Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старый японский (上代日本語, Jōdai Nihon-Go ) является старейшим засвидетельствовано этапом японского языка , зафиксированного в документах с периода Нара (8 век). Он стал Early Средний японский в последующий период Хэйан , но точное разграничение этапов является спорным. Старый японский язык был одним из первых членов семьи японских языков. Не было доказано никаких убедительных связей с другими языковыми семьями.

Древний японский язык был написан с использованием китайских иероглифов с использованием все более стандартизированной и фонетической формы, которая в конечном итоге превратилась в манъёгана . Как типично для японских языков, древнеяпонский был прежде всего агглютинативным языком с порядком слов субъект-объект-глагол . Тем не менее, древнеяпонский язык был отмечен несколькими фонематическими отличиями от более поздних форм, такими как более простая структура слогов и различия между несколькими парами слогов, которые произносились одинаково с раннего среднего японского языка. Фонетическая реализация этих различий сомнительна.

Источники и датировка [ править ]

Растирание из Bussokuseki-Кахи стихов вырезаны с. 752

Старый японский язык обычно определяется как язык периода Нара (710–794 гг.), Когда столицей был Хэйдзё-кё (ныне Нара ). [1] [2] Это период самых ранних связанных текстов на японском языке, 112 песен, включенных в Кодзики (712). Другими крупными литературными источниками того периода являются 128 песен, включенных в « Нихон сёки» (720) и « Маньёсю» (около 759 г.), сборник из более чем 4500 стихотворений. [3] [4] Более короткие образцы - это 25 стихотворений из Фудоки (720) и 21 стихотворение из Буссокусэки-кахи.(ок. 752). Последний имеет то достоинство, что является оригинальной надписью, тогда как самые старые из сохранившихся рукописей всех других текстов являются результатом многовекового копирования с сопутствующим риском ошибок переписчика. [5] Прозаические тексты более ограничены, но считается, что они более точно отражают синтаксис древнеяпонского языка, чем тексты стихов. Наиболее важными из них являются 27 Норито (литургий), записанные в Энгишики (составленные в 927 г.) и 62 сэнмё (императорские указы), записанные в Сёку Нихонги (797 г.). [4] [6]

Ограниченное количество японских слов, в основном личных имен и географических названий, фонетически записано в древних китайских текстах, таких как «Вэй Чжи» в « Хрониках трех королевств» (3 век нашей эры), но транскрипции китайских ученых ненадежный. [7] Старейшее родные надписи, начиная с 5 - го или в начале 6 - го века, включают в Suda Хатиман Shrine Зеркало , в Inariyama меченосцев , и Eta Funayama меченосцев . Эти надписи написаны на классическом китайском языке, но содержат несколько японских имен, которые были фонетически транскрибированы с использованием китайских иероглифов. [8] [9]Такие надписи стали более распространенными с периода Суйко (592–628). [10] Эти фрагменты обычно считаются разновидностью древнеяпонского. [11]

Из 10 000 бумажных записей, хранящихся в Сёсёине , только две, датируемые примерно 762 годом, написаны на древнеяпонском языке. [12] Было обнаружено более 150 000 деревянных табличек ( моккан ), датируемых концом 7 - началом 8 веков. Таблички содержат короткие тексты, часто на старояпонском языке, в более разговорной манере, чем шлифованные стихи и литургии основного корпуса. [13]

Система письма [ править ]

В Японии были найдены артефакты с китайскими иероглифами, датируемые еще 1 веком нашей эры, но подробные сведения о письме, похоже, не достигли островов до начала 5 века. Согласно Кодзики и Нихон Сёки , сценарий был привезен учеными из Пэкче (юго-западная Корея). [14] Самые ранние тексты, найденные в Японии, были написаны на классическом китайском языке , вероятно, писцами-иммигрантами. Более поздние «гибридные» тексты демонстрируют влияние японской грамматики , например, порядок слов (например, глагол ставится после объекта). [15]

Китайцы и корейцы давно использовали китайские иероглифы для фонетического написания некитайских терминов и имен собственных, выбирая символы для китайских слов, которые звучали одинаково для каждого слога. Корейцы также использовали иероглифы фонетически для написания корейских частиц и интонаций, которые были добавлены к китайским текстам, чтобы их можно было читать как корейские ( сценарий Иду ). В Японии эта практика была преобразована в манъёгану , законченный сценарий языка, в котором фонетически использовались китайские иероглифы, что явилось предшественником современных слоговых словаря кана . [16] Эта система уже использовалась в стихах Кодзики (712) и Нихон Сёки (720). [17] [18]

Например, первая строка первого стихотворения в Кодзики была написана из пяти символов: [19] [20]

Этот метод написания японских слогов с использованием иероглифов для их китайских звуков ( онгана ) был дополнен косвенными методами в сложном смешанном письме Манъёсю (ок. 759). [21] [22] [23]

Слоги [ править ]

В манъёгане каждый древнеяпонский слог был представлен китайским иероглифом. Хотя для данного слога можно было использовать любой из нескольких символов, тщательный анализ показывает, что в раннем древнеяпонском языке было выделено 88 слогов, типичным примером которых являются песни Кодзики : [24] [25]

