Порт и правого борта являются морские условия ориентации , что сделка однозначно со структурой судов и летательных аппаратов, ссылаясь соответственно на левой и правой сторонах судна, увиденных наблюдателем на борту самолета или судна , глядя вперед.
Структуры сосудов в основном двусторонне симметричны , то есть они имеют зеркальное отображение левой и правой половин, если разделены сагиттально . Одна асимметричная особенность заключается в том, что на судах, где доступ осуществляется сбоку, этот доступ обычно предоставляется только с левой стороны.
Левый и правый борт однозначно относятся к левой и правой стороне судна, а не к наблюдателю. То есть левый борт судна всегда относится к одной и той же части конструкции судна и не зависит от того, в какую сторону смотрит наблюдатель .
Левый борт - это сторона судна, которая находится слева от наблюдателя на борту судна и обращена к носу , то есть обращена вперед в направлении движения транспортного средства на ходу , а правый борт находится справа от такого судна. наблюдатель. [1]
Это соглашение позволяет однозначно отдавать приказы и информацию без необходимости знать, в какую сторону смотрит конкретный член экипажа. [2] [3]
Термин « правый борт» происходит от древнеанглийского слова steorbord , означающего сторону, по которой корабль управляется. До того, как корабли имели рули на осевых линиях, ими управляли рулевым веслом на корме с правой стороны корабля, потому что больше людей правши . [2] Этимология «рулевой доски» разделяется между немецким Steuerbord, голландским stuurboord и шведским styrbord , от которого произошли французские триборд , итальянский триборд [a] , испанский эстрибор.и португальский эстибордо .
Поскольку рулевое весло находилось с правой стороны лодки, оно пришвартовывалось к причалу с другой стороны. Отсюда левая сторона получила название порта . [6] Оксфордский словарь английского языка приводит порт в этом использование с 1543 [7]
Раньше вместо левого борта часто использовался левый борт . Это слово из среднеанглийского языка ladebord, и термин lade относится к современной нагрузке . [3] Ларборд похож на правый борт, и в 1844 году Королевский флот приказал использовать левый борт . [8] [9] Военно-морской флот Соединенных Штатов последовал их примеру в 1846 году. [10] Ларборд продолжал использоваться китобоями вплоть до 1850-х годов . [11] В главе 12 « Жизни на Миссисипи» (1883 г.) Марк Твен пишет: LARBOARD использовалось для обозначения левой стороны корабля (пароход по реке Миссисипи) во времена его плавания по реке - около 1857-1861 гг.
В англо-саксонских записях о путешествии Охтера из Халогаланда использовалось слово «bæcbord» («задний борт») для обозначения левого борта корабля. Когда руль находился по правому борту, человек за рулем стоял спиной к бортовой стороне судна. Слова «левый борт» в других европейских языках, таких как немецкий Backbord , голландский и африкаанс bakboord , шведский babord , испанский babor , португальский bombordo , итальянский babordo [a] и французский bâbord , происходят от того же корня.
Конвенция о навигационном договоре, Международные правила предотвращения столкновений судов в море - например, как они изложены в Правилах торгового судоходства Великобритании (сигналы бедствия и предотвращение столкновений) 1996 года (и сопоставимых американских документах береговой охраны США ) [12] - устанавливает Четвертые требования к морским судам по предотвращению столкновений, будь то парусное или механическое, а также при обгоне, приближении или пересечении судном. [12] : 11-12 Изложить эти навигационные правила, термины правого борта и порт имеют важное значение, и помощь в на месте принятия решений, обе стороны каждого судна маркируются, зари до зари, от ходовых огней, правый борт - зеленым, а левый - красным. [12] : 15 Точно так же горят самолеты .
Найдите в Викисловаре, бесплатном словаре, букборд , левый борт , правый борт или левый борт . |
Приказ, недавно изданный лордами комиссарами Адмиралтейства, гласит, что для предотвращения ошибок, которые часто возникают из-за сходства слов «правый борт» и «левый борт», в будущем слово «порт» должно быть заменено на «левый борт» во всех случаях. Корабли или суда Ее Величества.