Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Новый Завет часто цитирует еврейское писание , чтобы поддержать требование о ранних христиан , что Иисус был обещанный еврейским Мессией , но лишь немногие из этих цитат фактические предсказания в их первоначальном контексте. [1] Большинство этих цитат и ссылок взяты из Книги Исайи., но они охватывают весь корпус еврейских писаний. Ортодоксальные евреи не считают ни одно из них выполненным Иисусом, а в некоторых случаях вообще не считают их мессианскими пророчествами. Ветхозаветные пророчества об Иисусе либо не считаются пророчествами критически настроенными учеными (стихи не претендуют на то, чтобы что-то предсказывать), либо явно не относятся к Мессии. [2] [3] [4] [5] По словам Роберта Миллера, участника семинара по Иисусу, историческая критика неспособна аргументировать исполнение пророчества или то, что Иисус действительно был Мессией, потому что он исполнил мессианские пророчества - поскольку историческая критика не имеет возможности «построить такой аргумент» в рамках этого академического метода. [6]

Обзор: пророчество и библейское учение [ править ]

Изучение истории, в том числе библейской, основано на методологическом натурализме . [7] Историческая критика не может принимать во внимание сверхъестественное вмешательство за чистую монету, потому что это было бы нарушением законов природы в истории. [8] Историческая критика не может сначала утверждать, что Иисус исполнил мессианские пророчества, а затем принимать это исполнение как доказательство того, что он действительно был мессией; Есть также ученые, которые пытаются согласовать свою веру в то, что Иисус исполнил пророчество, с выводами историко-критического толкования, создавая место для этой веры в рамках этого академического метода, но это также не является действительной наукой. [9]

Еврейские Священные Писания были важным источником для авторов Нового Завета. [10] Есть 27 прямых цитат в Евангелии от Марка, 54 в Евангелии от Марка, 24 в Евангелии от Луки и 14 в Евангелии от Иоанна, и влияние Священных Писаний значительно возрастает, когда включены аллюзии и отголоски [11] с половиной цитат. Евангелие от Марка состоит из ссылок на Священные Писания и цитат из них. [12] Матфей содержит все цитаты Марка и вводит еще около 30, иногда в устах Иисуса, иногда в качестве собственного комментария к повествованию [13], а Лука ссылается на все книги Ветхого Завета, кроме трех. [14]

Пророчества считаются исполненными [ править ]

Даниил 9: 24–27 [ править ]

Семьдесят седмин назначено народу твоему и святому городу твоему, чтобы положить конец беззаконию и положить конец грехам, и примирить беззаконие, и ввести правду вечную, и запечатать видение и пророчество, и помазать Святых. Итак знайте и понимайте, что с момента выхода заповеди о восстановлении и строительстве Иерусалима для Мессиикнязю должно быть семь недель шестьдесят две недели: снова построят улицу и стену даже в тяжелые времена. И через шестьдесят две недели Мессия будет истреблен, но не за себя: и народ князя, который придет, разрушит город и святилище; и конец его будет наводнением, и до конца войны будут определены разорения. И он утвердит завет со многими на одну неделю; и в середине недели он прекратит жертвоприношение и приношение, и за распространение мерзостей он опустошит его до самого завершения, и это определит прольется на пустынный

-  Даниил 9 : 24–27 (Авторизованная версия 1611)

Ссылки на «святейший», «помазанник» («Мессия») и «князь» были истолкованы как говорящие об Иисусе, а фраза «помазанник будет истреблен» как указание на Его распятие, «народ князя, который "грядет" означает римлян, разрушивших Иерусалим и Храм в 70 г. н.э. [15]

В Евангелии от Марка Иисус упоминает « мерзость запустения » ( Марка 13:14 , NASB ), а Евангелие от Матфея добавляет прямую ссылку на это как на из книги Даниила : «Поэтому, когда вы видите мерзость запустения» УНИЧТОЖЕНИЕ, о котором говорилось через пророка Даниила… »( Мф. 24:15 , NASB ).

Общая научная точка зрения [16] [17] состоит в том, что автор Даниила пишет современное описание восстания Маккавеев c. 167 г. до н. Э. И «истребление помазанника» ( 9:26 ) относится к убийству первосвященника Ониаса III ; «Мерзость, вызывающая запустение» относится к Антиоху IV, воздвигающему статую Зевса в Храме , что стало последней каплей, разрушившей нелегкое сосуществование евреев-традиционалистов и евреев, более эллинизированных .

Второзаконие 18:15 [ править ]

Во Второзаконии 18 говорится о пророке, который восстанет из еврейского народа:

Господь воздвигнет вам пророка, подобного мне, из вас самих, из ваших сородичей. Ты должен обратить на него внимание ... 18 Я воздвигну им пророка, подобного тебе, из их сородичей. Я вложу свои слова в его уста, и он скажет им все, что я ему прикажу. ( CJB )

Ко времени Иисуса это обетование Моисея относилось к особому человеку. [18] В Евангелии от Иоанна 6:14 после умножения хлебов цитируются слова людей: «Это воистину Пророк, тот, кто должен прийти в мир». В Евангелии от Иоанна 7:40, в последний день праздника ( кущи / кущи ), великий день… Поэтому многие люди, услышав это высказывание, сказали: «Истинно, это Пророк». В Деяниях 3: 18-22 , Петр говорит , что Иисус был исполнением этого обещания.

Иезекииль 37:24, 25–27 [ править ]

И раб мой Давид [будет] царем над ними; и у всех них будет один пастырь: и они будут поступать в моих постановлениях и соблюдать Мои постановления и выполнять их.

-  Иезекииль 37:24, KJV

Иезекииль 37:24 [19] называет человека, происходящего из дома Давида, слугой Бога, уникальным пастырем Израиля, который будет править домом Иуды (ст. 16) и коленом Иосифа (ст. 17). ), так что он «сделает их одним посохом, и будут они одно в руке моей» (ст. 19) в уникальном народе Израиль. [20]

Стихи с 15 по 24 не могут относиться к царю Давиду, поскольку объединенная монархия Израиля была разделена на два периода правления после смерти его сына Соломона (999–931 гг. До н.э.), сына Давида.. Более того, Иезекииль (622–570 гг. До н.э.) писал в седьмом веке до нашей эры, через четыре века после этого предмета библейского повествования, тем не менее принимая пророчество, которое по своей природе обычно относится к будущим событиям. Следовательно, поскольку «жезл Иуды» означает Дом Иуды, а «жезл Иосифа» означает его колено (стих 19), выражение «Давид, раб Мой, будет царем над ними» (стих 24), может быть читается как пророчество о человеке из дома Давидова, который хотел бы править одним народом в одной стране, собравшимся на горах Израиля со всех сторон земли. [ необходима цитата ]

Повествование продолжается следующим образом:

Они будут жить на земле, которую я дал Яакову, моему слуге, где жили ваши предки; они будут жить там - они, их дети и их внуки, навсегда; и Давид, мой слуга, будет их лидером навеки. Я заключу с ними завет мира, завет вечный. Я дам им, умножу их число и навсегда поставлю среди них Мое Святилище. Мое жилище будет с ними; Я буду их Богом, а они будут моим народом. (CJB)

Они будут «жить» («созданы для тебя, чтобы жить» [KJV / ESV] в Песне о море, Исход 15:17) на земле. «Жилище» (на иврите « мишкан» מִשְׁכָּן Исход 25: 9) напоминает скинию в пустыне. Sanctuary (Hebrew miqdash מִקְדָּשׁ Исход 15:17) указывает скорее на храм, в частности , обновленный храм, который будет занимать внимание Иезекииля в последних главах 40 -48 .

Христианство считает, что Храм Иезекииля более славен, чем Скиния Моисея (Исход 25–40) и Храм Соломона ( 3 Царств 5–8 ), указывая на несколько верований:

  • (1) слава, в которой Бог пребывает с человеком в Мессии, Иоанна 1:14 : Слово стало человеком и жило с нами, и мы увидели его Шхину (שָׁכֵחַ Исход 25: 8) (CJB)
  • (2) Тело Мессии - это Храм, Иоанна 2: 19–21 : Иешуа ответил им: «Разрушьте этот храм, и через три дня Я снова его воздвигну». Иудеи сказали: «На строительство этого Храма ушло 46 лет, а вы собираетесь возвести его за три дня?» Но «храм», о котором он говорил, был его телом. (CJB)
  • (3) мессианское сообщество как Храм, 1 Коринфянам 3:16 : Разве вы не знаете, что вы, люди, являетесь Храмом Бога и что Дух Бога живет в вас? , Ефесянам 2: 20–22 Вы были построены на основании посланников и пророков, краеугольным камнем которого является сам Мессия Иешуа. В союзе с ним все здание держится вместе, и оно растет в святой храм в союзе с Господом. Да, в союзе с ним вы сами вместе строитесь в духовное жилище для Бога! , 1 Петра 2: 5 ... вы сами, как живые камни, превращаетесь в духовный дом, чтобы быть разделенными коганами, чтобы Бог приносил духовные жертвы, приемлемые для Него через Мессию Иешуа. (CJB)
  • (4) тело отдельного верующего, 1 Коринфянам 6:19 : Или вы не знаете, что ваше тело - это Храм Руах ГаКодеш, который живет внутри вас, которого вы получили от Бога? Дело в том, что вы не принадлежите себе (CJB)
  • (5) небесный Иерусалим, Откровение 21: 9-22: 5 [21]

