Перефразирование материалов, защищенных авторским правом, может снизить вероятность того, что суд установит нарушение авторских прав; однако было много случаев, когда было обнаружено, что перефразирование, в котором используются совершенно другие слова и структура предложения, нарушает авторские права на предыдущую работу.
Приемлемая степень различия между предыдущей работой и пересказом зависит от множества факторов и в конечном итоге зависит от решения суда в каждом отдельном случае.
Правовые традиции
Ранние годы
Ранний пример концепции перефразирования как проблемы авторского права возник с заявлением Иоганна Генриха Зедлера в 1730 году о защите авторских прав в Саксонии для его Grosses vollständiges Universal-Lexicon , одной из первых энциклопедий. Издатель конкурирующего Общего исторического лексикона заявил, что Универсальный лексикон Зедлера не будет отличаться по содержанию от этого и других существующих лексиконов, за исключением перефразирования. [1] 16 октября 1730 года суд Верхней Консистории в Дрездене отклонил просьбу Зедлера и предупредил, что он будет подвергнут конфискации и штрафу, если он воспроизведет какие-либо материалы из Общего исторического лексикона в своем Универсальном лексиконе . [2]
Законы о допустимой степени копирования или перефразирования с годами становятся все более строгими. В своей книге «Парадокс авторского права» 2008 года , обсуждая конфликт между защитой авторских прав и защитой свободы слова, Нил Нетанель говорит: «Йейтс [позаимствовал] у Шелли; Кафка у Клейста и Диккенса; Джойс у Гомера; и Т.С. Элиот из Шекспира, Уитмана и Бодлера, все таким образом, чтобы нарушить раздутые сегодня авторские права ». [3] Парафраз может относиться как к музыке, так и к письму. Для композиторов эпохи барокко, классической и романтической музыки было обычным делом создавать вариации произведений друг друга без разрешения. Сегодня этого бы не допустили. [4]
Защита авторских прав в Великобритании восходит к Уставу Благочестивой компании канцелярских товаров и газетчиков 1556 года . Закон о лицензировании печати 1662 г. предоставил издателям исключительные права на печать, но не дал никаких прав авторам. Парламенту не удалось возобновить действие закона в 1694 году, прежде всего для устранения монополии и поощрения свободной прессы. Статут Анны в 1710 году прописал срок авторских прав в четырнадцать лет, и пусть автор продлить еще на четырнадцать лет, после чего работа пошла в общественное достояние . С годами дополнительные законы и прецедентное право неуклонно уточняли определения того, что может быть защищено, включая производные произведения, и степень предоставляемой защиты. [5]
В Законе об авторском праве Советского Союза от 1925 года по сути говорилось, что произведение, созданное путем минимального перефразирования существующего текста, может считаться новым произведением, имеющим право на охрану авторского права. [6] К 1991 году Закон об авторском праве Советского Союза претерпел изменения, чтобы предоставить автору гораздо большую защиту. Бесплатное использование, аналогичное концепции добросовестного использования в английском общем праве , разрешено только в том случае, если оно не нарушает нормальное использование произведения или законные интересы автора. [7]
Моральные права
Моральные права - это права создателей произведений, охраняемых авторским правом, которые обычно признаются в юрисдикциях гражданского права и, в меньшей степени, в некоторых юрисдикциях общего права . Они включают право указания авторства и право на неприкосновенность произведения, которое запрещает изменение, искажение или искажение произведения без разрешения автора. Перефразирование без разрешения может рассматриваться как нарушение личных неимущественных прав. Моральные права отличаются от любых имущественных прав, связанных с авторскими правами. Даже если автор передал свои авторские права третьему лицу, он все равно сохраняет моральные права на произведение. [8] Моральные права были впервые признаны во Франции и Германии . [9] Они были включены в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений в 1928 году. [10] Хотя Соединенные Штаты подписали Бернскую конвенцию в 1989 году, они не полностью признают моральные права как часть закона об авторском праве. , который рассматривается как защита коммерческих прав на интеллектуальную собственность, но как часть других сводов законов, таких как клевета или недобросовестная конкуренция, которые защищают репутацию автора. [11]
Эдвард Гиббон опубликовал последние три тома своего шедевра «История упадка и падения Римской империи» в 1788 году, в то время, когда соблюдение авторских и моральных прав было недостаточно. Имея небольшой частный доход, он не зависел от продаж, но больше беспокоился о том, какой ущерб своей репутации может нанести плохой перевод - форма перефразирования. Он писал: «Переводы на французский, итальянский и немецкий языки были выполнены с различным успехом; но вместо того, чтобы покровительствовать, я должен охотно подавлять такие несовершенные копии, которые наносят вред персонажу, пока они пропагандируют имя автора. Ирландские пираты сразу являются моими друзья и враги ... " [12]