Как и в более поздних формах японского языка, в системе есть пробелы, в которых можно было ожидать yi и wu . Тем не менее, многие слоги, в которых есть современные i , e или o , встречаются в двух формах, называемых типами A (, ) и B (, otsu ) , обозначенными индексами 1 и 2 соответственно в приведенной выше таблице. [24] [26] Слоги mo 1 и mo 2 не различаются в более поздних Нихон Сёки и Маньёсю., уменьшив количество слогов до 87. [27] [28] Некоторые авторы также считают, что в Кодзики различались две формы po . [29] Все эти пары были объединены в раннем средневековье японцами в период Хэйан . [30] [31]

Согласные g , z , d , b и r не встречаются в начале слова. [33] Также слово не может начинаться с голой гласной. [34] Редкая гласная i 2 почти всегда встречается в конце морфемы. Большинство вхождений e 1 , e 2 и o 1 также находились в конце морфемы. [35]

Транскрипция [ править ]

В литературе можно найти несколько различных обозначений для различения типов A / B, в том числе: [36] [37]

Фонология [ править ]

Нет единого мнения о произношении слогов, выделяемых манъёганой . [38] Одна из трудностей состоит в том, что среднекитайское произношение используемых иероглифов также оспаривается, и, поскольку реконструкция их фонетических значений частично основана на более поздних китайско-японских произношениях, существует опасность круговых рассуждений . [39] Дополнительные данные были получены из фонологической типологии , последующего развития японского произношения и сравнительного исследования языков рюкюань . [40]

Ограничения [ править ]

В древнеяпонском языке использовались открытые слоги формы (C) V с учетом дополнительных ограничений:

  • Слова не начинались с r или озвученных препятствий b , d , z и g , за исключением нескольких заимствованных слов. [41]
  • Голая гласная не встречалась, за исключением слова-начального: последовательности гласных не допускались. [34]

В 1934 году Арисака Хидейо предложил набор фонологических ограничений, разрешенных для одной морфемы. Закон Арисаки гласит, что -o 2 обычно не встречается в той же морфеме, что и -a , -o 1 или -u . Некоторые ученые интерпретируют это как пережиток более ранней гармонии гласных , но это сильно отличается от моделей, которые наблюдаются, например, в тюркских языках . [42]

Гласные [ править ]

Китайские иероглифы, выбранные для написания слогов с помощью древнеяпонской гласной a, предполагают, что это была открытая неокругленная гласная / a / . [43] Гласная u была закругленной гласной / u / , в отличие от неокругленной / ɯ / в современном стандартном японском языке. [44]

Было выдвинуто несколько гипотез для объяснения различий A / B, проводимых в манъёгане . Вопрос горячо обсуждается, и единого мнения нет. [36] Широко признанная и традиционная точка зрения, впервые выдвинутая Кьосуке Киндаичи в 1938 году, заключается в том, что было восемь чистых гласных, причем гласные типа B были более центральными, чем их аналоги типа A. [45] Другие, начиная с 1930-х годов, но чаще со времени работ Роланда Ланге в 1968 году, приписывают различие типа A / B среднему или конечному скольжению / j / и / w / . [46] [37] Дифтонгпредложения часто связаны с гипотезами о старом японском языке, но все они демонстрируют неравномерное распределение скольжения. [37]

Различие между mo 1 и mo 2 было замечено только у Кодзики и впоследствии исчезло. Распределение слогов предполагает, что когда-то могли быть * po 1 , * po 2 , * bo 1 и * bo 2 . [28] Если это было правдой, различие между C o 1 и C o 2 проводилось для всех согласных C, кроме w . Некоторые считают это доказательством того, что C o 1 мог представлять C wo . [ цитата необходима]

Древний японский [ править ]

Большинство ученых выводят древнеяпонскую гласную систему из более ранней четырехгласной системы, при этом наиболее распространенные древнеяпонские гласные a , u , i 1 и o 2 отражают более ранние * a, * u, * i и * ə соответственно. [42] Внутренняя реконструкция предполагает, что другие, менее распространенные, древнеяпонские гласные произошли от слияния этих гласных. [47] Например, топоним take 2 ti образован от соединения taka- «высокий» и iti «рынок». [48] [49]Еще одно свидетельство состоит в том, что многие существительные имели разные формы, в зависимости от того, использовались ли они отдельно или в составе, например, сакэ 2 «рисовое вино», которое превратилось в составные части сака- ин, такие как сакадуки «чашка сакэ ». В таких случаях связанная форма считается основной, а независимая форма может быть объяснена постулированием суффикса * -i, который позже слился с последней гласной корня. [50] [51] Предлагаются следующие сокращения:

