Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с пушту )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пушто ( / р ʌ ʃ т oʊ / , [3] [4] [5] / р æ ʃ т oʊ / ; [Примечание 1] پښتو / Pəx̌tó ,[pəʂt̪o, pʊxt̪o, pəʃt̪o, pəçt̪o] ), иногда пишется Pukhto или Pakhto , [Примечание 2] является Восточно - иранский язык в индо-европейской семьи . Он известен в персидской литературе как афгани ( افغانی , Afghāni ). [8]

Язык изначально говорят на пуштунах (называемый также Pukhtuns / пуштунами, исторически известный как этнические афганцы ), в этнические группы Афганистана . [9] [10] [11] [12] пушту содержит, наряду с дари (альтернативно известной как «афганской персидскими »), два языка Афганистана с официальным статусом . [13] [1] [14] Пушту также является вторым по величине региональным языком в Пакистане , в основном на нем говорят в северо-западной провинции Хайбер-Пахтунхва и северных районахПровинция Белуджистан . [15] Точно так же это основной язык пуштунской диаспоры во всем мире; общее число говорящих на пушту составляет не менее 40 миллионов [16], хотя по некоторым оценкам оно достигает 60 миллионов. [17]

Географическое распространение [ править ]

В качестве национального языка Афганистана , [18] пушту в основном говорят на востоке, юге и юго - западе, но и в некоторых северных и западных районах страны. Точное количество носителей недоступно, но разные оценки показывают, что пушту является родным языком для 45–60% [19] [20] [21] [22] всего населения Афганистана .

В Пакистане на пушту говорит 15% населения, [23] [24] в основном в северо-западной провинции Хайбер-Пахтунхва и северных районах провинции Белуджистан . Говорящие на пушту можно найти в других крупных городах Пакистана, особенно в Карачи, Синд . [25]

Другие сообщества пушту спикеров найдены в Индии , Таджикистан , [26] и северо - восточный Иран ( в первую очередь в Южной провинции Хорасан на восток Qaen , вблизи афганской границы). [27] В Индии большинство этнических пуштунов (патанов) говорят на географически родном языке хинди-урду, а не на пушту. Однако небольшое количество пуштунских колонок существуют в Индии, а именно Sheen Khalai в Раджастане , [28] и пуштунской общины в городе Калькутта , часто по прозвищу Kabuliwala ( "народ Кабула"). [29] [30]

Кроме того, значительная пуштунская диаспора также существует в Западной Азии , особенно в Объединенных Арабских Эмиратах [31] и Саудовской Аравии . Пуштунская диаспора говорит на пушту в таких странах, как США , Великобритания , [32] Канада , Германия , Нидерланды , Швеция , Катар , Австралия , Япония , Россия , Новая Зеландия и т. Д.

Афганистан [ править ]

Пушту является одним из двух официальных языков Афганистана , наряду с персидским дари . [33] С начала 18 века монархи Афганистана были этническими пуштунами (за исключением Хабибуллы Калакани в 1929 году). [34] Персидский, литературный язык королевского двора, [35] более широко использовался в правительственных учреждениях, в то время как пуштунские племена говорили на пушту как на своем родном языке . Король Аманулла начал продвигать пушту во время его правления (1926-1929) в качестве маркеров этнической идентичности и как символ «официального национализм» [34] ведущийАфганистан обрел независимость после поражения Британской империи в Третьей англо-афганской войне в 1919 году. В 1930-х годах началось движение по продвижению пушту как языка правительства, администрации и искусства с созданием пуштунского общества пушту. Анджуман в 1931 году [36] и открытие Кабульского университета в 1932 году, а также создание Академии пушту (пушту- толана) в 1937 году [37].

Официально поддерживая использование пушту, афганская элита считала персидский «сложным языком и символом культурного воспитания». [34] Король Захир Шах (правил в 1933–1973 годах), таким образом, последовал их примеру после того, как его отец Надир Хан издал в 1933 году указ, согласно которому чиновники должны были изучать и использовать как персидский, так и пуштуский. [38] В 1936 году королевский указ Захир Шаха официально предоставил пушту статус официального языка [39] с полными правами на использование во всех аспектах управления и образования - несмотря на то, что этнически пуштунская королевская семья и бюрократы в основном говорили Персидский. [37] Таким образом, пушту сталнациональный язык , символ пуштунского национализма .

Учредительное собрание подтвердила статус пушту в качестве официального языка в 1964 году , когда афганский персидский был официально переименован в дари . [40] [41] Текст государственного гимна Афганистана написан на пушту.

