Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фонологическая система польского языка является во многом похожи на те из других славянских языков , хотя встречаются некоторые характерные черты лишь в нескольких других языках семьи, например, контрастные ретрофлексный и небные щелевые и аффрикаты и носовые гласные . Система гласных относительно проста, всего шесть устных монофтонгов и два носовых, в то время как система согласных намного сложнее.

Гласные [ править ]

Польские устные гласные, изображенные на диаграмме гласных , из Роцлавского (1976 : 75). Основные аллофоны (черным цветом) представлены в широкой транскрипции, а позиционные аллофоны (красным и зеленым) - в узкой транскрипции.

Польская система гласных состоит из шести устных монофтонгов и двух носовых дифтонгов . Назальность гласных в польском языке частично сохранилась от праславянского языка , будучи утерянной в большинстве других современных славянских языков .

Закрывающие гласные [ править ]

  • / i / близок к переднему незаземленному [ i ] . [1] [2]
  • / ɨ / близко средне развитый центральный неокругленный [ ɘ̟ ] . [1] [2]
    • В более старых источниках этот гласный описывается иначе:
      • В соответствии с Rocławski (1976) , это почти рядом центральной неокругленным [ ɨ ] , с крупной серединой центрального неокругленный [ ɘ ] аллофон быть необязательной , прежде чем / г / и в некотором безударном положении.
      • Согласно Wierzchowska (1971) и Jassem (1971) , это почти-близкий ближний фронт неокругленный [ ɪ ] . Однако, согласно Роцлавски (1976) , это понимание присутствует только в северо-восточных диалектах.
  • / u / близко назад закруглен [ u ] . [1] [2] Между мягкими согласными это несколько впереди [u̟] .

Средние гласные [ править ]

  • / ɛ / открытый-средний передний неокругленный [ ɛ ] . [1] [2] По словам британского фонетика Джона К. Уэллса , это часто заметно централизовано [ɛ̈] : несколько ближе к центральной гласной [ ɜ ] . [3]
    • Нет полного согласия относительно реализации / ɛ / между мягкими согласными:
      • Согласно Jassem (2003) и Wiśniewski (2001) , это неокругленный ближний-средний фронт [ e ] . [1]
      • Согласно Роцлавски (1976) , это либо средний передний незакругленный [ ɛ̝ ], либо средний втянутый передний незакругленный [ ] .
  • / ɔ / - открытая середина спины. [1] [2] [4]
    • Нет полного согласия относительно округления / ɔ / :
      • Согласно Gussmann (2007) , это просто «закругление» [ ɔ ] . [2]
      • Согласно Rocławski (1976) , он обычно несколько округлый [ɔ̜] , но иногда произносится с нейтральными губами [ ʌ ] . В последнем случае отсутствие закругления компенсируется более сильным втягиванием языка. [5]
      • В соответствии с Wierzchowska (1967) , она неокругленные [ ʌ ] .
    • Нет полного согласия относительно реализации / ɔ / между мягкими согласными:
      • Согласно Роцлавски (1976) , это может быть любое из следующего: открытая-средне развитая спина округленная [ɔ̟] , слегка приподнятая открытая-средне-округлая спина [ɔ̝] или средне-выдвинутая округленная спина [ ɔ̽ ] [6]
      • Согласно Wiśniewski (2001) , это близко-средне-выдвинутая спина округлая [ o̟ ] .

Открытые гласные [ править ]

  • Большинство источников [7] описывают основной аллофон / a / как открытый центральный, неокругленный [ ä ] . Однако Гуссманн (2007) описывает его как неокругленный открытый фронт [ a ] . [2]
    • Нет полного согласия относительно реализации / а / между мягкими согласными:
      • Согласно Jassem (2003) и Rocławski (1976) , это открытый фронт без огранки [ a ] .
      • Согласно Wiśniewski (2001) , это почти открытый центральный неокругленный [ ɐ ] .

