Гласные рядом с точками: неокругленные • округленные
Открытая середина спины округлых гласные , или низкая середина спины округлых гласные , [1] является типом гласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ɔ ⟩. Символ IPA представляет собой перевернутую букву c, а и символ, и звук обычно называют «open-o». Название открытый О представляет звук, в том , что он похож на звук , представленный ⟨ о ⟩, тем крупным середина назад округлая гласной , за исключением того, что является более открытым. Он также представляет собой символ, который можно запомнить как oкоторый был «открыт» удалением части замкнутой круглой формы.
В английском языке, символ ⟨ ɔ ⟩ (или ⟨ ɔ ⟩) , как правило , ассоциируется с гласной «мысли», но в Received Произношение (стандартный британский английский ), австралийский английский , Новая Зеландия английский и южноафриканский английский , что гласный производится с значительно более сильное округление губ и более высокое положение языка, чем у кардинала [] , то есть как средне-близкое [ oː ] или несколько ниже. Открытые-средние [ɔː] или даже открытые [ ɒː ] реализации встречаются вСевероамериканский английский (где эта гласная часто неотличима от открытой неокругленной гласной в «bra») и шотландский английский, а также хиберно-английский , северно-английский английский и валлийский английский , хотя в последних трех группах акцента ближе, [ o ] -подобные реализации также встречаются. В RP реализация / ɔː / с открытым мидом устарела с 1930-х годов. Произношение этой гласной как таковой подлежит исправлению для не носителей языка, стремящихся к RP. [2] [3] [4] [5]
В «Полученном произношении» и в австралийском английском, закругленная гласная с открытой серединой спины встречается как основной аллофон гласной LOT / ɒ / . Контраст между / ɔː / и / ɒ / , таким образом, сильно поддерживается, причем первая гласная реализуется как ближняя середина [ oː ], а вторая - как открытая середина [] , аналогично контрасту между / o / и / ɔ / на немецком , итальянском и португальском языках . [2] [3] [6]
Содержание
1 Особенности
2 Возникновение
3 См. Также
4 Примечания
5 ссылки
6 Внешние ссылки
Особенности [ править ]
Его высота гласного - открытый-средний , также известный как низкий-средний, что означает, что язык расположен посередине между открытым гласным ( низкий гласный ) и средним гласным .
Ее гласный backness является обратно , что означает , что язык установлен обратно в рте , не создавая перетяжку , которая будет классифицирована как согласные .
Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены.
Возникновение [ править ]
Язык
Слово
IPA
Смысл
Примечания
Армянский
Восточная [7]
հ ո ղմ / хом
[хм]
'буря'
Баварский
Амштеттенский диалект [8]
w å s
[β̞ɔs]
'Какие'
Контрасты близкие [ u ] , почти- закрытые [ o̝ ] , закрытые -средние [ o ] и открытые-средние [ɔ] закругленные гласные спины в дополнение к открытому центральному неокругленному [ ä ] . [8] Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ ɒ ⟩.
Бенгальский [9]
অর্থ / орто
[ɔrt̪ʰo]
'смысл'
См. Бенгальскую фонологию
Болгарский [10]
р о д / стержень
[rɔt̪]
родня
См болгарскую фонологию
Каталанский [11]
s o c
[ˈSɔk]
'засорение'
См каталонскую фонологию
Cipu
Диалект тиризино [12]
k ø d ø
[kɔ̟̀ɗɔ̟́]
'сократить!'
Ближний-задний. [13]
Датский
Стандарт [14] [15]
к или т
[ˈKʰɔːt]
'карта'
Чаще всего транскрибируется в IPA с ⟨ɒː⟩ . См датскую фонологию
нидерландский язык
Стандартный бельгийский [16]
о ч
[ʔɔˤx] ( справка · информация )
'увы'
«Очень напряженный, с сильным округлением губ» [17], сильно глоточный [18] (хотя в меньшей степени в стандартном бельгийском [19] ) и несколько фронтальный. [16] [20] См. Голландскую фонологию
Стандартный Северный [20]
английский
Австралийский [2]
п о т
[nɔt] ( помощь · информация )
'нет'
См. Фонологию австралийского английского
Устье [21]
Новая Зеландия [22]
Может быть несколько фасадным. [23] Часто расшифрованы в IPA с ⟨ ɒ ⟩. См. Новозеландскую фонологию английского языка
Полученное произношение [3] [6]
/ ɒ / переместился вверх в развивающихся RP.