К началу двадцатого века в решениях США о недобросовестной конкуренции было установлено, что представление в качестве авторской работы версии произведения, существенно отличавшейся от оригинала, является основанием для возбуждения иска. [13] Раздел §43 (а) закона Lanham , который защищает бренды и торговые марки, а также обеспечивает аналогичную защиту законов , основанных на моральных прав. Для любых товаров или услуг он запрещает ложное указание происхождения или ложное описание или представление. [14] В деле Gilliam v. American Broadcasting британская комедийная группа под названием Monty Python предприняла меры против сети ABC за трансляцию версий своих программ, которые были правильно приписаны им, но были тщательно отредактированы, отчасти для удаления контента, который их аудитория могла считают оскорбительным или непристойным. Решение Апелляционного суда второго округа Соединенных Штатов было в пользу Монти Пайтона , посчитав, что порезы могут быть «нанесением иска», нарушающим Закон Лэнхэма. [15]
Добросовестное использование
В Соединенных Штатах авторское право регулировалось общим правом до тех пор, пока оно не было официально закреплено в Законе об авторском праве 1976 года . В разделе §107 этого закона изложены четыре принципа « добросовестного использования », которые должны использоваться при оценке того, было ли нарушено авторское право:
- цель и характер использования, включая то, имеет ли такое использование коммерческий характер или в некоммерческих образовательных целях;
- характер работы, защищенной авторским правом;
- количество и существенность части, используемой по отношению к работе, защищенной авторским правом, в целом; а также
- влияние использования на потенциальный рынок или стоимость работы, защищенной авторским правом.
Эти принципы применимы как к буквальным копиям, так и к пересказам. Судьи должны учитывать эти факторы, но могут также принимать во внимание и другие факторы и могут выбирать, какой вес они имеют для каждого фактора. [16] Согласно Апелляционному суду США второго округа в деле Wainwright Securities против Wall Street Transcript Corp (1977 г.), «Доктрина добросовестного использования предлагает средство уравновешивания исключительных прав правообладателя с интересами общественности в распространении. информации, затрагивающей области всеобщего интереса, такие как искусство, наука и промышленность ". [17] Заявления о добросовестном использовании при копировании или перефразировании с большей вероятностью будут иметь успех, если копируемая работа соответствует действительности. В Harper & Row против. Nation предприятий Верховный суд Соединенных Штатов сказал, «закон в целом признает большую необходимость распространения фактических работ , чем произведения художественной литературы или фантазии.» [18] Однако суд продолжил цитировать Гормана: « Факт или вымысел?». В книге «Последствия для авторского права» (1982) говорилось: «[E] даже в области фактических работ существуют градации относительного соотношения фактов и вымысла. Можно перейти от скудно украшенных карт и справочников к элегантно написанной биографии. Таким образом, степень, в которой необходимо разрешить копирование выразительного языка, чтобы гарантировать распространение лежащих в основе фактов, будет варьироваться от случая к случаю ". [19]
Использование произведения для критического комментария обычно считается справедливым, если комментарий действительно касается сути или стиля оригинального произведения. [20] Пародия может рассматриваться как форма комментария, и для того, чтобы быть эффективной, необходимо скопировать или перефразировать многие элементы творческого выражения в пародируемом произведении. Хотя в прошлом суды расходились во мнениях относительно того, насколько близко пародия может копировать оригинальное произведение, Верховный суд США в деле Кэмпбелл против Acuff-Rose Music, Inc. (1994) вынес строгое решение: «[П] ароди имеет очевидные претензии на преобразующее действие. ценность ... Подобно менее якобы юмористическим формам критики, она может принести общественную пользу, проливая свет на более раннюю работу и в процессе создания новой. Таким образом, мы выстраиваемся в линию с судами, которые признали пародию, как другие комментарии или критические замечания могут требовать добросовестного использования в соответствии с §107 ". [21]
Неопубликованные работы
Неопубликованные работы имеют особый статус как с точки зрения личных неимущественных, так и авторских прав, поскольку автор или владелец авторских прав имеет право контролировать первую публикацию. Публикация отрывка или пересказа неопубликованной работы может нарушить это право. Автор, желающий процитировать или даже вольно перефразировать неопубликованную работу во Франции, может сделать это только с разрешения автора. [22] В деле Harper & Row v. Nation Enterprises (1985) Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что «при обычных обстоятельствах право автора контролировать первое публичное выступление его нераспространенного выражения мнения перевешивает требование добросовестного использования». [23]
