjaj . [44] [45] Следы более ранних жидкостей также найдены в расходящемся диалекте Waxiang западной провинции Хунань . [46]

Предлагаются глухие носовые инициалы * m̥- , * n̥- и * ŋ̊- (вслед за Донг Тонге и Эдвином Пуллибланком ) в таких сериях, как: [47]

  • mək 'чернила' и xək (< * m̥- ) 'черный' [48] [49]
  • nân 'трудный' и thân (< * n̥- ) 'береговой берег ' [50] [51]
  • ngjak 'жестокий' и xjak (< * ŋ̊- ) 'высмеивать' [52] [53]

Кластеры * sn- и так далее предлагаются (вслед за Карлгреном) для чередования среднекитайских носовых и s-, таких как

  • ńźjwo (< * nj- ) 'походить' и sjwo- (< * snj- ) 'шелк-сырец' [54] [55]

Были предложены другие инициалы кластера, включая * s со стопами или стопы с * l , но их существование и природа остаются открытым вопросом. [56] [57]

Обратные инициалы [ править ]

В династии Сун таблица рифмы классифицирована Qieyun слогов либо как «открытый» ( кай ) или «закрыт» ( ), причем последний считается, указует на медиальной -w- или губу округления. [58] Эта медиальная часть была распределена неравномерно, различаясь только после инициалов на велюре и гортани или перед -ai , -an или -at . Это используется (вслед за Андре-Жоржем Одрикуром и Сергеем Яхонтовым ), чтобы указать, что у древних китайцев были лабиовелярные и лабиоларингеальные инициалы, но не лабиовелярная медиальная. [59]Остальные случаи появления среднекитайского -w-, как полагают, являются результатом разрыва заднего гласного перед этими кодами (см. Гласные ниже). [60] [61]

Поскольку среднекитайский g- встречается только в небной среде, Ли попытался получить как g-, так и ɣ- из древнекитайского * ɡ- , но в некоторых случаях ему пришлось предположить нерегулярное развитие. Ли Жун показал, что в современных диалектах Минь выделяются несколько слов со среднекитайской начальной буквой- . Например,«толстый» и«после» оба были ɣəu: в среднекитайском языке, но в нескольких диалектах Мин имеют велярный и нулевой инициалы соответственно. Большинство авторов теперь принимают как *-, так и * ɦ- с последующим смягчением * ɡ-в небных средах. Точно так же * w- считается лабиализированным эквивалентом * ɦ- . [62] [63] [64]

Пань Уюнь предложил пересмотреть вышеупомянутую схему, чтобы учесть тот факт, что среднекитайский глоттальный стоп и гортанные фрикативы встречались вместе в фонетической последовательности, в отличие от зубных стопов и фрикативов, которые обычно разделялись. Вместо начальных * ʔ- и фрикативных * h- и * ɦ- глоттальной остановки , он предложил увулярные упоры * q- , * qʰ- и * ɢ- , а также лабио-увулярные упоры * qʷ- , * qʷʰ- и * ɢʷ- вместо * ʔʷ- , * hʷ- и * w- . [65] [66]

Свидетельства Минского Китая [ править ]

Современные диалекты Минь , особенно на северо-западе провинции Фуцзянь , демонстрируют рефлексы различий, не отраженные в среднекитайском языке. Например, следующие стоматологические инициалы были идентифицированы в реконструированном протомине : [67] [68]

Другие точки сочленения показывают аналогичные различия в пределах стопы и носа. Голос Прото-Мин выводится из развития тонов Мин, но в остальном фонетические значения инициалов не определены. Звуки, обозначенные как * -t , * -d и т. Д., Известны как «смягченные остановки» из-за их рефлексов в Цзяньян и близлежащих разновидностях Мин на северо-западе Фуцзянь , где они появляются как фрикативы или аппроксиманты (например, [vlh] < * - p * -t * -k в Jianyang) или полностью отсутствуют, а варианты без смягчения отображаются как остановки. Свидетельства ранних кредитов на языки яо предполагают, что смягченные стопы были преназализованы . [69]

Эти различия предполагаются большинством рабочих до сих пор из древнекитайского периода, но они не отражены в широко принятой описи древнекитайских инициалов, приведенной выше. Например, хотя у древних китайцев, как полагают, были и звонкие, и глухие носовые, только звонкие дают носовые носовые ходы среднекитайских, соответствующие обоим типам прото-минских носовых. Древнекитайские предшественники этих различий еще не согласованы, и исследователи предлагают множество сочетаний согласных. [70] [n]