  • i 2 <* ui: kami 2 / kamu - «бог, дух», [50] [51] mi 2 / mu - «тело», [51] [52] nagi 2 / nagu - «спокойствие». [52]
  • i 2 <* əi: ki 2 / ko 2 - «дерево», [50] [51] yomi 2 / yomo 2 - «Hades». [51]
  • e 1 <* ia: sake 1 ri 'цветущий' < saki 1 'расцветать' + ari 'быть'. [53] [54]
  • e 1 <* iə: pe 1 ku (имя собственное) < pi 1 'солнце' + o 2 ki 1 'пут'. [53]
  • e 2 <* ai: me 2 / ma - «глаз», [51] ame 2 / ama - «небо», ame 2 / ama - «дождь», kage 2 / kaga - «тень». [55]
  • o 1 <* ua: kazo 1 pu 'для подсчета' < kazu 'number' + apu 'для объединения'. [48] [53] [56]
  • o 1 <* uə: sito 1 ri 'род местного ткачества' < situ 'родное ткачество' + ori 'ткачество'. [48] [53] [57]

Есть также варианты, предполагающие e 2 <* əi, например:

  • se 2 / so 2 - «спина», me 2 / mo 2 - «бутон» [51]

Некоторые авторы считают, что они принадлежат к более раннему слою, чем i 2 <* əi, но другие реконструируют два центральных гласных * ə и * ɨ, которые слились везде, кроме перед * i. [54] [58] Другие авторы приписывают вариации различным рефлексам в разных диалектах и ​​отмечают, что * əi дает e в рюкюанских языках . [59]

Некоторые авторы также постулируют * e и * o для объяснения конечных слов e 1 и o 1 соответственно. [60] Несколько изменений, а также сравнения с восточно-старояпонским и рюкюаньским языками, позволяют предположить, что * e и * o также встречались в позициях, не являющихся конечными словами, на более ранней стадии, но были подняты в таких позициях до i 1 и u , соответственно, в центрально-старояпонском. [61] [62] Средние гласные также встречаются в некоторых ранних мокканах и в некоторых современных японских диалектах. [63]

Согласные [ править ]

Мияке реконструировал следующий инвентарь, в дополнение к нулевому началу гласного / ∅ / : [64]

У безмолвных препятствующих / p, t, s, k / были озвученные преназализованные аналоги / ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ / . [64] Преназализация все еще присутствовала в конце 17-го века (согласно корейскому учебнику Ch'ŏphae Sinŏ ) и встречается в некоторых современных японских и рюкюанских диалектах, но она исчезла в современном японском языке, за исключением интервокального носового аллофона [ŋ ] из / ɡ / . [65] Свистящие / s / и / ⁿz / могли быть палатализированы до e и i . [66]

Сравнительные данные из языков рюкюань предполагают, что древнеяпонский p продолжал ранее глухую двугубную остановку * p. [67] Существует общее мнение, что буква p в начале слова стала глухим двугубным фрикативом [ɸ] ранним средним японским языком , о чем свидетельствует его транскрипция как f в более поздних португальских работах и ​​как ph или hw в корейском учебнике Ch'ŏphae Sinŏ . В современном стандартном японском языке он латинизируется как h и имеет разные аллофоны перед различными гласными. В медиальном положении он стал [w]в раннем Ближнем японски , но исчез за исключением , прежде . [68] Многие ученые утверждают, что p уже относился к [ɸ] в древнеяпонский период, но Мияке утверждает, что это все еще была остановка. [69]

Древний японский [ править ]

Внутренняя реконструкция предполагает, что древние японские голосовые препятствия, которые всегда встречались в медиальном положении, возникли из-за ослабления более ранних носовых слогов перед глухими препятствиями: [70] [71]

  • b / ᵐb / <* -mVp-, * -nVp-: например, abi 1 ki 1 'trawling' < ami 1 'net' + pi 1 ki 1 'pull'.
  • d / ⁿd / <* -mVt-, * -nVt-: например, yamadi 'горный путь' < yama 'гора' + mi 1 ti 'путь'.
  • z / ⁿz / <* -mVs-, * -nVs-: например, титул murazi < mura 'деревня' + nusi 'хозяин'.
  • г / ᵑɡ / <* -mVk-, * -nVk-.

В некоторых случаях нет доказательств наличия предшествующей гласной, что заставляет некоторых ученых полагать последние носовые на более ранней стадии. [41]

Некоторые лингвисты предполагают, что древнеяпонские w и y происходят соответственно от * b и * d в какой-то момент до самых старых надписей VI века. [72] Южные разновидности рюкюани, такие как Мияко , Яэяма и Йонагуни, имеют / b /, соответствующие старояпонскому w , но только Йонагуни (на дальнем конце цепочки) имеет / d /, где древнеяпонский имеет y : [73]

  • ba 'и' и bata 'живот', соответствующие старояпонским wa и wata
  • Йонагуни да 'дом', ду 'горячая вода' и дама 'гора', соответствующие старояпонским я , ю и яма

Однако многие лингвисты, особенно в Японии, утверждают, что озвученные остановки Южного Рюкюани являются местными новшествами [74], приводя ряд причин. [75]

Некоторые сторонники * b и * d также добавляют * z и * g, которые исчезли в древнеяпонском языке по причинам симметрии. [76] Однако японских свидетельств в их пользу очень мало. [41] [77]

Морфофонемия [ править ]

