Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с акцента высоты тона )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Язык пека акцента это язык , который имеет слово акценты , в котором один слог в слове или морфема является более заметной , чем другие, но акцент слог обозначается контрастное полем (лингвистические тона ) , а не по громкости, как в подчеркнуть -accent язык. Тональный акцент также контрастирует с полностью тональными языками, такими как стандартный китайский, в которых каждый слог может иметь независимый тон.

Языки, которые были описаны как языки с акцентом, включают большинство диалектов сербохорватского , словенского , балтийских языков , древнегреческого , ведического санскрита , тлинкитского , турецкого , японского , норвежского , шведского , западного баскского , [1] яки , [2] некоторые диалекты корейского и шанхайского . [3]

Языки с тональным ударением, как правило, делятся на две категории: языки с одним контуром высоты тона (например, высокий или высокий-низкий) на слоге с ударением, такие как токийский японский , западный баскский или персидский ; и те, в которых более чем один контур высоты тона может встречаться на слоге с ударением, например пенджабский , шведский или сербохорватский . В этом последнем слоге с ударением также часто делается ударение.

Некоторые из языков, которые считаются языками с высшим ударением, помимо слов с ударением, также имеют слова без ударения (например, японский и западный баскский ); в других случаях ударение делается на всех основных словах (например, Черноногие и Барасана ). [4]

Некоторые утверждали, что термин «акцент высоты звука» не имеет последовательного определения и что языки с акцентом высоты тона являются всего лишь подкатегорией тональных языков в целом. [5]

Термин «тональный акцент» также используется для обозначения другой функции, а именно использования поля , чтобы дать известность (ударение) к слогу или мору в пределах фразы. [6]

Характеристики языков с высшим акцентом [ править ]

Определения [ править ]

Ученые дают различные определения языка с высшим ударением. Типичное определение звучит следующим образом: «Системы с высотой акцента [являются] системами, в которых один слог более заметен, чем другие слоги в том же слове, и это достигается за счет высоты звука» (Zanten and Dol (2010)) . [7] Другими словами, в языке с ударным акцентом, чтобы указать, как произносится слово, необходимо, как и в языке с ударным ударением, отмечать только один слог в слове как акцентированный, а не указывать тон каждого слога. Эта особенность наличия только одного выдающегося слога в слове или морфеме известна как кульминативность . [8]

Еще одно свойство, предлагаемое языкам с тональным акцентом, чтобы отличать их от языков с ударением, заключается в том, что «языки с тональным акцентом должны удовлетворять критерию наличия инвариантных тональных контуров на акцентированных слогах ... Это не так для языков с чистым ударением, где тональные контуры ударных слоги могут свободно меняться »(Hayes (1995)). [9] Хотя это верно для многих языков с высотой акцента, есть и другие, например, франконские диалекты, в которых контуры различаются, например, между повествовательными и вопросительными предложениями. [10]

Согласно другому предложению, языки с высшим ударением могут использовать только F0 (т. Е. Высоту) для обозначения слога с ударением, тогда как языки с ударением могут также использовать продолжительность и интенсивность (Бекман). [11] Однако другие ученые не согласны и считают, что интенсивность и продолжительность также могут играть роль в акценте языков с высшим акцентом. [4]

Особенностью языков с ударением является то, что ударение-ударение является обязательным , то есть каждое важное слово должно иметь ударение. [12] Это не всегда верно для языков с акцентом, некоторые из которых, например, японский и бискайский бискайский язык, имеют слова без акцента. Но есть также некоторые языки с высшим ударением, в которых каждое слово имеет ударение. [4]

Одной из общих черт между языками с высшим акцентом и языками с ударным акцентом является демаркационная способность : пики выступов, как правило, возникают на краях морфем или около них (начало слова / основы, конечное слово / основа, окончание слова / основы). [13]

Однако часто разница между языком с высшим акцентом, языком с ударением и тональным языком не ясна. «На самом деле, часто бывает непросто решить, лучше ли описать конкретную систему высоты тона как тональную или акцентную ... Поскольку повышенная высота звука, особенно когда она совпадает с длиной гласной, делает слог более заметным, это часто может требуют подробного фонетического и фонологического анализа, чтобы определить, играет ли высота звука более стрессовую или тональную роль в конкретном языке »(Даунинг). [14]

Ларри Хайман утверждает, что тон состоит из множества различных типологических характеристик, которые можно смешивать и сочетать с некоторой независимостью друг от друга. [15] Хайман утверждает, что не может быть связного определения основного акцента, поскольку этот термин описывает языки, которые имеют непрототипные комбинации свойств тональной системы (или одновременно тональную систему, обычно еще не прототипическую, и систему ударения. ). Поскольку все языки с тональным акцентом могут быть проанализированы так же хорошо в чисто тональных терминах, по мнению Хаймана, термин «высотный акцент» следует заменить более широким пониманием того, что квалифицируется как тональная система - таким образом, все «высотно-акцентный» «языки - это тоновые языки, и просто в рамках тоновых систем существует больше разнообразия, чем это считалось исторически.

Характеристики акцента [ править ]

Высокий или низкий акцент [ править ]

Когда в языке отмечается один конкретный тон в отличие от немаркированных слогов, это обычно высокий тон. Однако есть несколько языков, в которых отмеченный тон является низким, например, язык догриб на северо-западе Канады [16] и некоторые языки банту в Конго, такие как чилуба и руунд . [17]

Двусложные акценты [ править ]

Одно различие между высшим ударением и ударным акцентом заключается в том, что высший ударение нередко реализуется на двух слогах. Так, в сербохорватском языке разница между «восходящим» и «падающим» ударением наблюдается только в высоте слога, следующего за ударением: ударение считается «восходящим», если следующий слог достигает или выше, чем слог с ударением, но «падающий», если он ниже (см. сербо-хорватскую фонологию # Pitch accent ). [18]

В ведическом санскрите древние индийские грамматисты описывали акцент как высокий тон ( udātta ), за которым следует нисходящий тон ( svarita ) на следующем слоге; но иногда, когда два слога сливались, высокий тон и падающий тон объединялись в один слог. [19] [20]

В шведском языке разницу между акцентом 1 и акцентом 2 можно услышать только в словах, состоящих из двух или более слогов, поскольку для реализации тонов требуется два слога. В центрально-шведском диалекте Стокгольма ударение 1 - это контур LHL, а ударение 2 - это контур HLHL, со второй вершиной во втором слоге. [21]

В валлийском языке в большинстве слов ударение понимается как низкий тон на предпоследнем слоге (который также является ударным), за которым следует высокий тон на последнем; но в некоторых диалектах этот контур LH может полностью располагаться внутри предпоследнего слога. [22]

Точно так же в языке чичева в Малави тон последнего слога часто распространяется в обратном направлении до предпоследнего слога, так что слово Chichew á на самом деле произносится Chich ēw ā с двумя полутонами, [23] или Chichěw ā , с восходящим тоном. на предпоследнем слоге. [24] Предложение - наконец, оно может стать Chich ěwà с повышающимся тоном в предпоследнем и низким тоном в финале. [24] [25]

Пиковая задержка [ править ]

Явление, наблюдаемое во многих языках, как в полностью тональных, так и в языках с системой ударения по высоте, - это задержка пика. [26] В этом случае высокая точка (пик) высокого тона не синхронизируется в точности с самим слогом, но достигается в начале следующего слога, создавая впечатление, что высокий тон распространился на два слога. Описанный выше ведический санскритский акцент был интерпретирован как пример задержки пика. [27]

Одноморальные акценты [ править ]

И наоборот, тональный акцент в некоторых языках может указывать только на часть слога, если слог биморальный . Таким образом , в Luganda , в слове Abag â нда «Baganda люди» акцент считается происходит на первую море слога га (п) , но в Буге ˝n˝ да «Buganda (регион)» это происходит во второй половине ( с откатом на первую половину). [28] [29] В Древней Греции, так же, в слове οἶκοι ( OI кои ) «дома» акцент делается на первой половине слога О.И. , но в οἴκοι ( О.И.кои ) «дома» во втором тайме. [30] Альтернативный анализ состоит в том, чтобы рассматривать луганду и древнегреческий язык как принадлежащие к типу языков, в которых есть выбор различных контуров на ударном слоге.

Распространение высоких тонов [ править ]

Ожидание [ править ]

В некоторых языках кромешная акцент, высокий шаг акцента можно ожидать в предыдущем слоге или слогов, например, японский на AM á га «голова», баскский лаг ЕНЭС утра ú ма «бабушка друга», турецкий sínírl é п meyecektiniz «вы не рассердитесь», [4] Белград сербского воздуходувок í ки «перца», [31] Древнегреческий ápáít é ì «он требует». [32]

Распространение вперед [ править ]

Прямое распространение тона также распространено в некоторых языках. Например, в языке северных ндебеле в Зимбабве тональный акцент на префиксе ú- распространяется вперед на все слоги в слове, кроме двух последних: ú hleka «смеяться»; ú kúhlékí sana "рассмешить друг друга". Иногда последовательность HHHH становится LLLH, так что в родственном языке зулу эквивалентами этих слов являются uk ú hleka и ukuhlek í sana с акцентом, смещенным на предпоследний слог. [33]

В мексиканском языке яки акцент обозначается повышением перед ударным слогом. Высокий тон продолжается после ударения, немного снижаясь, до следующего ударного слога. [34] Таким образом, это противоположность японскому языку, где ударению предшествует высокий тон, а его положение обозначается понижением после ударного слога.