Медиалы [ править ]

Наиболее спорным аспектом таблиц рифм является их классификация финала Цеюнь на четыре части ( děng ). [o] Большинство ученых полагают, что финальные буквы I и IV разделов содержали гласные переднего и заднего ряда соответственно. Считается, что раздел II представляет ретрофлексию и восходит к древнекитайскому * -r- medial, обсужденному выше, тогда как раздел III обычно рассматривается как указывающий на -j- медиальный. [73] [74] Со времен Карлгрена многие ученые спроектировали этот медиальный (но не -w-) обратно на Старый китайский. В следующей таблице показан рассказ Бакстера о древнекитайских инициалах и медиалах, приводящих к комбинациям начального и конечного типов, обнаруженных в раннем среднекитайском языке. [75] [76]

Здесь * P , * T , * TS , * K и * Kʷ обозначают классы согласных в древнекитайском языке. Столбцы III-3 и III-4 представляют различие chóngniǔ между некоторыми слогами с финальной частью III раздела, которые помещены в строки 3 или 4 таблиц рифм династии Сун . Эти два обычно идентичны в современных китайских разновидностях, но синоксенические формы часто имеют небный элемент для III-4, но не для III-3. [77] [p]

Отчет Бакстера отходит от более ранней реконструкции Ли Фанг-Куэя в его трактовке * -j- и * -rj- после губных и гортанных инициалов. Ли предложил * Krj- как источник небных инициалов, встречающихся в фонетических рядах с velars или laryngeals, не нашел никаких доказательств для * Prj- и приписал различие chongniu гласной. Следуя предложениям Pulleyblank, Бакстер объясняет chongniu, используя * -rj- и постулирует, что простые веляры и гортани были палатализированы, когда за ними следовали оба * -j- (но не * -rj-) и гласный переднего ряда. Однако значительное количество палатализаций этим правилом не объясняется. [75] [80] [81]

Слоги типа A и B [ править ]

Фундаментальное различие в среднекитайском языке состоит в том, что слоги с финальной частью III дивизиона и остальные, обозначенные Pulleyblank как типы B и A, соответственно. Большинство ученых полагают, что слоги типа B в среднекитайском языке характеризовались небной медиальной частью -j- . Хотя многие авторы спроецировали эту медиальную часть обратно на медиальную * -j- в древнекитайском языке, другие предполагали, что среднекитайская медиальная часть была вторичным развитием, отсутствующим в древнекитайском. Доказательства включают использование слогов типа B для транскрипции иностранных слов, лишенных таких медиальных, отсутствие медиального в тибето-бирманских родственных словах и современных рефлексах Мин, а также тот факт, что он игнорируется в фонетических рядах. [82] [83]Тем не менее, ученые согласны с тем, что это различие отражает реальное фонологическое различие какого-то рода, которое часто уклончиво описывается как различие между слогами типа A и B с использованием различных обозначений. [84] [85] [86] Это различие по-разному приписывалось:

  • наличие или отсутствие приставки. Джахонтов считал, что тип B отражает префикс * d- , [85] [87], в то время как Ферлус предположил, что тип A возник из безударного префикса * Cə- ( малый слог ), что обусловливает силлабическое напряжение, контрастирующее с расслабленностью в слогах типа B. [88]
  • различие длины главного гласного. Pulleyblank первоначально предположил, что слоги типа B имеют более длинные гласные. [89] Позже, ссылаясь на родственные слова в других сино-тибетских языках, Старостин и Чжэнчжан независимо друг от друга предложили длинные гласные для типа A и короткие гласные для типа B. [90] [91] [92] Последнее предложение могло бы объяснить описание в некоторых восточных языках. Han комментарии типа а и в , как слогов huǎnqì 緩氣«медленного дыхания» и Jiqi 急氣«быстрого дыхания» соответственно. [93]
  • просодическая различие, а позже предложенный Pulleyblank. [89]
  • фарингализация начального согласного. Норман предположил, что слоги типа B (его класс C), составляющие более половины слогов Qieyun , на самом деле не отмечены в древнекитайском языке. Вместо этого он предположил, что оставшиеся слоги были отмечены ретрофлексией ( * -r- medial) или фарингализацией, что предотвращало палатализацию в среднекитайском языке. [94] Бакстер и Сагарт приняли вариант этого предложения, реконструируя фарингализированные инициалы во всех слогах типа А. [95]