Апелляционный суд США второго округа в деле Сэлинджер против Рэндом Хаус , который касался биографии, в которой был перефразирован ряд неопубликованных писем субъекта, аналогичным образом пришел к выводу, что право правообладателя контролировать публикацию имеет приоритет над "добросовестным использованием". ", поэтому даже ограниченное перефразирование было недопустимо. [24] Это вызвало поддержку со стороны тех, кто озабочен правами человека на неприкосновенность частной жизни, и критику со стороны тех, кто больше интересовался общественным «правом знать». [25] В 1992 году в Закон об авторском праве были внесены поправки в результате дела Сэлинджера, чтобы включить в конце § 107 предложение о том, что факт неопубликованного произведения «сам по себе не препятствует установлению добросовестного использования, если такой вывод является сделано с учетом всех четырех факторов добросовестного использования. [26]
Сравнительные подходы
Перефразирование - это повторное изложение значения текста или отрывка с использованием других слов. Эквивалентные концепции применимы к изображениям или музыке. В большинстве стран авторское право применяется к исходному выражению в произведении, а не к выражаемым значениям или идеям. Поэтому свободный пересказ части произведения может быть опубликован без нарушения авторских прав. [27] Если перефразирование настолько отличается, что выражение в производном произведении не похоже на выражение в предыдущем произведении, нет никакого нарушения. [28] В деле « См. Против Дуранга» (1983) Апелляционный суд Соединенных Штатов по девятому округу постановил, что «Копирование удалено или замаскировано так, чтобы его нельзя было узнать, не является копированием». [29] Но суды изо всех сил пытались найти четкий метод сравнения пересказа или производного от предыдущей работы, чтобы определить, было ли нарушено авторское право в исходном выражении.
С философской точки зрения существуют разногласия по поводу различия между мыслью и языком. В прошлом часто считалось, что эти два понятия нельзя разделить, и поэтому пересказ никогда не мог точно воспроизвести мысль, выраженную разными словами. Противоположной крайностью является точка зрения, согласно которой понятия и язык полностью независимы, поэтому всегда существует ряд способов, которыми концепция может быть выражена. [30] Закон об авторском праве в странах с общим правом пытается избежать теоретического обсуждения природы идей и выражений, подобных этому, принимая более прагматический взгляд на то, что называется дихотомией идея / выражение . [31] В Николс v. Universal Pictures Corporation (1930), судья Узнал рук в суде Соединенных Штатов Апелляционный второго округа дал объяснение дихотомии , что часто цитируемый судами рассмотрения дел об авторском праве, и что иллюстрирует присущая субъективность любого решения. [32] Он сказал:
К любой работе, и особенно к пьесе, одинаково хорошо подходит большое количество паттернов возрастающей общности, поскольку все больше и больше событий остается за скобками. Последнее, возможно, может быть не более чем самым общим заявлением о том, о чем идет речь в пьесе, а иногда может состоять только из ее названия; но в этой серии абстракций есть момент, когда они больше не защищены, поскольку иначе драматург мог бы воспрепятствовать использованию своих «идей», на которые, помимо их выражения, его собственность никогда не распространяется ... смог исправить эту границу, и никто никогда не сможет. [33]
Истец в деле об авторском праве должен показать, что существует « существенное сходство » между предполагаемой копией и предыдущей работой. [34] В деле Roth Greeting Cards против United Card Co (1970) Апелляционный суд Девятого округа США представил концепцию «общей концепции и ощущения», постановив, что произведение может состоять из элементов, которые не могут быть защищены авторским правом. , но общая концепция и ощущение могут быть предметом авторского права и будут считаться нарушенными, если нормальный разумный человек посчитает, что оспариваемая работа является копией предыдущей работы. [35] Эта концепция использовалась в более поздних делах, таких как Reyher v. Children's Television Workshop (1976), где два произведения, основанные на одной и той же народной сказке, имели похожие сюжеты. Апелляционный суд США второго округа установил, что копирования не было, поскольку разные версии сильно различались по стилю и деталям, заявив, что «сущность нарушения заключается в том, чтобы взять не общую тему, а ее конкретное выражение через сходство обработка, детали, сцены, события и характеристика ". [36]
Апелляционный суд США девятого округа в деле Sid & Marty Krofft Television Productions Inc. против McDonald's Corp. (1977 г.) уточнил концепцию, установив двухэтапное сравнение. Внешний тест будет определять сходство общих идей, в то время как внутренний тест будет сравнивать конкретные используемые выражения. Внешнее сходство означает, что две работы существенно похожи по своим общим идеям, что может быть объективно определено экспертом. Внутреннее сходство означает, что они в значительной степени похожи по своим формам выражения, и это более субъективный тест. [34] Второй тест должен проводиться «обычным разумным человеком», а не экспертом. [37] Оба должны быть верными, чтобы нарушение существовало. [34]
Образцы выводов суда
Идеи или факты в произведении не подлежат охране авторским правом, в отличие от «защищенного выражения». Перефразирование произведения может нарушить авторские права, если «защищенное выражение» в перефразировке аналогично таковому в предыдущем произведении. Многие судебные дела зависели от того, как определяется «защищенное выражение» и как определяется сходство.