Носовые гласные не имеют равномерной назальности по своей продолжительности. Фонетически , они состоят из полости рта с последующим гласным носовой полугласный ( произносится [sɔw] , который звучит ближе к португальским São [sɐw] , чем французский sont [sɔ] - все три слова означают «[они]»). Следовательно, они фонетически дифтонги . [8] (О назальности, следующей за другими гласными ядрами, см. § Аллофония ниже.) / Ɛ ɨ ɔ ɛ̃ ɔ̃ / также реже транскрибируются / e ɪ o ẽ õ /соответственно, например, в польско-английском словаре PWN-Oxford. [9]

Распространение [ править ]

Гласные / ɨ / и / i / имеют в основном дополнительное распределение . Любая гласная может следовать за губным согласным , например, в mi («мне») и my («мы»). В другом месте, однако, / i / обычно ограничивается начальной позицией слова и позициями после небных согласных и палатализованных веларов , в то время как / ɨ / не может появляться в этих позициях (см. § Жесткие и мягкие согласные ниже). В некоторых фонологических описаниях польского языка, в которых проводится фонематическое различие между палатизированными и непалатизированными губными губами, [ɨ] и [i]таким образом, могут рассматриваться как аллофоны одной фонемы . Однако / i / появляется вне своих обычных позиций в некоторых словах иностранного происхождения, например, в « chipy» (« картофельные чипсы ») и tir («большой грузовик», см. МДП ). В прошлом / ɨ / был ближе к [ ɪ ] , который акустически больше похож на [i] .

Носовые гласные встречаются только перед фрикативом и в конце слова. Когда буквы ą и ę появляются перед остановками и аффрикатами , они обозначают устный / ɔ / или / ɛ /, за которым следует носовой согласный гоморган со следующим согласным. Например, kąt - это [kɔnt] ('угол'), gęba ('рот') - это [ˈɡɛmba] , а pięć ('пять') - [pjɛɲt͡ɕ] , [10], как если бы они были написаны * kont, * гемба и * пеньч . Перед / l / или / w / назальность полностью утрачивается, и гласные произносятся как устные [ ɔ ] или [ ɛ ] . Кроме того , очень часто denasalize / ɛ / с [ ɛ ] в конце слова позиции, как и в Беде /bɛn.dɛ/ «Я буду».

Историческое развитие [ править ]

Характерная длина гласных была унаследована от позднего праславянского языка с некоторыми изменениями (например, были укорочены ударные гласные с острым ударением и с циркумфлексом, а также некоторые длинные гласные, возникающие после ударения). Дополнительные длины гласных были введены в прото-польском языке (как и в других западнославянских языках ) в результате компенсирующего удлинения, когда исчезал yer в следующем слоге. Если yer (или другой гласный) исчезал, предыдущий гласный становился долгим (если он также не был yer, и в этом случае он становился коротким e ).

Эта система длин гласных хорошо сохранилась в чешском и, в меньшей степени, в словацком . Однако в зарождающемся современном польском языке долгие гласные снова укорачивались, но иногда (в зависимости от диалекта) с изменением качества (гласные становились выше ). Последние изменения вошли в литературный язык только в случае долгого о и долгого носового гласного, в основном для гласных, расположенных перед звонкими препятствиями . Таким образом, сдвиг гласных может быть представлен следующим образом:

  • длинный устный / aː / > короткий устный / a / (некоторые диалекты: / ɒ / , / ɔ / )
  • длинный устный / eː / > короткий устный / ɛ / (некоторые диалекты: / e / , / ɨ / или / i / )
  • длинный оральный / ɨː / или / iː / > короткий оральный / ɨ / или / i /
  • длинный устный / oː / > короткий устный / u / (некоторые диалекты: / o / ), письменный -
  • длинный устный / uː / > короткий устный / u / , письменный u
  • длинный нос / ãː / > короткий нос / ̃ / , написано ą

Обратите внимание, что / u /, которое когда-то было длинным / oː /, по-прежнему выделяется в сценарии как ó . Прежнее long / eː / писалось é до 19 века ( á ранее long / aː / уже не использовалось).

В большинстве случаев согласные звуки смягчались, когда за ними следовала первоначальная гласная переднего ряда, включая мягкий yer (ь), который впоследствии часто терялся. Например: * dьnь стал dzień ( 'день'), в то время как * dьnьmъ стал dniem ( 'день' инстр. ).

Носовые гласные * ę и * ǫ поздних праславянских слились ( * ę оставляли след, смягчая предыдущий согласный), чтобы стать средневековым польским гласным / ã / , написанным ø . Как и другие польские гласные, у него появились длинные и короткие варианты. Короткий варианта развился в современный / ɛ / ę , в то время как длинная форма стала / ɔ / , написанный на ± , как описан выше. Общий:

  • Праславянский * E > Т.е , когда короткие, , когда длинные (где я представляет палатализация предыдущего согласного)
  • Праславянский * ǫ > ę, когда короткий, ą, когда длинный

Исторические сдвиги являются причиной чередования o : ó и ę : ą, часто встречающихся в польской морфологии: * rogъ ('рог') превратилось в róg из-за потери следующего yer (первоначально произносилось с длинным o , теперь с / u / ), а инструментальный падеж того же слова перешел от * rogъmъ к rogiem (без удлинения o ). Точно так же * dǫbъ ('дуб') стало dąb (первоначально с длинной формой носовой гласной), а в инструментальном падеже * d *bъmъгласная оставалась короткой, вызывая современный дембем .