Гласные [ править ]

Гу Яньву , начавший систематическое изучение рифм Шицзин

Реконструкция старокитайского финала должна объяснить рифмовую практику Шицзин , сборника песен и стихов 11-7 веков до нашей эры. Опять же, некоторые из этих песен все еще рифмуются в современных вариантах китайского языка, но многие - нет. Это было связано с небрежной практикой рифмования, пока ученый из поздней династии Мин Чэнь Ди не утверждал, что прежняя последовательность была скрыта изменением звука . [96] [97] Систематическое изучение древнекитайских рифм началось в 17 веке, когда Гу Яньву разделил рифмующиеся слова Шицзин на десять групп рифм ( ynbù 韻 部). [98]Эти группы впоследствии были уточнены другими учеными, достигнув в 1930-х годах стандартного набора из 31. Один из этих ученых, Дуань Юцай , сформулировал важный принцип, согласно которому символы в одном фонетическом ряду должны быть в одной группе рифм [q], что позволяет отнести почти все слова к группам рифм. [100] [25]

Предполагая, что у рифмующихся слогов есть одна и та же основная гласная, Ли Фанг-Куэй предложил систему из четырех гласных * i , * u , * ə и * a . Он также включил три дифтонга * iə , * ia и * ua, чтобы учесть слоги, которые были помещены в группы рифм, реконструированных с помощью * ə или * a, но выделенные в среднекитайском языке. [101] В конце 1980-х годов Чжэнчжан Шанфанг , Сергей Старостин и Уильям Бакстер (вслед за Николасом Бодманом) независимо утверждал, что эти группы рифм должны быть разделены, уточняя 31 традиционную группу рифм на более чем 50 групп, соответствующих системе из шести гласных. [102] [103] [104] [105] [106] Бакстер подтвердил этот тезис статистическим анализом рифм Шицзин , хотя было слишком мало рифм с кодами * -p , * -m и * -kʷ, чтобы дают статистически значимые результаты. [107]

Следующая таблица иллюстрирует эти анализы, перечисляя названия 31 традиционной группы рифм с их среднекитайскими рефлексами и их постулируемыми древнекитайскими гласными в системах Ли и Бакстера. Следуя традиционному анализу, группы рифм организованы в три параллельных набора, в зависимости от соответствующего типа кода в среднекитайском языке. Для простоты перечислены только среднекитайские финалы дивизионов I и IV, так как сложный вокализм подразделов II и III, как полагают, отражает влияние древнекитайских медиалов * -r- и * -j- (см. Предыдущий раздел). [108] [r]

Тоны и заключительные согласные [ править ]

Было много споров по поводу отношения между конечными согласными и тонами, а также по поводу того, не хватало ли в древнекитайском языке тонов, характерных для более поздних периодов, как впервые предположил ученый династии Мин Чен Ди . [т]

Эти четыре тонов Средних китайцев были впервые описаны Шэнью Юэ около 500 г. н.э. Они были «уровнем» ( пинганет ), «рост» ( shǎng ), «вылетающий» ( ), и « ввод » ( ) тонов, причем последняя категория состоит из слогов, оканчивающихся на стоп ( -p , -t или -k ). [111] Хотя рифмуется в Шицзинобычно уважают эти категории тонов, есть много случаев, когда иероглифы теперь произносятся разными тонами, рифмующимися вместе в песнях, в основном между уходящими и входящими тонами. Это заставило Дуань Юцая предположить, что у древних китайцев отсутствует уходящий тон. Ван Нянсунь (1744–1832 гг.) И Цзян Ёгао (ум. 1851) решили, что язык имеет те же тона, что и среднекитайский, но некоторые слова позже изменились между тонами, что до сих пор широко распространено среди лингвистов в Китае. [112] [113]

Карлгрен также отметил много случаев, когда слова в исходящем и входящем тонах имели общий фонетический элемент в своих соответствующих символах, например

  • lâi- 'зависеть от' и lât 'злой' [114]
  • khəi- 'кашлять' и khək 'резать; выгравировать ' [115]