Пакистан [ править ]

Воспроизвести медиа
Носитель языка, говорящий на пушту

В Пакистане пушту является первым языком 15% его населения (по состоянию на 1998 г.) [42] [24], главным образом в северо-западной провинции Хайбер-Пахтунхва и северных районах провинции Белуджистан . Он также говорят в частях Mianwali и Attock районов провинции Пенджаб , области Гилгит-Балтистан и в Исламабаде , а также пуштуны , которые живут в разных городах по всей стране. Современные пуштуоязычные общины находятся в городах Карачи и Хайдарабад в провинции Синд . [25][43] [44] [45]

Урду и английский - два официальных языка Пакистана . Пушту не имеет официального статуса на федеральном уровне. На провинциальном уровне пушту является региональным языком Хайбер-Пахтунхва и северного Белуджистана . [46] Основной средой образования в государственных школах Пакистана является урду [47], но с 2014 года правительство Хайбер-Пахтунхва уделяет больше внимания английскому языку как средству обучения. [48]

Отсутствие внимания к пушту вызывает растущее недовольство среди пуштунов , которые также жалуются, что пушту часто официально игнорируют. [49] [50] [51] [52] Следует отметить, что пушту не очень хорошо преподают в школах Пакистана . [53] Более того, в государственных школах не преподается материал на пуштуском диалекте этой местности. [54]

Профессор Тарик Рахман утверждает: [55]

«Правительство Пакистана, столкнувшись с ирредентистскими претензиями Афганистана на свою территорию, также воспрепятствовало движению пушту и в конечном итоге разрешило его использование в периферийных областях только после того, как элита Пахтуна была кооптирована правящей элитой ... Таким образом, даже если Некоторые активисты Пахтуна по-прежнему проявляют активное желание использовать пушту в сфере власти, поскольку это скорее символ пахтунской идентичности, чем национализма ».

-  Тарик Рахман, Пуштуский язык и формирование идентичности в Пакистане

История [ править ]

Надпись на греческом языке Софита, II век до н.э., Кандагар.

Некоторые лингвисты утверждали, что пушту произошел от авестийского или очень схожего с ним. [12] [56] Однако позиция о том, что пушту - прямой потомок авестийского, не согласована. Ученые сходятся во мнении, что пушту - это восточноиранский язык, имеющий общие черты с восточно-иранскими языками, такими как бактрийский, хорезмийский и согдийский. [57]

Страбон , который жил между 64 г. до н.э. и 24 г. н.э., объясняет, что племена, населявшие земли к западу от реки Инд, были частью Арианы . Это было примерно в то время, когда территория, населенная пуштунами, находилась под властью Греко-Бактрийского царства . Начиная с III века н.э., они в основном называются афганскими ( абган ). [58] [59] [60] [8]

Абдул Хай Хабиби считает, что самые ранние современные пуштуские работы восходят к Амиру Крору Сури раннего периода Гуридов в 8-м веке, и они используют записи, найденные в Пата Хазана . Pəəa Xazāná ( پټه خزانه ) - это пуштуский манускрипт [61], который, как утверждается, был написан Мохаммадом Хотаком под патронажем пуштунского императора Хуссейна Хотака в Кандагаре ; содержащий антологию поэтов пушту. Однако его подлинность оспаривается такими учеными, как Дэвид Нил Маккензи и Люсия Серена Лой. [62] [63]

С 16 века поэзия пушту стала очень популярной среди пуштунов. Некоторые из тех, кто писал на пушту, - Баязид Пир Рошан (крупный изобретатель пуштуского алфавита ), Хушал Хан Хаттак , Рахман Баба , Назо Тохи и Ахмад Шах Дуррани , основатель современного государства Афганистан или Империи Дуррани .

В наше время, заметив вторжение персидской и арабской лексики, возникает сильное желание « очистить » пушту, восстановив его старый словарный запас. [64] [65] [66]

Грамматика [ править ]

Пушту - это язык субъект-объект-глагол (SOV) с раздельной эргативностью . Прилагательные идут перед существительными . Существительные и прилагательные склоняются для двух родов (masc./fem.), [67] двух чисел (sing./plur.) И четырех падежей (прямого, косого, аблятивного и звательного). Есть также наклонение сослагательного наклонения . глаголСистема очень сложна и включает следующие времена: настоящее, простое прошлое, прошедшее прогрессивное, настоящее совершенное и прошедшее совершенное. В родительном падеже владелец предшествует одержимому. Глагол обычно согласуется с подлежащим как в переходных, так и в непереходных предложениях. Исключение возникает, когда о завершенном действии сообщается в любом из прошедших времен (простое прошедшее, прошедшее прогрессивное, настоящее совершенное или прошедшее совершенное). В таких случаях глагол согласуется с подлежащим, если он непереходный, но если он переходный, он согласуется с объектом [18], поэтому пушту демонстрирует частично эргативное поведение. В отличие от большинства других индоиранских языков, пушту использует все три типа прилагательных: предлоги, послелоги и описательные выражения .