Произошло исключение или слияние гласных для предотвращения кластеров гласных. Когда за односложной морфемой следовала многосложная морфема, начинающаяся с гласной, вторая гласная опускалась: [78] [79]

  • ва + га + ипе 1вагапе 1

В других средах первая гласная была опущена: [78] [79]

  • аке + уаку
  • до 2 ко 2 + ipaдо 2 ки 1 па

В другом месте гласные, похоже, слились: [80]

  • ко 2 + яки 2

Акцент [ править ]

Хотя современные японские диалекты имеют систему ударения по высоте , в манъёгане они обычно не используются . Однако в одной части « Нихон сёки» китайские иероглифы, по-видимому, были выбраны для обозначения схемы тона, подобной той, которая записана в « Жуйджу Мёгишо» , словаре, который был составлен в конце 11 века. В этом разделе низкий слог был представлен иероглифом среднекитайского тона, а высокий слог - иероглифом с одним из трех других среднекитайских тонов . (Подобное разделение использовалось в тональных паттернахкитайской поэзии, которой подражали японские поэты в поздний период Аски .) Таким образом, похоже, что древнеяпонская система акцентов была похожа на систему раннего среднего японского . [81]

Грамматика [ править ]

Как и в более поздних формах японского языка, древнеяпонский порядок слов был преимущественно субъект-объект-глагол , с прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они изменяют, а вспомогательные глаголы и частицы последовательно добавлялись к основному глаголу. [82]

Местоимения [ править ]

Многие древние японские местоимения имели как краткую, так и более длинную форму с прикрепленным -re неопределенной этимологии. Если местоимение использовалось изолированно, использовалась более длинная форма.

С частицами родительного падежа или в именных соединениях использовалась краткая форма, но в других ситуациях возможна любая форма. [83]

Личные местоимения выделялись по маркеру родительного падежа ga , в отличие от маркера 2, используемого с указательными и существительными. [84]

  • Местоимения первого лица были a (ре) и wa (ре) , использовались для единственного и множественного числа соответственно, хотя и с некоторым перекрытием. В wa- формы были также использованы рефлекторно , что свидетельствует о том , что ва был первоначально неопределенным местоимением и постепенно заменен . [84]
  • Местоимение второго лица было на (ре) . [85]
  • Местоимение третьего лица si использовалось гораздо реже, чем непроксимальное указательное слово so 2, от которого оно произошло. [86]
  • Были также вопросительное местоимение ta (ре) и возвратное местоимение o 2 no 2 . [85]

Демонстративы часто различают проксимальную (к говорящему) и непроксимальную формы, отмеченные ко 2 - и т. 2 - соответственно. Многие формы имели соответствующие вопросительные формы i (du) - . [87]

В начале Ближних японский, не-проксимальная затвер- форма была переосмыслена в слушателе основы (медиальный), а форма акустической систем на основе была разделена на проксимальные КО - формы и дистальной ка- / а- формы, получая трехходовое различие это все еще встречается в современном японском языке. [89]

Глаголы [ править ]

Древний японец имел более богатую систему глагольных суффиксов, чем более поздние формы японского языка. [90] Старые японские глаголы использовали склонение для модальных и союзных целей. [91] Другие категории, такие как голосовой , напряженный , аспект и настроение , были выражены с помощью необязательного суффикса вспомогательных веществ , которые также были изменяемым. [92]

Флективные формы [ править ]

Как и в более поздних формах японского языка, древние японские глаголы имели большое количество склонных форм. В традиционной японской грамматике они представлены шестью формами ( katsuyōkei , 活用 形), из которых могут быть получены все остальные аналогично основным частям, используемым для латинского и других языков: [93]

Мизенкей (irrealis)
Эта форма никогда не встречается изолированно, а только как стержень, к которому прикреплены несколько частиц и вспомогательных веществ. [94] Унгер называет это «псевдостеблем», потому что предполагаемое перегибание изначально было начальным * a суффиксов, прикрепленных к этому основанию. [95]
Renyoukei ( нареч. , Инфинитив)
Эта форма использовалась как инфинитив . [96] Он также служил основой для вспомогательных слов, выражающих время и аспект. [97]
Шушикей (заключительный, предикативный)
Эта форма использовалась как основной глагол, завершающий повествовательное предложение. [91] Он также использовался до модальных расширений, конечных частиц и некоторых конъюнктивных частиц. [98] Окончательная форма слилась с атрибутивной формой примерно к 1600 году, но различие сохранилось в языках рюкюань и диалектах Хатидзодзима . [99]
Рентаикеи (атрибутивное, надноминальное)
Эта форма использовалась в качестве глагола в придаточном предложении или предложении, изменяющем существительное. [100] Он также использовался до большинства конъюнктивных частиц. [101]
Izenkei (реалис, восклицательный, сослагательное наклонение)
Эта форма использовалась как основной глагол во восклицательном предложении или как глагол в наречии. [102] Он также служил основой для частиц -ba (временный) и -do ( уступающий ). [103]
Мейрейкей (императив)
Эта форма выражала повелительный настрой . [102]