Он предположил, что слова уходящего тона в таких парах заканчивались последней звонкой остановкой ( * -d или *- ) на древнекитайском языке. [116] Не желая разделять группы рифм, Донг Тонхэ и Ли Фан-Куэй распространили эти заключительные вокальные остановки на целые группы рифм. Единственным исключением были группыи( * -ar и * -ad Ли ), в которых традиционный анализ уже различал слоги с входящими тоновыми контактами. Возникающая в результате нехватка открытых слогов подверглась критике по типологическим причинам. [117]Ван Ли предпочел перераспределить слова, связанные с входящим тоном, в соответствующую группу входящего тона, предполагая, что конечная остановка теряется после долгой гласной. [118]

Другая перспектива обеспечивается тем, что Одрикур продемонстрировал, что тоны вьетнамского языка , которые имеют очень похожую структуру со среднекитайскими, произошли от более ранних конечных согласных. Вьетнамские аналоги нарастающих и уходящих тонов производятся от конечной глоттальной остановки и * -s соответственно, последняя развивается в голосовую щель * -h . Эти голосовые посткоды соответственно обусловили контуры повышающегося и падающего тона, которые стали отличительными, когда посткоды были потеряны. [119] Haudricourt также предположил, что китайский исходящий тон отражает древнекитайский деривационный суффикс * -s. Связь с окончанием остановки будет тогда объяснена как слоги, оканчивающиеся на * -ts или * -ks , с последующим исчезновением остановок, позволяя рифмовать с открытыми слогами. [120] Отсутствие соответствующего губной финале можно было бы отнести к ранней ассимиляции из * -ps до * -TS . Pulleyblank поддержал теорию несколькими примерами слогов в уходящем тоне, которые использовались для транскрибирования иностранных слов, оканчивающихся на -s, на китайский язык. [121] [122] [123]

Пулибланк довел предложение Одрикура до логического завершения, предположив, что повышение тонуса китайцев также возникло в результате последней глоттальной остановки. [124] Мэй Цу-лин поддержал эту теорию свидетельствами из ранних транскрипций санскритских слов и указал, что в некоторых современных китайских диалектах, например в венчжоуском и некоторых минских диалектах, слова с повышающимся тоном заканчиваются гортанной остановкой . [125] Кроме того, большинство слов входящего тона, которые рифмуются со словами восходящего тона в Шицзин, оканчиваются на -k . [126]

Вместе эти гипотезы приводят к следующему набору древнекитайских слоговых кодов: [127]

Бакстер также высказал предположение о возможности остановки голосовой щели после финальной остановки оральной остановки. Свидетельства ограничены и состоят в основном из контактов между слогами на восходящем тоне и финальными буквами -k , которые в качестве альтернативы можно объяснить фонетическим сходством. [128]

Для объяснения фонетических рядов и рифм, в которых MC -j чередуется с -n , Сергей Старостин предположил, что MC -n в таких случаях происходит от древнекитайского * -r . [129] Другие ученые предположили, что такие контакты связаны с диалектной смесью, ссылаясь на свидетельства того, что * -n исчез из восточных диалектов к периоду Восточной Хань . [130]

См. Также [ править ]

  • Историческая китайская фонология

Примечания [ править ]