Диалектные вариации [ править ]

Польские диалекты особенно различаются в реализации носовых гласных, как с точки зрения того, разлагаются ли они на устную гласную, за которой следует носовой согласный, и когда они разлагаются, так и с точки зрения качества используемых гласных.

Кроме того, некоторые диалекты сохраняют нестандартное развитие исторических долгих гласных (см. Предыдущий раздел); например, a может произноситься с [ɔ] в словах, в которых оно было исторически длинным.

Согласные [ править ]

Польская система согласных более сложна; его характерные черты включают ряд аффрикатов и небных согласных, которые возникли в результате четырех протославянских палатализаций и двух последующих палатализаций, которые имели место в польском и белорусском языках .

Согласные фонемы польского языка следующие: [11]

Альвеолярные [ n t d ] - это аллофоны дифференциально-веолярных / ntd / before / t͡ʂ d͡ʐ / . [12] Денти-альвеолярный [ l̪ ] - это аллофон / l / перед зубными согласными. / r / традиционно классифицируется как трель, с постукиванием [ ɾ ] предположительно происходит только как аллофон или в быстрой речи. [13] Однако более поздние исследования показывают, что / r / преимущественно реализуется как тэп, иногда как приближение или фрикатив, но почти никогда как трель. [14] [15]Одно исследование показало, что в интервокальном контексте трели [r] встречаются менее чем в 3% случаев, в то время как прослушивание [ɾ] происходит примерно в 95% случаев. Другое исследование того же исследователя показало, что в постконсонантной позиции / r / реализуется как тэппинг [] в 80-90% случаев, в то время как трели [r] встречаются только в 1,5% артикуляций. [16]

Фрикативы и аффрикаты, показанные как ретрофлекс, соединяются с плоским, втянутым телом языка. Они различаются между апикальными и пластинчатыми сочленениями. [17] Строго говоря, это противоречит более узкому определению ретрофлексных согласных как субапикальных , при которых язык загибается назад, а его нижняя сторона становится активным артикулятором.

Фонемы / kʲ / и / ɡʲ / реже транскрибируются как / c / и / ɟ / (как если бы они были небными упорами).

Пластинчатые ретрофлексные звуки (sz, ż, cz, d) и соответствующие альвеоло-небные звуки (ś, ź, ć, dź) звучат аналогично английским небно-альвеолярным согласным ( звуки sh и ch и их звонкие эквиваленты). В альвеоло-палатальный произносятся с телом языка , возведенным в небо . Серии известны как «шелест» (szeleszczce) и «гудение» (szumiące) соответственно; эквивалентный альвеолярный ряд (s, z, c, dz) называется «шипящим» (syczce) .

Польские контрасты аффрикатов и стоп-фрикативных кластеров [18] за счет того, что фрикативы в кластерах длиннее, чем в аффрикатах: [19]

  • cz ysta [ˈt͡ʂɨsta](«чистая женщина» ) vs. trz ysta [tʂˑɨsta](«триста»).
  • dż em [ˈd͡ʐɛm]('джем') с vs. drz em [ˈdʐˑɛm]('вздремнуть' imper.).

Различие теряется в некоторых малопольских диалектах .

О возможности дополнительной голосовой фрикативной фонемы / ɦ / для h см. § Диалектные вариации ниже.

Аллофония [ править ]

/ x / имеет звонкий аллофон [ ɣ ] , который возникает всякий раз, когда / x / сопровождается звонким препятствием (даже через границу слова), в соответствии с правилами, приведенными в § Озвучивание и голосование ниже. Например, dach («крыша») - это [ˈdax] , а dach domu («крыша дома») - это [daɣ ˈdɔmu] .

/ x / имеет самое сильное трение перед согласными [x̝] , более слабое трение перед гласными и самое слабое трение между голосами, где оно может быть реализовано как голосовая щель [ h ] (этот вариант «может казаться звонким»). [20]

В зависимости от анализа, [ ŋ ] может рассматриваться как позиционный вариант / n / и / ɲ / перед велярными согласными (как в танго «танго»); альтернативный анализ [21] считает появление [ŋ] от разделения бывших носовых гласных на последовательности VN как создание фонематического / ŋ / . Таким образом, носовая часть в крене будет основным вариантом, а задняя носовая планка [ w̃ ] (как в усах wąs ) будет позиционным вариантом.