Плато между акцентами [ править ]

В других языках высокая высота акцента вместо того, чтобы понижаться до низкого на следующем слоге, в некоторых случаях может продолжаться на плато до следующего слога с ударением, как в Luganda k í rí mú Búg áń da "это в Buganda "(в отличие от k í ri mu Bunyóró " это в Bunyoro ", в котором Bunyóró не имеет ударения, кроме автоматических тонов по умолчанию). [35]

Плато также наблюдается в Чичева , где в некоторых случаях последовательность HLH может измениться на HHH. Например, nd í + njing á «с велосипедом» составляет nd í njíng á с плато. [36]

В западном баскском языке и луганде высокие тона по умолчанию, автоматически добавляемые к словам без акцента, могут распространяться непрерывным плато через фразу вплоть до первого акцента, например, в баскском языке Jon én lágúnén ám ú ma «бабушка друга Джона», [37 ] Luganda аб ANTU Mu KiB ú га «люди в городе». [38]

Простые языки с высшим акцентом [ править ]

Согласно первым двум критериям, приведенным выше, токийский диалект японского языка часто считается типичным языком с высшим акцентом, поскольку произношение любого слова можно указать, пометив только один слог как акцентированный, и в каждом слове акцент реализуется с помощью акцента. понижается по высоте сразу после ударного слога. В приведенных ниже примерах слог с ударением выделен жирным шрифтом (частица ga указывает, что слово является подлежащим): [39]

  • m á kura ga "подушка"
  • kok ó ro ga "сердце"
  • atám á ga "голова"
  • sakáná gá "рыба" (без ударения)

В японском языке есть и другие слоги с высокими тонами, которые добавляются к слову автоматически, но они не считаются ударением, поскольку за ними не следует низкий слог. Как видно, некоторые слова в японском языке не имеют ударения.

В протоиндоевропейском языке и его потомке, ведическом санскрите , система во многих отношениях сравнима с токийским японским и купеньо , определяя произношение с помощью таких акцентированных морфем, как * -ró- и * -tó- (ведические -rá- и - tá- ) и морфемы без ударения . [40] Приведенные ниже примеры демонстрируют образование таких слов с помощью морфем:

  • ПИРОГ * / h₂erǵ-ró- (o) s / > * h₂r̥ǵrós "сияющий" (ведический r̥jrás )
  • ПИРОГ * / ḱlew-tó- (o) s / > * ḱlutós «слышал (о), знаменитый» (ведические śrutás )

Если имеется несколько акцентированных морфем, акцент определяется определенными морфофонологическими принципами. Ниже приводится сравнение ведического, токийского японского и купеньо в отношении расстановки акцентов:

  • Vedic / gáv-ā́ /> gáv-ā "с коровой"
  • Яп. / Yón-dára /> yón-dara "если (он) читает"
  • Cupeño / ʔáyu-qá /> áyu-qa "(он) хочет"

Басков язык имеет систему очень похожую на японский язык. В некоторых баскских диалектах, например в токийском японском, есть слова с ударением и без ударения; в других диалектах все основные слова имеют ударение. [41] Как и в японском, акцент в баскском языке состоит из высокого тона с последующим падением на следующий слог.

Турецкий - еще один язык, который часто считается языком с высшим акцентом (см. Турецкая фонология # Слово акцент ). В некоторых случаях, например во второй половине сложного слова, акцент может исчезнуть.

В недавних исследованиях персидский язык также был назван языком с высшим акцентом, хотя высокий тон акцента также сопровождается ударением; и, как и в случае с турецким, в некоторых случаях акцент может быть нейтрализован и исчезнуть. [42] [43] [44] Поскольку акцент является одновременно ударным и высоким, персидский язык можно считать промежуточным между языком с высшим акцентом и языком с ударным акцентом.

Более сложные акценты [ править ]

В некоторых простых языках с высотой акцента, таких как древнегреческий , ударение на долгой гласной или дифтонге могло быть на любой половине гласной, делая возможным контраст между восходящим и нисходящим акцентом; сравнить οἴκοι ( OI кои ) «дома» против οἶκοι ( OI кои ) «дома». [30] Аналогично , в Luganda , в bimoraic слогов контраст возможен между уровнем и падения акцентом: ошибка да «Buganda (области)», по сравнению с Abag â нда «Baganda (люди)». Однако такие контрасты не являются обычными или систематическими в этих языках.

В более сложных типах языков с высшим акцентом, хотя все еще есть только один ударение на слово, существует систематическое противопоставление более чем одного контура высоты звука на слоге с ударением, например, H против HL в колумбийском языке Барасана , [4] акцент 1 по сравнению с акцентом 2 в шведском и норвежском , восходящий или нисходящий тон в сербо-хорватском , а также выбор между уровнем (нейтральный), повышением и понижением в пенджаби .

Другие языки отклоняются от простого акцента более сложным образом. Например, при описании осакского диалекта японского языка необходимо указать не только на слог в слове с ударением, но и на то, является ли начальный слог слова высоким или низким. [39]

В луганде за ударным слогом обычно следует сразу после HL акцента автоматически устанавливаемый по умолчанию тон, немного более низкий, чем тон акцента, например, t ú gend á «мы идем»; однако есть некоторые слова, такие как b á lilab á «они увидят», где автоматический тон по умолчанию следует за ударением не сразу, а через интервал в два или три слога. Поэтому в таких словах необходимо указывать не только, в каком слоге есть ударение, но и где начинается тон по умолчанию. [45]

Из-за множества способов, которыми языки могут использовать тональность, некоторые лингвисты, например специалист по тональным языкам Ларри Хайман , утверждают, что категория «язык с тональным акцентом» не может иметь связного определения и что все такие языки следует просто называть « тональные языки ». [39]

Языки [ править ]

Протоиндоевропейский [ править ]

Вымерший протоиндоевропейский язык , предполагаемый предок большинства европейских, иранских и североиндийских языков, обычно реконструируется как система со свободным акцентом. («Свободный» здесь относится к положению акцента, поскольку его положение было непредсказуемым по фонологическим правилам и поэтому могло быть на любом слоге слова, независимо от его структуры.) По сравнению с сохранившимися дочерними индоевропейскими языками, это обычно считалось, что ударный слог был выше по высоте, чем окружающие слоги. Среди дочерних языков система акцента с высотой звука встречается в ведическом санскрите, древнегреческом, балтийских языках и некоторых южнославянских языках, хотя ни один из них не сохраняет первоначальную систему нетронутой. [46]

Ведический санскрит [ править ]

Ведический санскрит , самая ранняя форма санскрита в Индии , как полагают, имел высший акцент, очень похожий на акцент протоиндоевропейского языка предков. В большинстве слов был ровно один слог с ударением, но были и некоторые слова без ударения, такие как конечные глаголы в главных предложениях, не начальные звания и некоторые местоимения и частицы. Иногда сложное слово произошло с двумя акцентами: á па-bhart á вай « чтобы забрать». [27]

Древние индийские грамматисты описывают ударный слог как «повышенный» ( udātta ), и кажется, что в следующем слоге за ним следовало скольжение вниз, которое грамматики называют «звучащим» ( svarita ). В некоторых случаях изменение языка объединяло акцентированный слог со следующим слогом сварита, и эти два были объединены в один слог, известный как «независимая сварита».

Точные описания древнеиндийских грамматиков подразумевают, что удатта характеризовалась повышением высоты звука, а сварита - понижением высоты звука. В традиции, представленной Ригведой , сборником гимнов, высшая точка акцента, по-видимому, достигается не раньше начала слога сварита . Другими словами, это был пример «пиковой задержки» (см. Выше). [27]

На более поздних стадиях санскрита тональный акцент был утерян, а ударный акцент остался. Однако ударение в санскрите было слабее, чем в английском, и не свободным, но предсказуемым. Ударение было слышно на предпоследнем слоге слова, если оно было тяжелым, на предпоследнем, если предпоследнее было тяжелым, и на предпоследнем легком, и в противном случае на предпредпоследнем. [47]

Древнегреческий [ править ]

В древнегреческом языке один из последних трех слогов слова имел ударение. Каждый слог содержал одну или две вокальные морены , но акцентировать можно было только на одной, а акцентированные морены произносились на более высокой высоте. В политонической орфографии ударные гласные выделялись острым ударением . Считается, что долгие гласные и дифтонги были биморными и, если ударение приходилось на первую мора, отмечались циркумфлексом . Долгие гласные и дифтонги с ударением на первой мора имели контур высоты тона высокий-низкий (нисходящий) и, если акцентироваться на второй мора, могли иметь контур тона низкий-высокий (восходящий):

Древнегреческий акцент был мелодичным, о чем свидетельствуют описания древних грамматиков, а также фрагменты греческой музыки, такие как эпитафия Сейкилос , в которой большинство слов положено на музыку, совпадающую с акцентом. Например, первый слог слова φαίνου ( пайноу ) установлен на три ноты, повышающиеся по высоте, средний слог ὀλίγον ( олигон ) выше по высоте, чем два других слога, а акцент с циркумфлексом на ζῆν ( zên ) имеет две ноты, первая на треть выше второй. [48]

Помимо двух упомянутых выше акцентов (острого и циркумфлекса), в древнегреческом был также серьезный акцент. Он использовался только на последнем слоге слов, как альтернатива острому. Острый удар использовался, когда слово цитировалось изолированно или стояло перед паузой, такой как запятая, точка или энклитик . В противном случае писали могилу. Точная интерпретация могилы оспаривается: она могла указывать на то, что акцент был полностью подавлен или что он был частично подавлен, но не полностью отсутствовал. [49]

Сравнивая положение акцентов древнегреческого и ведийского санскрита, часто можно реконструировать акцент протоиндоевропейского языка предков. Например, в склонении слова «отец» в этих двух языках положение акцента в некоторых случаях идентично: [50]

На более поздних стадиях греческого акцент изменился с основного на ударный, но остался в основном на том же слоге, что и в древнегреческом. Считается, что изменение произошло к 4 веку нашей эры. [51] Таким образом, слово ἄνθρωπος ( ánthrōpos ) («человек, человек»), которое, как полагают, произносилось в древние времена с первым слогом всегда выше, чем два других, теперь произносится с первым слогом либо выше, либо ниже, чем два других.