Одним из самых ранних дел было дело Бейкер против Селдена (1879 г.). Чарльз Селден разработал новую систему бухгалтерского учета и в 1865 г. опубликовал небольшую книгу, в которой описывалась его система с образцами бланков. WCM Baker, который видел книгу Селдена, опубликовал аналогичную книгу в 1867 году, описывая улучшенную версию системы. Иск о нарушении авторских прав был подан в Верховный суд США в 1879 году. [38] Верховный суд постановил, что идея Селдена не может быть защищена, поскольку не было патента, но его описание или объяснение системы было защищено законом об авторском праве, и нашел. что книга Бейкера «в большой и материальной части идентична книгам системы Селдена и нарушает их». Аргументы и постановления отличаются от современного права в том, что не было обсуждения выражения, а только близкое сходство в идеях, данных в двух книгах. [39]
В деле Nutt v. National Institute Inc. (1929) Натту было запрещено читать публичные и коммерческие лекции, похожие на лекции, авторские права на которые принадлежат Национальному институту улучшения памяти. [40] Апелляционный суд второго округа США в этом деле обнаружил, что защищенное выражение - это нечто большее, чем буквальные слова, но также включает «ассоциацию, представление и комбинацию идей и мыслей, которые составляют [авторское ] литературная композиция ". [41] Суд постановил, что «нарушение не обязательно должно быть полной или точной копией. Перефразирование или копирование с уклонением является нарушением, даже при том, что между ними может быть мало или вообще невозможно представить себе идентичность». [42]
Wainwright Securities занималась подготовкой углубленного анализа публичных компаний и продажей их крупным инвесторам. Корпорация Wall Street Transcript Corporation, издатель журнала Transcript , начала публиковать отрывки из отчетов Уэйнрайта. В деле Wainwright Securities против Wall Street Transcript Corp (1977) Апелляционный суд США второго округа отметил, что «новостные события» не могут быть защищены авторским правом, но обнаружил, что «стенограмма практически дословно присвоила наиболее творческие и оригинальные аспекты отчетов, финансовый анализ и прогнозы ". Суд заявил: «Защищается манера выражения, авторский анализ или интерпретация событий, то, как он структурирует свой материал и систематизирует факты, его выбор слов и акцент, который он уделяет конкретным событиям». [43] Примером очень близкого перефразирования в этом случае было:
- Оригинал: «И во-вторых, он говорит, что сравнения в этом году могут помочь в том, что в прошлом году сократились убытки Fibre Divisions».
- Перефразирование: «Вторым событием, которое может помочь в сравнении в этом году, была удивительно ограниченная степень сокращения убытков Подразделения волокна в прошлом году». [44]
Апелляционный суд США второго округа в деле Сэлинджер против Рэндом Хауса (1987) обнаружил, что несанкционированная биография Яна Гамильтона нарушила авторские права с перефразированием отрывков из неопубликованных писем, написанных субъектом, известным романистом Дж . Д. Сэлинджером . В качестве примера суд привел:
- Оригинал: «Мне он кажется парнем, который заставляет жену вести для него альбом для вырезок»
- Перефразируйте: «[Сэлинджер] называл [Уилки] человеком, который заставляет свою жену хранить альбом вырезок из прессы».