/ m / и / n / имеют губно-зубной аллофон [ ɱ ] , который стоит перед губно - зубными согласными (как в symfonia 'симфония' или konfiguracja 'конфигурация'). [22]

Приближенные / j / и / w / могут рассматриваться как неслоговые гласные, если за ними не следует гласная. Например, raj («рай») [rai̯] , dał («он дал») [dau̯] , autor («автор») [au̯tɔr] .

Перед фрикативными звуками носовые согласные могут быть реализованы как назальные полугласные , аналогичные / ɔ̃ / и / ɛ̃ / (см. § Гласные выше). Это происходит в заимствованных словах и в свободной вариации с типичным согласным произношением (например, instynkt [ˈiw̃stɨŋkt⁓ˈinstɨŋkt] 'инстинкт'). [23]

Небный носовой [ɲ] перед фрикативным обычно реализуется как назальный небный аппроксимант [ȷ̃] , [10] например, państwo [paj̃stfo] , Gdańsk [ɡdaj̃sk] .

Распространение [ править ]

Польский, как и другие славянские языки, допускает сложные группы согласных, которые часто возникали в результате исчезновения ваших (см. § Историческое развитие выше). В польском языке могут быть группы начальных и средних слов до четырех согласных, в то время как группы последних слов могут содержать до пяти согласных. [24] Примеры таких кластеров можно найти в таких словах, как bezwzględny [bɛzˈvzɡlɛndnɨ] («абсолютный» или «бессердечный», «безжалостный»), źdźbło [ˈʑd͡ʑbwɔ] («травинка»), wstrząs [ˈfstʂɔw̃s] (' шок ») и krnąbrność [ˈkrnɔmbrnɔɕt͡ɕ] (« неповиновение »). Популярная польская скороговорка (из стихотворения Яна Бжехвы ) - W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie [fʂt͡ʂɛbʐɛˈʂɨɲɛ ˈxʂɔw̃ʐd͡ʐ ˈbʐmi fˈtʂt͡ɕiɲɛ] («В Щебжешине жужжит в тростнике»).

Информацию об ограничениях на комбинации звонких и глухих согласных в кластерах см. В § Озвучивание и голосование ниже. В отличие от таких языков, как чешский , в польском нет слоговых согласных : ядром слога всегда является гласная.

Согласный звук / j / ограничен позициями, примыкающими к гласному. Он также не может предшествовать i или y . (Другие ограничения на использование согласных перед i или y см. В § Распределение выше.)

Озвучивание и песнопение [ править ]

Польские препятствия (стопы, аффрикаты и фрикативы) подлежат озвучиванию и раскрепощению в определенных позициях. Это приводит к нейтрализации голосовых / глухих пар в этих позициях (или, что эквивалентно, ограничениям на распределение звонких и глухих согласных). Это явление применяется в конце слова и в группах согласных .

В польских группах согласных, в том числе за границей слова, все затрудняющие слова озвучены или все глухие. Чтобы определить (на основе написания слов), есть ли в данном кластере голосовые или глухие препятствия, следует исследовать последнее препятствие в кластере, исключая w или rz (но включая ż ), чтобы увидеть, является ли он озвученным или глухим. . Согласные n, m, ń, r, j, l, ł не представляют собой помехи и поэтому не влияют на звучание других согласных; они также обычно не подлежат ритуалу, за исключением случаев, когда они окружены глухими согласными. [25] Ниже приведены некоторые примеры (щелкните слова, чтобы услышать их произнесение):

  • łódka [ˈwutka]('лодка'),/ d /[t]перед глухимk
  • kawka [ ˈkafka ](галка),/ v /[f]перед глухимk
  • także [ˈtaɡʐɛ]('также'),/ k /[ɡ]перед озвученнымż
  • jakby [ˈjaɡbɨ]('как будто'),/ k /[ɡ]перед озвученнымb
  • krzak [kʂak]('куст'),/ ʐ /[ʂ]; rzне определяет озвучку кластера
  • odtworzyć [ɔtˈtfɔʐɨt͡ɕ](«воспроизводить»),/ d /[t]&/ v /[f]; wне определяет озвучку кластера
  • dach domu [daɣ dɔmu] («крыша дома»), / x /[ɣ] ; правило по-прежнему применяется через границу слова

В некоторых диалектах Великопольши и восточных окраин , / об / остается озвучивает после глухими согласными.