Иудаизм считает, что Мессия еще не пришел именно из-за веры в то, что мессианская эра еще не началась. Евреи верят, что Мессия полностью изменит жизнь на земле и что боль и страдания будут побеждены, тем самым положив начало Царству Божьему.и мессианская эпоха на Земле. Христианские верования различаются: одна часть придерживается мнения, что Царство Божье вообще не является мирским, в то время как другой считает, что Царство является одновременно духовным и будет происходить от этого мира в Мессианскую эпоху, когда Иисус будет править на престоле Давида. Большинство евреев считают, что Царство Божье будет на земле, а Мессия займет трон Давида. Христиане (в частности, евангелисты) верят, что это и то и другое, и утверждают, что это духовно (исторический Иисус завершил спасение) и находится внутри прямо сейчас, а также физически и внешне по возвращении Мессии ( Второе пришествие Иисуса как « Новый Иерусалим , сходит с неба от Бога »Откровение 21: 1–4). [ необходима цитата ]

В то время как христиане цитируют следующие пророчества, относящиеся к жизни, статусу и наследию Иисуса, еврейские ученые утверждают, что эти отрывки не являются мессианскими пророчествами и основаны на неправильном переводе или непонимании еврейских текстов. [22]

Осия 11: 1 [ править ]

Когда Израиль был ребенком, я любил его и из Египта позвал своего сына.

В своем первоначальном контексте этот текст из Осии относится к избавлению народа Израиля от рабства в Египте. [23] Евангелие от Матфея, глава 2, применяет его к возвращению из Египта Иисуса и его семьи как мессианское пророчество: [24]

Ангел Господень явился Иосифу во сне и сказал: «Встань, возьми ребенка и его мать и беги в Египет, и оставайся там, пока я не скажу тебе; ибо Ирод собирается найти ребенка, чтобы убить его. " И он встал, взял ребенка и его мать ночью, и пошел в Египет, и оставался там до смерти Ирода. Это должно было исполнить то, что Господь сказал через пророка: «Из Египта Я призвал сына Моего»

-  Матфея 2: 13-15

Консервативные ученые утверждают, что этот отрывок вписывается в контекст Осии 11 . [25]

Исайя [ править ]

Видение Исайи изображено на гравюре Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда 1860 года.

Исайя 7:14 [ править ]

Поэтому сам Господь даст вам знамение; Вот, молодая женщина забеременеет и родит сына и назовет его имя Эммануил.

Раннехристианская традиция интерпретировала этот стих как ссылку на мать Иисуса. [26] Пророк Исаия , обращаясь к царю Иудеи Ахазу , обещает царю, что Бог уничтожит его врагов, и в знак того, что его пророчество истинно, он предсказывает, что стоящая рядом "молодая женщина" (" алма ") будет Вскоре родите ребенка по имени Эммануил, «Бог с нами», и что угроза со стороны вражеских царей исчезнет до того, как ребенок вырастет. [27] альма может быть матерью Езекии или дочери Исайи, хотя есть проблемы с обоих кандидатов - Езекия, к примеру, по- видимому , родились девять лет до того , как пророчество было дано,[28] - но библейская хронология Езекии запутана, и его личность как предсказанного ребенка убедительно подтверждается ссылкой на «землю» Эммануила в 8.8 и 10. [26]

Евангелие от Матфея ссылается этот стих , чтобы поддержать его претензию сверхъестественного происхождения Иисуса. [29] Однако во времена Иисуса евреи Палестины больше не говорили на иврите, и Исайю пришлось перевести на греческий и арамейский, два обычно используемых языка. [29] В еврейском оригинале слово альма средства молодой женщины детородного возраста или кто является матерью, [30] , но греческий перевод Исайи 7:14 оказанной Almah в партенос , греческое слово «девственница». [31] Ученые соглашаются, что almahне имеет ничего общего с девственностью, но многие консервативные американские христиане до сих пор судят о приемлемости новых переводов Библии по тому, как они обращаются с Исаии 7:14. [32] [33]

Исайя 8:14 [ править ]

И он будет для святилища; но камнем преткновения и скалой соблазна оба дома Израилева, джином и сетью для жителей Иерусалима. (KJV)

1 Петра 2: 8 интерпретирует камень как Христа, цитируя Исайю 8:14 вместе с Псалмом 118: 22 и Исайей 28:16, в которых упоминается камень и краеугольный камень.

Исаия 8: 23–9: 1 (9: 1-2) [ править ]

Тем не менее не будет больше уныния для тех, кто попал в беду. В прошлом он смирил землю Завулона и землю Неффалима, но в будущем он будет чествовать Галилею из народов морским путем за Иорданом ...

-  МСА 8:23  (9: 1) [34]

Согласно иудейскому, и христианскому толкованию, пророку Исайе было велено сообщить народу Израиля в пророчестве, что приближается разграбление Сеннахиримом Десяти колен и что в последующие годы приближается разграбление Иерусалима Навуходоносором. ближе. [35]

Во время сиро-ефремской войны Исаия выступил против союза с Ассирией и посоветовал Ахазу вместо этого полагаться на заверения Давидского завета. Эта точка зрения не получила одобрения в суде. Ассирия поглотила земли Завулона и Неффалима, образовав провинции Галилею, Дор и Галаад. [36] Иуда стал вассальным царством ассирийцев.

В правление Езекии произошло заметное усиление могущества Иудейского государства. Езекия добился успеха в своих войнах с филистимлянами, отбросив их в серии победоносных сражений до Газы. Таким образом, он не только отвоевал все города, которые потерял его отец, но даже завоевал другие, принадлежавшие филистимлянам. [37] Он также стремился попытаться снова включить некоторые из пустынных северных территорий в Иудейское царство и таким образом восстановить границы страны, как это было при Давиде. В то время Иуда был самым сильным народом на ассирийско-египетской границе. [38]«Мессианское пророчество» («Люди, идущие во тьме, увидели великий свет; на живущих в стране глубокой тьмы воссиял свет»), возможно, совпало с коронацией Езекии и ожидало освобождения израильтян. проживает в северных провинциях. [36]

Согласно еврейской традиции , спасение, о котором он говорит, - это чудесное завершение осады Иерусалима Сеннахиримом (см. Исайя 36 и 37 ) в дни Князя мира , царя Езекии , сына царя Ахаза . [ необходима цитата ]

Матфей цитирует мессианское пророчество, когда Иисус начал свое служение в Галилее:

И, оставив Назарет , Он пришел и поселился в Капернауме , что у моря, в областях Завулона и Неффалима, чтобы исполнилось сказанное через пророка Исаию, сказавшего: "Земля Завулона и земля Неффалимовая. , По дороге к морю, за Иорданом, Галилею язычников: Народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, И на сидящих в области и тени смертной воссиял Свет.

-  Матфея 4: 12–16

Толкование Исаии 9: 1-2 автором Евангелия от Матфея побудило христианских авторов намекнуть на его мессианское применение . [39]

Хотя Евангелие от Матфея изменяет греческое толкование Священного Писания Септуагинтой (Исаия 8: 23–9: 2), [34] в масоретском тексте оно относится к «области народов ». [40]

Исайя 9: 6,7 [Масоретский 9: 5,6] [ править ]

Ибо у нас родился ребенок, сын, данный нам, и власть на его плечах, и чудесный советник, могущественный Бог, Отец вечности, назвал его имя «князь мира». [41]

-  Исайя 9: 5 JPR

В еврейских переводах Библии на иврите стиха нумерация отличается (9: 6 в христианском Ветхом Завете пронумерован 9: 5 в версиях Библии на иврите).

Большинство новых еврейских версий Библии не переводят этот стих следующим образом:

  • Исаия 9: 6 (Масоретский 9: 5) Ибо ребенок родился у нас, сын дан нам, и власть возложена на его плечи; и имя его: Чудесный, советник Бога сильного, Отца вечного, князь мира (Меньший)
  • Исаия 9: 6 (Масоретский 9: 5) Ибо младенец родился нам, нам дан сын; и правительство на его плечах; и имя его Пеле-хоэз-эль-гиббор-Аби-ад-сар-шалом; (JPS 1917) [42]

Это длинное имя - тронное имя царственного ребенка. Семитские имена часто состоят из предложений, описывающих Бога; таким образом, имя Исайя на иврите означает «Яхве спасает»; Езекия : «Господь укрепляет»; на аккадском языке имя вавилонского царя М'родаха-Баладана ( 39: 1 ) означает « Мардук дал наследника». Эти имена описывают не того человека, который их держит, а бога, которому поклоняются родители. [43]

Этот стих прямо относится к Мессии в Таргуме , то есть арамейском комментарии к еврейской Библии. [44]

Некоторые христиане считают, что в этом стихе говорится о рождении Иисуса как Мессии. Стих читается в христианских версиях Библии:

Ибо ребенок родится нам, сын будет дан нам; И правительство будет опираться на Его плечи; И имя Его будет называться Чудесный, Советник, Могущественный Бог, Отец вечности, Князь мира.