Балтийские языки [ править ]

Сегодня сохранились два языка балтийской ветви индоевропейской семьи: литовский и латышский . (Другой балтийский язык, старопрусский , вымер в XVIII веке.) Оба языка имеют тональный акцент, который, как считается, происходит от праиндоевропейского языка предков .

Возможные взаимоотношения
балтийских тонов
[52]

 Балтийский FR / \ / \ / / \ \ / / \ \ / / F \ / / | \ \ / / | \ \FRLBFЛит. Латышский
F - падение (острое)R - восходящий (с циркумфлексом)L - уровеньБ - сломанный

Балтийские тона часто классифицируются как «острые» или «циркумфлексные». Однако эти метки указывают на диахроническое соответствие, а не на фонетическое. Например, «острый» акцент снижается в литовском языке, но более высокий тон в латышском и, как предполагается, усиливается в старопрусском и классическом греческом языках . Слово «циркумфлекс» растет в литовском, но падает в латышском, прусском и классическом греческом языках. [53]

На древовидной диаграмме справа, заимствованной из Полякова, названия (исходных) балтийских тонов были приравнены к названиям современного литовского литовского стандарта, а нисходящий тон в латышском языке изображен как производный от балтийского восходящего тона. По некоторым данным, именно литовец «поменял местами» балтийские тона. [54] Это может объяснить, почему большинство языков называют восходящий тон «острым», в то время как в балтийской терминологии падающий тон - «острый». Модель Полякова вызывает споры, и Фредерик Кортланд резко критиковал ее . Кортландт утверждает, что прерывистый тон в латышском и жемайтянском языках является рефлексом исчезнувшей голосовой остановки.в балто-славянском языке не сохранились в аукштайтском (литовский стандарт) или славянских языках и не являются острым развитием в последнее время. [54]

Литовский [ править ]

Длинные отрезки в литовском языке могут иметь один из двух акцентов: восходящий или нисходящий. «Длинные сегменты» определяются как длинные гласные , дифтонги или последовательность гласных, за которыми следует сонор, если они находятся в ударной позиции. Шаг может служить единственной отличительной характеристикой для минимальных пар , которые в остальном орфографически идентичны, например, kar̃tų 'время: gen.pl' vs. kártų 'hang: irr.3' (восходящий и падающий тон обозначается тильдой и острым ударением. соответственно.) [55]

Латышский [ править ]

В латышском языке длинные отрезки (те же критерии, что и в литовском) могут принимать одну из трех высот ( intonācijas или, точнее, zilbes intonācijas ), либо stiepta («уровень»), lauzta («сломанный») или krītoša («падающий»). латышскими лингвистами с тильдой , циркумфлексом или серьезным ударением соответственно [56] (в IPA , однако, тильда заменена на макрон, потому что первый уже зарезервирован для обозначения назализированных гласных ). Некоторые авторы отмечают, что высота тона реализована просто как "сверхдлинный" (илиoverlong .) [55] Endzelīns (1897) определяет «дифтонги уровня» как состоящие из 3 мора, а не только из двух. Нарушенная высота звука, в свою очередь, является падающей с повышенной глоттализацией. [55] И действительно, сходство между латышским ломаным питчем и датским stød описывалось несколькими авторами. По крайней мере, в датской фонологии stød (в отличие от норвежских и шведских акцентов высоты тона) не считается различием акцента высоты тона, а, скорее, по-разному описывается как глоттализация , ларингеализация , скрипучий голос или вокальный жар . Некоторые авторы указывают, что так называемая ломаная высота звука - это не акцент высоты тона, аРазличие регистров высоты тона аналогично регистру нга северного вьетнамского языка .

За пределами Центрального Видземе (стандартный латышский язык) трехсторонняя система была упрощена, в Восточной Латвии ( Латгалия ) выделяются только разбитые и падающие площадки. Носители рижского латышского и других западных разновидностей различают только ровные и ломаные поля, при этом падающая высота сливается с ломаной. Таким образом, стандартный латышский «минимальный триплет» или «минимальный набор» [zāːle] (зал), [zâːle] (трава) и [zàːles] (медицина) на рижском латышском языке будет сокращен до «холла» (уровень высоты) и « трава »(разорванная смола) и« лекарство »произносились бы вместе с разорванной смолой, как« трава ». Спикеры вокруг rgļi как правило, поле только что выровненное.

Ливонский [ править ]

Вымерший ливонский язык является финским, а не балтийским языком, но на него повлиял латышский язык. В конце 19 века датский лингвист Вильгельм Томсен определил в речи ливонского моряка особенность, которая ему показалась очень похожей на датский стёд . Позже эта особенность стала предметом исследования нескольких финно-угров. [57] Хотя ( индоевропейский ) Латвийский и ( уральский ) Ливонский являются филогенетическийнесвязанные друг с другом (принадлежащие к разным языковым семьям) оба сильно повлияли друг на друга с точки зрения фонологии. Спорный вопрос, заимствовал ли ливонский язык эту особенность от латышского или наоборот; однако в связи с тем, что ливонский язык является единственным финно-угорским языком, обладающим этой особенностью, большинство исследователей полагают, что это был продукт латышского влияния на ливонский язык, а не наоборот. [57] Возможно, что «Livonian stød» будет классифицироваться как акцент высоты тона только по латышской классификации, как и идентичная латышская lauztā intonācija , в противном случае это будет считаться регистром высоты тона, глоттализацией или аналогичными категориями, как обсуждалось выше.

Ливонско-эстонско-латышский словарь на сайте www.murre.ut.ee использует апостроф после гласной для обозначения нарушенной высоты тона, например, Mi'nnõn u'm vajāg вместо просто Minnõn um vajāg .

Норвежский и шведский [ править ]

Карта основных тональных диалектов норвежского и шведского языков от Riad (2014) . • Темные области имеют низкий тон в акценте 2, а светлые области имеют высокий тон в акценте 2. • Изоглосс отмечает границу между соединительными и несвязными диалектами. К востоку и северу от нее все соединения получают акцент 2, в то время как к западу и югу от изоглоссы соединения различаются по акценту.

Норвежский и шведский языки являются языками с ударением, но помимо ударения, двухсложные слова в большинстве диалектов также имеют различия в тоне. Есть два типа тонального акцента, называемые острым и серьезным акцентами , но они также называются акцентом 1 и акцентом 2 или тоном 1 и тоном 2 . Более 150 пар двухсложных слов различаются только акцентом. Акцент 1 обычно используется для слов, второй слог которых является определенным артиклем, и для слов, которые были односложными в древнескандинавском языке .

Например, во многих восточно-норвежских диалектах слово bønder (фермеры) произносится тоном 1, тогда как bønner (бобы или молитвы) использует тон 2. Различия в написании иногда позволяют читателям различать написанные слова, но большинство минимальных пар написаны одинаково. Примером на шведском языке является слово anden , которое означает «утка» при использовании тона 1 и «дух» при использовании тона 2.

В некоторых диалектах шведского языка, включая диалекты, на которых говорят в Финляндии, различие отсутствует. Существуют значительные различия в реализации тонального акцента между диалектами. Таким образом, в большей части западной и северной Норвегии (так называемые высокотонные диалекты) ударение 1 понижается, а ударение 2 повышается в первом слоге и падает во втором слоге или где-то около границы слога.

Акценты в словах придают норвежскому и шведскому языкам «певческую» силу, которая позволяет легко отличить их от других языков. В датском (за исключением некоторых южных диалектов) тональный акцент шведского и норвежского языков соответствует явлению глоттализации, известному как stød .

Франконские диалекты [ править ]

Степень использования пека (оранжевый) в странах Бенилюкса, Германии и Франции

Основной акцент присутствует в следующих франконских языках или диалектах: лимбургском , прибрежном и мозельском франконском (кроме люксембургского ). Иногда их вместе называют тональными языками Западной Центральной Германии .

В этих диалектах существует различие между двумя разными тональными контурами, известными как «тональный акцент 1» и «тональный акцент 2». Как и в литовском языке, различие проводится только в ударных слогах и, по большей части [58], только тогда, когда слог содержит долгую гласную, дифтонг или гласную, за которой в том же слоге следует сонорант ( r, l, m , n, ŋ ). В ударных слогах, содержащих только короткий гласный звук, различие тонов не проводится. [59] [60] Хотя акцентная система напоминает шведскую, считается, что они возникли независимо друг от друга. [10] В отличие от шведского, где различие в тонах не делается односложно, во франконских диалектах оно очень часто встречается односложно, например, (Ripuarian диалекте) zɛɪ 1 "сито" против zɛɪ 2 "она". [59]

Тональные акценты упоминаются под разными именами. Тональный акцент 1 называется stoottoonпронзительный тон») на голландском языке или Schärfung на немецком языке, тогда как тональный акцент 2 называется sleeptoon («невнятный тон») на голландском языке и Schleifton на немецком языке, очевидно, имея в виду двойной пик, который он имеет в таких областях, как как Лимбург . [59] [№ 1]

Эти два акцента имеют разные реализации на разных диалектах. Например, в Кельне ударение 1 резко падает в начале слога, а ударение 2 остается ровным некоторое время, прежде чем упасть. С другой стороны, в Арцбахе , недалеко от Кобленца , акцент 1 немного повышается или остается ровным, тогда как акцент 2 резко снижается, то есть более или менее противоположно кельнскому образцу. В Хасселте в Лимбурге в Бельгии акцент 1 поднимается, затем падает, а с акцентом 2 происходит спад, затем подъем и еще одно падение. Эти три типа известны как Правило A, Правило B и Правило 0 соответственно. [10]Хотя традиционно ударение 2 анализировалось как отмеченный вариант, в определенных областях Правила А (особенно в Кельне, где реализация акцента 2 почти неотличима от долгой гласной без акцента) ударение 1 считается отмеченным вариантом. Грамматики кельнского диалекта будут трактовать высоту звука как «ungeschärft» (ударение 2) и «geschärft» (ударение 1). [61] Влиятельный словарь Адама Вреде [62] кёльнского диалекта также рассматривает акцент 2 как нечеткий; приведенные выше примеры zɛɪ 1 «сито» и zɛɪ 2«она», «они» транскрибируются (zeiː) и (zei) соответственно. (Различие в транскрипции гласных связано с тем, что произношение в Кельне отличается от произношения в окружающих диалектах) [61]

Однако недавно было замечено, что в вопросительных предложениях все три типа имеют почти идентичные интонации. Во всех диалектах с ударением 1 сначала идет подъем, а затем падение. В акценте 2 затем происходит падение, подъем и затем еще одно падение. [10]

Поскольку контур акцента изменяется в разных контекстах, от декларативного до вопросительного, эти диалекты явно противоречат предложенному Хейсом критерию для языка с акцентом высоты тона контура акцента, остающегося стабильным в каждом контексте.