Вышеупомянутое правило не применяется к сонорам : кластер согласных может содержать звонкие соноры и глухие помехи, как в kr ól [ krul ] , wa rt [vart] , [ˈswɔɲ] , tn ąc [ˈtnɔnt͡s] .

В конце слова «препятствующие» произносятся «безмолвные» (если за ними не следует слово, начинающееся со «звонкого затрудняющего», если применяются вышеуказанные правила кластера). Например, / ɡ / в bóg («бог») произносится [k] , а / zd / в zajazd («гостиница») представляет собой произношение, подобное [st] . В западной и южной Польше финальные препятствия озвучиваются, если следующее слово начинается с сонора (здесь, например, / t / in brat ojca «брат отца» будет произноситься как [d] ).

Твердые и мягкие согласные [ править ]

Множественные палатализации и некоторые депалатализации, имевшие место в истории праславянского и польского языков, создали довольно сложную систему того, что часто называют «мягкими» и «твердыми» согласными. Эти термины полезны для описания некоторых паттернов перегиба и других морфологических процессов, но точные определения «мягкого» и «жесткого» могут несколько отличаться.

«Мягкий» обычно относится к небной природе согласного. Альвеоло-небные звуки ń, ś, ź, ć, dź считаются мягкими, как и небный j . Л звук также обычно классифицируется как мягкий согласный: как предыдущие звуки, он не может следовать у , но занимает я вместо этого. Палатализированные велары / kʲ / , / ɡʲ / и / xʲ / также могут считаться мягкими на этом основании.

Согласные, не классифицируемые как мягкие, называются «твердыми». Однако подмножество твердых согласных, c, dz, sz, ż / rz, cz, dż , часто происходит из исторических палатализаций (например, rz обычно представляет собой историческое палатализованное r ) и в некоторых отношениях ведет себя как мягкие согласные (для Например, они обычно принимают e в именительном падеже множественного числа). Эти звуки можно назвать «жесткими» или «исторически мягкими» согласными.

В некоторых фонологических описаниях польского языка, однако, большее количество согласных, включая особенно губные m, p, b, f, w , рассматривается как встречающееся в «жестких» и «мягких» парах. В этом подходе, например, слово pies («собака») анализируется не как / pjɛs /, а как / pʲɛs / с мягким / pʲ / . Эти согласные затем также анализируются как мягкие, когда они предшествуют гласному / i / (как в pić / pʲit͡ɕ / «пить»). В отличие от своих аналогов в русском языке , эти согласные не могут сохранять мягкость в слоговой коде.(если за ним не следует гласная). Например, слово «карп» имеет склоняемые формы karpia , karpie и т. Д. С мягким / pʲ / (или / pj / , в зависимости от анализа), но именительный падеж единственного числа - karp с твердым / p / .

Согласные t, d, r (и некоторые другие) также могут рассматриваться как имеющие твердую и мягкую формы в соответствии с вышеупомянутым подходом, хотя мягкие формы встречаются только в заимствованных словах, таких как tir / tʲir / ('большой грузовик'; см. TIR ). [ необходимая цитата ] Если различие сделано для всех соответствующих согласных, то y и i можно рассматривать как аллофоны одной фонемы, где y следует за твердыми согласными, а i - за мягкими (и в исходном положении).

Исторические палатализированные формы некоторых согласных в польском языке превратились в заметно отличающиеся звуки: исторические палатализованные t, d, r стали звуками, которые теперь представлены ć, dź, rz соответственно. Подобным образом палатализированные s, z, n стали звуками ś, ź, ń . Палатализация губных губ привела (согласно основному фонологическому анализу, приведенному в разделах выше) к добавлению / j / , как в только что приведенном примере пирогов . Эти изменения отражаются в некоторых регулярных морфологических изменениях в польской грамматике, например, в склонении существительных.