General American
го ух т
[θɔːt]
'мысль'
В основном в колонках без раскладушки . Может быть меньше [ ɒ ] . (Он редко понижается до / ɒ / in перед жидкостями / l ɹ / , и, таким образом, может быть более знаком многим североамериканцам в форме r-цвета , / ɔ˞ / .)
Шотландский [24]
Многие шотландские диалекты демонстрируют слияние, вызванное ложным слиянием, результатом которого является гласная качества [ɔ] .
Шеффилд [25]
г оа т
[ɡɔːt]
'козел'
Распространенное исполнение гласной КОЗЫ, особенно для мужчин.
Ньюфаундленд [26]
б у т
[bɔt]
'но'
Реже необоснованный [ ʌ ] . [26] См. Английскую фонологию
Французский
Парижанин [27]
s o tte
[sɔt]
'глупый' (ж.)
Парижская реализация по-разному описывалась как гласная заднего ряда [ɔ], сосредоточенная на [ ɞ ] перед / ʁ / [27] и центральная [ ɞ ] . [28] См. Французскую фонологию
Галицкий
ч о мне
[ˈƆmɪ]
'человек'
См галисийскую фонологию
Грузинский [29]
სწ ო რი / ссори
[st͡sʼɔɾi]
'правильный'
Немецкий
Стандарт [30]
v o ll
[fɔl] ( помощь · информация )
'полный'
См. Стандартную немецкую фонологию
Итальянский [31]
par o la
[päˈrɔ̟ːlä] ( помощь · информация )
'слово'
Ближний-задний. [31] См. Итальянскую фонологию
Кайнган [32]
pó
[ˈPɔ]
'камень'
Кера [33]
[dɔ̟̀l]
'твердая земля'
Ближний-задний. [33]
Кокборок
k w r w я
[kɔrɔi]
'нет'
Лимбургский [34] [35]
m ò n
[mɔːn]
'Луна'
Нижний [ ɔ̞ː ] в маастрихтском диалекте . [36] Слово в качестве примера взято из диалекта Хассельта .
Нижнерусский [37]
пш о сба
[ˈPʂɔz̪bä]
'запрос'
Нижненемецкий
Большинство диалектов
ст о к
[stɔk]
'палка'
Может быть более открытым [ɒ] в Нидерландах или более закрытым [o̞] в нижнепрусских диалектах.
Различные диалекты
sl aa p
[slɔːp]
'спать'
Может быть от [ɒː] до [oː] в других диалектах.
Южный Истфаль
br â d [38]
[brɔːt]
'хлеб'
Соответствует [oː], [ou̯], [ɔu̯], [ɛo̯] в других диалектах.
Люксембургский [39]
S о ппах
[zɔn]
'сын'
Возможна реализация / о / . [39] См. Люксембургскую фонологию
норвежский язык
Некоторые диалекты [40]
s å
[sɔː]
'так'
Присутствует, например, в Telemark ; реализовано как mid [ ɔ̝ː ] в других диалектах. [40] См. Норвежскую фонологию
Одиа
ଅ ତିଥି / атити
[ɔtitʰi]
'гость'
Польский [41]
k o t
[kɔt̪] ( помощь · информация )
'Кот'
См польскую фонологию
португальский
Большинство диалектов [42] [43]
f o f o ca
[fɔˈfɔ̞kɐ]
'сплетни'
Ударная гласная может быть ниже. Наличие и использование других безударных фоллофонов, таких как [ o̞ o ʊ u ] , варьируется в зависимости от диалекта.