-  Исайя 9: 6

Исайя 11:12 [ править ]

И он поставит знамя для народов, и соберет изгнанников Израиля, и соберет рассеянных Иудеев со всех четырех концов земли.

-  Исайя 11:12

Некоторые комментаторы рассматривают это как невыполненное пророчество, утверждая, что не весь еврейский народ собрался в Израиле. [45] Некоторые христиане называют основание государства Израиль исполнением этого пророчества. [46] Другие утверждают, что исполнение состоит в том, что Иисус как Мессия приводит к Себе все народы (ср. 11:10 «Народы будут искать совета у него / и его обитель будет прославляться»), цитируя Иоанна 12:32 («И я, когда я поднимусь с земли, привлечу к себе всех людей ».) и Павел в Послании к Римлянам 15:12, когда он цитирует Исаию 11:10 , подчеркивая включение язычников в народ Божий. [21]

Некоторые христиане также считают, что Исайя 2: 2 следует понимать в связи с Исайей 11: 10,12 .

В грядущие дни гора дома Господня будет твердо стоять над горами и возвышаться над холмами; И все народы Взглянут на это с радостью.

-  Исайя 2: 2

Некоторые христиане верят, что Иисус Мессия является высшим «домом» или жилищем Бога, как сказано в Иоанна 1:14 («И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы видели Его славу») и 2: 19–21 («Иисус ответил им:« Разрушьте этот храм, и через три дня Я его воздвигну ». Затем евреи сказали:« На строительство этого храма ушло сорок шесть лет, и вы возведете его в три дня? «Но он говорил о храме тела своего.»). Через него мессианская община становится храмом в 1 Коринфянам 3:16 («Разве вы не знаете, что все вы храм Божий и что Дух Божий живет в вас?») И Ефесянам 2: 20–22.(«... построенный на основании апостолов и пророков, сам Мессия Иисус является краеугольным камнем, в котором все строение, соединенное вместе, вырастает в святой храм в Господе. В Нем вы также строитесь вместе. Духом в жилище Бога »). Именно благодаря возвышению Мессии все народы привлекаются к нему, как в Луки 24:47 («... и во имя Его должно быть провозглашено покаяние и прощение грехов всем народам, начиная с Иерусалима»). [21]

Исайя 28:16 [ править ]

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я кладу в основание на Сионе камень, испытанный камень, драгоценный краеугольный камень, прочное основание: кто верует, тот не торопится. (KJV)

1 Петра 2: 8 интерпретирует камень, упомянутый как Христос, цитируя Исайю 28:16 вместе с Псалмом 118: 22 и Исайей 8:14, в которых упоминается камень преткновения и краеугольный камень.

Исайя 53: 5 [ править ]

Но он был ранен за наши беззакония, он был изранен за наши беззакония: на нем было наказание мира нашего, и ранами его мы исцелились.

-  Исайя 53: 5 (KJV)

Но он был сокрушен из-за наших беззаконий, сокрушен из-за наших беззаконий; наказание за наше благополучие было на нем, и с его раной мы исцелились.

-  Исайя 53: 5 ( JPS The Judaica Press Tanakh с комментарием Раши )

Исаия 53, вероятно, самый известный пример, который христиане называют мессианским пророчеством, исполненным Иисусом. Здесь говорится о человеке, известном как « страдающий раб », который страдает из-за грехов других. Говорят, что Иисус исполнил это пророчество своей смертью на кресте. [47] Стих из Исаии 53: 5 традиционно понимается многими христианами как говорящий об Иисусе как Мессии. [30] Раввин Йозеф Герц , однако, утверждает, что этот отрывок относится к событию, которое уже прошло. [30] Современные еврейские ученые, такие как раввин Товия Зингер [48], а также Раши (1040–1105) и Ориген (184/185 - 253/254 н.э.), [48]рассматривать «страдающего слугу» как ссылку на весь еврейский народ, рассматриваемый как единое целое, [49] и более конкретно на еврейский народ, депортированный в Вавилон . [50] Однако в агадическом мидраше на книги Самуила , сборнике раввинского фольклора, исторических анекдотов и моральных наставлений, Ис 53: 5 интерпретируется мессиански. [51] [ требуется цитата для проверки ]

Одно из первых утверждений Нового Завета о том, что 53-я глава Исайи является пророчеством Иисуса, происходит из 8-й главы Книги Деяний, стихи 26–36, где описывается сцена, в которой Бог повелевает Апостолу Филиппу подойти к эфиопскому евнуху, сидящему в колесница, читающая про себя вслух Книгу Исайи . Евнух замечает, что он не понимает, что он читает (Исайя 53), и Филипп объясняет ему, что этот отрывок относится к Иисусу: «И евнух ответил Филиппу и сказал: прошу тебя, о ком говорит пророк это? он сам или какой-то другой человек? Тогда Филипп открыл уста и начал с того же места Писания, и проповедовал ему Иисуса ».

(Страдание) Слуга , [52] , как относящееся к еврейскому народу , страдающих от жестокостей народов , является темой в Слуге песен и упоминается в Исаии 41: 8-9 , Исаия 44: 1 , Ис 44: 21 , Ис. 45: 4 , Ис. 48:20 и Ис. 49: 3 . [48]

Иеремия 31:15 [ править ]

Так говорит Господь; В Раме был слышен голос, плач и горький плач; Рахель, оплакивающая своих детей, отказывалась утешаться за своих детей, потому что это не так.

-  Иеремия 31:15 (KJV)

Matthew 2:17 - 18 дает Избиение младенцев по Ирода Великого , как исполнение пророчества якобы дал этот стих в Иеремии.

Считается, что фраза «потому что ее детей больше нет» относится к плену детей Рахили в Ассирии. Последующие стихи описывают их возвращение в Израиль. [53]

Михей 5: 2 (Михей 5: 1 на иврите) [ править ]

А ты, Вифлеем Ефрафа, который малочислен среди тысяч Иудейских, от тебя выйдет ко Мне тот, который будет владычествовать в Израиле; чьи выходы исходят из древних, из древних дней. ( Михей 5: 1 )

Этот стих ближе к концу Мика «s пророчеств о вавилонском пленении был истолкован христианскими апологетами, и фарисеи упоминается в Евангелии от Иоанна ( Иоанна 7:42 ), как пророчество о том , что Мессия родится в Вифлееме . [54]

Стих описывает клан Вифлеем, который был сыном Калеб второй жены, Ефрафы . (1 Пар. 2:18 , 2: 50–52 , 4: 4 ) Вифлеем Ефрафа - город и род, из которого родился царь Давид [55], и этот отрывок относится к будущему рождению нового наследника Давида. [56]

Хотя Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки по-разному рассказывают о рождении Иисуса, оба помещают его в Вифлееме. [57] Евангелие от Матфея описывает Ирода Великого, как спрашивающего первосвященников и книжников Иерусалима, где должен был родиться Мессия. Они отвечают, цитируя Михея: «В Бейт-Лехеме Йегуды, - ответили они, - потому что пророк написал:« А ты, Бейт-Лехем в земле Йегуда, ни в коем случае не наименьший среди правителей ». Йегуды, ибо от тебя выйдет Правитель, который будет пасти народ Мой Исраэль »(от Матфея 2: 4–6 ).

Идея о том, что Вифлеем должен был стать местом рождения Мессии, не появлялась ни в одном еврейском источнике до 4 века нашей эры. [58] Еврейская традиция, по-видимому, подчеркивала идею о том, что место рождения Мессии не было известно. [59]

Некоторые современные ученые считают истории о рождении изобретениями авторов Евангелий, созданными, чтобы прославить Иисуса и представить его рождение как исполнение пророчества. [60] [61]

Псалмы [ править ]

Некоторые части псалмов считаются пророческими в иудаизме, хотя они перечислены среди кетувим (писаний), а не невиимов (пророков).

Слова Мессия и Христос означают «помазанник». В древние времена еврейские лидеры были помазаны оливковым маслом, когда заняли свое положение (например, Давид, Саул, Исаак, Иаков). А «Мессия» используется как имя царей в еврейской Библии: во 2 Царств 1:14 Давид находит убийцу царя Саула и спрашивает: «Почему ты не побоялся поднять руку, чтобы погубить помазанника Господа?»

Во многих псалмах, авторство которых традиционно приписывается царю Давиду (то есть Мессии Давиду), автор пишет о своей жизни от третьего лица, называя себя «мессией / Богом / вашим», в то же время четко обсуждая свои военные подвиги. Таким образом, можно утверждать, что многие отрывки, которые считаются пророческими псалмами, могут не быть таковыми.