Глоттал стоп [ править ]

В более современном польском языке фонетическая гортанная остановка может появляться как начало гласного начального слова (например, Ala [ʔala] ). [26] Он может также появляться после гласных в конце слова для обозначения определенных аффектов; например, nie («нет») обычно произносится [ɲɛ] , но вместо этого может произноситься [ɲɛʔ] или в продолжительном прерванном виде [ɲɛʔɛ] . Эта интервокальная гортанная остановка может также нарушить перерыв в гласном, даже если он появляется внутри морфемы, как в поэта ('поэт') [pɔʔɛta] или Украина ('Украина') [ʔukraʔina]. Относительно новым явлением в польском языке является расширение использования голосовых упоров. В прошлом начальные гласные произносились с начальным глухим голосовым фрикативом (так что Ала произносилась [хала] ), прейотацией (так, чтобы игла «игла» произносилась [дзиу̯а] ) или пре- лабиализацией (так что око «глаз» произносился [уко] ). [27]

Диалектные вариации [ править ]

В некоторых польских диалектах (встречающихся в восточных окраинах и в Верхней Силезии ) есть дополнительный звонкий голосовой щелевой звук / ɦ / , представленный буквой ⟨h⟩. В большинстве разновидностей польского языка ⟨h⟩ и ⟨ch⟩ обозначают / x / .

Некоторые восточные диалекты также сохраняют веларизованную боковую аппроксимацию зубов , [ɫ̪] , которая соответствует [w] в большинстве разновидностей польского языка. Эти диалекты также могут палатализировать / l / ( [lʲ] ) в любой позиции, но стандартный польский делает это только аллофонически перед / i / и / j / . [28] [ɫ̪] и [lʲ] также часто встречаются у носителей польского языка из Литвы, Беларуси и Украины.

Роцлавский (1976) отмечает, что студенты, изучающие польскую филологию, враждебно относились к латеральному варианту ł⟩, говоря, что он звучит «неестественно» и «ужасно». Некоторые студенты также сказал , что они воспринимают боковые ⟨ł⟩ как вариант ⟨l⟩, который, как он отмечает далее, наряду с необходимостью принятия решения из контекста , был ли звук означал / ш / или / л / , из люди, враждебные к звуку. [29] С другой стороны, некоторые поляки относятся к боковому варианту с ностальгией, связывая его с элегантной культурой межвоенной Польши . [30]

В мазурском диалекте и некоторых соседних диалектах встречается мазурзение : ретрофлекс / ʂ, ʐ, t͡ʂ, d͡ʐ / сливается с соответствующими дентальными / s, z, t͡s, d͡z /, если / ʐ / не пишется ⟨rz⟩ (несколько веков назад , он представлял палатализированную трель / rʲ / , отличную от / ʐ / ; только последний звук встречается в современном польском языке).

Просодия [ править ]

Преобладающий образец ударения в польском языке предпоследний: ударение происходит на втором последнем слоге. Чередующиеся предшествующие слоги несут вторичное ударение: в четырехсложном слове, если основное ударение находится на третьем слоге, будет вторичное ударение на первом. [31]

Каждая гласная представляет один слог, хотя буква i обычно не представляет гласную, когда она предшествует другой гласной (она представляет / j / , палатализацию предыдущего согласного или оба, в зависимости от анализа; см. Польскую орфографию и выше). Кроме того, буквы u и i иногда представляют только полугласные звуки после другой гласной, как в autor / ˈawtɔr / ('автор'), в основном в заимствованных словах (а не в родном nauka /naˈu.ka/ 'наука, акт обучения', например, ни в оригинальном Mateusz /maˈte.uʂ/ 'Матфей').

Некоторые заимствования , особенно из классических языков , имеют ударение на предпоследнем (третьем-последнем) слоге. Например, физика ( / ˈfizɨka / ) («физика») ударение на первом слоге. Это может привести к редкому явлению минимальных пар, различающихся только расположением ударения: muzyka / ˈmuzɨka / 'музыка' vs. muzyka / muˈzɨka / - родительный падеж единственного числа от muzyk 'музыкант'. Когда к таким словам добавляются дополнительные слоги посредством перегиба или суффикса , ударение обычно становится регулярным: uniwersytet ( / uɲiˈvɛrsɨtɛt /, 'университет') имеет неправильное ударение на третьем (или предпоследнем) слоге, но родительный падеж uniwersytetu ( / uɲivɛrsɨˈtɛtu / ) и производное прилагательное uniwersytecki ( / uɲivɛrsɨˈtɛt͡skʲi / ) имеют регулярное ударение на предпоследнем слоге. Со временем заимствования становятся нативными, чтобы иметь предпоследнее ударение. [32]