Эта система подверглась критике за то, что шесть форм не эквивалентны: одна является исключительно комбинаторной основой, три - исключительно словоформы, а две - обеими. Он также не может уловить некоторые изменчивые формы. Тем не менее, пять из этих форм являются основными глагольными формами изменяемого типа, и система также последовательно описывает почти все расширенные формы. [104]

Классы конъюгации [ править ]

Японские глаголы подразделяются на восемь классов спряжения, каждый из которых характеризуется различными образцами склоняемых форм. Три класса сгруппированы как основы согласных: [105]

Йодан (квадриград)
Этот класс глаголов с правильным основанием согласного включает примерно 75% глаголов. [105] Класс назван так потому, что склонения в более поздних формах японского языка охватывают четыре строки таблицы кана , соответствующие четырем гласным. Однако в древнеяпонском языке использовались пять разных гласных. [106] Основания почти полностью имеют форму (C) VC-, с последним согласным звуком p , t , k , b , g , m , s или r . [107]
Na-hen (н-нерегулярный)
Три базовых глагола n образуют отдельный класс: sin- 'умереть', -in- 'отойти' и вспомогательный - (i) n-, выражающий завершение действия. Их часто описывают как «гибридное» спряжение, потому что адноминальная и восклицательная формы следовали той же схеме, что и глаголы с основанием гласной. [108]
Ra-hen (r -нерегулярный)
Неправильными глаголами на основе r были ar- 'быть, существовать' и другие глаголы, которые его включали, а также wor- 'сидеть', который стал экзистенциальным глаголом or- в более поздних формах японского языка. [109]

Различия между i 1 и i 2 и между e 1 и e 2 были устранены после s , z , t , d , n , y , r и w .

Было пять классов спряжения гласных с основанием:

Шимо нидан (нижний бигрейд илиэ-биград)
Самый большой обычный гласный основной класс заканчивался на е 2 и включал примерно 20% глаголов. [107]
Ками нидан (верхний биград илия-биград)
Этот класс основ заканчивался на i 2 и включал около 30 глаголов. [107]
Ками ичидан (высший моноград илия-моноград)
Этот класс содержит около 10 глаголов вида (C) i i -. Некоторые односложные глаголы i -bigrade уже перешли в этот класс в древнеяпонском языке, а остальные последовали в раннем среднем японском языке. [111]
Ка-хен (к-нерегулярный)
Этот класс состоит из единственного глагола ko 2 - «приходить». [112]
Sa-hen (s-нерегулярный)
Этот класс состоит из единственного глагола se- 'делать'. [112]

В раннем среднеяпонском языке также была категория симо итидан (нижний моноград или е- моноград), состоящая из одного глагола kwe- 'пинать', который отражал старояпонский нижний биградский глагол kuwe- . [113] [114] [115] [116]

Бигрейдные глаголы принадлежат к более позднему слою, чем глаголы с основанием согласного. [117] Многие электронные -bigrade глаголы переходные или непереходные аналоги согласных-стволовых глаголов. [118] Напротив, глаголы i -bigrade обычно непереходны. [119] Некоторые основы бигрейда также, по-видимому, отражают до-старояпонские прилагательные с основами гласных в сочетании с начальным суффиксом * -i: [120] [121] [122]

  • * -ai> -e 2 , например, ake 2 - «краснеть, светлее» или «красный».
  • * -ui> -i 2 , например sabi 2 - 'опустошиться, исчезнуть' vs sabu- 'одинокий'.
  • * -ə-i> -i 2 , например opi 2 - «стать большим, расти» vs opo- «большой».

Прилагательные [ править ]

Старые японские прилагательные изначально были номинальными и, в отличие от более поздних периодов, могли использоваться без изменения для изменения следующих существительных. [123] [124] Их также можно было спрягать как глаголы состояния, и они были разделены на два класса: [125]

Второй класс был стеблями заканчиваясь в -Si , которые отличались только в заключительной форме, чей суффикс -si был сброшен гаплология . [128] Прилагательные этого класса, как правило, выражают более субъективные качества. [129] Многие из них образовались от глагольной основы путем добавления суффикса -si неопределенного происхождения. [130]

К концу древнеяпонского периода возникла более выразительная форма спряжения путем добавления глагола ar- 'быть' к инфинитиву с последовательностью -ua-, сокращающейся до -a- : [125]

Многие прилагательные раннего среднего японского языка были основаны на древнеяпонских прилагательных, образованных суффиксами -ka , -raka или -yaka . [132] [133]

Диалекты [ править ]

Хотя большая часть древнеяпонской письменности представляет собой язык двора Нара в центральной Японии, некоторые источники происходят из восточной Японии: [134] [135] [136]

  • 230 адзума ута 'восточные песни', составляющие 14 том Манъёсю ,
  • 93 (101 по мнению некоторых авторов) сакимори ута «песни пограничников» в 20 томе Манъёсю , и
  • 9 песен в Hitachi fudoki (записано в 714–718 годах, но самые старые из сохранившихся рукописей датируются концом 17 века и демонстрируют значительные искажения [137] ).