Псалом 2 [ править ]

Почему народы сговариваются, а народы сговариваются напрасно? Земные цари восстали, и правители вместе совещаются против Господа и Его Помазанника, говоря: «Разорвем узы их и сбросим веревки их от нас». Тот, кто сидит на небесах, смеется; Господь насмехается над ними. Затем он заговорит с ними в гневе и устрашит их в ярости, говоря: «Я поставил царя моего на Сионе, святой горе моей». Я расскажу о повелении Господа: Он сказал мне: «Ты мой сын, сегодня Я родил тебя. Проси меня, и я сделаю народы твоим наследием, а концы земли твоими владениями. Ты сокрушит их железным прутом и разобьет их на куски, как горшечный сосуд

-  Псалом 2: 1–9.

Можно утверждать, что Псалом 2 посвящен Давиду; авторы Деяний и Послания к евреям истолковали его как относящееся к Иисусу. Святой Августин отождествляет «народы, [которые] сговариваются, и народы, [которые] замышляют напрасно», как врагов, упомянутых в Псалме 110 : «Сядьте по правую руку от меня, пока я не сделаю ваших врагов подножием ваших ног». [62]

Стих 7. Господь - отец мессии. В иудаизме фраза «Сын Божий» имеет совсем другие значения, чем в христианстве, и относится не к буквальному происхождению, а к праведникам , которые осознали Бога, отца человечества.

Христиане цитируют Ирода и Понтия Пилата, настроенных против Иисуса, как доказательство того, что Псалом 2 относится к нему. В Деяниях 13:33 воскресение Иисуса из мертвых истолковывается как подтверждение стиха 7 («Ты сын Мой, сегодня я родил тебя»).

Послание к Евреям 1: 5 использует стих 7, чтобы доказать, что Иисус превосходит ангелов, то есть Иисус превосходит как посредник между Богом и человеком. «Ибо какому ангелу сказал Бог: Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя ?» Однако фраза «сын Божий» появляется в еврейской Библии для описания других, помимо грядущего Мессии, включая Давида и Иакова .

Тексты различаются по точной формулировке фразы, начинающейся с Псалма 2:12 , где «поцелуй его ногу» и «поцелуй Сына» были наиболее распространены на разных языках на протяжении веков (включая версию короля Якова) [30], хотя и не в оригинальные еврейские рукописи, такие как свитки Мертвого моря . Имя собственное было сокращено до «сын» в Исправленной версии. [30] Интерпретация на полях, сопровождающая последнее, гласит: «Поклонение в чистоте», что, по словам Джозефа Герца, «согласуется с еврейскими властями». [30]

Псалом 16 [ править ]

Я благословляю Господа, даровавшего мне понимание, потому что даже ночью мое сердце предупреждает меня. Я всегда держу Господа в поле зрения; ибо он по правую руку от меня, я не сдвинусь с места. По этой причине мое сердце радуется и моя душа радуется; более того, мое тело также будет в безопасности, потому что ты не оставишь мою душу в обители мертвых и не позволишь святому Твоему увидеть тление. Ты откроешь мне жизненный путь, полноту радостей в твоем присутствии и радость по правую руку навеки.

-  Псалом 16: 7–11

Интерпретация Псалма 16 как мессианского пророчества распространена среди христианских евангельских герменевтиков . [63]

Согласно проповеди Петра, это пророчество о победе мессии над смертью, то есть о воскресении Иисуса.

Бог воскресил Иисуса, избавив его от мук смерти, потому что она не могла удержать его. Ибо Давид говорит о нем: «Я всегда видел Господа передо мной, потому что Он был по правую руку от меня, чтобы я не поколебался… Ибо ты не оставишь душу мою аиду и не позволишь Святому Твоему увидеть тление… Ты сделаешь я полон радости от твоего присутствия ". Братья, я могу с уверенностью сказать вам о патриархе Давиде, что он умер и был похоронен, и его могила находится с нами по сей день. Поэтому, будучи пророком и зная, что Бог поклялся ему, что он посадит одного из своих потомков на свой престол, он предвидел и говорил о воскресении Христа, что он не был оставлен Аиду, и его плоть увидеть тление. Сего Иисуса Бог воскресил, и все мы являемся свидетелями этого.

-  Деяния 2: 24–32

Также следует отметить, что Павел сказал в синагоге в Антиохии . «А что касается того факта, что он воскресил его из мертвых, чтобы больше не возвращаться к тлению, он сказал так:« Я дам вам святое и непреложное благословение Давида ». Поэтому он также говорит в другом псалме: «Не дашь Святому Твоему увидеть тление». Ибо Давид, после того как он служил совету Бога в своем собственном поколении, заснул и увидел тление, а тот, кого Бог воскресил, не видел тления »(Деяния 13: 34–37).

Псалом 22 [ править ]

1 Боже мой, Боже мой, зачем Ты оставил меня? почему ты так далек от помощи мне и от слов моего рычания? 2 Боже мой, я плачу днем, но Ты не слышишь; и в ночное время, и я не молчу. ... (KJV)

Два Евангелия ( Матфея 27:46 и Марка 15:34 ) цитируют Иисуса как произносящего эти слова Псалма 22 с креста; [64]

Иисус воскликнул с креста громким голосом: «Или, Илий, lema sabachthani?» что означает: «Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня?»

Два других канонических Евангелия по-разному описывают слова Иисуса. Луки 23:46 цитирует Псалом 31: 5 («В твои руки предаю дух Мой»), в то время как у Иоанна Иисус говорит: « Совершилось » ( Иоанна 19:30 ). Некоторые ученые видят в этом свидетельство того, что слова Иисуса не были частью предевангельского повествования о страстях , но были добавлены позднее авторами Евангелий. [65]

В большинстве еврейских рукописей, таких как Масоретский , Псалом 22:16 (стих 17 в нумерации стихов на иврите ) читается как כארי ידי ורגלי («как лев, руки мои и ноги мои»). [66] [ ненадежный источник? ] Многие Современные английские переводы делают это как « они пронзили руки мои и ноги мои », начиная с Coverdale Библии , который перевел Лютера «s durchgraben (копаться, всепроникающее) , как pearsed с durchgraben быть разновидностью Септуагинтыs ωρυξαν "выкопал". Этот перевод вызывает споры. В христианской апологетике утверждается, что свитки Мертвого моря придают вес переводу, как «Они пронзили мои руки и ноги мои», за счет удлинения юд в еврейском слове כארי (как лев) до вав "רו «Каару», что не является словом на иврите, но когда алеф опущен, становится כרו, копать, аналогично переводу Септуагинты. [67] Однако это мнение оспаривается, учитывая другие многочисленные орфографические ошибки писца Нахаль Хевер, например, в том же предложении, где ידיה написано вместо правильного ידי, что превращает еврейское слово ידי yadai «руки» в ידיה yadehah, "ее руки".[68] Христианские апологеты утверждают, что этот отрывок относится к Иисусу. [69]

Псалом 34 [ править ]

Много страданий справедливого человека; но Господь избавляет его от всех них. Он охраняет все свои кости: ни одна из них не сломается.

-  Псалом 34:20

Рэй Причард описал Псалом 34 : 20 как мессианское пророчество. [70] В своем рассказе о распятии Иисуса Евангелие от Иоанна интерпретирует его как пророчество ( Иоанна 19:36 ) и представляет некоторые детали как исполнение.

Итак, воины подошли и сломали ноги первому и другому, распятому с Иисусом; но когда они подошли к Иисусу и увидели, что он уже мертв, они не сломали ему ног. Но один из воинов пронзил его бок копьем, и сразу потекла кровь и вода… Ибо все это произошло для того, чтобы исполнилось писание: «Ни одна кость его не сломается». И снова другое место Писания говорит: «Они будут смотреть на Того, Кого пронзили».

-  Иоанна 19: 32–37

Псалом 69 [ править ]

Они дали мне также желчь для моего мяса; и от жажды мне напоили уксусом

Христиане считают, что этот стих относится к крестному времени Иисуса, когда ему дали пить губку, смоченную уксусом, как видно из Матфея 27:34 , Марка 15:23 и Иоанна 19:29 . [71]

Псалом 110 [ править ]

Господь сказал моему Господу: сядь одесную Меня, доколе я не сделаю врагов Твоих подножием твоих ног. Господь пошлет жезл силы твоей с Сиона: господствуй среди врагов твоих. Народ твой пожелает в день могущества твоего, в красоте святости от утрени; у тебя есть роса юности твоей. Господь поклялся и не покается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Господь по правую руку твою поразит царей в день гнева Своего. Он будет судить среди язычников, он заполнит места мертвыми телами; он будет ранить головы над многими странами. Он будет пить из потока на дороге; и поднимет голову. (KJV)

«Царственный псалом (см. Псалом 2 вступление). Это довольно сложно, потому что стих 3 совершенно неясен, а псалмопевцы часто. В христианской интерпретации он понимается как ссылка на Иисуса, как мессианский, а иногда и эсхатологический псалом; Радак полемизирует против этого взгляда " [ необходима цитата ] [ необходима атрибуция ] 1. Здесь Бог обращается к королю, называемый моим господином ; Возможно, это слова, сказанные пророком. Царь очень близок к Богу, занимает привилегированное положение, и его считают, что он находится по правую руку от Бога в Божественном Совете.. Заместитель командующего сидел справа от царя на древнем Ближнем Востоке. Такие изображения редко встречаются в псалмах, но см. Псалом 45: 7 . Если царь наступает на своих врагов (см. Иисус Навин 10:24 ), они поэтически становятся его «подножкой» 2. В отличие от стиха 1, о Боге говорится в третьем лице. Здесь связаны сионская традиция (см. Исаия 2: 1-4 ; 60: 1-22 ) и царская традиция. Хотя стихи 1-2 выражают великую власть царя, они также подчеркивают, что она исходит от Бога »(ЯХВЕ). [72]

Псалом 110 считается мессианским и в иудейской, и в христианской традиции. [73] Христианские авторы истолковали этот псалом как мессианский отрывок в свете нескольких отрывков из Нового Завета. [74] Папа Бенедикт XVI отметил: «Царственное прославление, выраженное в начале Псалма, было принято Новым Заветом как мессианское пророчество. По этой причине этот стих является одним из наиболее часто используемых авторами Нового Завета, либо как явный цитата или намек ". [75] Далее он связывает этот образ с концепцией Христа-Царя . [76]

В Деяниях 2: 29–35 Петр упоминает подобное прославление Иисуса в контексте воскресения [75].