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

  • Фонемы , которые были заимствованы, поэтому не являются родными для пушту, имеют цветовую кодировку. Фонемы / q / и / f / обычно заменяются на [k] и [p] соответственно. [68] [Примечание 3]
  • / ɽ / - звонкий заднеальвеолярный ретрофлексный лоскут. [69] Маккензи утверждает: «В отличие от альвеолярной трели r и зубной (или альвеолярной) латеральной l, это в основном ретрофлексированный боковой лоскут». [70]
  • Ретрофлексные фрикативы /, ʐ / и небные фрикативы / ç, ʝ / представляют собой диалектно разные произношения одного и того же звука, а не отдельные фонемы. В частности, ретрофлексные фрикативы, которые представляют собой исходное произношение этих звуков, сохраняются в юго-западных диалектах (особенно престижном диалекте Кандагара ), тогда как они произносятся как небные фрикативные в северо-западных диалектах. Другие диалекты объединяют ретрофлексы с другими существующими звуками: юго-восточные диалекты объединяют их с постальвеолярными фрикативными формами / ʃ, ʒ / , в то время как северо-восточные диалекты объединяют их с велярнымифонемы в асимметричном образце, произнося их как [x, ɡ] . Кроме того, согласно Henderson (1983), [11] озвучивает небного щелевой / ʝ / фактически происходит в основном в провинции Вардак , и объединены в / ɡ / в другом месте в северо - западном диалектах. Это также произносится как иногда / ʝ / в Бати Кот согласно находкам Д. В. Койла. [71]
  • Велярные / к, ɡ, х, ɣ / с последующим близко назад закругленным гласного / U / ассимилироваться в лабиализованных велярных [К, ɡ, X, ɣʷ] .
  • Безмолвные остановки [p, t, t͡ʃ, k] все без придыхания , как романские и австронезийские языки ; они слегка отсасывают аллофоны prevocalically в ударном слоге.

Словарь [ править ]

В пушту большинство исконных элементов лексики связаны с другими восточно-иранскими языками . Как заметил Йозеф Эльфенбейн, «заимствованные слова были обнаружены в пушту еще в третьем веке до нашей эры и включают слова из греческого и, вероятно, древнеперсидского языков». [72] Например, Георг Моргенштирн отмечает, что пуштуское слово مېچن mečә́n, т. Е. Ручная мельница , произошло от древнегреческого слова μηχανή [mēkhanḗ], т. Е. Устройства. [73] Заимствования после VII века пришли в основном из персидского языка и хинди-урду , а арабские слова были заимствованы через персидский язык, [74]но иногда прямо. [75] [76] Современная речь заимствует слова из английского, французского и немецкого языков . [77]

Однако удивительно большое количество слов является уникальным для пушту. [78] [79] [56]

Вот примерный список чистого пушту и заимствований: [80] [81] [82] [83] [84]

Классическая лексика [ править ]

Есть много старой лексики, которая заменена заимствованиями, например, پلاز [трон] на تخت [из фарси]. [85] Такой классический словарь вновь вводится в современный пушту. [86] Некоторые слова сохранились и в таких диалектах, как ناوې پلاز [комната невесты]. [87]

Пример لاز можно найти в поэзии Шейха Асада, воина сури, который умер в 1034 году нашей эры, возрастом 1000 лет : [88]

... د فلک چارو څه وکړم کوکا
کله غورځوې واکمن له پلازونو

Транслитерация: Dә palák čāró t͡sə wә́kṛәm kokā́ ...
Kә́la ğwәr d͡z awé wākmә́n lә plāzúno

Перевод: «Что мне делать с силами Небес, дядя ...
Иногда ты сбрасываешь правителей с престолов »

Система письма [ править ]

Пушту использует алфавит пушту , модифицированную форму персидско-арабского алфавита или арабского письма . [89] В 16 веке Баязид Пир Рошан ввел 13 новых букв в алфавит пушту. С годами алфавит подвергся дальнейшим изменениям.

Алфавит пушту состоит из 45 букв [90] и 4 диакритических знаков. В латинской транслитерации ударение представлено следующими маркерами над гласными: ә́ , á , ā́ , ú , ó , í и é . В следующей таблице приведены отдельные формы букв, а также их латинские эквиваленты [не признаны официально] и типичные значения IPA:

Диалекты [ править ]

Диалекты пушту делятся на две разновидности: «мягкую» южную разновидность Paṣ̌t и «твердую» северную разновидность Pax̌t (пахту). [9] Каждый сорт делится на несколько диалектов. Южный диалект Wanetsi - самый характерный диалект пушту.

1. Южный сорт

  • Дуррани или Кандагарский диалект (или Юго-Западный диалект)
  • Какарский диалект (или юго-восточный диалект)
  • Ширани диалект
  • Мандохельский диалект
  • Диалект Марват-Беттани
  • Диалект Wanetsi
  • Группа южных Карлани [ака. Центральные диалекты : вазирвола и банунчи]
  • Хаттакский диалект
  • Вазирволский диалект
  • Диалект даварвола
  • Масидволский диалект
  • Банучи диалект

2. Северный сорт

  • Центральный диалект гильджи (или северо-западный диалект)
  • Вардакский диалект
  • Юсуфзай или диалект Юсапзай (или северо-восточный диалект)
  • Группа Северной Карлани
  • Диалект танивола
  • Диалект племени мангалов
  • Хостинский диалект
  • Задранский диалект
  • Бангаш-Оракзай-Тури-Зази диалект
  • Африди диалект
  • Хогьяни диалект

Стандартный пушту [ править ]

Недавно сформированные стандартные языковые алфавиты пушту

Стандартный пушту - это стандартизированная разновидность пушту, которая служит престижным пуштуским диалектом и основана на северо-западном диалекте, на котором говорят в центральном регионе Гилджи , включая столицу Афганистана Кабул и некоторые прилегающие районы . Словарь стандартного пушту, однако, также происходит из южного пушту . Этот диалект пушту был выбран в качестве стандартного, потому что он в целом понятен. Стандартный пушту - это литературная разновидность пушту, используемая в афганских СМИ .