Другой класс исключений - глаголы с условными окончаниями -by, -bym, -byśmy и т. Д. Эти окончания не учитываются при определении позиции ударения: zro biłbym («Я бы сделал») ударение на первом слоге, а zro bi libyśmy («мы бы сделали») на втором. Согласно предписывающим грамматикам, то же самое относится к окончанию прошедшего времени первого и второго лица множественного числа -śmy, -ście, хотя это правило часто игнорируется в разговорной речи (поэтому говорят, что zro bi liśmy 'мы сделали' правильно подчеркнуто во втором слог, хотя на практике это обычно подчеркнуто на треть , как zrobi Li SMY). [33] Нерегулярные модели напряжений объясняются тем фактом, что эти окончания представляют собой отделяемые клитики, а не истинные словесные перегибы: например, вместо ko go zoba czy liście? («кого ты видел?») можно сказать ko goście zoba czy li? - здесь kogo сохраняет свое обычное ударение (первый слог), несмотря на прикрепление клитики. Повторный анализ окончаний как флексий при присоединении к глаголам приводит к различным образцам разговорного ударения.

Некоторые распространенные словосочетания подчеркнуты, как если бы они были одним словом. В частности, это относится ко многим комбинациям предлога и личного местоимения, таких как do niej ('ей'), na nas ('на нас'), prze ze mnie ('из-за меня'), все с ударением на жирном шрифте. слог.

См. Также [ править ]

  • Эволюция польского языка
  • Польский алфавит
  • Польская орфография
  • Справка: IPA / Polish (руководство по произношению польских слов в статьях Википедии)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е Джасемой (2003) , стр. 105.
  2. ^ a b c d e f g Gussmann (2007) , стр. 2.
  3. Уэллс, Джон С. (19 декабря 2011 г.). «Польский выход» . Фонетический блог Джона Уэллса . Архивировано 23 июля 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  4. ^ Rocławski (1976) , стр. 75, 112-113.
  5. ^ Rocławski (1976) , стр. 113.
  6. ^ Rocławski (1976) , стр. 75, 113.
  7. ^ Например, Яссем (2003) , Роцлавский (1976) и Висьневский (2001)
  8. ^ Gussmann (2007 : 2), со ссылкой на Biedrzycki (1963) , Biedrzycki (1978) , Wierzchowska (1971 : 135).
  9. ^ Linde-Usiekniewicz et al. (2011) , стр. 1430.
  10. ^ a b Gussmann (2007) , стр. 2–3.
  11. ^ Rocławski (1976) , стр. 130-181.
  12. ^ Rocławski (1976) , стр. 136, 179.
  13. ^ Rocławski (1976) , стр. 132.
  14. ^ Szpyra-Kozlowska, Иоланта (2018). «Ротик в фальшивом и аутентичном английском с польским акцентом» . Люблинские исследования в области современных языков и литературы . 42 (1): 81. DOI : 10,17951 / lsmll.2018.42.1.81 . ISSN 2450-4580 . 
  15. ^ "О фонетической нестабильности польского rhotic / r / | Request PDF" . ResearchGate . Проверено 9 сентября 2019 .
  16. ^ "Дальнейший анализ артикуляции / г / на польском языке - постконсонантная позиция" . ResearchGate . Проверено 9 сентября 2019 .
  17. ^ Хаманн (2004) , стр. 59.
  18. ^ Gussmann (2007) , стр. 7.
  19. ^ Zagórska Brooks (1964) .
  20. ^ Rocławski (1976) , стр. 158.
  21. ^ например, Dukiewicz & Sawicka (1995 : 131), цитируется в & Buczek-Zawiła (2014 : 9)
  22. ^ Бучек-Zawiła (2014) , стр. 9.
  23. ^ Gussmann (2007 : 3), ссылаясь на Dukiewicz (1995 : 32-33)
  24. ^ "Польский" . Данные лаборатории фонетики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Фонетическая лаборатория Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Калифорнийский университет . Архивировано 20 сентября 2017 года . Проверено 26 апреля 2018 года .
  25. ^ Urbańczyk (1992) , стр. 369.
  26. ^ Магдалена Осовицкая-Кондратович, "Zwarcie krtaniowe - rodzaj fonacji czy artykulacji?", Rocznik Slawistyczny, t. LXVII, 2018 doi : 10.24425 / rslaw.2018.124590 , стр. 41 год
  27. ^ Osowicka-Kondratowicz, 2018 р. 40
  28. ^ Rocławski (1976) , стр. 130.
  29. ^ Rocławski (1976) , стр. 130-131.
  30. ^ "Słynne gładkie ł" . Радио Белосток. Архивировано 30 июня 2015 года . Проверено 27 июня 2015 года .
  31. ^ Gussmann (2007 : 8), отложив на Rubach & Booij (1985) для дальнейшего обсуждения.
  32. ^ Gussmann (2007) , стр. 9.
  33. ^ Фонетика и фонология лексического ударения в польских глаголах [ постоянная мертвая ссылка ] , Доминика Оливер, Мартина Грайс, Институт фонетики Саарландского университета, Германия

