Пите Сами | |
---|---|
Bidumsámegiella | |
Родной для | Норвегия , Швеция |
Носитель языка | 25–50 (2010 г.) [1] |
латинский | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | sje |
Glottolog | pite1240 |
ELP | Пите Саами |
Пите саамов 3 года на этой карте. |
Пите-саами или саамский арьеплог ( bidumsámegiella , шведский : pitesamiska , норвежский : pitesamisk ) - саамский язык, на котором традиционно говорят в Швеции и Норвегии . Это находящийся под угрозой исчезновения язык [2] , на котором осталось всего 25–50 [1] носителей, и в настоящее время на нем говорят только на шведской стороне границы вдоль реки Пите на севере Арьеплуга и Арвидсьяура и в горных районах. в городе Арьеплуг .
Классификация [ править ]
Пите-саамы - это часть группы западных саами, вместе с южными саами и умэ-саами на юге, луле-саами и северными саами на севере. Из них питесами более близки к саамам луле, но ряд черт также обнаруживает сходство с уме и южными саами.
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Инвентарь согласных саамов-саамов очень похож на тот, который можно найти в соседних саамах-луле, но в нем полностью отсутствует контрастное озвучивание остановок и аффрикатов.
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | ||
Взрывообразных / аффрикаты | п | т | это | t͡ʃ | k | |
Fricative | безмолвный | ж | s | ʃ | час | |
озвучен | v | ( ð ) | ||||
Полувлажнение | j | |||||
Боковой | л | |||||
Трель | р |
- Остановки перед гоморганическим носом (предварительно остановленные носовые ходы ) реализуются как невыпущенные остановки .
- / v / реализуется как губно- зубной щелевой [v] в начале слога (перед гласным) и как двухгубный [w] в слоговой коде (в группе согласных).
- / ð / присутствует только на языке некоторых пожилых носителей. В противном случае он заменяется на / r / или / t / , в зависимости от диалекта.
Гласные [ править ]
В инвентаре гласных на саамском языке имеется относительное отсутствие фонематических дифтонгов по сравнению с другими саамскими языками и, в частности, с соседними саамскими луле. Вместо этого существует больше различий в высоте гласных.
Монофтонги | Дифтонги | |||
---|---|---|---|---|
Передний | Назад | Передний | Назад | |
Закрывать | я | ты | ( ie ) | ( uo̯ ) |
Близко-середина | е | о | u | u |
Открытый-средний | ɛ | ɔ ɔː | ||
Открыть | а аː |
- Близкие гласные / i / и / u / реализуются как слабые [ɪ] и [ʊ] соответственно в безударных позициях.
- Close-mid / e / и / o / при ударении превращаются в дифтонгию к [ie̯] и [uo̯] соответственно. [ оспаривается ]
- / ɔ / контрастирует с / ɔː / в парах, близких к минимальным, таких как båhtet / ˈpɔːhtet / «прийти» против båhtjet / ˈpɔht͡ʃet / «до молока».
- / ɛ / не встречается в безударных слогах.
- / ɔ / может встречаться в безударных слогах, но только если предшествующий ударный слог содержит / ɔ / .
Саммаллахти [4] делит саамские диалекты луле следующим образом:
- Северные диалекты: луокта-мавас в Швеции
- Центральные диалекты: Semisjaur-Njarg в Швеции
- Южные диалекты: свайпа в Швеции
Особенности северных диалектов:
- Отсутствие / aː / → / eː / umlaut.
- Озвучивание в количестве 3 простых стопов (таким образом, сильно /bː.b/ ~ weak / pp / и т. Д.), Как в саамских луле.
- / t / как результат прото-саамского * đ .
Особенностями южных диалектов являются:
- / r / как результат прото-саамского * đ .-->
Орфография [ править ]
Долгое время питесамский язык был одним из четырех саамских языков без официального письменного языка. Рабочая орфография была разработана в 2008–2011 годах Саамской ассоциацией Арьеплуга; [5] эта версия была описана Джошуа Уилбуром и реализована в словаре Pitesamisk ordbok samt stavningsregler , опубликованном в 2016 году. [6] 20 августа 2019 года была утверждена официальная орфография для языка. [7] [8] Орфография очень похожа на орфографию соседних саамов Луле .