Несмотря на различия в формулировках и структуре приговора, суд счел это близким перефразированием весьма оригинального выражения. [45] В этом случае считается, что перефразирование способствует «количеству и содержательности» скопированного материала, то есть перефразирование является формой копирования. [46] Суд также установил, что практика Гамильтона включения фраз типа «Сэлинджер говорит» или «он сказал» в свой пересказ может создать у читателей биографии ложное впечатление, будто они читали собственные слова Сэлинджера. Поэтому они могут решить не покупать коллекцию оригинальных писем. Суд установил, что это будет иметь финансовые последствия. Суд запретил публикацию. [24]
Дело Райт против Уорнер Букс (1991) внешне было похоже на дело Сэлинджера . Маргарет Уокер написала неавторизованную биографию Ричарда Райта , наиболее известного своими книгами « Родной сын» и « Черный мальчик» , в которой она «скупо использовала» выдержки из неопубликованных писем и журналов субъекта. Эллен Райт, вдова Ричарда Райта, подала в суд на автора и издателя Warner Books . [47] В одном примере книга перефразирует следующим образом неопубликованное письмо, написанное Райтом:
- Оригинал: «Эллен, Джулия и Рэйчел будут здесь во вторник: они останутся здесь на два дня. Не знаю, что будет, когда они приедут сюда. Я надеюсь на тишину и покой».
- Перефразирование: «В начале 1960 года Райт написал Маргрит де Саблоньер, что Эллен, Джулия и Рэйчел прибудут с двух-трехдневным визитом. Райт сказал, что не знает, что произойдет, когда они приедут, но что он надеется на это. мир и покой."
Несмотря на очевидное сходство, Апелляционный суд второго округа США постановил, что авторские права не были нарушены. Перефразирование было просто «прямым и фактическим репортажем» о «самых основных и банальных фактах». [48]
Исключения
Бывают случаи, когда очень мало выбора в отношении того, как выразить какой-либо факт или идею, поэтому копирование или точный пересказ могут быть неизбежны. В этом случае в игру вступает « доктрина слияния ». Факт или идея и выражение рассматриваются как объединенные, и выражение не может быть защищено. Доктрина слияния обычно применяется только к фактической информации или научным теориям, а не к творческим произведениям, таким как пьесы или романы, в которых автор имеет гораздо более широкий выбор выражения. [49] Доктрина слияния была применена к дизайну пользовательского интерфейса компьютерного программного обеспечения, где сходство между значками, используемыми двумя разными программами, допустимо, если только очень ограниченное количество значков будет распознаваться пользователями, например, изображение, похожее на страница для представления документа. [50] Однако в 1994 г. британский судья в деле Ibcos Computers v. Barclays Mercantile Finance поставил под сомнение доктрину слияния, заявив, что его не устраивает идея о том, что «если есть только один способ выразить идею, это не объект авторского права ". [51]
Термин «Сцены a faire» означает «обязательная сцена», сцена в пьесе, которую зрителям «было разрешено предвидеть и желать по ходу действия; и такая сцена никогда не может быть пропущена без последующего неудовлетворения. " Этот термин применялся к закону об авторском праве в деле Cain v. Universal Pictures (1942 г.), где Окружной суд Соединенных Штатов Южного округа Калифорнии постановил, что «... сходства и случайные детали, необходимые для среды или постановки действия, не являются материал, из которого состоит авторская оригинальность ". [52] Эта концепция использовалась судами США и Великобритании. [53] Этот термин используется как в смысле сцены, которая неизбежно следует из ситуации, так и стандартной сцены, которая всегда включается в определенный жанр работы. [54] Другой суд заявил: «Согласно ... доктрине scènes à faire , суды не будут защищать произведение, защищенное авторским правом, от нарушения, если выражение, воплощенное в произведении, обязательно вытекает из банальной идеи». [55] Эта концепция была распространена на компьютерное программное обеспечение, где некоторые аспекты могут быть продиктованы решаемой проблемой или могут быть стандартными методами программирования. [56]
Разрешительные соглашения
Издатели могут формально разрешить ограниченное цитирование, но запретить перефразирование, поскольку они не хотят, чтобы читатели ошибочно приняли перефразирование за оригинальную работу. В этом случае они запретят изменение произведения в своем разрешительном соглашении. Хотя перефразирование может считаться добросовестным использованием в соответствии с законом об авторском праве, оно может считаться нарушением контракта, если автор перефразирования прямо или косвенно принял соглашение о разрешении. [57]
Судья Ричард Познер в своем блоге приводит доводы в пользу законов, требующих, чтобы интернет-сайты получали разрешение от правообладателя перед тем, как делать ссылки или перефразировать материалы из газет, защищенные авторским правом. Его беспокоит то, что существующие законы, основанные на добросовестном использовании, могут не обеспечить достаточной защиты газет, которые платят за сбор дорогостоящих новостей, в то время как веб-сайты, по сути, получают бесплатно. Судья Познер считает, что без большей защиты результатом широко распространенного перефразирования газет на интернет-сайтах могло бы стать резкое сокращение количества источников сбора новостей. [58]
Смотрите также
- Вращение статей , в котором перефразирование автоматизировано для поисковой оптимизации , уклонения от авторских прав или и того, и другого.