Стандартный пушту был разработан Радио и телевидением Афганистана и Академией наук Афганистана в Кабуле . Он принял неологизмы, чтобы создать новые термины из уже существующих слов или фраз и ввести их в лексикон пушту. Образованный стандартный пушту изучается по учебной программе, которая преподается в начальных школах страны. Он используется для письменных и официальных устных целей, а также в СМИ и правительстве. [91]

Также были попытки [92] принять письменную форму, основанную на латинском алфавите , [93] [94] [95] [96], но попытка адаптации латинского алфавита не получила официальной поддержки.

Литература [ править ]

У говорящих на пушту издавна существует традиция устной литературы , включая пословицы , рассказы и стихи. Письменная пуштуская литература получила подъем в 17 веке, в основном благодаря таким поэтам, как Хушал Хан Хаттак (1613–1689), который, наряду с Рахманом Бабой (1650–1715), широко считается одним из величайших пуштуских поэтов. Со времен Ахмад-шаха Дуррани (1722–1772) пушту был языком двора. Первый учебный текст на пушту был написан во времена Ахмад Шаха Дуррани Пиром Мохаммадом Какаром под названием Махрифат аль-Афгани («Знание афганского [пушту]»). После этого была выпущена первая книга грамматики пуштуских глаголов.была написана в 1805 году под названием Риям аль-Махаббах («Обучение привязанности») под покровительством Наваба Махабат-хана, сына Хафиза Рахмат-хана , главы Бареча . Навабулла Яр Хан, другой сын Хафиза Рахмат Хана, в 1808 году написал книгу пуштуских слов под названием ʿAjāyib al-Lughāt («Чудеса языков»).

Пример поэзии [ править ]

Отрывок из Калама из Рахман Баба :

زۀ رحمان پۀ خپله ګرم يم چې مين يم
چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څۀ

IPA: [zə raˈmɑn pə ˈxpəl.a gram jəm t͡ʃe maˈjan jəm]
[t͡ʃe d̪ɑ nor ʈoˈpən me boˈli gram pə t͡sə]

Транслитерация: Zə Rahmā́n pə xpə́la gram yəm če mayán yəm
Če dā или ṭopə́n me bolí gram pə tsə

Перевод: «Я, Рахман, сам виноват, что я любовник,
В чем эта другая вселенная называет меня виновным».

Притчи [ править ]

См .: Пуштуская литература и поэзия § Пословицы

Пушту также имеет богатое наследие пословиц (Pashto matalúna , sg. Matál ). [97] [98] Пример пословицы:

اوبه په ډانګ نه بېلېږي

Транслитерация: Ubә́ pə ḍāng na beléẓ̌i

Перевод: «Нельзя разделить воду, [ударяя по ней] шестом».

Фразы [ править ]

Приветственные фразы [ править ]

Цвета [ править ]

Список цветов:

سور / سره sur / sra [красный]

شين / شنه šin / šna или zarghun [зеленый]

کینخي kinaxí [фиолетовый]

تور / توره tor / tóra [черный]

ين / نه šin / šna [синий]

سپين / سپينه spin / spína [белый]

نسواري naswārí [коричневый]

ژېړ / ژېړه žeṛ / žéṛa [желтый]

چوڼيا čuṇyā́ [фиолетовый]

خړ / خړه xәṛ / xə́ṛa [серый]


Список цветов, заимствованных из соседних языков:

  • نارنجي nārәnjí - апельсин [от персидского ]
  • ګلابي gulābí - розовый [с хиндустани , первоначально персидского]
  • نيلي nilí - индиго [от персидского ]

Время дня [ править ]

د پښتو وختونه

Имена месяца [ править ]

Пуштуны следовали календарю Викрами, как упомянул Юсуф Хан Джазаб: [99]

Примечания [ править ]