Западные южнославянские языки [ править ]

Западные южнославянские языки включают сербо-хорватский (боснийско-хорватский-черногорско-сербский) и словенский , на которых говорят в бывшей Югославии .

Поздняя праславянская система акцентов была основана на фундаментальном противопоставлении короткого / длинного огибающего (нисходящего) тона и острого (восходящего) тона, причем положение акцента было свободным, как это было унаследовано от протобалто-славянского языка . Общие славянские акцентные инновации значительно переработана исходная система в первую очередь по отношению к позиции ударения ( закон Дыб в , закон иллич-свитыча , закон мейй и т.д.), и дальнейшее развитие события дали некоторые новые акценты, такие как так называемой neoacute ( Ivšić - х закон ), или новый восходящий тон в неоштокавских диалектах (так называемое «неоштокавское ретракция»).

В отличии от других славянских диалектов подгрупп, Запад Юга славянских диалекты были в значительной степени сохранили систему праславянской свободного и мобильного тонального акцента ( в том числе диалекта , используемый для основы современного стандарта словенского и Neoštokavian диалекта на основе стандартных сортов сербско -Хорватский : боснийский , хорватский и сербский ), хотя расхождение между кодифицированной нормой и реальной речью может значительно различаться. [63] [nb 2]

Сербохорватский [ править ]

Неоштокавский диалект, используемый в качестве основы для стандартных боснийских, хорватских и сербских языков, различает четыре типа акцентов высоты тона: короткое падение (ȅ), короткое повышение (è), долгое падение (ȇ) и долгое повышение (é). Есть также гласные без ударения: долгие (ē) и короткие (e). Ударение считается относительно свободным, поскольку может проявляться на любом слоге, кроме последнего. Длинные акценты реализуются изменением высоты тона в долгой гласной; короткие реализуются по высоте звука от последующего слога. [64]

Чередование акцента очень часто встречается в флективных парадигмах как по типу акцента, так и по размещению в слове (так называемые «мобильные парадигмы», которые присутствовали в самой PIE , но стали гораздо более распространенными в прото-балто-славянских языках). Различные изменяемые формы одной и той же лексемы могут иметь все четыре акцента: lònac 'горшок' (именительный падеж), lónca (родительный падеж), lȏnci (именительный падеж), lȍnācā (родительный падеж). [ необходима цитата ]

Ограничения на распределение ударения зависят от положения слога, но также и от его качества, поскольку не каждый вид ударения проявляется в каждом слоге. [ необходима цитата ]

  1. Нисходящий тон обычно встречается в односложных словах или первом слоге слова ( pȃs 'пояс', rȏg 'рог'; bȁba 'старуха', lȃđa 'речной корабль'; kȕćica 'домик', Kȃrlovac ). Единственным исключением из этого правила являются междометия, то есть слова, произнесенные в состоянии возбуждения ( ах , охȏ ) [ необходима цитата ]
  2. Восходящий тон обычно встречается в любом слоге слова, кроме последнего, и никогда в односложных словах ( vòda 'вода', lúka 'гавань'; lìvada 'луг', lúpānje ' хлопанье '; siròta 'женщина-сирота', počétak 'начало' ; crvotòčina 'червоточина', oslobođénje 'освобождение'). [ необходима цитата ]

Таким образом, односложные слова обычно имеют нисходящий тон, а многосложные слова обычно имеют нисходящий или восходящий тон в первом слоге и восходящие во всех остальных слогах, кроме последнего. Тональное противопоставление восходящего и нисходящего, как правило, возможно только в первом слоге с ударением в многосложных словах, но противопоставление по длине, длинному и короткому, возможно даже в слоге без ударения и слоге после ударения (но не в предакцентированном слоге). позиция). [ необходима цитата ]

Проклитики (клитики, которые цепляются за следующее слово), с другой стороны, могут «украсть» нисходящий тон (но не повышающийся) у следующих односложных или двусложных слов (как видно в примерах / vîdiːm / → / ně ‿Vidiːm /, / ʒěliːm / → / ne‿ʒěliːm /). Украденный акцент всегда короткий и может в конечном итоге либо упасть, либо усилиться на проклитике. Это явление является обязательным для неоштокавской идиомы и, следовательно, для всех трех стандартных языков, но часто теряется в разговорных диалектах из-за влияния других диалектов (например, в Загребе из-за влияния кайкавского диалекта ). [65]

Словенский [ править ]

В словенском есть две параллельные стандартные акцентные системы: старшая, тональная, с тремя «высшими акцентами», и младшая, динамическая (т. Е. Основанная на ударении), с более громкими и длинными слогами. Система на основе ударения была введена потому, что две трети жителей Словении утратили свой тональный акцент. На практике, однако, даже акцентная система, основанная на ударении, является всего лишь абстрактным идеалом, и говорящие обычно сохраняют свой диалект, даже когда они пытаются говорить на стандартном словенском языке. Например, люди, говорящие на городских диалектах на западе Словении без особой длины, не могут представить количественную оппозицию, когда говорят на литературном языке. [ необходима цитата ]

Старая акцентная система - тональная и свободная ( jágoda «клубника», malína «малина», gospodár «господин, господин»). Есть три вида акцентов: короткое падение (è), долгое падение (ȇ) и долгий подъем (é). Неокончательные слоги всегда имеют длинные ударения: rakîta 'ракообразные', tetíva 'жилы'. Короткий падающий ударение всегда стоит в последнем слоге: bràt 'брат'. Только тогда может присутствовать трехстороннее противопоставление акцентов: deskà 'доска': blagọ̑  'товары, посуда': gospá 'леди'. Акцент может быть мобильным во всей флективной парадигме:дȃр - дарȗ ,góra - gorẹ́ - goràm , bràt - bráta - o brȃtu , kráva - krȃv , vóda - водо - на водо ). Различают открытые -e- и -o- (длинные или короткие) и закрытые -ẹ- и -ọ- (всегда длинные). [ необходима цитата ]

Баскский [ править ]

Баскский язык на северо - востоке Испании и юго - западе Франции имеет ряд различных диалектов и ряд акцентных моделей. Кажется, что только западные разновидности имеют тональный акцент, а восточные - ударные (ударно-акцентные диалекты также отличаются друг от друга). [1] Согласно анализу, впервые предложенному Дж. Р. Хуальде, [66] в северном бискайском языке большинство существительных без акцента в их абсолютной форме единственного числа, но по умолчанию у них высокий тон (показан подчеркиванием ниже), который продолжается во всем слове, за исключением первый слог. Эти примеры взяты из диалекта Герника (Герника):

  • Gern IKE «Герника»
  • bas - óá "лес"
  • pat átíé "картофель"
  • gunts úrrúné "почка"

Однако есть несколько существительных (часто заимствований) с лексическим ударением. Как и в японском, акцент состоит из высокого тона, за которым следует низкий:

  • B í LBO "Бильбао"
  • ap á riže "ужин"

Кроме того, некоторые суффиксы (в том числе все суффиксы множественного числа) имеют предварительное ударение и поэтому вызывают ударение на слоге перед суффиксом:

  • á ndrak "женщины"
  • txak ú rren "собак" (родительный падеж множественного числа)
  • Gern Ik é Тик «от Герника»

Остальные суффиксы лишнего акцента не вызывают:

  • txakúrrén "собаки" (родительный падеж единственного числа)

Когда суффикс с ударением добавляется к слову с ударением, сохраняется только первый ударение:

  • Б í lbotik «из Бильбао»

Ударение из Ондарроа похоже, но ударение слова, если оно есть, всегда появляется на предпоследнем слоге:

  • Bilb ó tik "из Бильбао" (произношение Ондарроа)

Исследования интонации показывают, что когда слово без ударения произносится изолированно или перед глаголом, оно приобретает ударение на последнем слоге (или, в Ондарроа, на предпоследнем слоге). Однако это интонационный акцент, а не лексический акцент: [67] [68]

  • lágún á etorri da "друг ( лагуна ) пришел"

Когда за словом без акцента в этих диалектах баскского языка следует слово с ударением, автоматические высокие тона продолжаются плато до акцента: [67]

  • lag únén ám ú ma ikusi dot "Я видел бабушку друга ( am ú ma )"

Это также применимо, если акцент интонационный. В следующем предложении все слова без ударения, за исключением интонационного ударения перед глаголом: [69]

  • lag únén álábí á etorri da "пришла дочь друга"