Рекомендации
- Перейти ↑ Kirchhoff 1891 , pp. 198.
- ^ Приказ против Зедлера .
- Перейти ↑ Saint-Amour 2011 , p. 31.
- ^ Patry 2012 , стр. 100.
- Перейти ↑ Patterson 1993 , pp. 9ff.
- ↑ Левицкий, 1964 , с. 101.
- Перейти ↑ Elst 2005 , p. 376.
- ^ Rajan 2006 , стр. 41-42.
- ^ Rigamonti 2006 , стр. 355.
- ^ Kwall 2010 , стр. 37.
- ^ Kwall 2010 , стр. 30ff.
- Перейти ↑ Gibbon 2006 , p. 171.
- Перейти ↑ Winn 2006 , pp. 126-127.
- ^ Kwall 2010 , стр. 30.
- ^ Lumbard 1976 .
- ^ Барретт 2008 , стр. 162ff.
- ^ Burleson Enterprises 2011 .
- Перейти ↑ Perle, Fischer & Williams 1999 , p. 13-30.
- ↑ О'Коннор, 1985 .
- ^ Порт, Халперн & Nard 2011 , стр. 132.
- ^ Порт, Халперн & Nard 2011 , стр. 130–131.
- ^ Heins & Beckles 2005 , стр. 17.
- Перейти ↑ Harper & Row 1985 .
- ^ a b SALINGER против RANDOM HOUSE, INC 1987 .
- Перейти ↑ McDowell, 1987 .
- Перейти ↑ Perle, Fischer & Williams 1999 , p. 13-7.
- Перейти ↑ Head 2006 , p. 243.
- Перейти ↑ Fishman 2011 , p. 284.
- ^ Browning, Чой & Ferguson 1983 .
- ^ Бентли, Дэвис и Гинзбург 2010 , стр. 190.
- ^ Бентли, Дэвис и Гинзбург 2010 , стр. 191–192.
- ^ Роойен 2010 , стр. 62-63.
- ^ Рука 1930 .
- ^ a b c Снид 1985 .
- ^ Хэмли 1970 .
- ^ Мескилл 1976 .
- ^ Ниммер 2008 , стр. 509.
- Перейти ↑ Samuelson 2005 , p. 2ff.
- Перейти ↑ Samuelson 2005 , p. 18ff.
- ^ Standler 2009 , стр. 13.
- ^ Американская юридическая книжная компания 1939 , стр. 233.
- ^ Мантона 1929 .
- ^ Mishler 1977 .
- Перейти ↑ Fishman 2011 , p. 285.
- Перейти ↑ Fishman 2011 , p. 287.
- Перейти ↑ Saint-Amour 2011 , p. 222.
- Перейти ↑ Gaines 1992 , p. 175.
- Перейти ↑ Fishman 2011 , p. 286.
- Перейти ↑ Fishman 2011 , p. 288.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 47.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 45.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 52.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 54.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 53.
- ^ Ийер 2012 , стр. 53.
- Перейти ↑ Lai 2000 , p. 59.
- ^ Stim 2010 , стр. 46.
- ^ Познер 2009 .
Источники
- Американская юридическая книжная компания (1939). Corpus juris secundum: полное повторение всего американского закона, разработанного по всем зарегистрированным делам . 18 . Западная издательская компания.
- Барретт, Маргрет (19 марта 2008 г.). Интеллектуальная собственность . Интернет-издатели Aspen. С. 162–. ISBN 978-0-7355-6297-4. Проверено 19 июня 2012 .