Чаще понимается как mid [ o̞ ] . [45] См. Русскую фонологию
испанский
Некоторые спикеры
сок о
[ˈSɑpɔ]
'жаба'
Чаще реализуется как [ˈsapo] . См. Испанскую фонологию
Тайский
งอ / нг о
[ŋɔː˧]
'согнуть'
Темне [46]
п ɔ н
[pɔ̟̀n]
'болото'
Ближний-задний. [46]
Украинский [47]
люб о в / любовь
[lʲuˈbɔw]
'люблю'
См украинскую фонологию
Верхнерусский [37] [48]
п о с
[ps̪]
'собака'
См. Фонологию верхнесорбского языка
валлийский
si o p
[ʃɔp]
'магазин'
См валлийскую фонологию
Западно-фризский [49]
r ô t
[rɔːt]
'крыса'
См западно-фризскую фонологию
Йоруба [50]
itọju
[itɔju]
'забота'
Назализированный; вместо этого может быть почти открытым [ ɔ̞̃ ] . [50]
См. Также [ править ]
Символ авторского лева
указатель статей по фонетике
Гласная R-цвета
Примечания [ править ]
^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
^ a b c Харрингтон, Кокс и Эванс (1997)
^ a b c Джефф Линдси (2012) Морген - подходящий случай для лечения , Speech Talk
^ Роуч (2004 : 242)
^ Уэллс (1982)
^ a b Wikström (2013 : 45), «Похоже, что младшие динамики RP или почти RP обычно используют более близкое качество, возможно, приближающееся к Cardinal 6, учитывая, что качество кажется примерно промежуточным между тем, которое используется более старыми динамиками для гласной LOT и той, что используется для гласной THOUGHT, в то время как более старые носители используют более открытое качество, между кардинальными гласными 13 и 6. "
^ Dum-Tragut (2009 : 13)
^ a b Traunmüller (1982) , цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
↑ Хан (2010 : 222)
^ Терн & Владимирова-Buhtz (1999 : 56)
^ Карбонелл & Llisterri (1992 : 54)
Перейти ↑ McGill (2014) , pp. 308–309.
Перейти ↑ McGill (2014) , p. 308.
^ Grønnum (1998 : 100)
^ Basbøll (2005 : 47)
^ а б Верховен (2005 : 245)
↑ Collins & Mees (2003 : 132)
^ Collins & Mees (2003 : 132, 222 и 224)
↑ Collins & Mees (2003 : 222)
^ a b Гуссенховен (1992 : 47)
↑ Уэллс (1982 : 305)
^ Маннелл, Кокс и Харрингтон (2009)
^ Бауэр и др. (2007 : 98)
^ Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006 : 7)
↑ Стоддарт, Аптон и Уиддоусон : 74)Ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFStoddartUptonWiddowson ( справка )
^ a b Жиль и Трувэн (2013 : 70)Ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFGillesTrouvain2013 ( помощь )
^ a b Поппервелл (2010 : 26)
^ Jassem (2003 : 105)
↑ Крус-Феррейра (1995 : 91)
^ Variação интер- е внутри dialetal нет português Brasileiro: гм проблема- пункт Teoria fonológica - Сунг-Хва LEE & Marco А. де Оливейра Архивированные 2014-12-15 в Wayback Machine
^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identiftificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (на португальском языке)
^ а б Джонс и Уорд (1969 : 56)
^ a b Кану и Такер (2010 : 249)
^ Danyenko & Вакуленко (1995) , стр. 4.
^ Šewc-Schuster (1984 : 20)
^ Tiersma (1999) , стр. 10.