  1. ^ Единственного американское произношение перечислено Oxford онлайн словари является / р æ ʃ т oʊ / . [6]
  2. ^ Иногда пишется «пушту» или «пушту» [4] [5], а затем произносится либо то же [7], либо по-разному. [4] [5] Написание «пахто» настолько редкое, что оно даже не упоминается ни в каких основных английских словарях и не распознается крупными англо-пуштускими словарями, такими как [thepashto.com], и оно специально указано Ethnologue только как альтернативное название северного пушту, а не южного или центрального пушту.
  3. ^ Так, например, арабское слово فرق будет произноситься как / par (ə) k /.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Конституция Афганистана - Глава 1 Государство, Статья 16 (Языки) и Статья 20 (Гимн)
  2. ^ Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир. 6 апреля 2010. С. 845–. ISBN 978-0-08-087775-4.
  3. ^ «Пушту (реже пушту)» . Словарь Мерриама-Вебстера . Merriam-Webster, Incorporated . Проверено 18 июля +2016 .
  4. ^ a b c «Пушту (также пушту)» . Словарь американского наследия . Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt . Проверено 18 июля +2016 .
  5. ^ a b c «Пушту (также пушту)» . Оксфордские онлайн-словари, английский для Великобритании . Издательство Оксфордского университета.
  6. ^ «Пушту (также пушту или пушту)» . Оксфордские онлайн-словари, английский (США) . Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ «Пушту (также пушту)» . Словарь английского языка Коллинза . Издательство HarperCollins . Проверено 18 июля +2016 .
  8. ^ a b Джон Лейден, эсквайр. MD; Уильям Эрскин, эсквайр, ред. (1921). «События 910 года (1525 года)» . Воспоминания Бабура . Паккардский гуманитарный институт . п. 5. Архивировано из оригинального 14 ноября 2012 года . Проверено 10 января 2012 года . К югу находится Афганистан. В Кабуле говорят на десяти или одиннадцати разных языках: арабском, персидском, турки, могули, афгани , пашай, парачи, гебери, береки, дари и ламгани.
  9. ^ a b Клаус, Питер Дж .; Даймонд, Сара; Энн Миллс, Маргарет (2003). Фольклор Южной Азии: Энциклопедия: Афганистан, Индия, Непал, Пакистан, Шри-Ланка . Тейлор и Фрэнсис. п. 447. ISBN. 9780415939195.
  10. ^ Хендерсон, Майкл. "Фонология пушту" (PDF) . Мэдисон, Висконсин: Университет Висконсина. Архивировано 4 октября 2012 года из оригинального (PDF) . Проверено 20 августа 2012 года .
  11. ^ a b Хендерсон, Майкл (1983). «Четыре разновидности пушту». Журнал Американского восточного общества . 103 (3): 595–8. DOI : 10.2307 / 602038 . JSTOR 602038 . 
  12. ^ a b Дарместетер, Джеймс (1890). Народные песнопения афганцев . Париж.
  13. ^ «Статья шестнадцатая Конституции Афганистана 2004 г.» . 2004 . Проверено 13 июня 2012 года . Среди языков пушту, дари, узбекский, туркмани, белуджи, пашай, нуристани, памирский (алсана), арабский и другие языки, на которых говорят в стране, пушту и дари являются официальными языками государства.
  14. ^ Бантинг, Эринн (2003). Афганистан: Земля . Издательство Крэбтри. п. 4. ISBN 0-7787-9335-4. Проверено 22 августа 2010 года .
  15. ^ Население родным языком , перепись населения - Статистическое бюро Пакистана , правительство Пакистана
  16. Пушту (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4. (40 миллионов)
  17. ^ Penzl, Герберт; Исмаил Слоун (2009). Грамматика пушту. Описательное исследование диалекта Кандагара, Афганистан . Ishi Press International. п. 210. ISBN 978-0-923891-72-5. По оценкам, число говорящих на пушту колеблется от 40 до 60 миллионов ...
  18. ^ a b «Пуштуский язык» . Encyclopdia Britannica . Проверено 7 декабря 2010 года .
  19. ^ «Языки: Афганистан» . Центральное разведывательное управление . The World Factbook . Проверено 27 октября 2020 года . (48% L1 + L2)
  20. ^ Браун, Кейт; Сара Огилви (2009). Краткая энциклопедия языков мира . Эльзеви. п. 845. ISBN 978-0-08-087774-7. Проверено 7 апреля 2012 года . Сообщается, что пушту, на котором в основном говорят к югу от горного хребта Гиндукуш, является родным языком для 60% населения Афганистана.
  21. ^ "Пушту" . Международный институт UCLA: Центр мировых языков . Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе . Архивировано из оригинального 3 -го января 2009 года . Проверено 10 декабря 2010 года . (50%)
  22. ^ Киффер, гл. М. (1982). "АФГАНИСТАН против языков" . Encyclopdia Iranica . Дата обращения 11 октября 2020 . «Паṧту (1) - родной язык от 50 до 55 процентов афганцев».
  23. ^ «Правительство Пакистана: население родным языком» (PDF) . statpak.gov.pk . Статистическое бюро Пакистана . Архивировано из оригинального (PDF) 17 февраля 2006 года . Проверено 18 июля +2016 .
  24. ^ a b http://www.pbs.gov.pk/sites/default/files/tables/POPULATION%20BY%20MOTHER%20TONGUE.pdf
  25. ^ Б Шармин Обэйд-Chinoy (17 июля 2009). «Невидимый враг Карачи» . PBS . Проверено 24 августа 2010 года .
  26. ^ "Пушту, Южный" . SIL International . Этнолог: Языки мира, 14-е издание. 2000. Архивировано из оригинального 26 июня 2008 года . Проверено 18 сентября 2010 года .
  27. ^ «Языки Ирана» . SIL International . Этнолог: языки мира. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 27 сентября 2010 года .
  28. ^ https://www.thehindu.com/news/national/tattooed-blue-skinned-hindu-pushtuns-look-back-at-their-roots/article22645932.ece
  29. ^ https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-india-32377276
  30. ^ https://www.thebetterindia.com/155394/hindu-pashtun-shilpi-batra-sheenkhalai-afghanistan/