- Бентли, Лайонел; Дэвис, Дженнифер; Гинзбург, Джейн К. (28 октября 2010 г.). Авторское право и пиратство: междисциплинарная критика . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-19343-6. Проверено 19 июня 2012 .
- Браунинг; Чой; Фергюсон (22 июля 1983 г.). "Джон Уильям СИ, истец-апеллянт, против Кристофера ДУРАНГА и компании LA Stage, ответчики-апеллянты" . F2d (711). Апелляционный суд США, девятый округ: 141 . Проверено 17 июня 2012 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Burleson Enterprises (2011). "Что такое исключение добросовестного использования в случае нарушения авторских прав?" . Безудержный Техпресс . Проверено 21 июня 2012 .
- Элст, М. (2005). Авторское право, свобода слова и культурная политика в Российской Федерации . Лейден / Бостон: Мартинус Нийхофф. ISBN 90-04-14087-5.
- Фишман, Стивен (07.09.2011). Справочник по авторскому праву: что нужно знать каждому писателю . Нет вот. ISBN 978-1-4133-1617-9. Проверено 19 июня 2012 .
- Гейнс, Джинджер А. (1992). «Райт против Уорнер Букс, Инк.: Последняя глава в продолжающейся борьбе второго округа с добросовестным использованием и неопубликованными произведениями» . Fordham Правовой журнал интеллектуальной собственности, СМИ и развлечений . 3 (1) . Проверено 21 июня 2012 .
- Гиббон, Эдвард (29.06.2006). Воспоминания о моей жизни . Penguin Books Limited. ISBN 978-0-14-195862-0. Проверено 4 июля 2012 .
- Хэмли (10 июля 1970 г.). "ROTH GREETING CARDS, апеллянт, против UNITED CARD COMPANY, корпорация Иллинойс, апеллянт" . Апелляционный суд США, девятый округ . Проверено 24 июня 2012 .
- Hand, Learned (10 ноября 1930 г.). "НИКОЛС против UNIVERSAL PICTURES CORPORATION и др." . Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 19 июня 2012 .
- "Харпер и Роу против Нейшн Энтерпрайзис - 471 США 539 (1985)" . Верховный суд США. 20 мая 1985 . Проверено 5 июля 2012 .
- Голова, Доминик (2006-01-26). Кембриджский справочник по литературе на английском языке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-83179-6. Проверено 19 июня 2012 .
- Хайнс, Марджори; Беклз, Триша (2005). Выживет ли добросовестное использование? Свобода самовыражения в эпоху авторского контроля . Марджори Хейнс. GGKEY: 5X0P6XZSTRP . Проверено 19 июня 2012 .
- Айер, Вивек (2012). Галиб, Ганди и Гита . Публикации Полиглота Лондон. ISBN 978-0-9550628-3-4. Проверено 19 июня 2012 .
- Кирхгоф, Альбрехт (1891). "Lesefrüchte aus den Acten des städtischen Archivs zu Leipzig 5: Klagen u. Mißstände im Anfang des 18. Jahrhunderts". Archiv für Geschichte des Buchwesens 14 . С. 196–269.
- Квалл, Роберта Розенталь (2010). Душа творчества: создание закона о моральных правах для Соединенных Штатов . Издательство Стэнфордского университета. С. 15–. ISBN 978-0-8047-5643-3. Проверено 21 июня 2012 .
- Лай, Стэнли (2000). Защита авторских прав на компьютерное программное обеспечение в Соединенном Королевстве . Hart Publishing. ISBN 978-1-84113-087-3. Проверено 20 июня 2012 года .
- Левицкий, С.Л. (1964). Введение в советское авторское право . Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса 58-33118. Лейден: А. В. Ситхофф.
- Люмбард (30 июня 1976 г.). "Терри ГИЛЛИАМ и др., Истцы-Апеллянты-Апеллянты, против AMERICAN BROADCASTING COMPANIES, INC., Ответчик-Апеллянт-Апеллянт" . Апелляционный суд США, второй округ . Проверено 21 июня 2012 .
- Мантон (11 марта 1929 г.). "НАТТ против НАЦИОНАЛЬНОГО ИНСТИТУТА, ВКЛЮЧЕННОГО ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ПАМЯТИ" . Окружной апелляционный суд, второй округ . Проверено 25 июня 2012 .
- Макдауэлл, Эдвин (31 января 1987 г.). "ПРОДАВЕЦ В. СЛУЧАЙНЫЙ ДОМ, СЕРЫЙ РАЙОН ДЛЯ ИЗДАТЕЛЕЙ" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 июня 2012 .