Когда акцентированное слово сфокусировано, высота акцентированного слога повышается, но если слово без ударения, нет повышения высоты тона для этого слова, а только для акцентированного слова. В следующей фразе акцентируется только слово am ú ma «бабушка», независимо от того, делается ли акцент на «Джон», «друг» или «бабушка», или ни на одном из них: [37] [70]

  • Jonen Lagunen AM ú ма «бабушка друга Джонсе»

Еще одна область основного акцента в баскском языке находится в западной части Наварры , недалеко от границы с Францией в городах Гойзуэта и Лейца. Здесь есть сильный ударный акцент на втором или первом слоге каждого слова, как в центральных диалектах баскского языка, но также есть контраст высоты тона, наложенный на ударение: mend i k (подъем-падение-подъем) "гора "против чинить и к (подъем-падение)" горы ". [69]

Турецкий [ править ]

Хотя турецкий акцент традиционно называют «ударением», недавние исследования показали, что главным коррелятом лексического акцента на самом деле является высота звука. Одним словом , как sözc ü KLE «со словом», то второй ударный слог , таким образом , выше , чем в двух других , но имеет меньшую интенсивность (громкость). [71]

Турецкое слово надстрочный встречаются особенно в географических названиях ( IST nbul , nkara , Yunanist п «Греция», Ad на ), иностранные заимствования ( сала в тот «салат», лок NTA «ресторан»), некоторые из собственно имена ( E rdoğan , Кен е ди ), сложные слова ( б в şkent «столица»), некоторые слова , относящиеся к родственникам ( нне «матери»), и некоторые наречия ( ş я МДИ«сейчас», y a lnız «только»). Это также вызвано определенными суффиксами, некоторые из которых являются «предударными» и поэтому вызывают ударение на предшествующий им слог, например, отрицательный -me - / - ma- , вопросительная частица mi? , или copula -dir «это» ( g e lmedi «он не приходил», geld i mi? «он пришел?», güz e ldir «это красиво»). [72] [73]Акцентированный слог немного выше по высоте, чем следующий слог. Все остальные слова, когда произносятся изолированно, либо имеют слегка повышенную высоту в последнем слоге, либо произносятся на уровне всех слогов. [74]

Турецкий также имеет словосочетание-ударение и фокус-ударение. Акцент на первом слове фразы обычно приводит к нейтрализации акцента в следующих словах или суффиксах, например, çob a n salatası «пастуший салат», A nkara'dan da «также из Анкары», telef o n ettiler » они позвонили ", только с одним акцентом. [72]

Существуют разногласия по поводу того, есть ли в турецком языке слова без акцента, такие как японский и баскский. Некоторые ученые, такие как Леви (2005) и Озчелик (2016), видят заключительную повышенную тональность, которую иногда можно услышать в таких словах, как arkadaş («друг») или geldi («он пришел»), как простой фразовый тон или пограничный тон. [75] Другие, такие как Kabak (2016), предпочитают традиционную точку зрения, согласно которой заключительный акцент в таких словах является своего рода ударением. [76]

Персидский [ править ]

Акцент персидских слов раньше всегда упоминался как «ударение», но в последних работах он признается как высший акцент. Акустические исследования показывают, что акцентированные слоги обладают некоторыми характеристиками ударных слогов в ударно-акцентных языках (немного больше интенсивности, больше длины, больше открытых гласных), но этот эффект намного меньше, чем обычно можно было бы ожидать в ударно-акцентных языках. Основное отличие состоит в шаге с контуром (L) + H *. [77]

Обычно высота звука снова падает в конце слога (если он последний) или в следующем слоге.

Существительные и прилагательные на персидском языке всегда ставятся с ударением на последнем слоге. Некоторые суффиксы, такие как множественное число -ha , смещают акцент на себя:

  • ket â b "книга"
  • ketâb-h â "книги"
  • ketâb- я "книжный"

Другие суффиксы, такие как притяжательные формы и неопределенное -i , являются клитическими и поэтому не имеют ударения:

  • ket â b-etun "твоя книга"
  • ket â b-i "книга"

В глаголах личные окончания в прошедшем времени являются клитическими, но с ударением в будущем:

  • ger e ft-am "Я взял"
  • gereft e -am "Я взял"
  • xâh a m gereft "Я возьму"

При добавлении префиксов ударение смещается на первый слог:

  • m i -gir-am "Я беру"
  • n a -gereft-am "Я не брал"
  • b e -gir-am "Я должен взять"

В звательном падеже ( x â nom! «Мадам»), а иногда и в другом месте, например, b a le! «да» или гар «если», акцент также на первый слог.

В составных глаголах ударение ставится на первый элемент:

  • k â r kard-am "Я работал"

Однако в составных существительных акцент делается на втором элементе:

  • ketâb-xân e "книжный шкаф"

В конструкции ezâfe первое существительное необязательно с ударением, но обычно теряет свой тон: [78]

  • mard o m-e Ir â n / mardom-e Ir â n "народ Ирана"

Когда слово сфокусировано, высота звука повышается, а следующие слова обычно теряют свой акцент:

  • nâme-ye mâm â n -am bud ru miz "на столе лежало письмо моей мамы "

Однако другие исследователи утверждают, что высота слов после фокусировки снижена, но иногда все же слышна. [77]

Японский [ править ]

Карта японских типов звукового акцента. Красный: тон плюс переменное понижение. Зеленый: переменное уменьшение количества слов с ударением. Лаванда: исправлено понижение в словах с ударением. Желтый: без различия.

Стандартный японский язык и некоторые другие разновидности японского языка описываются как имеющие высший акцент, который значительно различается между диалектами. В стандартном японском языке «акцент» можно охарактеризовать как нисходящий, а не как высший акцент. Высота слова повышается до ступени вниз, а затем резко падает. Таким образом, в слове из двух слогов возникает контраст между высоким – низким и низким – высоким . Слова без ударения тоже бывают низкий – высокий , но высота следующих энклитиков отличает их. [79]

Ōsaka акцент ( Kansai диалект ) (отмечен красным на карте выше) отличается от акцента в Токио в том , что в некоторых словах, первый слог слова (всегда низкая в Токио японский , если не акцентируется) может быть высокой . Таким образом, чтобы дать полное описание ударения в слове, необходимо указать не только положение ударения (шаг вниз), но также высоту первого слога. [39]

Корейский [ править ]

Стандартный ( сеульский ) корейский язык использует высоту звука только для просодики . Однако некоторые другие диалекты сохраняют средне-корейскую систему акцента.

В диалекте Северный Кёнсан на юго-востоке Южной Кореи любой слог и первые два слога могут иметь акцент высоты тона в виде высокого тона. Например, в трехсложных словах существует четыре возможных образца тона: [80]

Шанхайский [ править ]

Шанхай диалекте из Wu - китайски незначительно тональная , с характеристиками основного тона акцентом.

Не считая закрытых слогов (с конечной гортанной остановкой ), односложный шанхайский язык может нести один из трех тонов: высокий , средний , низкий . Тона имеют обособленный контур, но для следующих целей его можно игнорировать. Однако низкий тон всегда появляется после звонких согласных и только потом. Таким образом, единственное тональное различие происходит после глухих согласных и в начальных гласных слогах, и существует только двустороннее различие между высоким тоном и средним тоном.

В многосложном слове тон первого слога определяет тон всего слова. Если первый тон высокий , следующие слоги - средние. Если он средний или низкий, второй слог высокий , а все последующие слоги - средние . Таким образом, отметка для высокого тона - это все, что нужно, чтобы отметить тон в шанхайском языке:

Языки банту [ править ]

В языках банту большая группа из примерно 550 языков, распространенных на большей части южной и центральной Африки. Считается, что у прото-банту было два тона: H и L. [81] [82] Однако, похоже, у него не было системы ударения по высоте, как определено выше, поскольку слова с такими формами, как HL, HH, Были найдены LH и LL: * káda «древесный уголь», * cómbá «рыба», * nyangá «рог» и * tope «грязь». Другими словами, некоторые слова, такие как * cómbá, могут иметь два высоких тона, а другие - один тон или ни одного. [83]

Однако со временем такие процессы, как правило Меуссена , по которому последовательности, такие как HHH, превращались в HLL, LHL или LLH, имели тенденцию устранять все, кроме одного тона в слове, во многих языках банту, делая их более похожими на акцент. [8] Таким образом, в Чичева слово «рыба» ( nsómba ) теперь имеет оттенки HL, точно так же, как слово «древесный уголь» ( khála ).

