Грамматические особенности |
---|
Связано с существительными |
Связано с глаголами |
Общие особенности |
Синтаксические отношения |
|
Семантика |
|
Явления |
|
Pluractionality , [1] или словесное номер , если он не используется в его аспектуальной смысле , грамматическое устройство , которое указывает на то, что действие или участников из глагола является / являются множественное число . Это отличается от частотных или повторяющихся аспектов тем, что последние не влияют на количество участников глагола.
Часто pluractional переходный глагол указывает на то, что объект является множественным, тогда как в pluractional непереходный глагол объектом во множественном числе. Иногда это воспринимается как элемент эргативности языка. Однако сущность множественности состоит в том, что действие глагола имеет множественное число, потому что действие выполняется несколькими людьми, оно выполняется с несколькими объектами или выполняется несколько раз. Точная интерпретация может зависеть от семантики глагола, а также от контекста, в котором он используется. Отсутствие словесного числа обычно не означает, что действие и участники являются единственными числами, а скорее, что нет особенно заметного множественного числа; таким образом, это может быть лучше описано какпаукальное против множественного, а не единственное против множественного.
Хотя в английском языке нет словесных чисел в качестве грамматического средства, многие английские глаголы, такие как stampede и massacre , используются, когда один из участников включает большое количество участников. В английском языке также есть ряд глаголов (часто оканчивающихся на -le, таких как nibble ), которые указывают на повторяющиеся действия, и это похоже на некоторые типы грамматически отмеченной множественности в других языках.
На айнах [ править ]
В японском языке айнов есть закрытый класс «считать глаголы». Большинство из них оканчиваются на -pa, итеративный суффикс, который стал лексикализованным в некоторых глаголах. Например, kor означает «иметь что-то или несколько вещей», а kor-pa «иметь много вещей»; есть также причинные формы последнего: kor-pa-re 'давать (одному человеку) много вещей', kor-pa-yar 'давать (нескольким людям) много вещей'. -Pa может происходить более одного раза; это может быть случай множественного глагола в его итеративном аспекте:
- hosip-pa-pa "все вернулись"
Также существуют вспомогательные формы:
Паукаль | Несколько | Пер. |
---|---|---|
ан | Ладно) | быть |
в качестве | Роски | стоять |
а | рок | сидеть |
арпа , оман | Paye | идти |
эк | Арки | приходить |
Rayke | ронну | убить |
Великобритания | уйна | принять |
Помимо буквального числа, множественность может использоваться для вежливости, как и местоимения множественного числа во многих языках. (См. Различие телевизоров .)
На грузинском [ править ]
На грузинском языке ясно видно различие между словесным и номинальным числом. Грузинские глаголы могут быть дополнительными как к времени, так и к одушевлению, а также к числу. Когда существительное встречается с числительным в грузинском языке, оно принимает форму единственного числа независимо от его семантического номера. Словесное соглашение синтаксически и, следовательно, также в единственном числе. Однако множественность глагольного корня остается множественным числом. [ необходима цитата ] Таким образом,
Участник единственного числа, глагол единственного числа:
Иван да-ǧд-а Джон ( SG ) pfv -sit ( sg ) - 3 sg
- "Джон сел"
Участник множественного числа, глагол множественного числа:
čem-i mšobl-eb-i da-sxd-nen my- ном родитель- пл - ном pfv -sit ( pl ) -3 pl
- "Мои родители сели"
Грамматически единственное, но семантически множественное число участник, смешанный глагол:
čem-i Сэм-я мегобар-я da-sxd-a my- ном три- ном друг ( sg ) - nom pfv -sit ( pl ) -3 sg
- "Мои трое друзей сели"
(См. « Подстрочный глосс», чтобы объяснить формат этих примеров.)
На монгольском [ править ]
В монгольском глаголе нет личного спряжения, но есть три разных голоса, требующих образования множественного числа - взаимного, кооперативного и множественного, из которых множественное число может рассматриваться как истинное глагольное множественное число. [2] Родственные формы встречаются в других монгольских языках и могут быть реконструированы на протомонгольский . [3]
В мускоге [ править ]
Мускогейские языки, такие как Коасати, имеют трехстороннее различие с глаголами единственного, двойного и множественного числа. Однако неясно, является ли это множественностью или просто дополнительным словесным соглашением для числа. См. Подробности на языке Коасати .
На хопи [ править ]
В хопи , двойные имена как субъекты принимают суффикс -vit и особые глаголы. Хопи не имеет двойных местоимений, но местоимения множественного числа могут использоваться с глаголами единственного числа с двойным значением. Однако неясно, является ли это множественностью или просто согласованием чисел в глаголе. См. Подробности в разделе « Язык хопи» .
В Центральном Помо [ править ]
В калифорнийском центральном языке помо различают ʔčʰá · w, «сидеть, оставаться» и множественное выражение napʰów для нескольких человек. Несовершенного суффикс -w этих глаголов могут быть заменены -t для множественного объекта:
хайу š-čé-w собака крючок- ловушка- pfv
- «Он привязал собаку».