Авторы Евангелий интерпретируют псалом как мессианское пророчество:

Пока фарисеи собирались вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: «Что вы думаете о Христе? Чей он сын?» Они сказали ему: "Сын Давидов". Он сказал им: «Как же тогда Давид в Духе называет его Господом, говоря : Господь сказал Господу моему: сядь по правую руку от меня, пока я не положу врагов твоих под ноги твои ? Если Давид так называет его Господом, как он его сын? " И никто не смог ответить ему ни слова

-  Матфея 22: 41-46

По словам Августина из Гиппона , «необходимо было, чтобы обо всем этом было предсказано и объявлено заранее. Нам нужно было сказать, чтобы наши умы могли быть подготовлены. Он не хотел приходить так внезапно, чтобы мы уклонились от него в страх; скорее мы должны ожидать его как того, в которого мы верили ». [77]

2 Царств 7:14 [ править ]

Я буду ему отцом, а он будет мне сыном. Если он сделает беззаконие, Я накажу его жезлом человеческим и ранами сынов человеческих: (KJV)

В Послании к Евреям 1: 5 этот стих цитируется так: «Я буду ему Отцом, и он будет Мне Сыном». У Самуила этот стих продолжается: «Когда он поступит неправильно, Я накажу его жезлом человеческим и поркой от людей». [78] Это, однако, не отражено в аналогичном разделе в 1 Паралипоменон 17:13 . Фраза, процитированная в Послании к Евреям, обычно рассматривается как ссылка на завет с Давидом , в котором Бог заверяет царя в своей неизменной милости к нему и его потомкам. [79] Именно в этом контексте Чарльз Джеймс Батлер считает Псалом 41, цитируемый Иисусом в Иоанна 13:18, также мессианским.

Премудрость 2: 12–20 [ править ]

Мудрость Соломона является одним из второканонических книг Ветхого Завета. Второканонических книги считаются каноническими от католиков , православные и восточной православной , но считаются неканоническими от евреев и протестантов .

Будем поджидать праведника,

потому что он неудобен для нас и противостоит нашим действиям;

он упрекает нас в грехах против закона,

и обвиняет нас в грехах против нашего обучения.

Он заявляет, что знает Бога,

и называет себя чадом Господа.

Он стал для нас обличением наших мыслей;

сам вид его для нас в тягость,

потому что его образ жизни не похож на других,

и его пути странны.

Он считает нас чем-то низменным,

и он избегает наших путей как нечистых;

Он называет счастливым последний конец праведников,

и хвастается, что Бог - его отец.

Посмотрим, верны ли его слова,

и давайте проверим, что произойдет в конце его жизни;

ибо если праведник есть сын Божий, он поможет ему,

и избавит его от руки врагов его.

Испытаем его оскорблением и пытками,

чтобы мы могли узнать, какой он нежный,

и испытать его терпение.

Осудим его на позорную смерть,

ибо, согласно тому, что он говорит, он будет защищен.

-  Премудрость 2: 12–20

Захария [ править ]

Захария 9: 9 [ править ]

Радуйся, дочь Сиона! Воскликни с торжеством, дочь Иерусалима! Вот, ваш царь идет к вам; Он справедлив и наделен спасением, Смиренный и оседлающий осла, Даже на жеребенке, жеребенке осла.

-  Захария 9: 9

Христианские авторы интерпретировали Захарию 9: 9 как пророчество о мессианском самоуничижении. [80] Евангелие от Иоанна связывает этот стих с описанием входа Иисуса в Иерусалим:

взяли ветви пальм и вышли навстречу Ему, и начали кричать: «Осанна! БЛАГОСЛОВЕН ПРИХОДЯЩИЙ ВО ИМЯ ГОСПОДА, Царь Израиля». Иисус, найдя молодого осла, сел на него; как написано: «НЕ СТРАХАЙСЯ, ДОЧЬ СИОНА; СЗРИ, ТВОЙ ЦАРЬ ИДЕТ, СИДЕН НА ОСЛИНЕ».

-  Иоанна 12: 13–15

В синоптических Евангелиях ясно , что Иисус организовал это событие, тем самым сознательно выполнять пророчество. [81]

Евангелие от Матфея описывает торжественное вхождение Иисуса в Вербное воскресенье как исполнение этого стиха из Захарии . Матфей описывает пророчество в терминах жеребенка и отдельного осла, тогда как в оригинале упоминается только жеребенок; ссылка в Захарии - это иудейский параллелизм, относящийся только к одному животному, а в Евангелиях от Марка , Луки и Иоанна говорится, что Иисус послал своих учеников только за одним животным. [82] Было предложено несколько объяснений, например, что Матфей неправильно истолковал оригинал, подразумевается существование жеребенка или он хотел создать умышленное эхо ссылки во 2 Царств 16: 1-4., где есть две ослы, на которых могут ездить домочадцы Давида. [83]

В самых древних иудейских писаниях Захария 9: 9 применяется к Мессии. [84] Согласно Талмуду, вера в осла, на котором должен ехать Мессия, была настолько твердой, что «если кто-нибудь увидел осла во сне, он увидит спасение». [85] [ нужна цитата для проверки ] Этот стих также цитируется в Санх по мессианскому закону. 98 a, в Пирке-де-Р. Элиес. c. 31, и в некоторых Мидраше . [ необходима цитата ]

Захария 12:10 [ править ]

И налью на дом Давидов и жителей Иерусалима дух благодати и мольбы; и они будут смотреть на Меня, потому что они проткнули его; и они будут оплакивать его, как скорбят о единственном его сыне, и будут горевать о нем, как горько о своем первенце.

-  Захария 12:10

Захария 12:10 - еще один стих, часто цитируемый христианскими авторами как мессианское пророчество, исполненное Иисусом. [86]

В некоторых из самых древних иудейских писаний Захария 12:10 применяется к Мессии Бен Иосифу в Талмуде [87] [ для подтверждения нужна цитата ], и так же стих 12 («Земля будет рыдать, каждая семья сама по себе: Семьи Дома Давида сами по себе и их женщины сами по себе; семья Дома Нафана сами по себе, и их женщины сами по себе "), однако существует разногласие во мнениях, вызван ли траур смерть Мессии Бен Иосифа или же из-за злого вожделения ( Йецер хара ). [ необходима цитата ]

Евангелие от Иоанна ссылается на это пророчество, говоря о распятии Иисуса, как видно из следующего рассказа:

И подошли воины, и сломали ноги первому и другому распятому с Ним; но, подойдя к Иисусу, когда они увидели, что Он уже мертв, они не сломали Ему ног. Но один из воинов пронзил Его бок копьем, и немедленно потекли кровь и вода. И тот, кто видел, засвидетельствовал, и его свидетельство истинно; и он знает, что говорит правду, так что вы тоже можете поверить. Ибо все это произошло, чтобы исполнить Писание: «НЕ РАЗРУШИТЬ ЕГО КОСТЬ». И снова в другом месте Писания говорится: «ОНИ ПОСМОТРИТ НА ТОГО, КОГО ОНИ ПРИНИМАЛИ».

-  Иоанна 19: 32–37

Современные приверженцы иудаизма часто считают, что Захария 12:10 неправильно переведено. [88] Евреи часто переводят его следующим образом:

И изолью на дом Давидов и жителей Иерусалима дух благодати и мольбы. И они будут смотреть на меня из-за тех, кто был пронзен [мечами], и будут оплакивать это, как оплакивать единственного сына, и поэтому будут в горечи, как ожесточают первенца. [89]

Иудейско-христианская полемика по правильному оказанию Захарии 12:10 часто дошедших до перевода фразы на иврите «את אשר (" ЕТ-'A · Ser или е-Ашер)» , который может означать либо„кого“или" примерно "в зависимости от контекста. [90] [91] [92]

Стихи читаются как пророчества Давида [ править ]

Споры об исполнении пророчеств [ править ]

Среди верующих христиан разные мнения относительно того, какие отрывки Ветхого Завета являются мессианскими пророчествами, а какие нет, и являются ли пророчества, которые, по их утверждениям, исполнились, пророчествами. Авторы этих ветхозаветных пророчеств часто описывают события, которые уже произошли. Например, стих Нового Завета гласит:

Итак, он встал, взял ребенка и его мать на ночь и уехал в Египет, 15, где он оставался до смерти Ирода. Так исполнилось то, что Господь сказал через пророка: «Из Египта Я призвал моего сына.

