Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старый английский латинский алфавит ( Старый Английский : Læden stæfrof ) -though он не имел стандартный орфография -Вообще состоял из 24 букв, и использовался для написания староанглийском с 8 - го по 12 - й века. Из этих букв 20 были непосредственно заимствованы из латинского алфавита , две были модифицированными латинскими буквами ( Æ , Ð ), а две - из рунического алфавита ( Ƿ , Þ ). Буквы K , Q и Z не использовались в написании английских слов.

Таблица под названием «Саксонский алфавит» на последней странице книги Джона Фортескью « Разница между абсолютной и ограниченной монархией» (1-е изд., 1714 г.) [1] В первом столбце («Рисунок») таблицы показаны буквы древнеанглийского латинского алфавита, а во втором столбце («Власть») - их современные эквиваленты.

Древнеанглийский язык был сначала написан рунами ( футорк ), но был заменен (крохотным) полууставным письмом латинского алфавита, введенным ирландскими христианскими миссионерами [2] примерно в 8 веке. Он был заменен шрифтом Insular , курсивом и заостренной версией полууставного шрифта. Это использовалось до конца 12-го века, когда континентальный минускул Каролингов (также известный как Каролина ) заменил островное, наряду со сдвигом в правилах написания в сторону старофранцузского алфавита, что привело к среднеанглийскому языку .

Письмо Daet ⟨ð⟩ ( так называемый ETH или эдами в современном английском языке) была переделкой Латинской ⟨d⟩ и рунические буквы шипа ⟨þ⟩ и Wynn ⟨ƿ⟩ являются заимствованиями из рунического алфавита. Также используются были символ для связи и , аналогичного по своему характеру номеру семь (⟨⁊⟩, называется Tironian и др или вторым ), и символ для относительных местоимений Теэтета , шипом с перекладиной через зажим (⟨ ꝥ ⟩). Макроны ⟨¯⟩ над гласными редко использовались для обозначения долгих гласных. Иногда также использовались аббревиатуры для следующих m s илин с.

Ряд изменений традиционно вносится в опубликованные современные издания оригинальных древнеанглийских рукописей. Некоторые из этих соглашений включают введение знаков препинания и замену символов. Символы ⟨e⟩, ⟨f⟩, ⟨g⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩ используются в современных изданиях, хотя их формы в островном шрифте значительно отличаются. В Лонге сек ⟨s⟩ заменяются современной коллегой ⟨s⟩. Островной g ⟨ᵹ⟩ обычно заменяется его современным аналогом ⟨g⟩ (который в конечном итоге является символом Каролингов). Фонема / w / иногда записывалась как uu⟩ в древнеанглийских рукописях, но ƿ была более распространенной. Последовательное использование w появилось в раннем среднеанглийском периоде, в XII-XIII веках.

Кроме того, современные рукописи часто различают велярный и небную ⟨c⟩ и ⟨g⟩ с диакритическими точками над предполагаемым палатальными: ⟨ċ⟩, ⟨ġ⟩ (сравните мальтийский алфавит ). Wynn символ ⟨ƿ⟩ обычно заменяется ⟨w⟩. Во многих научных трудах используется только ⟨þ⟩, а не ⟨ð⟩ (звуки были аллофонами на древнеанглийском языке, а символы использовались как синонимы). Макроны ⟨ˉ⟩ обычно встречаются в современных изданиях для обозначения предполагаемых долгих гласных, тогда как в оригиналах они обычно отсутствуют. В более старых печатных изданиях древнеанглийских произведений использовался острый акцентный знак, чтобы сохранить связь между древнеанглийской и древнеанглийской печатью.

См. Также [ править ]

  • Англосаксонские руны
  • английский алфавит
  • Исландская орфография

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джон Фортескью (1714), Разница между абсолютной и ограниченной монархией: как это более конкретно касается английской конституции. Будучи трактатом, написанным сэром Джоном Фортескью, Kt. Лорд-главный судья и лорд-канцлер Англии при короле Генрихе VI. Точно Переписано с MS. Копия в Бодлеанской библиотеке и сопоставление с тремя другими рукописями. Опубликовано с некоторыми замечаниями Джоном Фортескью-Аландом из Внутреннего храма, эсквайр; FRS (1-е изд.), Лондон: Джон Фортескью Аланд ; напечатано У [Иллиамом] Бойером в White-Fryars , для Э. Паркера в Библии и короне на Ломбард-стрит и Т. Уордом в Inner-Temple-Lane , OCLC 642421515.
  2. ^ Кристалл, Дэвид (1987). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. п. 203 . ISBN 0-521-26438-3.


Библиография [ править ]

  • Дж. Босуорт и Т. Норткот Толлер, Англосаксонский словарь , Clarendon Press, Oxford, 1898

Внешние ссылки [ править ]

  • "Древнеанглийский / англосаксонский (англ.)" . Омниглот . omniglot.com. Архивировано из оригинала 7 апреля 2010 года . Проверено 17 июля 2010 года .