- Мескилл (5 апреля 1976 г.). «Ребекка Рейхер и Рут Ганнетт, Истцы-Апеллянты, против ДЕТСКОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ МАСТЕРСКОЙ и Вторник Публикации, Инк., Ответчики-Апеллянты» . F2d (533). Апелляционный суд США, второй округ: 87 . Проверено 21 июня 2012 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Мишлер (15 июня 1977 г.). "WAINWRIGHT SECURITIES INC., Истец-Апелляционный, против УОЛЛ-СТРИТ TRANSCRIPT CORPORATION и Ричард А. Холман, Ответчики-Апеллянты" . F2d (558). Апелляционный суд США, второй округ: 91 . Проверено 21 июня 2012 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Ниммер, Дэвид (22 мая 2008 г.). Copyright Illuminated: переориентация диффузного статута США . Kluwer Law International. ISBN 978-90-411-2494-4. Проверено 24 июня 2012 .
- О'Коннор (20 мая 1985 г.). "Харпер энд Роу против Нэйшн Энтерпрайзес, 471 США 539 (1985)" . Верховный суд США . Проверено 21 июня 2012 .
- «Приказ против Зедлера, отказавшего в его просьбе о привилегиях, Лейпциг» . 12 октября 1730 г.
- Патри, Уильям (2012-03-08). Как исправить Copyright . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-976009-1. Проверено 19 июня 2012 .
- Паттерсон, Л. Рэй (осень 1993 г.). «Авторское право и« Исключительное право »авторов» . Журнал права интеллектуальной собственности . 1 (1) . Проверено 21 июня 2012 .
- Перл, Э. Габриэль; Фишер, Марк А .; Уильямс, Джон Тейлор (1999-06-01). Перл и Уильямс об издательском праве . Интернет-издатели Aspen. ISBN 978-0-7355-0448-6. Проверено 13 июня 2012 .
- Порт, Кеннет Л.; Halpern, Sheldon W .; Нард, Крейг Аллен (2011). Основы права интеллектуальной собственности США: авторское право, патент, товарный знак . Kluwer Law International. ISBN 978-90-411-3342-7. Проверено 21 июня 2012 .
- Познер, Ричард (2009-06-23). «Будущее газет - Познер» . Блог Беккера-Познера . Проверено 17 июня 2012 .
- Раджан, Мира Тереза Сундара (01.09.2006). Авторское право и творческая свобода: исследование постсоциалистической правовой реформы . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-70207-2. Проверено 21 июня 2012 .
- Ригамонти, Кирилл П. (лето 2006 г.). «Деконструкция моральных прав» (PDF) . Гарвардский международный юридический журнал . 47 (2).
- Ройджен, Эшвин Ван (01.06.2010). Программный интерфейс между авторским правом и законодательством о конкуренции . Kluwer Law International. ISBN 978-90-411-3193-5. Проверено 19 июня 2012 .
- Сен-Амур, Поль К. (2011). Модернизм и авторское право . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-973153-4. Проверено 19 июня 2012 .
- "ПРОДАВЕЦ против СЛУЧАЙНОГО ДОМА, ИНК., 811 F.2d 90 (2-й округ 1987 г.)" . Юридический факультет Корнельского университета . Проверено 13 июня 2012 .
- Самуэльсон, Пэм (2005-06-15). «История Бейкера против Селдена» . Калифорнийский университет в Беркли . Проверено 21 июня 2012 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Снид (11 марта 1985 г.). «Тед БЕРКИК, истец-апеллянт, против Майкла КРИХТОНА, Робин Кук, Марвин Мосс, Metro-Goldwyn-Mayer / United Artists Entertainment Company, ответчики-апелляции» . Апелляционный суд США, девятый округ . Проверено 19 июня 2012 .
- Стендлер, Рональд Б. (2009). «Идеи, не защищенные авторским правом» (PDF) . Проверено 21 июня 2012 .
- Стим, Ричард (2010-11-03). Получение разрешения: как лицензировать и удалять материалы, защищенные авторским правом, в Интернете и за ее пределами . Нет вот. ISBN 978-1-4133-1270-6. Проверено 19 июня 2012 .
- Винн, Джейн К. (2006). Защита потребителей в эпоху «информационной экономики». ISBN ООО "Ашгейт Паблишинг" 978-0-7546-4709-6. Проверено 24 июня 2012 .