Письмо | Произношение [8] | Примечания |
---|---|---|
А а | [ä] | |
Á á | [äː] | |
B b | [п] | |
D d | [т] | |
Đ đ | [ð] | |
E e | [eː] , [ɪe̯] , [e] | |
F f | [f] | |
G г | [k] | |
Ч ч | [час] | |
Я я | [ɪ] | |
J j | [j] | |
K k | [k] , [ʰk] , [kʰ] | Постаспирируется в начале ударного слога. |
L l | [l] | |
М м | [м] | |
N n | [n] | |
Ŋ ŋ | [ŋ] | |
О о | [oː] , [ʊɒ̝̯] | |
P p | [p] , [ʰp] , [pʰ] | Постаспирируется в начале ударного слога. |
R r | [р] | |
SS | [s] | |
Т т | [t] , [ʰt] , [tʰ] | Постаспирируется в начале ударного слога. |
Ŧ ŧ | [θ] | |
U u | [ʊ] , [ʊː] | |
V v | [ʋ] | |
Å å | [ɒ̝] , [ɒ̝ː] | |
Ä ä | [æː] |
Диграфы [ править ]
Диграф | Произношение [8] | Примечания |
---|---|---|
т.е. | [ɪe̯] | |
ua | [ʊä̯] | |
уо | [ʊɒ̝̯] | |
uä | [ʊæ̯] |
Лексикографические источники [ править ]
Существует ряд (ре) источников с обширными коллекциями лексических элементов саамского языка, включая грамматическую и (морфо) фонологическую информацию в различной степени. К ним относятся:
- В 1896 году Игнац Халас опубликовал сборник лексических элементов Pite Sámi с венгерским и немецким переводами в книге Pite lappmarki szótár és nyelvtan . [9] Пите-саамские слова написаны с использованием стандарта типа UPA .
- Элиэль Лагеркранц опубликовал двухтомный сборник саамской лексики в 1939 году под названием Lappischer Wortschatz с немецкими переводами. [10] Многие записи включают формы саамов- питэ , которые помечены аббревиатурой Arj (для Arjeplog , как Pite Sámi, также часто упоминаются как «саамы-арьеплуги» [11] ). Пите-саамские слова написаны с использованием стандарта типа UPA .
- Просто Кнуд Квигстад в своем « Lappisk ordliste» создал список слов из саамских языков: арьеплог-диалект (Бейарн – Салтдал – Рана) . Эта рукописная рукопись датируется 1928 годом и находится на веб-сайте Норвежской национальной библиотеки [12].
- Коллекция рукописных карточек Исраэля Руонга и других материалов с лексическими элементами саамского языка хранится в Шведском институте языка и фольклора в Упсале .
- Хотя диссертация Исраэля Руонга 1943 года « Lappische Verbalableitung dargestellt auf Grundlage des Pitelappischen» не задумывалась в первую очередь как лексикографический сборник [13], она на самом деле является богатым источником производных глаголов. Они представлены в несколько упрощенной транскрипции типа UPA с пояснениями и переводами на немецкий язык.
- Arjeplogs sameförening ( ассоциация саамов Arjeplog ) в период с 2008 по 2012 год выполняла проект под названием Insamling av pitesamiska ord (Сборник слов на языке питесами ) , написанный в предварительной версии действующей стандартной орфографии. Этот список слов включает переводы на шведский и норвежский языки. [14] [15]
- Словарь саамского языка и набор орфографических правил были опубликованы в 2016 году под названием Pitesamisk ordbok samst stavningsregler в серии книг Samica . [16] Этот сборник основан на списке слов, созданном Arjeplogs sameförening (см. Предыдущий элемент), но со значительным редактированием и дополнениями, охватывающими грамматическую и фонологическую информацию редактором (Дж. Уилбур). Он включает переводы на шведский и английский языки и использует предварительную версию действующей стандартной орфографии. Веб-сайт с этими орфографическими правилами можно найти по адресу Pitesamiska stavningsregler .