  1. ^ Реконструированных Старые китайские форм снимались и следовать Бакстер (1992) с некоторыми графическими заменами из его более поздних работ: * ə для * ɨ [5] и согласные предоставляютсясоответствии с конвенциями МПА.
  2. Бакстер описывает свою реконструкцию небных инициалов как «особенно предварительную, основанную в основном на скудных графических доказательствах». [6]
  3. ^ Таблицы рифм описывают более позднюю стадию, на которойтакже были выделены губно-зубные фрикативы. [13]
  4. ^ Неясно, было ли у них альвеолярное или зубное сочленение. В современных китайских разновидностях они в основном альвеолярные. [14]
  5. ^ / ʐ / начальный происходит толькодвух словахив Qieyun , и сливается с / dʐ / впозднем Гуанъюнь . Он опущен во многих реконструкциях и не имеет стандартного китайского названия. [15]
  6. ^ В более поздних таблицах рифм ретрофлексный и небный шипящие звуки рассматривались как единая серия. [16]
  7. ^ a b Инициалыи船 переставлены местами в таблицах рифм, которые, как полагают, сбили их с толку. [17]
  8. ^ a b В таблицах рифм небный аллофон / ɣ / () сочетается с / j / () в качестве единственного начального. [18]
  9. ^ Смысл артикуляции фрикативов не ясен и варьируется между современными разновидностями. [19]
  10. В 1940 году Карлгрен опубликовал первую полную реконструкцию древнекитайского языка в словаре под названием Grammata Serica , в котором символы расположены по фонетическим рядам внутри рифм. Редакция 1957 года Grammata Serica Recensa (GSR) остается стандартной ссылкой, даже несмотря на то, что реконструкции Карлгрена были заменены работами более поздних ученых, таких как Ван Ли , Э. Г. Пуллейбланк , Ли Фанг-Куэй и Уильям Бакстер . [28]
  11. ^ Средние китайские формы приведены в редакции Ли Фан-гуй в нотации Karlgren в , [29] с небольшими упрощениямипредложенными Coblin (1986) , стр. 9.
  12. ^ Карлгрен изначально постулировал, что группы согласных в старом китайском языкев таких случаях обозначаются знаком * -l- . [37]
  13. ^ Первоначально предложенный в звонких и глухих щелевых инициалов в Pulleyblank (1962a) , стр. 114-119.
  14. ^ Бакстер и Сагарт извлекают дополнительные придыхательные инициалы из кластеров согласных, а смягченные остановки из второстепенных слогов . [71]
  15. ^ Финалы дивизионов I, II и IV происходили только в строках 1, 2 и 4 таблицы рифм соответственно, в то время как финалы дивизиона III происходили в строках 2, 3 или 4 в зависимости от начального. [72]
  16. ^ Точная природаразличия chóngniǔ в среднекитайском языке оспаривается. В своих среднекитайских реконструкциях Ли и Бакстер различают их, используя -ji- как чисто условное обозначение для III-4. [78] [79]
  17. ^ 同聲 必 同 部 Tóng shēng bì tóng b . [99]
  18. ^ Каждая группа рифм была названа в честь одного из соответствующихрифм Гуанъюнь , причем выбор иногда варьируется между авторами. [109]
  19. ^ Группавключала только слова уходящего тона. [110]
  20. ^ Китайский : "四聲之辯,古人未有." В Чэнь Ди (1541-1617), МАО Shi Gǔ инь Kǎo "毛詩古音考" , цитируется в Ван (1985) , стр. 72.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Schuessler (2009) , стр. Икс.
  2. ^ Ли (1974–1975) , стр. 237.
  3. ^ Норман (1988) , стр. 46.
  4. ^ Бакстер (1992) , стр. 188-215.
  5. ^ Schuessler (2007) , стр. 122.
  6. ^ Baxter (1992) , стр. 203.
  7. ^ Бакстер (1992) , стр. 222-232.
  8. ^ Бакстер (1992) , стр. 178-185.
  9. Baxter (1992) , стр. 32–44.
  10. Norman (1988) , стр. 24–42.
  11. Baxter (1992) , стр. 45–59.
  12. ^ а б Чжэнчжан (2000) , стр. 12–13.
  13. Baxter (1992) , стр. 46–49.
  14. ^ Baxter (1992) , стр. 49.
  15. Baxter (1992) , стр. 56–57, 206.
  16. Baxter (1992) , стр. 54–55.
  17. Baxter (1992) , стр. 52–54.
  18. Baxter (1992) , стр. 55–56, 59.
  19. ^ Baxter (1992) , стр. 58.
  20. ^ Норман (1988) , стр. 44.
  21. Dong (2014) , стр. 33–35.
  22. He (1991) , стр. 69–75.
  23. ^ Baxter (1992) , стр. 837.
  24. ^ GSR 1007a, p, k.
  25. ^ а б Норман (1988) , стр. 43–44.
  26. Li (1974–1975) , стр. 228–232.
  27. Baxter (1992) , стр. 191–196, 203–206.
  28. ^ Schuessler (2009) , стр. ix.
  29. ^ Li (1974-1975) , стр. 224-227.