Они записывают восточные древнеяпонские диалекты [137] с некоторыми отличиями от центральных древнеяпонских (также известных как западные древнеяпонские):

  • Для гласных i и e переднего ряда нет различия типа A / B , но различаются o 1 и o 2 . [138]
  • До-древнеяпонский * ia дал a на востоке, где центральный древнеяпонский - e 1 . [138]
  • Адноминальная форма глаголов с основанием согласного оканчивалась на -o 1 , но центральный древнеяпонский язык имел -u как заключительную форму. [139] Подобное различие сохраняется и в языках рюкюань , предполагая, что центральный древнеяпонский язык ввел новшества, объединив эти окончания. [140]
  • Повелительная форма глаголов с основанием гласных прикреплялась к -ro 2 вместо -yo 2, используемого в центральном древнеяпонском языке. [141]
  • Была группа отличительных отрицательных вспомогательных веществ, но они, похоже, не являются источником различных отрицаний в современных восточных и западных японских диалектах . [141]

См. Также [ править ]

  • Классический японский язык
  • Список вымерших языков Азии

Примечания [ править ]

  1. Описывается как «Предок современных японцев. 7–10 века нашей эры». Более обычная дата перехода со старояпонского на среднеяпонский - ок. 800 (конец эпохи Нара).
  2. ^ Значения даны в транскрипции Бакстера для среднекитайского , без обозначения тонов, которые здесь не имеют отношения.
  3. ^ Это персонажи, наиболее часто используемые впеснях Кодзики , за исключением го 1 и зо 1 из Манъёсю .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Shibatani 1990 , стр. 119.
  2. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 1.
  3. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 17.
  4. ^ a b Frellesvig 2010 , стр. 24.
  5. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 19–20.
  6. Перейти ↑ Bentley 2001 , p. 6.
  7. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 5–8.
  8. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 10.
  9. ^ Сили 1991 , стр. 16-25.
  10. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 12.
  11. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 66.
  12. ^ Сили 1991 , стр. 55-56.
  13. ^ Frellesvig 2010 , стр. 22.
  14. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 8–9.
  15. ^ Сили 1991 , стр. 25-31.
  16. ^ Shibatani 1990 , стр. 126.
  17. ^ Сили 1991 , стр. 41-49.
  18. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 18–20, 28–40.
  19. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 1, 18, 22.
  20. ^ Frellesvig 2010 , стр. 19.
  21. ^ Сили 1991 , стр. 49-53.
  22. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 20, 24–27.
  23. ^ Frellesvig 2010 , стр. 17-20.
  24. ↑ a b Miyake 2003 , pp. 49–51.
  25. ^ Frellesvig 2010 , стр. 26-27.
  26. ^ Frellesvig 2010 , стр. 28-29.
  27. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 51.
  28. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 30.
  29. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 61.
  30. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 84.
  31. ^ Frellesvig 2010 , стр. 26.
  32. ^ Frellesvig 2020 .
  33. ^ Frellesvig 2010 , стр. 34.
  34. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 39.
  35. ^ Frellesvig 2010 , стр. 49.
  36. ^ a b c Мияке 2003 , стр. 62.
  37. ^ a b c Frellesvig 2010 , стр. 32.
  38. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 2.
  39. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 54–55, 63–64.
  40. Miyake 2003 , pp. 64–65.
  41. ^ a b c Frellesvig 2010 , стр. 43.
  42. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 44.
  43. ^ Miyake 2003 , стр. 198-203.
  44. ^ Miyake 2003 , стр. 207-211.
  45. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 55.
  46. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 55–57.
  47. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 80–81.
  48. ^ a b c Мияке 2003 , стр. 81.
  49. ^ Frellesvig 2010 , стр. 46.