  31. ^ «Языки Объединенных Арабских Эмиратов» . SIL International . Этнолог: языки мира . Проверено 27 сентября 2010 года .
  32. ^ "Языки Соединенного Королевства" . SIL International . Этнолог: языки мира . Проверено 27 сентября 2010 года .
  33. ^ Modarresi, Яхья: "Иран, Афганистан и Таджикистан, 1911-1916 гг." В кн . : Социолингвистика , т. 3, Часть. 3. Ульрих Аммон, Норберт Диттмар, Клаус Дж. Маттейер, Питер Труджилл (ред.). Берлин, Де Грютер: 2006. стр. 1915. ISBN 3-11-018418-4 [1] 
  34. ^ a b c Тарик Рахман. «Пуштуский язык и формирование идентичности в Пакистане». Современная Южная Азия , июль 1995 г., том 4, выпуск 2, стр. 151-20.
  35. ^ Лоренц, Манфред. "Die Herausbildung moderner iranischer Literatursprachen". В: Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung , Vol. 36. Akademie der Wissenschaften der DDR. Akademie Verlag, Берлин: 1983. С. 184ff.
  36. Другие источники отмечают 1933 год, т.е. Иоганнес Кристиан Мейер-Ингверсен. Untersuchungen zum Satzbau des Paschto. 1966. Кандидат технических наук. Диссертация, Гамбург, 1966.
  37. ^ а б Хуссейн, Ризван. Пакистан и появление исламских боевиков в Афганистане . Берлингтон, Ашгейт: 2005. стр. 63.
  38. ^ Иштван Фодор, Клод Агеж. Реформа языков . Буске, 1983. С. 105 и далее.
  39. ^ Кэмпбелл, Джордж Л .: Краткий сборник языков мира . Лондон: Рутледж 1999.
  40. ^ Дюпри, Луи : «Язык и политика в Афганистане». В: Вклад в азиатские исследования . Vol. 11/1978. п. 131–141. EJ Brill, Leiden 1978. p. 131.
  41. ^ Спунер, Брайан: "Мы учим персидский?" В: Персидские исследования в Северной Америке: Исследования в честь Мохаммеда Али Джазайери . Мехди Мараши (ред.). Bethesda, Iranbooks: 1994. стр. 1983 г.
  42. ^ «Правительство Пакистана: население родным языком» (PDF) . statpak.gov.pk . Статистическое бюро Пакистана . Архивировано из оригинального (PDF) 17 февраля 2006 года . Проверено 18 июля +2016 .
  43. ^ «В городе межнациональных трений больше трута» . Национальный. 24 августа 2009 года Архивировано из оригинала 16 января 2010 года . Проверено 24 августа 2010 года .
  44. ^ "Колумнисты | Пахтун в Карачи" . Время . 28 августа 2010 . Проверено 8 сентября 2011 года .
  45. ^ [2] Архивировано 9 декабря 2012 года в Archive.today , thefridaytimes.
  46. ^ Septfonds, D. 2006. пушту. В кн .: Краткая энциклопедия языков мира. 845 - 848. Кейт Браун / Сара Огилви (ред.). Эльзевир, Оксфорд: 2009.
  47. ^ Рахман, Тарик (2004), Крейг Бакстер (редактор), Образование в Пакистане - обзор , Пакистан на грани: политика, экономика и общество, Lexington Books, стр. 172, ISBN 978-0195978056
  48. Рахим, Бушра (28 сентября 2014 г.). "Улучшит ли изменение формы обучения образование в КП?" . dawn.com . Проверено 18 июля +2016 .
  49. ^ Даниэль Халлберг (1992). Социолингвистический обзор Северного Пакистана (PDF) . 4 . Университет Кайд-и-Азам и Летний институт лингвистики. п. 36–37. ISBN  969-8023-14-3. Архивировано из оригинального (PDF) 12 июля 2018 года . Проверено 6 октября 2014 года .
  50. ^ "د رښې رغاړه (اکستان کې د مورنیو ژبو حیثیت)" . mashaalradio.org . Проверено 18 июля +2016 .
  51. ^ Хайвел Coleman (2010). ПРЕПОДАВАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ В ПАКИСТАНЕ: РОЛЬ ЯЗЫКА В ОБРАЗОВАНИИ (Отчет). Британский совет , Пакистан. Архивировано из оригинала 4 ноября 2010 года . Проверено 24 сентября 2012 года .
  52. ^ Моманда, Mureeb (27 апреля 2014). «Закат пушту» . Экспресс Трибуна . ... из-за покровительства государства урду сейчас является самым распространенным языком в Пакистане. Но преобладание одного языка над всеми другими разъедает сферу влияния других, более мелких языков, что отчуждает соответствующие национальности и разжигает отвращение к центральному руководству ... Если мы посмотрим на нашу государственную политику в отношении продвижения пушту и В интересах политической элиты Пахтуна ясно, что будущее пуштунского языка мрачно. И когда будущее языка мрачно, будущее людей мрачно.
  53. ^ Картер, Линн. "Социально-экономический профиль агентства Куррам". Департамент планирования и развития, Пешавар, СЗПП . 1991 : 82.
  54. ^ Картер и Раза. «Социально-экономический профиль Агентства Южного Вазиристана». Департамент планирования и развития, Пешавар, СЗПП . 1990 : 69. Источники говорят, что это в основном связано с тем, что учебники пушту, используемые в населенных районах СЗПП, написаны на диалекте Юсуфзай, который не является диалектом, используемым в Агентстве.
  55. ^ Рахман, Тарик. «Пуштуский язык и формирование идентичности в Пакистане» . Современная Южная Азия - июль 1995 . 4 (2): 151–20 - через Research Gate.
  56. ^ a b "АФГАНИСТАН vi. Paṧto" . Г. Моргенштирн . Энциклопедия Iranica . Проверено 10 октября 2010 года . Патоу, несомненно, принадлежит к северо-восточной иранской ветви.
  57. ^ Комри, Бернард (2009). Основные языки мира . Рутледж.
  58. ^ «Афганистан и Афганистан» . Абдул Хай Хабиби . alamahabibi.com. 1969 . Проверено 24 октября 2010 года .
  59. ^ «История Афганистана» . Encyclopdia Britannica . Проверено 22 ноября 2010 года .
  60. ^ Ноэль-Карими, Christine; Конрад Дж. Шеттер; Райнхард Шлагинтвайт (2002). Афганистан - страна без государства? . Мичиганский университет , США: IKO. п. 18. ISBN 3-88939-628-3. Самое раннее упоминание имени «афганец» (абган) можно найти в сасанидской надписи третьего века нашей эры, а их язык - «афганский» .
  61. ^ "Пата Хазана" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 23 июля 2011 года . Проверено 27 сентября 2010 года .