  30. ^ GSR 1083a, р, х.
  31. Baxter (1992) , стр. 192–193.
  32. ^ GSR 335a, 5.
  33. ^ Baxter (1992) , стр. 211.
  34. Baxter (1992) , стр. 193–194, 210–214, 569–570.
  35. Li (1974–1975) , стр. 240–241.
  36. Baxter (1992) , pp. 199–202.
  37. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 110-111.
  38. ^ GSR 502d, гр.
  39. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 280, 775.
  40. ^ GSR 609a, k.
  41. ^ Baxter (1992) , стр. 201.
  42. ^ GSR 324a, о, м, q.
  43. ^ Baxter (1992) , стр. 197.
  44. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 15.
  45. Baxter (1992) , стр.795, 802, 785, 773.
  46. Baxter & Sagart (2014) , стр. 109–110.
  47. ^ Pulleyblank (1962a) , стр. 92.
  48. ^ GSR 904c, а.
  49. ^ Baxter (1992) , стр. 189.
  50. ^ GSR 152D, м.
  51. ^ Baxter (1992) , стр. 193.
  52. ^ GSR 1118a, г.
  53. ^ Baxter (1992) , стр. 208.
  54. ^ GSR 94g, u.
  55. ^ Baxter (1992) , стр. 222.
  56. Li (1974–1975) , стр. 241–243.
  57. Baxter (1992) , стр. 227–234.
  58. ^ Норман (1988) , стр. 32.
  59. ^ Haudricourt (1954b) , стр. 359.
  60. Li (1974–1975) , стр. 233–234.
  61. ^ Baxter (1992) , стр. 180.
  62. Baxter (1992) , стр. 209–210.
  63. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 13-14.
  64. GSR 114a, 115a.
  65. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 14-15.
  66. ^ Сагарт (2007) .
  67. ^ Норман (1973) , стр 227, 230, 233, 235.
  68. Norman (1988) , стр. 228–229.
  69. ^ Норман (1986) , стр. 381.
  70. Baxter (1992) , pp. 187, 219–220.
  71. Baxter & Sagart (2014) , стр. 91–93.
  72. Baxter (1992) , стр. 64, 66, 67, 69.
  73. Norman (1988) , стр. 32, 36–38.
  74. Baxter (1992) , стр. 64–81.
  75. ^ а б Гендель (2003) , стр. 555.
  76. ^ Бакстер (1992) , стр. 235-290.
  77. ^ Бакстер (1992) , стр. 63, 75-79, 282-287.
  78. ^ Ли (1974–1975) , стр. 224.
  79. ^ Baxter (1992) , стр. 63.
  80. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 98-107.
  81. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 210–214, 280.
  82. ^ Бакстер (1992) , стр. 287-290.
  83. Norman (1994) , стр. 400–402.
  84. ^ Pulleyblank (1977-1978) , стр. 183-185.
  85. ^ а б Норман (1994) , стр. 400.
  86. ^ Schuessler (2007) , стр. 95.
  87. ^ Baxter (1992) , стр. 288.
  88. ^ Ferlus (2001) , стр. 305–307.
  89. ^ a b Pulleyblank (1992) , стр. 379.
  90. ^ Гендель (2003) , стр. 550.
  91. ^ Zhengzhang (1991) , стр. 160-161.
  92. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 48-57.
  93. ^ Старостин (2015) , с. 388.
  94. ^ Норман (1994) .
  95. Baxter & Sagart (2014) , стр. 43, 68–76.
  96. Baxter (1992) , стр. 150–155.
  97. ^ Норман (1988) , стр. 42.
  98. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 155–157.
  99. ^ Baxter (1992) , стр. 831.
  100. Baxter (1992) , стр. 157–170.
  101. Li (1974–1975) , стр. 243–247.
  102. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 42-43.
  103. ^ Старостин (1989) , стр. 343-429.
  104. ^ Бодман (1980) , стр. 47.
  105. Baxter (1992) , стр. 180, 253–254, 813.
  106. Перейти ↑ Baxter (2006) .
  107. ^ Бакстер (1992) , стр. 560-562.
  108. ^ Таблица групп рифм из Pulleyblank (1977–1978) , стр. 181 и Норман (1988) , стр. 48. Данные Baxter (1992) , стр. 141–150, 170, 243–246, 254–255, 298–302 и Ли (1974–1975) , стр. 252–279.
  109. ^ Baxter (1992) , стр. 141.
  110. ^ Baxter (1992) , стр. 389.
  111. ^ Baxter (1992) , стр. 303.
  112. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 304–305.
  113. Ван (1985) , стр. 72–77.
  114. ^ GSR 272e, а.
  115. ^ GSR 937s, v.
  116. ^ Karlgren (1923) , стр. 27-30.
  117. Baxter (1992) , стр. 331–333.
  118. ^ Бакстер (1992) , стр. 340-342.
  119. ^ Haudricourt (1954а) .
  120. ^ Haudricourt (1954б) , стр. 363-364.
  121. Baxter (1992) , стр. 308–317.
  122. Norman (1988) , стр. 54–57.
  123. ^ Pulleyblank (1962b) , стр. 216-225.
  124. ^ Pulleyblank (1962b) , стр. 225-227.
  125. ^ Мэй (1970) .
  126. ^ Baxter (1992) , стр. 322.
  127. Baxter (1992) , стр. 181–183.
  128. Baxter (1992) , стр. 323–324.
  129. ^ Baxter (1992) , стр. 843.
  130. Baxter (1992) , стр. 294–297.