  50. ^ a b c Мияке 2003 , стр. 80.
  51. ^ Б с д е е г Frellesvig 2010 , с. 45.
  52. ^ а б Шибатани 1990 , стр. 134.
  53. ^ а б в г Frellesvig 2010 , стр. 48.
  54. ^ a b Эриксон 2003 , стр. 499.
  55. ^ Shibatani 1990 , стр. 133.
  56. Перейти ↑ Erickson 2003 , pp. 498–499.
  57. ^ Эриксон 2003 , стр. 498.
  58. ^ Frellesvig 2010 , стр. 45-47.
  59. ^ Унгер 2000 , стр. 661.
  60. ^ Frellesvig 2010 , стр. 47-48.
  61. ^ Frellesvig 2010 , стр. 47-48, 153.
  62. ^ Vovin 2010 , стр. 32-36.
  63. ^ Osterkamp 2017 , стр. 46-48.
  64. ^ а б Мияке 2003 , стр. 196.
  65. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 75–76.
  66. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 183, 186.
  67. ^ Shibatani 1990 , стр. 194.
  68. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 74.
  69. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 71, 164–166.
  70. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 73.
  71. ^ Frellesvig 2010 , стр. 42-43.
  72. Miyake 2003 , pp. 71–73.
  73. ^ Shibatani 1990 , стр. 195.
  74. ^ Vovin 2010 , стр. 36-44.
  75. ^ Pellard 2020 , стр. 7-11.
  76. ^ Унгер 2000 , стр. 666.
  77. Miyake 2003 , pp. 68–71.
  78. ^ а б Унгер 2000 , стр. 662.
  79. ^ a b Frellesvig 2010 , стр. 39–40.
  80. ^ Унгер 2000 , стр. 657.
  81. Перейти ↑ Miyake 2003 , pp. 37–39.
  82. ^ Shibatani 1990 , стр. 122-123.
  83. ^ Frellesvig 2010 , стр. 136-137.
  84. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 138.
  85. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 136.
  86. ^ Frellesvig 2010 , стр. 138-139.
  87. ^ Frellesvig 2010 , стр. 139-140.
  88. ^ Frellesvig 2010 , стр. 141.
  89. ^ Frellesvig 2010 , стр. 140, 246-247.
  90. ^ Shibatani 1990 , стр. 123.
  91. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 53.
  92. ^ Frellesvig 2010 , стр. 59.
  93. ^ Frellesvig 2010 , стр. 114-118.
  94. ^ Frellesvig 2010 , стр. 111-112.
  95. ^ Унгер 2000 , стр. 658.
  96. ^ Frellesvig 2010 , стр. 56-57.
  97. ^ Frellesvig 2010 , стр. 109-111.
  98. ^ Frellesvig 2010 , стр. 123-124, 133.
  99. ^ Shibatani 1990 , стр. 195, 207, 223-224.
  100. ^ Frellesvig 2010 , стр. 54-55.
  101. ^ Frellesvig 2010 , стр. 133.
  102. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 55.
  103. ^ Frellesvig 2010 , стр. 112-113.
  104. ^ Frellesvig 2010 , стр. 116-118.
  105. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 96.
  106. ^ Frellesvig 2010 , стр. 115.
  107. ^ a b c Frellesvig 2010 , стр. 97.
  108. ^ Frellesvig 2010 , стр. 105.
  109. ^ Frellesvig 2010 , стр. 101-103.
  110. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 54, 114.
  111. ^ Frellesvig 2010 , стр. 106.
  112. ^ a b Frellesvig 2010 , стр. 107–108.
  113. ^ Frellesvig 2010 , стр. 227-228.
  114. ^ Ямагути и др. 1997 , стр. 18.
  115. ^ Кондовский, Tsukimoto & Сугиура 2005 , стр. 41.
  116. ^ Omodaka 1967 , стр. 37-38.
  117. ^ Frellesvig 2010 , стр. 120.
  118. ^ Frellesvig 2010 , стр. 118-119.
  119. Перейти ↑ Whitman 2008 , p. 164.
  120. ^ Унгер 2000 , стр. 665.
  121. ^ Frellesvig 2010 , стр. 119.
  122. Перейти ↑ Whitman 2008 , p. 165.
  123. ^ Vovin 2020 , стр. 373-383.
  124. ^ Frellesvig 2010 , стр. 79-80.
  125. ^ a b Bentley 2012 , стр. 197–198.
  126. Перейти ↑ Bentley 2012 , p. 198.
  127. ^ Frellesvig 2010 , стр. 82.
  128. Перейти ↑ Bentley 2001 , p. 104.
  129. ^ Frellesvig 2010 , стр. 90.
  130. ^ Frellesvig 2010 , стр. 91.
  131. Перейти ↑ Bentley 2001 , p. 138.
  132. ^ Frellesvig 2010 , стр. 235.
  133. ^ Vovin 2020 , стр. 386-389.
  134. ^ Vovin 2020 , стр. 11-14.
  135. Перейти ↑ Miyake 2003 , p. 159.
  136. ^ Frellesvig 2010 , стр. 23-24, 151.
  137. ^ а б Купчик 2011 , с. 1.
  138. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 152.
  139. ^ Frellesvig 2010 , стр. 152-153.
  140. Перейти ↑ Bentley 2012 , p. 189.
  141. ^ а б Frellesvig 2010 , стр. 153.

Цитированные работы [ править ]