Другой процесс, который способствует кульминации некоторых языков банту, - это взаимодействие между ударением и тоном. Предпоследний слог слова является ударным во многих языках банту, и некоторые из них имеют тенденцию к тому, чтобы высокие тона располагались на предпоследнем слоге. Например, в Читумбуке каждая фонологическая фраза акцентируется нисходящим тоном на предпоследнем: ti-ku-phika sî: ma «мы готовим кашу». [84] В других языках, таких как коса , высокий тон привлекается к предпоследнему, хотя предпоследний подчеркивается. [85]

Чилуба и Руунд в Демократической Республике Конго - это два языка банту, которые интересны своей «сменой тона». Низкий тон фонологически активен в тех местах, где другие языки той же семьи имеют высокий тон. Таким образом, одним слова , как * МУКИ í ли «хвост», большинство других языков банту имеют высокий тон на втором слоге, но Чилуба МУК ì л и Ruund имеет МУКИ ì л , с низким тонированным акцентом. [86]

Луганда [ править ]

Луганда , язык Уганды , имеет некоторые слова с явным тональным акцентом. Они могут быть как высокими, так и падающими (в луганде не бывает восходящих тонов). Нисходящие тона встречаются в биморских слогах или слове-finally: [87]

  • Ens î "страна"
  • ekib ú ga "город"
  • eddw â liro "больница"

Однако в некоторых словах есть два акцента, которые соединяются плато:

  • K á mpál â "Кампала"

Другие слова без акцента:

  • экитабо "книга"

Тем не менее, слова без ударения не всегда лишены тона, но обычно получают тон по умолчанию для всех слогов, кроме первого или первого мора :

  • ek ítábó "книга"
  • Buny óró "Bunyoro" (название региона)

Двойная согласная в начале слова считается мора. В таких словах первый слог также может иметь тон по умолчанию:

  • Tt óró "Toro" (регион)

Тоны по умолчанию также слышны в конце слов с ударением, если после акцента есть пробел, по крайней мере, в одну мора (по умолчанию тоны ниже по высоте, чем предыдущий акцент):

  • amas é reng étá "юг"
  • eddw â l író "больница"

Тональные сигналы по умолчанию не всегда слышны, но исчезают в определенных контекстах, например, если существительное является подлежащим предложения или используется перед числительным:

  • Mbarara kib ú ga «Мбарара - город»
  • ebitabo kk ú mi "десять книг"

В некоторых контекстах, таких как утвердительный глагол + местоположение или фразы с «of»), высокий тон акцента (или тона по умолчанию) может продолжаться на плато до следующего слога с ударением:

  • mu mas é réngétá g á g áń da "на юге Уганды"
  • al í mú Búgá ń da "он в Буганде"

Однако ситуация с глаголами более сложная, поскольку некоторые глагольные корни имеют свой собственный словесный акцент, но также префиксы, добавленные к глаголу, также часто имеют ударение. Кроме того, некоторые времена (например, отрицательные времена и времена относительных придаточных предложений) добавляют ударение к последнему слогу.

Когда в глаголе подряд идут два или три акцента, HH становится HL, а HHH становится HLL. Однако звуки по умолчанию не добавляются к слогам с удаленными акцентами, что приводит к таким формам, как b á lilab á (от * b á -l í -l á ba ) «они увидят». Здесь за ударением следует не один, а два слога с низким тоном. [88]

Другое правило: если два акцента в одном глаголе не расположены рядом друг с другом, они образуют плато. Таким образом, отрицательное время t á gul â "он не покупает" произносится как ' t á gúl â , с плато.

Чичева [ править ]

Чичева , язык, на котором широко говорят в Малави , является тональным, но имеет акцентные свойства. Большинство простых существительных чичева имеют только один высокий тон, обычно на одном из последних трех слогов. [89] (См. Тона чичева .)

  • ch í манга "кукуруза"
  • chik ó ndi "любовь"
  • chinangw á "маниока" (обычно произносится как chinăngwā , с повышением тона на предпоследнем) [90]

Однако многие существительные не имеют высокого тона, но без ударения. Однако, в отличие от слов без ударения в Луганде, они не приобретают никаких стандартных тонов, а произносятся со всеми низкими слогами:

  • чипатала "больница"

Некоторые существительные (часто, но не всегда составные) имеют два высоких тона. Если они разделены только одним слогом, они обычно соединяются в плато:

  • Чиж ó lówez í "привычка"
  • b í rím á nkhwe "хамелеон"

Большинство словесных корней в чичева безударны. Однако у некоторых глаголов также есть лексические ударения, но они не унаследованы от прото-банту. [91] Когда есть ударение, оно всегда звучит на последнем -a глагола:

  • thokoz á -ni "благодарить (мн.)"

Некоторые акценты добавляются приставками и суффиксами. Например, инфинитив префикс ку- есть postaccenting, добавляя тон на следующий слог, тогда как суффикс -nso «снова / и» является preaccenting:

  • фотокоза "объяснить" (без тона)
  • куф ó tokoza "объяснять"
  • куф ó TOKOZ á НС « чтобы объяснить еще раз»

Глагольная система усложняется тем, что поверх тонов глагола и суффиксов лежит серия тональных паттернов, которые меняются по времени. Существует по крайней мере восемь шаблонов для утвердительных времен и других шаблонов для глаголов относительного предложения и отрицательных глаголов. [92]

Например, в настоящем привычном времени есть тоны в первом и предпоследнем слогах, в недавнем прошлом есть тон после маркера времени - na -, в сослагательном наклонении есть тон в последнем слоге, а в потенциале нет тона. С небольшими вариациями тона применимы ко всем глаголам, независимо от того, длинная или короткая основа:

  • nd í mafotok - za "Я (обычно) объясняю"
  • ndinaf ó tokoza "Я объяснил (только что)"
  • ndifotokoz é "Я должен объяснить"
  • ndingafotokoze "Я мог бы объяснить"

Когда у глагола есть предпоследний ударение, большинство других тонов, как правило, подавляются. Например, в негативном будущем нейтрализуются как тон маркера будущего времени, -dz á - , так и тон отрицательного маркера s í - (оба обычно высокие):

  • си NDI дза fotok ó ZA «Я не буду объяснять»

Эти и другие процессы приводят к тому, что большинство времен глаголов имеют только один или два высоких тона, которые находятся в начале, предпоследнем или последнем в основе глагола или в префиксе, а иногда и в обоих. Это создает впечатление, что тона в полученных словах имеют явно акцентный характер.

Английский [ править ]

Большинство диалектов английского языка классифицируются как языки с ударением . Однако есть некоторые диалекты, в которых тон может играть роль в словесном акценте.

Гонконгский английский [ править ]

Лексические слова в гонконгском английскомназначается хотя бы один тон H (высокий). Двусложные слова могут иметь образец тона Ho (по часовой стрелке), HH (sómetímes), oH (creáte), где «o» означает отсутствие тона. Трехсложные слова получают любое из семи возможных назначений тона HHH (kángároo), HHo (hándwríting), HoH (róundabóut), Hoo (трэатинг), oHH (abóut-túrn), oHo (эссециальный), ooH (рекомендуемый). Бестональные слоги получают другие назначения высоты тона в зависимости от их позиций: бестональные слоги в начале слова имеют M (id) -тональные, бестональные слоги в конце произнесения - L (ow), а срединные бестоновые слоги в слове различаются в двух основных поддиалектах языка. сообщество появляется как H или M. Поскольку лексическое определение тонов гонконгского английского является {H, o} приватным, можно легко ввести в заблуждение представление о гонконгском английском как о языке с тональным акцентом. Однако этовероятно, правильнее было бы думать о гонконгском английском как о языке с лексическими тонами.[93]

Южноафриканский английский [ править ]

В Broad южноафриканского английский , / ч / часто удаляются, например, в начале слова ударных слогов (как в часе Аусе ), но , по крайней мере , как часто оно произносится , даже если это , кажется, будет удалено. Гласная, следующая за [ɦ] аллофоном в начальном слоге слова, часто имеет низкий или низкий восходящий тон. В быстрой речи это может быть единственный след от удаленного / h / . Таким образом, создаются потенциально минимальные тональные пары, такие как oh (нейтральный [ʌʊ˧] или высоко падающий [ʌʊ˦˥˩] ) против мотыги (низкий [ʌʊ˨] или низкий рост [ʌʊ˩˨] ). [94]

Валлийский английский [ править ]

Отличительной особенностью валлийского английского языка является повышенная высота тона последнего слога основных слов, имитирующая повышающуюся высоту слогов в конце слова в валлийском языке (см. Ниже). Важным фактором в понимании ударения как в валлийском, так и в валлийском английском языках является длина согласной после ударения, которая имеет тенденцию быть длиннее, чем сама ударная гласная. [95]

Валлийский [ править ]

В валлийском языке ударный ударение обычно ставится на предпоследний слог (за некоторыми исключениями, с ударением на последнем, например, слово Cymraeg «валлийский»), и обычно делается на низком тоне, за которым следует повышающийся. «В валлийском слог с ударением связан с более низким тоном, чем слоги с меньшим ударением или без ударения ... Однако слог после ударения в валлийском языке обычно производится с более высоким тоном». [96] Считается, что это произошло потому, что у позднего бриттона (предка валлийского) был предпоследний акцент, который произносился с высокой тональностью. Когда последние гласные слова пропадали, высокий тон оставался на том, что теперь было последним слогом, но ударение переместилось на новый предпоследний слог. Таким образом, LHL изменился на LH с ударением на нижнем слоге.[97]

Хотя обычно говорят, что высокий тон находится в последнем слоге слова, акустическое исследование англси- валлийского обнаружило, что в этом диалекте, по крайней мере, пик звука на самом деле находится в предпоследнем слоге, поэтому последние два слога были L + H * L. [22]

Яки [ править ]

Яки являются индейскими людьми , живущими в основном в Мексике , но и в Аризоне . Говорят, что около 17000 человек говорят на яки, уто-ацтекском языке .

У Yaqui есть тональный акцент, в котором ударение ставится на первую или вторую мора слова. Долгая гласная имеет две мора в Yaqui, а короткая гласная или дифтонг имеет одну мора. После акцента высокий тон продолжается с очень небольшим снижением [34] до конца слова.

Около двух третей слов имеют ударение на первой мора, и тогда все тона слова высокие: [98]

  • k á "дом"
  • ham ú t "женщина"
  • t é éká "небо" (где ee представляет собой долгую гласную)
  • te é "ложиться"

В некоторых словах с длинной первой гласной ударение смещается на второй слог, а гласная первого слога становится короткой:

  • b á kót "змея"
  • bak ó ttá "змея (объект глагола)"

При определенном виде удвоения ударение перемещается на первую мора, а затем обычно удваивается следующая согласная. В то же время, поскольку долгая гласная не может следовать за ударением, гласная после ударения также укорачивается:

  • te é "ложиться"
  • t é ttéká "в процессе чего-то откладывать"

В конце фразы высота звука падает с низким граничным тоном. [34]

Для англоговорящего первый высокий тон в языке Yaqui «звучит очень похоже на стресс». Однако акустические исследования показывают, что амплитуда ударного слога на самом деле не больше, чем у других слогов в слове. [98]

См. Также [ править ]

  • Стресс (лингвистика)
  • Тон (лингвистика)

Примечания [ править ]

  1. ^ Соответствующие термины для франконских акцентов тона следующие:

    Голландские термины hoge toon и valtoon - неправильное употребление слова Colognian.