^ а б Bamgboṣe (1969 : 166)Ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFBamgboṣe1969 ( помощь )
Ссылки [ править ]
Bamgboṣe, Ayọ (1966), Грамматика йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Cambridge University Press
Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «New Zealand English» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, DOI : 10.1017 / S0025100306002830
Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 году], Практическая фонетика и фонология: Справочник для студентов (3-е изд.), Рутледж, ISBN 978-0-415-50650-2
Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский , Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, DOI : 10.1017 / S0025100300004874
Grønnum, Нина (1998), "Иллюстрация IPA: датский", журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99-105, DOI : 10,1017 / s0025100300006290
Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , Университет Неймегена, Центр языковых исследований, 29 (2): 155–166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
Harrington, J .; Cox, F .; Эванс, Z. (1997), "Акустическое фонетическое исследование обширного, общего, и культивируют австралийский английский гласные", австралийский журнал лингвистика , 17 (2): 155-84, DOI : 10,1080 / 07268609708599550
Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, DOI : 10.1017 / S0025100303001191
Йолкески, Марсело Пинхо де Валери (2009), «Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble» , Anais do SETA , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP, 3 : 675–685
Джонс, Дэниел ; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press, ISBN 9780521153003
Kanu, Sullay M .; Такер, Бенджамин В. (2010), «Темне», журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 247–253, DOI : 10.1017 / S002510031000006X
Хан, Самир уд Даула (2010), «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, DOI : 10.1017 / S0025100310000071
Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
Mannell, R .; Cox, F .; Харрингтон, Дж. (2009), Введение в фонетику и фонологию , Университет Маккуори
McGill, Стюарт (2014), "Cicipu", журнал Международной фонетической ассоциации , 44 (3): 303-318, DOI : 10,1017 / S002510031400022X
Pearce, Мэри (2011), "Кера", журнал Международной фонетической ассоциации , 41 (2): 249-258, DOI : 10,1017 / S0025100311000168
Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
Роуч, Питер (2004), "Британский английский: Received Произношение", Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239-245, DOI : 10,1017 / S0025100304001768
Роджерс, Дерек; d'Arcangeli, Luciana (2004), «итальянец», журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, DOI : 10.1017 / S0025100304001628
Скобби, Джеймс М; Гордеева, Ольга Б .; Мэтьюз, Бенджамин (2006 г.), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview , Edinburgh: QMU Speech Science Research Center Working Papers
Shosted, Ryan K .; Чиковани Вахтанг (2006), "Стандарт Грузия" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255-264, DOI : 10,1017 / S0025100306002659
Стоддарт, Яна; Аптон, Клайв; Уиддоусон, JDA (1999), «Шеффилдский диалект в 1990-е годы: пересмотр концепции НОРМ», Urban Voices , Лондон: Арнольд, стр. 72–89.
Стоун, Джеральд (2002), «Сорбиан (верхний и нижний)», в Комри, Бернар; Корбетт, Гревилл Г. (ред.), Славянские языки , Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, стр. 593–685, ISBN 9780415280785
Тернес, Элмер; Владимирова-Бухц, Татьяна (1999), «Болгарский», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 55–57, ISBN 0-521-63751-1
Tiersma, Peter Meijes (1999) [Впервые опубликовано в 1985 г. в Дордрехте издательством Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
Траунмюллер, Хартмут (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
Викстрём, Юсси (2013), «Акустическое исследование гласных букв RP English LOT и THOUGHT», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 37–47, doi : 10.1017 / S0025100312000345
Внешние ссылки [ править ]
Список языков с [ɔ] на PHOIBLE
vтеМеждународный фонетический алфавит ( таблица )
Темы IPA
IPA
Международная фонетическая ассоциация
История алфавита
Расширения IPA (extIPA)
Символы качества голоса (VoQS)
Журнал IPA ( JIPA )
Специальные темы
Курсивные формы
Варианты корпуса
Устаревшие и нестандартные символы
Соглашения об именах
Синологические расширения
Мировая Орфография
Таблица IPA для диалектов английского языка
Кодировки
Кодировки ASCII
САМПА
X-SAMPA
Киршенбаум
TIPA
Фонетические символы в Юникоде
IPA Брайля
Согласные
Легочные согласные
Место →
Губной
Корональный
Спинной
Гортанный
Манера ↓
Билабиальный
Лабиодентальный
Лингволабиальный
Стоматологический
Альвеолярный
Постальвеолярный
Ретрофлекс
Небный
Velar
Увулярный
Глотка / надгортанник
Glottal
Носовой
м̥
м
ɱ
n
n
п
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
ŋ̊
ŋ
ɴ
Взрывной
п
б
п
b̪
t̼
d̼
т
d
ʈ
ɖ
c
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
Сибилант аффрикат
ts
дз
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
Несвязывающий аффрикат
pɸ
bβ
ПФ
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Сибилянт фрикативный
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Неслышащий фрикативный
ɸ
β
ж
v
θ̼
ð̼
θ
ð
θ̠
ð̠
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
ç
ʝ
Икс
ɣ
χ
ʁ
час
ʕ
час
ɦ
Приблизительный
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Постучать / откинуть
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Трель
ʙ̥
ʙ
р
р
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Боковой аффрикат
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Боковой фрикативный
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Боковой аппроксимант
л
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Боковой кран / заслонка
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Справка IPA
аудио
полный график
шаблон
Символы справа в ячейке озвучены , слева глухие .Заштрихованные области обозначают сочленения, сочтенные невозможными.