-  Матфея 2:14

Это относится к стиху Ветхого Завета Осия 11: 1 . Однако этот отрывок гласит:

Когда Израиль был ребенком, я любил его и из Египта позвал своего сына.

Скептики говорят, что отрывок из Осии явно говорит об историческом событии, и поэтому этот отрывок явно не является пророчеством.

Согласно современной науке, страдающий слуга, описанный в главе 53 Исаии, на самом деле является еврейским народом. [3] [93] [94] [95] [96] [97] Согласно некоторым, раввинский ответ, например, Раши и Маймонид , заключается в том, что, хотя отрывок страдающего слуги явно пророческий, и даже если Псалом 22 пророческий, Мессия еще не пришел, поэтому отрывки не могли говорить об Иисусе. Как отмечалось выше, есть некоторые разногласия по поводу фразы « они пронзили мои руки и ноги ».

С точки зрения современных исследователей Библии, либо стихи не претендуют на предсказание будущих событий, либо стихи не утверждают, что говорят о Мессии. [2] [3] [4] [5] Сам аргумент, что Иисус является Мессией, потому что он исполнил пророчество, является заблуждением, то есть это исповедание веры, маскирующееся под объективную рациональную аргументацию. [98]

В чем причина такого вопиющего искажения Священных Писаний? Что ж, ответ, конечно, очевиден: авторы Евангелий отчаянно пытались доказать, что их человек Иисус был Мессией, обещанным в Ветхом Завете. Поскольку на самом деле в Ветхом Завете не было пророчеств о рожденном от девы, распятом и воскресшем Мессии, их приходилось искажать и искажать, чтобы создать видимость того, что Иисус был долгожданным. [99]

-  Фаррелл Тилл , Исполнение пророчества: бездоказательное утверждение

См. Также [ править ]

  • Библейское пророчество
  • Библейская герменевтика
  • Иисус в христианстве
  • Экзегезис
  • Еврейский мессианизм
  • Иудаизм и христианство
  • Взгляд иудаизма на Иисуса
  • Новый Завет
  • Суперсессионизм