  62. ^ Дэвид Нил Маккензи: Дэвид Н. Маккензи: Развитие сценария пушту . В: Ширин Акинер (редактор): Языки и письменности Центральной Азии . Школа востоковедения и африканистики Univ. of London, London 1997, ISBN 978-0-7286-0272-4. стр. 142 
  63. Люсия Серена Лой: Il tesoro nascosto degli Афгани . Il Cavaliere azzurro, Болонья, 1987 г., стр. 33
  64. ^ Ehsan M Entezar (2008). Афганистан 101: понимание афганской культуры . Xlibris Corporation. п. 89. ISBN 978-1-4257-9302-9.[ самостоятельно опубликованный источник ]
  65. ^ Кэрол Бенсон; Киммо Косонен (13 июня 2013 г.). Языковые проблемы в сравнительном образовании: инклюзивное преподавание и обучение на не доминирующих языках и культурах . Springer Science & Business Media. С. 64–. ISBN 978-94-6209-218-1.
  66. ^ Мухаммад Гул Хан Моманд , Hewād Афганистан
  67. ^ Emeneau, MB (1962) "Двуязычие и структурные Заимствование" Труды Американского философского общества 106 (5):. С. 430-442, с. 441
  68. ^ Tegey Хабибулла; Робсон, Барбара (1996). Справочная грамматика пушту (PDF) . Вашингтон: Центр прикладной лингвистики. п. 15.
  69. Перейти ↑ Kaye, Alan S. (30 июня 1997 г.). Фонологии Азии и Африки: (включая Кавказ) . Айзенбраунс. п. 742. ISBN 978-1-57506-019-4.
  70. DN MacKenzie, 1990, «Pashto», в Bernard Comrie, ed, Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки , стр. 103
  71. Койл, Деннис (1 января 2014 г.). «Размещение вардака среди разновидностей пушту» . Диссертация и диссертации : 298–299.
  72. Перейти ↑ Kaye, Alan S. (30 июня 1997 г.). Фонологии Азии и Африки: (включая Кавказ) . Айзенбраунс. п. 736. ISBN 978-1-57506-019-4.
  73. Перейти ↑ Morgenstierne, Georg (2003). Новый этимологический словарь пушту . Райхерт. п. 48. ISBN 978-3-89500-364-6.
  74. ^ Джон Р. Перри, «Лексические области и семантические поля арабского языка» в Ива Агнес Чато, Ева Агнес Чато, Бо Исакссон, Карина Джахани, Лингвистическая конвергенция и ареал распространения: тематические исследования из иранского, семитского и тюркского языков , Routledge, 2005. p. . 97: «Обычно считается, что основная часть арабского словаря в центральных смежных иранских, тюркских и индийских языках была первоначально заимствована из литературного персидского между девятым и тринадцатым веками»
  75. Владимир Кушев (1997). «Ареальные лексические контакты афганского (пушту) языка (по текстам XVI-XVIII веков)». Иран и Кавказ . 1 : 159–166. DOI : 10.1163 / 157338497x00085 . JSTOR 4030748 . 
  76. Комиссар по переписи населения, Индия (1937). «Перепись Индии, 1931 г., том 17, часть 2» . Times of India : 292 . Проверено 7 июня 2009 года . В то же время пушту в основном заимствовал из персидского и хиндустани, а через эти языки - из арабского.
  77. ^ Херберт Пензл (январь-март 1961). «Западные заимствования в современном пушту». Журнал Американского восточного общества . 81 (1): 43–52. DOI : 10.2307 / 594900 . JSTOR 594900 . 
  78. ^ Кэрол Бенсон; Киммо Косонен (13 июня 2013 г.). Языковые проблемы в сравнительном образовании: инклюзивное преподавание и обучение на не доминирующих языках и культурах . Springer Science & Business Media. С. 64–. ISBN 978-94-6209-218-1.
  79. ^ Ehsan M Entezar (2008). Афганистан 101: понимание афганской культуры . Xlibris Corporation. п. 89. ISBN 978-1-4257-9302-9.
  80. ^ Раверти, Генри Джордж Рахман (1867). Словарь пухто, пушто или языка афганцев (2-е изд.). Лондон: Уильямс и Норгейт.
  81. ^ Qamosona.com
  82. ^ Захид Камос пушту Глоссарий [Захид Мишванай]
  83. ^ Qamosona.com
  84. ^ Qamosona.com
  85. ^ Хабиби, Хушал (1997). Скрытое сокровище: Биография поэтов Pas̲htoon . Университетское издательство Америки. п. 225. ISBN 978-0-7618-0265-5.
  86. ^ Паштун, Zeeya A. (2009). Пушто-английский словарь . Данвуди Пресс. п. 144. ISBN 978-1-931546-70-6.
  87. ^ Моманд, Каландар. «Дарьябский глоссарий пушту» .
  88. ^ Пата Khanaza М. Хотак (1762-1763), перевод К. Habibi страница 21, Alama Хабиби портала.
  89. ^ Джон Hladczuk (1992). Международный справочник по обучению чтению . Издательская группа «Гринвуд». п. 148 . ISBN 9780313262531.
  90. ^ Улла, Noor (2011). Грамматика пушту . АвторДом. п. 5. ISBN 978-1-4567-8007-4.
  91. ^ Койл, Деннис Уолтер (август 2014). «Размещение вардака среди разновидностей пушту» (PDF) . Университет Северной Дакоты: UND . Проверено 26 декабря 2014 .
  92. ^ Латинизация BGN / PCGN
  93. ^ [3]
  94. ^ "21748082" "21748082 - BSB-каталог" . bsb-muenchen.de .[ постоянная мертвая ссылка ]
  95. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано 19 июня 2012 года из оригинального (PDF) . Проверено 4 февраля 2012 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  96. ^ «NGA: Политика стандартизации» . nga.mil . Архивировано из оригинального 13 февраля 2013 года .
  97. ^ Zellem, Эдвард (2014). Маталуна: 151 афганская пуштуская пословица . Культура Директ Пресс. ISBN 978-0692215180.
  98. ^ Бартлотти, Леонард и Радж Вали Шах Хаттак, ред. (2006). Рохи Маталуна: пуштуские пословицы (исправленное и дополненное издание). Первое издание Мохаммада Наваза Таира и Томаса С. Эдвардса, ред. Пешавар, Пакистан: Интерлит и Академия пушту, Пешаварский университет.
  99. ^ Jazab, Yousaf Хан. Этно-лингвистическое исследование разновидностей пуштуна Карланри . Академия пушту, Университет Пешавара. С. 342–343.
  100. ^ Кристофер Джон Фуллер (2004). Камфорное пламя: популярный индуизм и общество в Индии . Издательство Принстонского университета. С. 291–293. ISBN 978-0-69112-04-85.