  2. ^ Например, акцентные системы разговорных диалектов хорватской столицы Загреба и города Риека основаны на ударении и не используют характерную длину гласных или высший ударение. [ Это относится к чакавским диалектам, на которых раньше говорили в тех городах, или к штокавским диалектам, на которых говорят сейчас там? ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Hualde, JI (1986), «Тон и ударение в баскском языке: предварительный обзор» (PDF). Ануарио дель Семинарио Хулио де Уркихо XX-3, 1986, стр. 867-896.
  2. ^ Демерс, Ричард; Эскаланте, Фернандо; Елиник, Элоиза (1999). «Известность в словах яки». Международный журнал американской лингвистики . 65 (1): 40–55. DOI : 10.1086 / 466375 . JSTOR  1265972 . S2CID  144693748 .
  3. ^ Мэтью Ю. Чен, Тон Санди: Паттерны китайских диалектов , CUP, 2000, стр. 223.
  4. ^ a b c d e Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации , вып. 35.1, с. 73-97. DOI: [1] .
  5. ^ Ларри Хайман, "Word-Prosodic Typology" , Phonology (2006), 23: 225-257 Cambridge University Press
  6. ^ Гордон, Мэтью (2014). «Распутывание стресса и основного акцента: типология выдающегося положения на разных просодических уровнях» . В Гарри ван дер Хульсте (ред.), Словесное ударение: теоретические и типологические проблемы , стр. 83-118. Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ Зантен, Эллен ван и Филомена Дол (2010). «Словесное ударение и тональный акцент в папуасских языках. В: Hulst, Harry van der, Rob Goedemans & Ellen van Zanten (eds) (2010). Обзор акцентных моделей слов в языках мира . Берлин: De Gruyter Mouton, С. 120.
  8. ^ a b Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В: Гарри ван дер Хульст, Роб Годеманс, Эллен ван Зантен (ред.) . Обзор словесных акцентных паттернов в языках мира , с. 411.
  9. ^ Хейс, Брюс (1995) Метрическая теория напряжения: принципы и тематические исследования . Пресса Чикагского университета; п. 50.
  10. ^ a b c d Köhnlein, Björn (2013), «Оптимизация отношения между тоном и заметностью: данные из франконских, скандинавских и сербо-хорватских систем акцента» . Lingua 131 (2013) 1-28
  11. ^ Бекман, Мэри, (1986). Стресс и нестрессовый акцент . Дордрехт: Foris.
  12. ^ Хайман, LM (2012). «Все ли языки имеют словесный ударение?» Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2012 г.), стр. 35.
  13. ^ Даунинг, LR; Mtenje, AD (2017), Фонология Chichewa , стр. 133.
  14. ^ Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В: Гарри ван дер Хульст, Роб Годеманс, Эллен ван Зантен (ред.) . Обзор словесных акцентных паттернов в языках мира , с. 382.
  15. ^ Ларри Хайман, «Как (не) делать фонологическую типологию: случай с высотой акцента» , Language Sciences (2009), 31: 213-238
  16. ^ Хайман, Л. (2000), "Привилегированный тон в банту".
  17. ^ Нэш, JA (1994), " В основе низких тонов в Ruwund" . Исследования по африканской лингвистике, том 23, номер 3, 1992–1994.
  18. ^ Зек, D., & Zsiga, E. (2010). «Взаимодействие тона и ударения в стандартном сербском языке» («Формальные подходы к славянской лингвистике» 18, 535–555. Анн-Арбор, Мичиган: Michigan Slavic Publications.)
  19. ^ Уитни, Уильям Дуайт (1879), Грамматика санскрита гл. 2 , §§81–3.
  20. Аллен, В. Сидни (1987), Vox Graeca (3-е издание), стр. 121.
  21. Tomas Riad «Типология скандинавского акцента». Архивировано 8 августа 2017 года в Wayback Machine . Sprachtypol. Univ. Форш. (STUF), Берлин 59 (2006) 1, 36–55; С. 38–9.
  22. ^ а б Купер, SE (2015). Кандидатская диссертация Бангорского университета. "Интонация в английском языке" Уэльс " , стр. 165.
  23. ^ Louw, Йохан К. (1987). Pang'onopang'ono ndi Mtolo : Chichewa : Практический курс . UNISA Press, vol. 3, стр. 22, 60.
  24. ^ a b Даунинг, LM & Mtenje, AD (2017), Фонология Chichewa , стр. 119.
  25. ^ Ср. Хайман, LM (2007) «Тон: это другое?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.), стр. 500.
  26. Yip, Moira (2002) Tone , стр. 8–9.
  27. ^ a b c Бегуш, Гашпер (2016) «Фонетика независимой свариты в ведическом языке» . в Стефани В. Джеймисон , Х. Крейг Мелхерт и Брент Вайн (ред.). 2016. Материалы 26-й ежегодной индоевропейской конференции UCLA . Бремен: Хемпен. 1–12.
  28. ^ Kamoga, FK & Stevick (1968). Базовый курс Луганды , стр. Ix – x.
  29. ^ Датчер, Кэтрин и Мэри Пастер (2008), «Контурное распределение тонов в луганде» Труды 27-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике , изд. Наташа Абнер и Джейсон Бишоп, 123-131. Сомервилль, Массачусетс: Проект судебных разбирательств Cascadilla.
  30. ^ a b Смит, HW (1920) Греческая грамматика , §169.
  31. ^ Inkelas, Шарон и Драга Зек (1988). «Сербско-хорватский тональный акцент». Язык 64.227–248, стр. 230–1, цитируется по Хайману Л. М. (2007) «Тон: это другое?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.).
  32. ^ Seikilos эпитафия линия 4. Смотрите также: Devine, AM; Стивенс, Лоуренс Д. (1991). "Дионисий Галикарнасский, De Compositione Verborum XI: Реконструкция фонетики греческого акцента" . Труды Американской филологической ассоциации . 121: 229–286; страницы 272, 283.
  33. ^ Хайман, LM (2007) «Тон: это другое?». Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2007 г.), стр. 498.
  34. ^ a b c Хагберг, Ларри (2008). «Акустический анализ напряжения Яки» . Друзья Уто-Ацтекана, 3 октября 2008 г., Университет Аризоны.
  35. ^ Kamoga, FK & Earl Stevick (1968). Базовый курс Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон, стр. 105, 29.
  36. ^ Даунинг, LJ & Mtenje, AD (2017) фонологии Chichewa , стр. 122.
  37. ^ a b Hualde 2006 , стр. 161
  38. ^ Kamoga, FK & Stevick (1968). Базовый курс Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон; п. xviii.
  39. ^ a b c d Хайман, Ларри М. (2009). «Как (не) делать фонологическую типологию: случай основного акцента» . Языковые науки 31, 213–238.
  40. ^ Джесси Лундквист и Энтони Йейтс, (2015). "Морфология протоиндоевропейских языков" , Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.
  41. ^ Hualde 2006 , стр. 159
  42. ^ Аболхасанизаде, Вахидех; Биджанхан, Махмуд; Гуссенховен, Карлос (2012). «Персидский смолистый акцент и его сохранение после фокуса». Lingua . 122 (13): 1380–1394. DOI : 10.1016 / j.lingua.2012.06.002 .
  43. ^ Садат-Тегерани 2007
  44. ^ Хоссейни, Сейед Аят (2014) «Фонология и фонетика просодической выдачи на персидском языке», доктор философии. Диссертация, Токийский университет, стр. 22f с обзором литературы; также стр.35.
  45. ^ Хайман, Ларри М. и Фрэнсис X. Катамба (1993). «Новый подход к тону в луганде» , в Language . 69. 1. С. 33–67; см. стр.36, 45.
  46. ^ Фортсон IV (2004 : 62)
  47. ^ Ruppell, А. М. Кембридж Введение в санскрите , стр. 25-6.
  48. ^ Аллен, В. Сидней (1987) Vox Graeca (3-е издание), стр. 116–120.
  49. ^ Проберт, Филомен, (2003) Новое краткое руководство по изучению древнегреческого языка », стр. 17.
  50. Аллен, У. Сидни (1987) Vox Graeca (3-е издание), стр. 117.
  51. Аллен, У. Сидни (1987) Vox Graeca (3-е издание), стр. 130.
  52. Олег Поляков (1997). "Über Herkunft und Entwicklung der Silbenakzente im Lettischen" . Baltistica : 64.
  53. Даль, Остен (2001). Циркум-балтийские языки: грамматика и типология . Издательство Джона Бенджамина. п. 736. ISBN 9781588110428.
  54. ^ a b Фредерик Кортланд, «Взлет и падение глоттализации в балтийских и славянских странах»
  55. ^ a b c Кортманн, Бернд (2011). Языки и лингвистика Европы . Вальтер де Грюйтер. п. 6. ISBN 978-3110220254. Проверено 23 февраля 2021 года . И латышский, и литовский - языки подачи. В литовском языке ударные длинные вокальные сегменты (долгие гласные, дифтонги и последовательности гласных плюс сонор) демонстрируют отчетливую оппозицию повышающейся и понижающейся высоты звука, ср. kar̃tų 'время: gen.pl' vs. kártų 'повесить: irr.3'. В стандартном латышском языке (и некоторых диалектах) длинные вокальные последовательности (того же типа, что и в литовском) различают три разновидности высоты тона: «ровная», «падающая» и «ломаная» («ломаная высота» означает падающую высоту тона. со сверхдобавленной глоттализацией). Они полностью различаются только по ударным слогам: безударные слоги имеют противопоставление глоттализованных и неглоттализованных длинных вокальных сегментов. Сегменты с «ровным» шагом очень длинные. Ни литовские, ни латышские знаки не используются в стандартной орфографии.