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. Перейти ↑ Blomberg 2007 , p. 2.
  2. ^ a b Профессор Барт Д. Эрман, Исторический Иисус. Часть I.Учебная компания, 2000, стр. 36. Цитата: «В. Ранние христиане начали исследовать свои Священные Писания, чтобы увидеть, как это могло быть. 1. В еврейской Библии не обсуждались страдания мессии. Некоторые отрывки относятся к страданиям праведника (ср. Исайя 53), кто чувствует себя покинутым Богом, но чьи страдания принимаются как жертва за других. 2. Некоторые отрывки, такие как Псалмы Плача (например, Пс. 22, 35, 69) и песни Страдающего Слуги Господа в Книга Исайи (Исайя 53) относилась не только к любому страдающему человеку или даже к Израилю в целом (ср. Исайя 49: 3), но и к будущему мессии Израиля. 4. Евреи и Христиане начали спорить о значениях этих текстов, и споры продолжаются по сей день ».
  3. ^ a b c Эрман, Барт Д. (2009). «7. Кто изобрел христианство? Страдающий Мессия. Еврейские ожидания Мессии». Прерванный Иисус : выявление скрытых противоречий в Библии (и почему мы не знаем о них) . ХарперКоллинз, США. С. 228–229. ISBN 978-0-06-186327-1. Но разве Библия не говорит постоянно о Мессии, который будет страдать? Как оказалось, ответ отрицательный. С самого начала христиане часто цитировали определенные отрывки Ветхого Завета как ясные пророчества о будущем страдающем Мессии, отрывки из Исайи 53 и Псалом 22, в которых кто-то ужасно страдает, иногда прямо за грехи других. Эти отрывки, как утверждают христиане, являются четкими утверждениями о том, каким будет Мессия. Однако евреи, которые не верят в Иисуса, всегда получали очень эффективный ответ: Мессия никогда не упоминается в этих отрывках. Вы можете проверить это сами: прочтите 53-ю главу Исаии или 22-й Псалом (я процитирую соответствующие стихи позже в этой главе). Термин «Мессия» в них никогда не встречается. В еврейской традицииэти отрывки относятся не к Мессии, а к кому-то другому (или ко многим другим).
  4. ^ a b Эрман, Барт Д. (22 марта 2011 г.). Подделано: писать во имя Бога - почему авторы Библии не те, кем мы себя считаем . HarperOne. п. 163 . ISBN 978-0-06-207863-6. Правда, конечно, в том, что евреи на протяжении всей истории были не более неграмотными, слепыми или глупыми, чем христиане. Типичный ответ евреев на христианские заявления о том, что Иисус исполнил пророчество, состоит в том, что отрывки из Священных Писаний, которые цитируют христиане, либо не говорят о будущем мессии, либо вообще не делают предсказаний. И нужно признать, что, просто глядя на эту серию дебатов со стороны, еврейские читатели правы. Например, в отрывках, якобы предсказывающих смерть и воскресение Иисуса, термин «мессия» фактически никогда не встречается. Многие христиане удивлены этим утверждением, но просто прочтите 53 главу Исайи и убедитесь сами.
  5. ^ a b И самый сильный аргумент в пользу этого - то, что историки эпохи Просвещения не работают со сверхъестественным предвидением.
    • Эрман, Барт Д. (23 сентября 1999 г.). Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия . Издательство Оксфордского университета. п. 197 . ISBN 978-0-19-983943-8. Как я уже отмечал, историк не может сказать, что демоны - настоящие живые сверхъестественные духи, вторгающиеся в человеческие тела - были фактически изгнаны из людей, потому что это означало бы выйти за рамки, наложенные на историка историческим методом, в что для этого потребуется система религиозных убеждений, включающая сверхъестественное царство за пределами области историка.
  6. Миллер, Роберт Дж. (11 декабря 2015 г.). Помощь Иисусу в исполнении пророчества . Wipf и Stock Publishers. п. 325. ISBN 978-1-4982-2897-8. Историческая критика не может утверждать, что Иисус действительно исполнил пророчество, а затем рассматривать это исполнение как доказательство того, что он был мессией. У исторической критики просто нет метода для построения такого аргумента. ... Однако есть также ученые, которые пытаются согласовать веру в то, что Иисус исполнил пророчество, с выводами историко-критического толкования, создавая место для этой веры в рамках этого академического метода. Как мы увидим, они сталкиваются с большими трудностями.
  7. ^ Адамс 2015 , стр. 208.
  8. ^ Закон 2012 , стр. 22.
  9. ^ Миллер 2015 , стр. 325.
  10. ^ Valantasis, Bleyle & Haugh 2009 , стр. 14.
  11. ^ Ю. Чуйская Siang Lau 2010 , стр. 159.
  12. ^ Valantasis, Bleyle & Haugh 2009 , стр. 82-83.
  13. ^ Moyise 2011 , стр. 33.
  14. Перейти ↑ Kimball 1994 , p. 48.
  15. ^ Meadowcroft, Тим (2001). «Исследование мрачного болота: личность Помазанника в Даниила 9: 24-27». Журнал библейской литературы . JSTOR. 120 (3): 429–449. DOI : 10.2307 / 3267901 . ISSN 0021-9231 . JSTOR 3267901 .  
  16. Кромптон, Роберт (27 октября 1996 г.). Считая дни до Армагеддона: Свидетели Иеговы и второе присутствие Христа . Джеймс Кларк и компания стр. 42. ISBN 9780227679395.
  17. ^ Seow, Choon Леонг (1 января 2003). Даниэль . Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 150. ISBN 9780664256753.
  18. ^ «Мост, Уильям. Пророки Ветхого Завета , Католическая ресурсная сеть» .
  19. ^ «Библия короля Иакова 1611 года. Книга Иезекииля, глава 37, стихи с 15 по 24» . kingjamesbibleonline.org . Архивировано 13 ноября 2014 года.
  20. Иисус как эсхатологический пастырь Давида: Исследования Ветхого Завета, иудаизма Второго Храма и Евангелия от Матфея . Мор Зибек. 2006. с. 139. ISBN 978-3161488764. OCLC  1029105262 . Архивировано 25 ноября 2018 года.
  21. ^ a b c ESV Учебная Библия ; «История спасения в Ветхом Завете»
  22. ^ «Почему евреи не верят в Иисуса - разница между иудаизмом и христианством» . www.simpletoremember.com .
  23. Дэвид А. Де Сильва, Введение в Новый Завет , InterVarsity Press, 2004, стр. 249.
  24. ^ Джон Х. Сэйлхэмер , Мессия и еврейская Библия , Журнал Евангелического теологического общества 44/1 (март 2001).
  25. ^ »(Мф. 2: 14-15) Как мог Матфей процитировать Осию как« исполнение »Иисуса, когда Осия имел в виду народ Израиля? - Невидимое свидетельство» . www.evidenceunseen.com .
  26. ^ а б Куган 2007 , стр. 988.
  27. ^ Чайлдс 2001 , стр. 66.
  28. ^ Фридланд, Рахмиэль. Что раввины знают о Мессии - Исследование генеалогии и пророчеств , [Цинциннати, штат Огайо; Messianic Publishing Co., 1993, стр. 40
  29. ^ Б Баркер 2001 , стр. 490.
  30. ^ a b c d e f Герц, JH, изд. (1960) [1937]. Пятикнижие и Хафтора: текст на иврите, английский перевод и комментарии (2-е изд.). Лондон: Soncino Press. п. 202. ISBN. 0-900689-21-8. OCLC  16730346 .
  31. ^ Saldarini 2001 , стр. 1007.
  32. Перейти ↑ Rhodes 2009 , p. 75-82.
  33. ^ Суини 1996 , стр. 161.
  34. ^ а б «Исаия 8: 23-9: 2 (Новая международная версия)» . Библейский портал . Корпорация Зондерван . Проверено 2 января 2013 года .«В еврейских текстах 9: 1 пронумеровано 8:23, а 9: 2-21 пронумеровано 9: 1–20».
  35. ^ Шерман, Носсон (ред.); редакторы Яаков Блиндер, Эви Голд, Меир Злотовиц; разработан Шей Брандер (1998). Танах = Танах: Тора, Невидим, Кетувим: Тора, Пророки, Писания: двадцать четыре книги Библии, недавно переведенные и аннотированные (1-е изд. Для учащихся, Каменное изд.). Бруклин, Нью-Йорк: публикации Mesorah. п. 966. ISBN 1578191092.
  36. ^ a b Коллинз, Джон Дж. (5 июля 2011 г.). Католическая Библия изучения: Новая американская Библия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195297751 - через Google Книги.
  37. ^ "ХЕЗЕКИА - JewishEncyclopedia.com" . www.jewishencyclopedia.com .
  38. ^ Na'aman, Надав. Древний Израиль и его соседи , Eisenbrauns, 2005, ISBN 978-1-57506-108-5 
  39. ^ JM Powis Smith Американский журнал семитских языков и литературы, Vol. 40, No. 4 (июль 1924 г.)
  40. ^ Шерман, Носсон (ред.); редакторы Яаков Блиндер, Эви Голд, Меир Злотовиц; разработан Шей Брандер (1998). Танах = Танах: Тора, Невидим, Кетувим: Тора, Пророки, Писания: двадцать четыре книги Библии, недавно переведенные и аннотированные (1-е изд. Для учащихся, Каменное изд.). Бруклин, Нью-Йорк: публикации Mesorah. п. 968. ISBN 1578191092.« Ассирийцы изгнали Десять Племен в три этапа (см. 2-е Царств, гл. 15,17). В первый раз люди не были так сильно потрясены и встревожены, но когда Сеннахирим вернется и искоренит оставшееся население Северного Королевства, бедствие будет ощущаться гораздо сильнее. Земля называется «областью народов», потому что так много народов желали ее ».
  41. ^ Шерман, Носсон (ред.); редакторы Яаков Блиндер, Эви Голд, Меир Злотовиц; разработан Шей Брандер (1998). Танах = Танах: Тора, Невидим, Кетувим: Тора, Пророки, Писания: двадцать четыре книги Библии, недавно переведенные и аннотированные (1-е изд. Для учащихся, Каменное изд.). Бруклин, Нью-Йорк: публикации Mesorah. п. 968. ISBN 1578191092.«Это чудесное спасение произошло во дни сына Ахаза , праведного царя Езекии , которого Бог - Чудный Советник, Могущественный Бог, Вечный Отец - назвал« Князем мира »».
  42. ^ Перевод рава Ицхака Лизера в 1853 и 1917 перевод еврейского издания Общество
  43. ^ Еврейская Библия изучения (Oxford Press); комментарий к Исаии 9.5
  44. ^ Альфред Эдершейм Жизнь и времена Иисуса Мессии 1883 «и есть очень любопытный комментарий в Debarim Р. 1 (ред. Warsh., Стр. 4)в связи с Haggadic обсуждения Бытия 43:14, которое, однако причудливо, делает мессианское применение этого отрывка - также в Bemidbar R. 11. " Филологи | Жизнь и времена Иисуса Мессии | Приложение 9
  45. ^ Евреи для иудаизма : Мессия: критерии
  46. ^ Farzana Hassan , Пророчество и фундаменталист Quest: интегративный Изучение христианской и мусульманской Apocalyptic Религия (McFarland, 2008), стр 26-27.
  47. ^ Джордж Даль Журнал библейской литературы Vol. 57, No. 1 (март 1938 г.), требуется подписка на все содержание.
  48. ^ a b c Певица, Товия. «Кто такой страдающий раб Божий? Раввинское толкование 53-й главы Исаии» . Распространение иудаизма . Товия Зингер . Проверено 2 января 2013 года ."Известное утверждение, которое часто выдвигается христианскими апологетами, которые утверждают, что известный еврейский комментатор Раши (1040–1105 гг.) Был первым, кто отождествил страдающего слугу Исайи 53 с народом Израиль, неточно и вводит в заблуждение. Фактически, Ориген, видный и влиятельный отец церкви, признал в 248 году н. э., за восемь веков до рождения Раши, что среди евреев его времени было единодушное мнение о том, что Исайя 53 «относилась ко всему [еврейскому] народу, считающемуся как один человек, находящийся в состоянии рассеянности и страданий, с тем чтобы можно было привлечь много прозелитов из-за рассредоточения евреев среди многочисленных языческих народов »(Ориген, Contra Celsum, Chadwick, Henry; Cambridge Press , книга 1, глава 55, страница 50) Широкий консенсус среди евреев,и даже некоторые христианские комментаторы, что "слуга" в Исайи 52-53 относится к народу Израиля, понятно. Исаия 53, четвертая из четырех известных Песен о слугах, пуповинно связана с ее предыдущими главами. «Слуга» в каждой из трех предыдущих Песен о слугах ясно и неоднократно четко обозначен как народ Израиля ».
  49. ^ Джоэл Э. Рембаум Гарвардский богословский обзор Vol. 75, No. 3 (июль 1982 г.), требуется подписка на все содержание.
  50. ^ Питер Стулмачер, «Готовность Иисуса Страдать и Его понимание смерти», в Джеймса Д. Данна, шотландец МакНайт (редакторы), исторический Иисус в недавнем исследовании (Eisenbrauns, 2005), стр 397.
  51. ^ ред. Лемберг, стр. 45а, последняя строка
  52. Певица, Товия. «Кто такой страдающий раб Божий?» . Распространение иудаизма . Раввин Товия Зингер . Проверено 2 января 2013 года . (бесплатное аудио в формате mp3)
  53. Иеремия 31: 16-17, 23
  54. ^ W. Muss-Arnolt Библейский мир, Vol. 9, No. 6 (июнь 1897 г.) Требуется подписка для полного содержания.
  55. ^ 1 Царств 16,18–23
  56. Джозеф А. Фицмайер, Тот, кто должен прийти , (Eerdmans, 2007), стр.
  57. Раймонд Э. Браун, Рождение Мессии , Якорная Библия (1999), стр. 36.
  58. Эдвин Д. Фрид, Истории рождения Иисуса , (Continuum International, 2004), стр. 79.
  59. Эдвин Д. Фрид, Истории рождения Иисуса , (Continuum International, 2004), стр. 79; см. от Иоанна 7: 26–27.
  60. Геза Вермес, Рождество: история и легенда , Лондон, Пингвин, 2006, стр. 22.
  61. EP Сандерс, Историческая личность Иисуса , Пингвин, 1993, стр.85.
  62. ^ Августин Гиппопотам, стр. 270 .
  63. ^ Даррелл Л. Бок Bibliotheca Sacra 142 (июль 1985 г.)
  64. ^ Марк Х. Хайнеманн BIBLIOTHECA SACRA 147 (июль 1990)
  65. ^ Eerdmans словарь Библии (Eerdmans, 2000), стр 1012.
  66. ^ Ученики изучают Библию (NIV)
  67. ^ Библия свитков Мертвого моря, переведенная и с комментариями Мартина Абегга-младшего, Питера Флинта и Юджина Ульриха. (Сан-Франциско: HarperCollins, 1999.
  68. Псалом 22:17: снова обходим проблему. Кристин М. Свенсон. Журнал библейской литературы. 123.4 (зима 2004 г.) p640.
  69. ^ http://www.evidenceunseen.com/sample-page-2/?did=14
  70. ^ Рэй Причард Во что верит христианин: Легко читаемое руководство к пониманию главы 3 ISBN Crossway Books 1-58134-016-8 
  71. ^ Джеймс Монтгомери Бойс и Филип Грэм Рикен Сердце Креста стр.13 ISBN книг Crossway 1-58134-678-6 
  72. ^ Библия еврейского исследования: с участием еврейского издательского общества Tanakh Translation Oxford University Press / 2004
  73. Hippo.), Святой Августин (епископ (5 июля 2003 г.). Экспозиции Псалмов 99–120 . New City Press. ISBN 9781565481978 - через Google Книги.
  74. Герберт В. Бейтман IV «Псалом 110». Bibliotheca Sacra 149 (октябрь 1992 г.)
  75. ^ a b «Общая аудиенция от 16 ноября 2011 г .: Псалом 110 (109) | БЕНЕДИКТ XVI» . w2.vatican.va .
  76. ^ «На Псалом 110, Христу Царю» . 16 ноября 2011 г.
  77. ^ Августин Гиппопотам, стр. 263 .
  78. ^ 2 Царств 7:14
  79. Батлер, Чарльз Джеймс. «Псалом 41, пророчество Христа», Американская пресвитерианская церковь
  80. ^ Джордж Ливингстон Робинсон Американский журнал семитских языков и литературы, Vol. 12, No. 1/2 (октябрь 1895 г. - январь 1896 г.) Требуется подписка для полного содержания
  81. ^ Д. Карсон, Евангелие от Иоанна (Wm. B. Eerdmans Publishing, 1991), стр 433.
  82. Марка 11: 1-7 , Луки 19: 30-35 , Иоанна 12: 14-15
  83. Перейти ↑ Allison, Dale C. (2004). Мэтью: более короткий комментарий . Continuum International. С. 344 + 345.
  84. Перейти ↑ Feinberg, Charles L (20 июня 2003 г.). Бог помнит: Изучение Захарии . Wipf и Stock. С. 167–168. ISBN 1592442722. Проверено 12 декабря 2017 года .
  85. ^ Бер. 56b
  86. ^ Ричард Х. Хирс Журнал библейской литературы, Vol. 90, No. 1 (март 1971 г.) Требуется подписка для полного содержания.
  87. ^ Сукк. 52а
  88. ^ «Анализ Захарии 12:10» . Евреи за иудаизм . 2008-06-18 . Проверено 29 ноября 2020 .
  89. ^ «Захария - Глава 12» . www.chabad.org . Проверено 29 ноября 2020 .
  90. ^ Иисус, евреи за. «Еврейские мессианские толкования Захарии 12:10» . jewsforjesus.org . Проверено 30 ноября 2020 .
  91. ^ «Анализ Захарии 12:10» . Евреи за иудаизм . 2008-06-18 . Проверено 30 ноября 2020 .
  92. ^ "Захария 12 :: Версия короля Якова (KJV)" . Библия синего письма . Проверено 30 ноября 2020 .
  93. ^ Isbon Т. Беквит (9 марта 2001). Апокалипсис Иоанна . Wipf и Stock Publishers. п. 49. ISBN 978-1-57910-609-6.
  94. RT France (февраль 2000 г.). Иисус и Ветхий Завет: его применение отрывков из Ветхого Завета к Себе и Его миссии . Издательство Риджент-Колледжа. п. 111. ISBN 978-1-57383-006-5. Таким образом, хотя чисто индивидуальная мессианская интерпретация не учитывает тот простой факт, что Слуга - это Ирсаэль, мы, тем не менее, можем справедливо видеть Слугу и верить, что Иисус видел его как мессианскую фигуру.
  95. Дэвид Ноэль Фридман; Аллен К. Майерс (31 декабря 2000 г.). Библейский словарь Эрдмана . Издательство Амстердамского университета. п. 1190. ISBN 978-90-5356-503-2.
  96. Дональд Э. Гоуэн (1998). Богословие пророческих книг: смерть и воскресение Израиля . Вестминстерская пресса Джона Нокса. С. 223–224. ISBN 978-0-664-25689-0.
  97. Рональд Ф. Янгблад (30 мая 2011 г.). Откройте для себя Библию: ключи к пониманию Священного Писания . Thomas Nelson Inc. стр. 187. ISBN. 978-1-4185-4869-8.
  98. Миллер, Роберт Дж. (11 декабря 2015 г.). Помощь Иисусу в исполнении пророчества . Wipf и Stock Publishers. п. 3. ISBN 978-1-4982-2896-1. Немного критического мышления может выявить фундаментальную ошибку в рассуждениях этого аргумента. Какие доказательства того, что Иисус исполнил пророчество? Ответ: Библия говорит, что да. Итак, аргумент фактически сводится к следующему: я знаю, что Библия истинна, потому что Иисус исполнил пророчество; и я знаю, что Иисус исполнил пророчество, потому что Библия говорит так, и то, что говорит Библия, правда. Другими словами: я верю, что Библия истинна, потому что я верю, что Библия истинна.
  99. ^ Тилль, Фаррелл (январь – февраль 1996 г.). «Исполнение пророчества: бездоказательное утверждение» . Скептический обзор . Архивировано из оригинального 14 апреля 1997 года . Проверено 18 августа 2019 .