- Лексическая база данных с возможностью поиска доступна в Интернете по адресу Bidumsáme Báhkogirrje . Он поддерживается лингвистом Дж. Уилбуром (в сотрудничестве с О. Утне и П. Стегго) и регулярно обновляется, исправляется и редактируется, особенно проверяя соответствие и соблюдение стандартной орфографии; [8] также регулярно добавляются недостающие лексемы. [17]
- Лексическую базу данных с возможностью поиска, включающую автоматически сгенерированные флективные парадигмы для большого подмножества лексических элементов в Bidumsáme Báhkogirrje (см. Предыдущий элемент), можно найти в Nähttadigibáhko , размещенном Giellatekno в Университете Тромсё при совместной разработке языковых технологий инструменты для пит-саамов Дж. Уилбура. Здесь используется стандартная орфография. [8]
- Приложение для мобильных телефонов под названием BidumBágo (для систем Android ) разрабатывается Ольве Утне из Норвежского института краеведения и Национальной библиотеки Норвегии (в сотрудничестве с П. Стегго и Дж. Уилбуром). В настоящее время в нем более 4100 статей, включая ссылки на старые источники, множество географических названий и переводы на норвежский, шведский, немецкий и английский языки. Это использует стандартную орфографию [8] [18] и может быть загружено из группы Facebook BidumBágo .
Грамматика [ править ]
Случаи [ править ]
У Pite Sámi 9 случаев :
- Именительный падеж
- Родительный падеж
- Винительный
- Инессивный
- Иллюзорный
- Изящество
- Комитативный
- Essive
- Абессивный
Глаголы [ править ]
Человек [ править ]
Пите-саамские глаголы спрягаются для трех грамматических лиц :
- первое лицо
- второе лицо
- третье лицо
Настроение [ править ]
У Pite Sámi пять грамматических наклонений :
- показательный
- императив
- условный
- потенциал
- желательный
Грамматическое число [ править ]
Глаголы Pite Sámi спрягаются для трех грамматических чисел :
- единственное число
- двойной
- множественное число
Напряженный [ править ]
Пите-саамские глаголы спрягаются в двух простых временах :
- прошлый
- не прошедший
и два сложных времени :
- Настоящее совершенное
- Pluperfect
Отрицательный глагол [ править ]
В саамском языке Pite, как и в финском, других саамских языках и эстонском языке, есть отрицательный глагол . В саамском языке отрицательный глагол спрягается в соответствии с наклонением ( указательным , повелительным и желательным ), лицом (1-е, 2-е и 3-е) и числом (единственное, двойное и множественное число). Это отличается от некоторых других саамских языков, например, от северных саамов , которые не спрягаются согласно времени, и других саамских языков, в которых не используется оптатив.
Непрошедшие индикативные Прошлые индикативные sg. ду. пл. sg. ду. пл.1 iv ien iehp 1 ittjiv iejmen iejmeh iep ittjijmen ittjijmeh2 ih iehpen iehpit 2 ittjih iejten iejteh ähpen ihpit ittjijten ittjijteh ihpen3 ij iepá ieh 3 ittjij iejkán ittjin iepán ittjijka
Для непрошедших ориентировочных версий, которые имеют более одной формы, вторая - из диалекта, на котором говорят вокруг Бьёркфьеллета, а третья - из диалекта Свайпа. Множественность других форм обусловлена параллельными формами, не связанными диалектом.
Императивный оптатив sg. ду. пл. sg. ду. пл.1 - - - 1 аллюв иеллун iellup аллун аллуп2 ieleh iellen iellit 2 alluh ielluten ielluteh аллютен аллютех3 - - - 3 allus ielluska ielluseh Alluska Alluseh
Заметки [ править ]
- ^ a b По данным исследователя Джошуа Уилбура, по крайней мере 25 спикеров в 2010 году . Не менее 30 активных носителей языка в 2010 году; по крайней мере еще 20 носителей языка, которые не используют язык активно, согласно руководителю проекта словаря Pite Sámi Нильсу Хенрику Бенгтссону.