хайу š-čé-t собака крючок- защелка- pfv.pl
- «Он привязал собак».
Как и у айнов, множественность может использоваться для вежливости.
На хауса [ править ]
В чадских языках, таких как хауса, используются повторяющиеся глаголы с «общим значением повторяющегося действия, действия, одновременно выполняемого несколькими агентами, и действия, выполняемого более чем с одним объектом, или различных комбинаций этих« множественных »значений» (Eulenberg, 1971). Также существуют производные формы:
- naa aikee su "Я их послал"
- naa a "aikee su 'Я послал ( мн ) их'
Первое подразумевает, что я отправил их все вместе, тогда как второе означает, что я отправил их в разное время или в разные места.
На папуасских языках [ править ]
Плюракциональность не редкость в Новой Гвинее. Koiarian язык Бараи имеет suppletive формы:
фи 'один сидит' Кари 'многие сидят' abe 'взять одну' ke "взять много"
На славянских языках [ править ]
Славянский глагол может выражать множественность как часть своего морфологического оборудования помимо итеративности. В словацком и чешском он часто образуется приставкой po- + итеративная форма, ср. Словацкий:
- išla 'она пошла' - chodila (повторяющееся) 'она ходила (часто, во многие места); гулял (около); бродил; распространен '
- pochodila ( множественное число ) 'она пошла (во все возможные места); посетили (все возможные люди) '
Префиксация обычно дает совершенное значение в славянском глаголе, поэтому из-за префикса по- форма множественного числа является аспектно-совершенным, а итеративная - несовершенным. Вот почему морфологически эта форма множественного числа может показаться совершенным аналогом итеративной ( chodila - pochodila ), но есть разница. Множественная форма отличается валентностью от итеративной формы. В то время как итеративная форма сохраняет валентность исходного глагола, множественное число принимает прямой объект. Итак, в то время как išla и его итеративная chodila требует направленного предлога ( išla (chodila) do Malej Fatry / k doktorovi «она ходила (часто / регулярно ходила) в горы Мала Фатра / (видеть) врача»), множественное число pochodila принимает прямой объект: pochodila (celú) Malú Fatru; pochodila (všetkých možných) doktorov 'она удивлялась всем горам Мала Фатра; она ходила к (всем возможным) врачам / консультировалась. (Альтернативно, винительный падеж прямого падежа может быть заменен предлогом po + местный падеж: pochodila po (celej) Malej Fatre; pochodila po (všetkých možných) doktoroch, который имеет нюанс более слабой, возможно, менее выразительной степени действия. Это построение также возможно с итеративным, но тогда значение множественного числа теряется.) Изменение валентности поднимает вопрос, являются ли славянские формы множественного числа лексическими, а не грамматическими, производными; вопрос, аналогичный случаю айнов и его дополнительных форм.
На американском языке жестов [ править ]
В американском языке жестов словесное число выражается посредством дублирования . Есть несколько словесных аспектов использования модифицированного дублирования, которые указывают на частые или повторяющиеся действия; они необычны в кросс-лингвистическом отношении, поскольку переходные глаголы теряют свою транзитивность. Кроме того, переходные глаголы могут дублироваться, чтобы показать множественность их объекта; движение глагола либо расширяется, либо повторяется, чтобы охватить пространственное расположение нескольких объектов или получателей. Это истинные двойственные и множественные числа, и поэтому их лучше всего рассматривать как объединение объектов, а не множественность. Например, задать кому-нибудь вопросподписывается путем сгибания указательного пальца вертикальной руки G в направлении этого человека; двойное предполагает сгибание его в обоих местах объекта (последовательно одной рукой или одновременно двумя), простое множественное число включает одно изгибание, которое охватывает группу объектов, в то время как рука изгибается по нему, а индивидуальное множественное число включает несколько быстрых изгибов, в то время как ручные дуги.
Ссылки [ править ]
- ^ https://www.researchgate.net/publication/233521052_Event_Internal_Pluractionality_in_Modern_Hebrew_A_Semantic_Analysis_of_One_Verbal_Reduplication_Pattern
- ^ Янхунен, Юха A. (2012). Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. п. 225. ISBN 9789027273055.
- ^ Янхунен, Юха (2006). «Протомонгольский» . Монгольские языки . Рутледж. п. 11. ISBN 9781135796907.
- Кэмпбелл, Г. (2000). Компендиум языков мира. Тейлор и Фрэнсис.
- Корбетт, Г. (2000). Число. Издательство Кембриджского университета.
- Эйленберг (1971). Статьи по африканской лингвистике
- Лидделл, Скотт К. (2003). Грамматика, жесты и значения американского языка жестов. Издательство Кембриджского университета.
- Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки. Издательство Кембриджского университета.
- Тамура, Судзуко (2000). Язык айнов. Токио: Сансейдо.