Библиография [ править ]

  • Адамс, Сэмюэл В. (2015). Реальность Бога и исторический метод: апокалиптическое богословие в беседе с Н. Т. Райтом . InterVarsity Press. ISBN 9780830899500.
  • Баркер, Маргарет (2001). «Исайя» . В Данне, Джеймс Д.Г.; Роджерсон, Джон (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110.
  • Бломберг, Крейг Л. (2007). "Мэтью". In Beale, GK; Карсон, Д.А. (ред.). Комментарий к Новому Завету Использование Ветхого Завета . Baker Academic. ISBN 9780801026935.
  • Миллер, Роберт Дж. (2015). Помощь Иисусу в исполнении пророчества . Wipf и Stock. ISBN 9781498228961.
  • Чайлдс, Бревард S (2001). Исайя . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664221430.
  • Куган, Майкл Д. (2007). «Исайя». В Кугане, Майкл Д .; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн (ред.). Новая аннотированная Оксфордская Библия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288803.
  • Эрман, Барт Д. (1999). Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199839438. Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия.
  • Родос, Рон (2009). Полное руководство по переводам Библии . Издательство Harvest House. ISBN 9780736931366.
  • Кимбалл, Чарльз (1994). Изложение Ветхого Завета Иисусом в Евангелии от Луки . Блумсбери. ISBN 9780567319081.
  • Закон, Дэвид Р. (2012). Историко-критический метод: руководство для недоумевающих . A&C. ISBN 9780567400123.
  • Мойис, Стив (2011). Иисус и Священное Писание: изучение Нового Завета Использование Ветхого Завета . Бейкер Букс. ISBN 9781441237491.
  • Салдарини, Энтони Дж. (2001). «Мэтью» . В Данне, Джеймс Д.Г.; Роджерсон, Джон (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110.
  • Суини, Марвин А (1996). Исаия 1–39: Введение в пророческую литературу . Эрдманс. ISBN 9780802841001.
  • Валантасис, Ричард; Блейл, Дуглас К .; Ха, Деннис С. (2009). Евангелия и христианская жизнь в истории и практике . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9780742570696.
  • Ю Чуй Сян Лау, Тереза ​​(2010). «Евангелия и Ветхий Завет». В Хардинге, Марк; Ноббс, Аланна (ред.). Содержание и установка евангельского предания . Эрдманс. ISBN 9780802833181.
  • Герберт Локьер Все мессианские пророчества Библии Зондерван 1988 ISBN 0-310-28091-5 
  • Справочные руководства Нельсона Найдите это быстро Мессианские пророчества исполнились в Иисусе Христе Ссылка Нельсона 2001 ISBN 0-7852-4754-8 
  • Чарльз А. Бриггс Мессианское пророчество: предсказание совершения искупления через Messiah Wipf & Stock Publishers 2005 ISBN 1-59752-292-9 
  • Мессианское пророчество Эдварда Рима : его происхождение, исторический рост и связь с исполнением Нового Завета Kessinger Publishing 2006 ISBN 1-4254-8411-5 
  • Аарон Клигерман Ветхозаветное мессианское пророчество Зондерван 1957 ASIN B000GSNPMQ
  • Майкл Ф. Берд , ты тот, кто должен прийти? Бейкер Академик 2008.

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский анализ

  • Евреи за иудаизм
  • Спросите раввина Симмонса
  • OutreachJudaism.com
  • Drazin.com
  • WhatJewsBelieve.org
  • Давайте найдем серию библейских лент онлайн на beJewish.org

Евангелическо-христианский анализ

  • Мессианские пророчества, исполнившиеся Иисусом Христом
  • Разъяснение Christianity.com
  • Мессианские пророчества Дж. Хэмптона Китли, III, Th.M.
  • Открытие Мессии: более 300 пророчеств из Еврейских Писаний открывают Мессию

Скептический и критический анализ

  • Ветхозаветные пророчества об Иисусе, доказанные ложью, с картины Томаса Пейна
  • Fabulous Пророчества о Мессии , от Джима Липпард
  • Скептический аналитический центр
  • Ответ Стивена Джея Гулда на исполнение пророчества
  • Проблема пророчества о рождении от девственницы
  • Критический анализ пророчества о семидесяти неделях
  • Основания христианства, исследуемые путем сравнения Нового Завета с Ветхим , Джордж Бетьюн Инглиш