- ^ Интерактивный атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой
- ^ (Уилбур 2014: 63–70)
- ^ Sammallahti, Пекка (1998). Саамские языки: введение . Карашйохка: Давви Гирджи.
- ^ (Уилбур 2014: 18–19)
- ^ (Уилбур 2016: 9-11)
- ^ Сунна, Анна; Пяйвио, Анне Марит; Ния, Анна-Карин (19 августа 2019). «Nu har pitesamiskan eget skriftspråk» [Теперь у питесамийского языка своя письменность]. Радио Сверигес (на шведском языке). Самерадион и СВТ Сапми . Дата обращения 19 августа 2019 .
- ^ a b c d e f "Pitesamisk ortografi: beslut om pitesamisk ortografi" [Орфография питесамисков : резолюция по орфографии питесамисков ] (PDF) (на шведском языке). Sámi Giellagáldu . 20 августа 2019 . Проверено 21 августа 2019 .
- ^ (Халас 1896)
- ^ (Лагеркранц 1939)
- ^ ср. названия Lagercrantz 1926 и Lehtiranta 1992.
- ^ (Квигстад 1926)
- ^ (Ruong 1943)
- ^ (Уилбур 2016: 9-10)
- ^ "Insamling av pitesamiska ord" . Междуцарствие . Архивировано из оригинала на 2016-08-26 . Проверено 12 октября 2019 .)
- ^ (Уилбур, 2016)
- ^ Уилбур, Джошуа. «Кредиты Bidumsáme Báhkogirrje» . Bidumsáme Báhkogirrje . Проверено 12 октября 2019 .
- ^ ср. кредиты для приложения.
Ссылки [ править ]
- Халас, Игнач (1896 г.). Pite lappmarki szótár és nyelvtan . Svéd-Lapp Nyelv. 6 . Будапешт: Magyar tudományos akadémia.
- Лагеркранц, Элиэль (1926). Sprachlehre des Westlappischen nach der Mundart von Arjeplog . Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. 25 . Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
- Лагеркранц, Элиэль (1939). Lappischer Wortschatz I-II . Lexica Societatis Fenno-Ugricae. 6 . Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
- Лехтиранта, Джухани (1992). Arjeploginsaamen äänne- ja taivutusopin pääpiirteet . Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. 212 . Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura . ISBN 951-9403-55-8.
- Проект документации Pite Saami. www2.hu-berlin.de/psdp. 2009.05.03.
- «Проект документации Pite Saami» . Проект документации Pite Saami . Проверено 12 октября 2019 .
- Квигстад, Just Knud (ок. 1926 г.). Lappisk ordliste: Арьеплог-диалект (Бейарн – Салтдал – Рана) (рукопись) . Проверено 12 октября 2019 .
- Руонг, Израиль (1943 г.). Lappische Verbalableitung dargestellt auf Grundlage des Pitelappischen . Упсала: Альмквист и Викселл.
- Уилбур, Джошуа (2014). Грамматика Pite Sami . Исследования в лингвистике разнообразия. 5 . Берлин: Language Science Press. ISBN 978-3-944675-47-3. Проверено 10 октября 2014 .
- Уилбур, Джошуа (2016). "Ставнингсреглер" В: Pitesamisk ordbok samt stavningsregler (= Samica 2), изд. пользователя Джошуа Уилбур. Фрайбург: Университет Альберта Людвига во Фрайбурге. страницы 123-197
- Уилбур, Джошуа, изд. (2016). Pitesamisk ordbok samt stavningsregler . Самика . 2 . Фрайбург: Университет Альберта Людвига во Фрайбурге. ISBN 978-3-9816835-1-6.
Внешние ссылки [ править ]
Тест Pite Sami изВикипедиивWikimedia Incubator |
- «Проект документации Pite Saami» . Фрайбургский университет . Проверено 14 октября 2019 .
- «Пите саами. Нюансы оленей» . Последний шепот . Проверено 14 октября 2019 .