Библиография [ править ]

  • Шмидт, Рюдигер (редактор) (1989). Компендиум Linguarum Iranicarum . Висбаден: Райхерт. ISBN 3-88226-413-6.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Георг Моргенштирн (1926) Отчет о лингвистической миссии в Афганистан . Instituttet Sammenlignende Kulturforskning , Serie C I-2. Осло. ISBN 0-923891-09-9 
  • Даниэль Г. Халберг (1992) пушту, Ванечи, Ормури (Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 4) . Национальный институт пакистанских исследований, 176 стр.  ISBN 969-8023-14-3 . 
  • Герберт Пенцл Грамматика пушту: описательное исследование диалекта Кандагара, Афганистан , ISBN 0-923891-72-2 
  • Герберт Пенцл Читатель пушту , ISBN 0-923891-71-4 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Моргенштирн, Георг. «Место пушту среди иранских языков и проблема конституции пуштунского языкового и этнического единства». Paṣto Quarterly 1.4 (1978): 43-55.

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарь пушту с фонетической клавиатурой и автоматическим предложением
  • Фонетическая клавиатура пушту
  • Пуштуский язык и формирование идентичности в Пакистане
  • Индоарийская идентичность пушту
  • Генри Джордж Раверти . Словарь пухто, пушто или языка афганцев . Издание второе, со значительными дополнениями. Лондон: Уильямс и Норгейт, 1867 г.
  • Д. Н. Маккензи, «Стандартный пушту» , Khyber.org
  • Бесплатные онлайн-словари пушту
  • Список слов пушту
  • Происхождение пушту
  • Ресурсы для изучения языка пушту