  56. ^ Masļanska, Ольга; Рубина, Айна (1992). Valsts valoda - Курс лекций латышского языка . Рига. п. 11. На латышском языке имеется слоговая интонация, которая может быть протяжной (~), прерывистой (^) и нисходящей (\). В некоторых случаях интонация имеет смыслоразличительное значение, например: за ~ ле ​​("зал"), за ^ ле ("трава"), za \ les ("лекарство")
  57. ^ a b Кипарский, Пол. "Ливонский стёд" (PDF) . Стэнфордский университет . Проверено 6 декабря 2013 года . (..) каковы исторические отношения между ливонским stød и идентичная или хотя бы очень похожая «стосстонская» интонация территориального латышского языка? Почти наверняка один из них получил это от другого. Языки во многом повлияли друг на друга в обоих направлениях. Но как пошло влияние в этом случае? Мнения ученых по этому вопросу разделились. Томсон (1890: 59) и Кеттунен (1925: 4) считали, что ливонский язык заимствовал stød у латышского языка, тогда как Пости (1942: 325) полагал, что латышский язык получил его у ливонского языка. Мой вывод о том, что ливонское stød - это тональная особенность, более созвучен предыдущему мнению. Ливонский - единственный финно-угорский язык, имеющий тональный или высотный акцент, при этом он является отличительной чертой нескольких ветвей индоевропейского языка, в частности балто-славянского. Согласно гипотезе о том, что ливонский язык получил свое развитие под влиянием латышского языка,мы учитываем ливонский stød как языковой контакт, а латышский stød как балтийское наследство.
  58. Германские акценты тона: материалы Первого международного семинара по франконским акцентам тона, Лейден, 2003 , стр. 37–8.
  59. ^ a b c де Ваан, М. «К объяснению франконских тональных акцентов» (Репозиторий Лейденского университета), стр. 2.
  60. ^ Германские акценты тона: труды Первого международного семинара по франконским акцентам тона, Лейден, 2003
  61. ^ а б Херрвеген, Алиса (2002). De kölsche Sproch , JP Bachem Verlag, стр. 266-269.
  62. ^ Вреде, Адам (1958). Neuer kölnischer Sprachschatz . Гревен Верлаг.
  63. ^ Rajka Smiljanic (31 октября 2013). Лексические, прагматические и позиционные эффекты просодии в двух диалектах хорватского и сербского: акустическое исследование . Рутледж. С. 22–. ISBN 978-1-135-46464-6.
  64. ^ Лексические, прагматические и позиционные эффекты на просодии в двух диалектах хорватского и сербского, Rajka Smiljanic. Архивировано 18 августа 2007 г. в Wayback Machine , Routledge, ISBN 0-415-97117-9 
  65. ^ Справочник боснийского, сербского и хорватского языков, Уэйлс Браун и Тереза ​​Альт, SEELRC 2004
  66. ^ Hualde, JI (1987). «Теория основного акцента с особым вниманием к баскскому языку » , Ануарио дель Семинарио Хулио де Уркихо (ASJU) XXII-3, 915–919.
  67. ^ a b Элордиета, Горка "Баскские ударения в предложении".
  68. ^ Ли, Чунгмин; Гордон, Мэтью, Бюринг, Даниэль (редакторы) (2007) Тема и фокус: кросс-лингвистические перспективы значения и интонации , стр. 5.
  69. ^ a b Hualde, JI "Историческое сближение и расхождение в баскском акцентуации"; в Риаде, Томас; Гуссенховен, Карлос (ред.) (2007) Мелодии и мелодии: типологические исследования словесной просодии и предложения , стр. 291–322; ср. п. 300.
  70. ^ Arregi, Karlos (2004). «Стресс и острова в баскской Северной Бискайе» .
  71. ^ Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации , вып. 35.1, с. 73-97. DOI: [2] ; ср. рис 8, стр. 85.
  72. ^ а б Кабак, Барыш; Фогель, Ирен (2001). «Фонологическое слово и ударение в турецком языке» . Фонология 18 (2001) 315–360. DOI: [3]
  73. ^ Inkelas, Шарон; & Оргун, Джемиль Орхан. (2003). «Турецкий стресс: обзор». Фонология , 20 (1), 139-161. JSTOR  4420243
  74. ^ Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» Журнал Международной фонетической ассоциации , вып. 35.1, с. 73-97. DOI: [4] ; п. 90.
  75. ^ Ozcelik, Онер (2016). «Стопа не является обязательной составляющей Просодической Иерархии:« ударение »в турецком, французском и детском английском» . Лингвистический обзор 2016. DOI: [5] , p. 10.
  76. ^ Kabak, Barış (2016) «Уточнение (d) турецкий стресс как многогранный феномен» . Вторая конференция по центральноазиатским языкам и лингвистике (ConCALL52). Октябрь 2016 г. Университет Индианы.
  77. ^ а б Аболхасанизаде, Вахидех; Биджанхан, Махмуд; Гуссенховен, Карлос (2012). «Персидский смолистый акцент и его сохранение после фокуса». Lingua . 122 (13): 1380–1394. DOI : 10.1016 / j.lingua.2012.06.002 .
  78. ^ Садат-Tehrani 2007 , стр 3, 22, 46-47, 51.
  79. ^ Пьерумберт, Джанет; Бекман, Мэри (1988), японская структура тона , MIT Press: Кембридж, Массачусетс
  80. ^ Джун, Чонхо; Ким, Чон Сон; Ли, Хаён; Джун, Сун-А (2006). «Просодическая структура и питч-акцент северного корейского кёнсана». Журнал восточноазиатской лингвистики . 15 (4): 289. DOI : 10.1007 / s10831-006-9000-2 . S2CID 18992886 . 
  81. ^ Гринберг, JH (1948) "Тональная система прото-банту" . СЛОВО, 4: 3, 196-208.
  82. ^ Хайман, LM (2017). «Обзор тона банту» . Годовой отчет лаборатории фонетики и фонологии Калифорнийского университета в Беркли (2017)
  83. ^ Хайман, LM & Al Mtenje (1999), "Неэтимологические высокие тона в глаголе Chichewa". В Малилиме: Малавийский журнал лингвистики , стр. 121–2.
  84. ^ * Даунинг, Лаура Дж. (2012). «О (не) совпадении фокуса и значимости в Тумбуке» . Избранные материалы 42-й ежегодной конференции по африканской лингвистике , под ред. Майкл Р. Марло и др., 122–133. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, стр. 123.
  85. ^ Даунинг, Лаура (2010). «Акцент в африканских языках». В: Гарри ван дер Хульст, Роб Годеманс, Эллен ван Зантен (ред.) . Обзор словесных акцентных паттернов в языках мира , с. 416.
  86. ^ Нэш, JA (1994), " В основе низких тонов в Ruwund" . Исследования по африканской лингвистике, том 23, номер 3, 1992–1994; п. 226.
  87. ^ Kamoga, FK & Stevick, граф (1968). Базовый курс Луганды . Институт дипломатической службы, Вашингтон; вступление.
  88. ^ Хайман, Ларри М. и Фрэнсис X. Катамба (1993). «Новый подход к тону в луганде» , в Language . 69. 1. С. 33–67.
  89. ^ Даунинг, LJ и Аль Mtenje (2017), фонология Chichewa (ОУП), глава 6 .
  90. ^ Louw, Йохан К. (1987). Pang'onopang'ono ndi Mtolo: Chichewa: Практический курс . UNISA Press.
  91. ^ Химэн, Ларри М. Д. & Аль Mtenje (1999b). « Неэтимологические высокие тона в глаголе чичева», Малилиме: Малавийский журнал лингвистики №1.
  92. ^ Даунинг, LJ и Al Mtenje (2017), фонология Chichewa (ОУП), Глава 7 .
  93. ^ Wee, Lian-Hee (2016) Назначение тона на английском языке в Гонконге. Язык об. 92.2: e112-132
  94. ^ Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, p. 122, ISBN 9780521791052
  95. ^ Уэбб, Келли (2011). «Осознание стресса в валлийском английском»
  96. ^ Hannahs, SJ (2013) фонология Welsh (ОУП), стр. 42.
  97. Дэвид Уиллис, «Старый и средний валлийский» . В: Болл, Мартин Дж. И Николь Мюллер (ред.), Кельтские языки , Описание семейств языков Рутледж, 2-е изд. (1993), стр. 6
  98. ^ a b Ричард Демерс, Фернандо Эскаланте и Элоиза Елинек (1999). «Известность в словах яки» . Международный журнал американской лингвистики , Vol. 65, No. 1 (январь 1999 г.), стр. 40-55
  • Хуальде, Хосе Игнасио (2006), «Замечания о Word-Prosodic Typology», Ежегодное собрание Общества лингвистов Беркли , 32 (1): 157, doi : 10.3765 / bls.v32i1.3452
  • Садат-Тегерани, Нима (2007). Интонационная грамматика персидского языка (Диссертация). hdl : 1993/2839 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ван дер Хульст, Гарри (2011) "Системы тонального акцента" , в: Blackwell Companion to Phonology, Volume II: Suprasegmental and Prosodic Phonology
  • Хайман, Л. М. (2015) «Позиционное преобладание против словесного акцента: есть ли разница?» Годовой отчет фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли (2015 г.)