Процитированные работы

  • Бакстер, Уильям Х. (1992), Справочник по древнекитайской фонологии , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1.
  • ——— (2006), «Похвальная речь: Сергей Анатольевич Старостин» (PDF) , Журнал китайской лингвистики , 34 (1): 164–166.
  • Бакстер, Уильям; Сагарт, Лоран (2014), Старый китайский: Новая реконструкция , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Бодман, Николас К. (1980), «Протокитайцы и сино-тибетцы: данные, направленные на установление природы взаимоотношений», Ван Коэтсем, Франция; Во, Линда Р. (ред.), Вклад в историческую лингвистику: проблемы и материалы , Лейден: EJ Brill, стр. 34–199, ISBN 978-90-04-06130-9.
  • Коблин, В. Юг (1986), Список китаистов по китайско-тибетским лексическим сопоставлениям , серия монографий Monumenta Serica , 18 , Steyler Verlag, ISBN 978-3-87787-208-6.
  • Донг, Хунюань (2014), История китайского языка , Routledge, ISBN 978-1-317-74389-7.
  • Ферлус, Мишель (2001), «Происхождение тонов во вьетнамском языке», в Burusphat, Somsonge (ed.), Одиннадцатое ежегодное собрание лингвистического общества Юго-Восточной Азии (PDF) , Университет штата Аризона, стр. 297–313, ISBN 978-1-881044-34-5.
  • Одрикур, Андре-Жорж (1954a), «De l'origine destons en vietnamien» [Происхождение тонов на вьетнамском языке], Journal Asiatique , 242 : 69–82.( Английский перевод Марка Брунеля)
  • --- (1954б), "Комментарий reconstruire ле Chinois archaïque" [Как восстановить старый китайский], Слово , 10 (2-3): 351-364, DOI : 10,1080 / 00437956.1954.11659532 .( Английский перевод на Guillaume Jacques )
  • Гендель, Зев Дж. (2003), «Приложение A: Краткое введение в древнекитайскую фонологию» , в Матисофф, Джеймс (ред.), Справочник прототибето-бирманцев: система и философия китайско-тибетской реконструкции , Беркли: University of California Press, стр. 543–576, ISBN 978-0-520-09843-5.
  • Хэ, Цзюин (1991), Шангго Инь 上古音, Hànyǔ Zhīshì Cóngshū 《汉语 知识 丛书》 (на китайском языке), Пекин: Shāngwù Yìnshūguǎn Chūbǎn, ISBN 978-7-100-00072-7.
  • Карлгрен, Бернхард (1923), Аналитический словарь китайского и китайско-японского , Париж: Пол Гейтнер, ISBN 978-0-486-21887-8.
  • ——— (1957), Grammata Serica Recensa , Стокгольм: Музей дальневосточных древностей, OCLC  1999753 .
  • Ли, Фанг-Куэй (1974–1975), переведенный Гилбертом Л. Маттосом, «Исследования архаического китайского языка», Monumenta Serica , 31 : 219–287, JSTOR  40726172 .
  • Мэй, Цзу-линь (1970), "Tones и просодии в Среднем китайском и происхождение восходящего тона" (PDF) , Гарвардский журнал азиатских исследований , 30 : 86-110, DOI : 10,2307 / 2718766 , JSTOR  2718766 .
  • Норман, Джерри (1973), «Тональное развитие в Мин», Журнал китайской лингвистики , 1 (2): 222–238, JSTOR  23749795 .
  • ——— (1986), «Происхождение смягченных стопов протомина», у Маккой, Джон; Лайт, Тимоти (ред.), Вклад в китайско-тибетские исследования , Лейден: EJ Brill, стр. 375–384, ISBN 978-90-04-07850-5.
  • ——— (1988), китайский , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • --- (1994), "Фарингализация в раннем китайском", журнале Американского восточного общества , 114 (3): 397-408, DOI : 10,2307 / 605083 , JSTOR  605083 .