Библиография [ править ]

  • Беджицкий, Лешек (1963), "Фонологическая интерпретация польских носовых гласных", Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego (на польском языке), 22 : 25–45
  • Biedrzycki, Leszek (1978), Fonologia angielskich i polskich rezonantów. Porównanie samogłosek Ораз spółgłosek [ фонология английского и польского сонорных. Сравнение гласных и согласных ] (на польском языке), Варшава: PWN
  • Buczek-Zawiła, Anita (2014), «Носовые как радиальные категории в польском и валлийском языках: попытка сравнения», Linguistica Silesiena , 35 : 7–23
  • Dukiewicz, Leszek (1995), «Фонетика» [Фонетика], в Dukiewicz, L .; Савицка И. (ред.), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Fonetyka я fonologia [ Грамматика современного польского языка. Фонетика и фонология ] (на польском языке), Краков: Wydawnictwo Instytut Języka Polskiego PAN, стр. 7–103.
  • Гуссманн, Эдмунд (2007), Фонология польского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-926747-7
  • Hamann, Silke (2004), "ретрофлексные щелевые в славянских языках" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 53-67, DOI : 10,1017 / S0025100304001604
  • Яссем, Виктор (2003), «Польский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, DOI : 10.1017 / S0025100303001191
  • Wiśniewski, Marek (2001), Zarys z fonetyki i fonologii współczesnego języka polskiego , Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
  • Линде-Усекневич; и другие. (2011), Wielki Słownik Polsko-Angielski [ Большой польско-английский словарь ] (на польском и английском языках), Wydawnictwo Naukowe PWN, ISBN 978-83-01-14136-3
  • Морсинец, Норберт; Prędota, Stanisław (2005) [Впервые опубликовано в 1985 году], Podręcznik wymowy niemieckiej (6-е изд.), Варшава: Wydawnictwo Naukowe PWN, ISBN 978-83-01-14503-3
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego [ Очерк фонологии, фонетики, фонотактики и фоностатистики современного польского языка ] (на польском языке).
  • Рубах, Ежи; Booij, Герт Е. (1985), "Теория сетки напряжения в польском", Лингва , 66 (4): 281-319, DOI : 10,1016 / 0024-3841 (85) 90032-4 , ЛВП : 1887/11158
  • Садовска, Ивона (2012). Польский: Общая грамматика . Оксфорд ; Нью-Йорк : Рутледж . ISBN 978-0-415-47541-9.
  • Урбанчик, Станислав, изд. (1992), Encyklopedia języka polskiego [ Энциклопедия польского языка ] (на польском языке) (2-е изд.), Вроцлав: Zakład Narodowy im. Оссолиньских, ISBN 978-83-04-02994-1
  • Wierzchowska, Boena (1971), Wymowa polska [ польское произношение ] (на польском языке), Варшава: PZWS
  • Zagórska Брукс, Мария (1964), "О польской аффрикате", Слово , 20 (2): 207-210, DOI : 10,1080 / 00437956.1964.11659819
  • Загурска Ручьи, Мария (1968), носовые гласные в современном стандартном польском языке. Акустико-фонетический анализ , Пенсильванский университет

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бенни, Титус (1924), Ortofonja polska: uwagi o wzorowej wymowie dla artystów, nauczycieli i wykształconego ogólu polskiego (на польском языке), Książnica Polska
  • Benni, Tytus (1959), Fonetyka opisowa języka polskiego: z obrazami głosek polskich podług M. Abińskiego (на польском языке), Вроцлав: Zakład Narodowy im. Оссолиньских
  • Biedrzycki, Leszek (1974), Abriß der polnischen Phonetik (на немецком языке), Варшава: Wiedza Powszechna
  • Розвадовский, Ян Михал (1925), Głosownia języka polskiego 1, Ogólne zasady głosowni (на польском языке), Краков: Gebethner i Wolff
  • Rubach, Ежи (2008), "небных назальный разложение в словенском, сербском Верхнем и польском языках", журнал языкознания , 44 (1): 169-204, DOI : 10,1017 / S0022226707004987 , JSTOR  40058031

Внешние ссылки [ править ]

  • Польское произношение аудио и грамматические таблицы