  • Бентли, Джон Р. (2001). Описательная грамматика древнеяпонской прозы . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-12308-3.
  • ——— (2012). «Старый японец». В Tranter, Николас (ред.). Языки Японии и Кореи . Рутледж. С. 189–211. ISBN 978-1-136-44658-0.
  • Эриксон, Блейн (2003). «Древнеяпонская и протояпонская структура слова». В Вовине, Александр ; Osada, Toshiki (ред.). Nihongo keitōron no genzai 日本語 系統 論 の 現在[ Перспективы происхождения японского языка ]. Киото: Международный исследовательский центр японоведов . С. 493–510. DOI : 10.15055 / 00005265 . ISBN 978-4-901558-17-4.
  • Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65320-6.
  • ———, изд. (2020). «Тексты» . Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese (ONCOJ) . Проверено 22 сентября 2020 .
  • Кондо, Ясухиро; Цукимото, Масаюки; Сугиура, Кацуми (2005). Нихонго-но Рекиси 日本語 の 歴 史[ История японского языка ] (на японском языке). Токио: Hōs Daigaku Kyiku Shinkkai. ISBN 978-4-595-30547-4.
  • Купчик, Джон Э. (2011). Грамматика древних восточных японских диалектов (кандидатская диссертация). Гавайский университет. hdl : 10125/101739 .
  • Мияке, Марк Хидео (2003). Старые японцы: фонетическая реконструкция . Лондон; Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-415-30575-4.
  • Омодака, Хисатака, изд. (1967). Дзидаибецу Кокуго Дайдзитэн: Дзёдайхен 時代 別 国語 大 辞典 上代 編[ Большой словарь японского языка по историческим периодам: древнее издание ] (на японском языке). Токио: Сансейдо . ISBN 978-4-385-13237-2.
  • Остеркамп, Свен (2017). " Мокканский взгляд на некоторые вопросы японской исторической фонологии". В Вовине, Александр; МакКлюр, Уильям (ред.). Исследования в области японской и корейской исторической и теоретической лингвистики и не только . Языки Азии. 16 . Брилл. С. 45–55. DOI : 10.1163 / 9789004351134_006 . ISBN 978-90-04-35085-4.
  • Пеллард, Томас (2020). «Рюкюань и реконструкция протояпонского рюкюани» . Во Фреллесвиге, Бьярке; Кинсуи, Сатоши; Уитмен, Джон (ред.). Справочник по японской исторической лингвистике . Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN 978-1-61451-285-1.
  • Сили, Кристофер (1991). История письма в Японии . Лейден: БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-09081-1.
  • Шибатани, Масаёши (1990). Языки Японии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-36918-3.
  • Унгер, Дж. Маршалл (2000). «Согласование сравнительной и внутренней реконструкции: пример древнеяпонского / ti, ri, ni /». Язык . 76 (3): 655–681. DOI : 10.2307 / 417138 . JSTOR  417138 .
  • Вовин, Александр (2010). Корея-Япония: переоценка общего генетического происхождения . Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-3278-0.
  • ——— (2020). Описательная и сравнительная грамматика западного старого японского языка (2-е изд.). Лейден, Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-42211-7.
  • Уитмен, Джон (2008). «Источник спряжения биградов и формы стебля в до-старояпонском». Во Фреллесвиге, Бьярне; Уитмен, Джон (ред.). Протояпонский язык: проблемы и перспективы . Джон Бенджаминс. С. 160–173. ISBN 978-90-272-4809-1.
  • Ямагути, Акихо; Сузуки, Хидео; Саканаши, Рюзо; Цукимото, Масаюки (1997). Нихонго-но Рекиси 日本語 の 歴 史[ История японского языка ] (на японском языке). Токио: Университет Токио Пресс . ISBN 978-4-13-082004-2.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фреллесвиг, Бьярне; Уитмен, Джон, ред. (2008). Протояпонский язык: проблемы и перспективы . Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-4809-1.
    • Пеллард, Томас (2010). "Бьярке Фреллесвиг и Джон Уитман (2008) Протояпонский язык: проблемы и перспективы " . Cahiers de Linguistique Asie Orientale . 39 (1): 95–114. DOI : 10.1163 / 1960602810x00089 .
    • Бентли, Джон Р. (2011). «Триангулирование ранней языковой истории Японии». Журнал японоведов . 37 (1): 154–161. JSTOR  41337651 .
  • Хаята, Терухиро (2000). «Чередование жидких и конечных гласных глаголов в древнем японском языке» . Генго Кенкью . 2000 (118): 5–27. DOI : 10,11435 / gengo1939.2000.118_5 .
  • Мартин, Сэмюэл Э. (1987). Японский язык во времени . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-03729-6.
  • No, Susumu (2000). Nihongo no Keisei 日本語 の 形成[ Становление японского языка ] (на японском языке). Токио: Иванами Сётэн . ISBN 978-4-00-001758-9.
  • Тодо, Акиясу; Кано, Ёсимицу (2005). Гаккен Шин Кан-Ва Дайдзитен 学 研 新 漢 和 大 字典[ Новый китайско-японский словарь символов Gakken ] (на японском языке). Токио: Гакушу Кенкюша. ISBN 978-4-05-300082-8.
  • Юко, Янагида (2012). «Синтаксическая реконструкция выравнивания и порядка слов: на примере древнеяпонского». Историческая лингвистика 2009: Избранные доклады 19-й Международной конференции по исторической лингвистике . Историческая лингвистика: актуальные проблемы лингвистической теории. 320 . Джон Бенджаминс. С. 107–128. DOI : 10.1075 / cilt.320.06yan . ISBN 978-90-272-7480-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • Oxford-NINJAL Корпус древнеяпонских - древнеяпонских стихотворений в оригинальном сценарии и транскрипции, с морфологическим и синтаксическим анализом, а также связанный словарь.
    • Oxford Корпус Древнеяпонского - более ранней версии, с меньшим количеством функций, но в том числе норита и Senmyō.
  • Японская историческая лингвистика - сборник материалов Корнельского университета, в том числе черновики старояпонских глав Фреллесвига 2010 .