  • Pulleyblank, Эдвин Г. (1962a), «Система согласных в древнем китайском языке» (PDF) , Asia Major , 9 : 58–144.
  • ——— (1962b), «Консонантная система древнекитайского языка, часть 2» (PDF) , Asia Major , 9 : 206–265.
  • ——— (1977–1978), «Последние согласные древнекитайского», Monumenta Serica , 33 : 180–206, JSTOR  40726239 .
  • --- (1992), "Как мы восстанавливаем старый китайский?", Журнал Американского восточного общества , 112 (3): 365-382, DOI : 10,2307 / 603076 , JSTOR  603076 .
  • Сагарт, Лоран (2007), «Реконструкция древнекитайских увуляров в системе Бакстера-Сагарта» (PDF) , 40-я Международная конференция по китайско-тибетским языкам и лингвистике .
  • Schuessler, Axel (2007), ABC этимологический словарь древнекитайского языка , Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-2975-9.
  • ——— (2009), Минимальный древнекитайский и более поздний ханьский китайский: компаньон к Grammata Serica Recensa , Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3264-3.
  • Старостин, Джордж (2015), «Уильям Х. Бакстер, Лоран Сагарт. Старый китайский. Новая реконструкция » (PDF) , Рецензии на книги, Journal of Language Relationship , 13 (4): 383–389.
  • Старостин С. А. (1989), Rekonstrukcija drevnekitajskoj fonologičeskoj Система [ Реконструкция фонологической системы древнекитайского ] (PDF) (на русском языке ), Москва: Наука , ISBN 978-5-02-016986-9.
  • Ван, Ли (1985), Ханью Йоин Шо 汉语 语音 史[ История китайской фонетики ] (на китайском языке), Пекин: China Social Sciences Press. Перепечатано Shāngw Yìnshūguǎn Chūbn , Пекин в 2008 г., ISBN 978-7-100-05390-7 . 
  • Zhengzhang, Shangfang (1991), "дешифровка Yue-Рен-Ge (песня лодочника Yue)" , Кайе де Linguistique Asie Orientale , 20 (2): 159-168, DOI : 10,3406 / clao.1991.1345 .
  • ——— (2000), Фонологическая система древнекитайского языка , перевод Лорана Сагара, Париж: École des Hautes Études en Sciences Sociales, ISBN 978-2-910216-04-7.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Сагарт, Лоран (1999), Корни древнекитайского языка , Амстердам: Джон Бенджаминс, ISBN 978-90-272-3690-6.
  • Яхонтов, SE (1965), Drevnekitajskij jazyk [ Древнекитайская ] (PDF) (на русском языке ), Москва: Наука.
  • --- (1978-79), перевод Джерри Норман, "древнекитайской фонологии" (PDF) , раннего Китая , 5 : 37-40, Архивировано из оригинального (PDF) на 31 декабря 2013 , получен 29 декабря 2013 .Перевод главы 2 (Фонетика) Яхонтова (1965) .
  • Чжэнчжан, Шанфан (2003), Шангго Иньси 上古音 系[ Старокитайская фонология ] (на китайском языке), Шанхай: Shànghǎi Jiàoy Chūbn Shè, ISBN 978-7-5320-9244-4.

Внешние ссылки [ править ]

Учебники

  • "Введение в китайскую историческую фонологию" , Гийом Жак , Весенняя школа китайской лингвистики Европейской ассоциации китайской лингвистики, Международный институт азиатских исследований , Лейден, март 2006 г.
  • «Летняя школа по древнекитайской фонологии» (видео), Уильям Бакстер и Лоран Сагарт, Высшая школа социальных наук , Париж, июль 2007 г.

Базы данных реконструкций

  • База данных StarLing , автор Георгий Старостин.
  • Реконструкция древнекитайского языка Бакстером-Сагартом .
  • 上古音 系 - 韻 典 網
  • 小 學堂 上古音 - 中央研究院
  • 李方桂 上古 音韻 表