Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Посмертное имя является почетным имя , данное роялти, бояр, а иногда и другие, в Восточной Азии после смерти человека, и используется почти исключительно вместо одного это личное имя или другие официальные названия , которые использовались во время жизни человека. Посмертное имя обычно используется при именовании королевских особ Китая , Кореи , Вьетнама , Японии и Таиланда .

Посмертные имена в Китае и Вьетнаме также давались в честь жизненных достижений многих людей, не имевших наследственных титулов, например, успешных придворных.

Посмертное имя не следует путать с именем эпохи и название храма .

Используйте [ редактировать ]

Посмертное имя состоит из одного или нескольких прилагательных, вставленных перед текущим титулом правителя. Поскольку правители из разных штатов могут иметь одно и то же посмертное имя, но правители в пределах штата обычно не повторяют уже использованное имя, имя штата или домена обычно также указывается во избежание двусмысленности. Таким образом, на китайском языке вся конструкция выглядит как «[состояние] [прилагательное] [название]», что на английском языке обычно переводится как «[титул] [прилагательное] [состояние]», например, король Вэнь Чжоу , герцог Му Цинь , и король Чэн из Чу . Буквальное значение прилагательного обычно не переводится.

Хотя имена живых китайцев могут состоять из любой комбинации символов, посмертное имя было выбрано из довольно небольшого набора стандартных символов; буквальное значение которого в результате размылось.

История [ править ]

Истоки [ править ]

Считается, что ранние мифологические правители, такие как император Яо , носили посмертные имена. [1] Все правители династии Шан известны только по посмертным именам, поскольку их личные имена не были записаны в классических текстах.

Археологические открытия показали, что ранние короли династии Чжоу , такие как король Вэнь и король Ву , при жизни использовали «посмертные имена», но позже они стали избранными преемниками после смерти правителя. В результате последние правители государств и правители, рассматриваемые как незаконные (например, узурпаторы), часто не имеют посмертных имен и упоминаются по их личным именам, например, Цзянь, Король Ци ; Мин, маркиз Джин ; и Чен Туо .

Использование посмертных имен было прекращено в династии Цинь , потому что Цинь Ши Хуан провозгласил неуважением потомков или «более поздних императоров» судить своих старших или «предшествующих императоров» (先帝). Эта практика была возрождена в династии Хань после упадка Цинь.

Снижение использования [ править ]

Посмертные имена - это традиционный способ обозначения правителей от династии Чжоу до династии Суй. В династии Чжоу посмертное имя обычно состояло только из одного символа, например «Вэнь» (культурный) или «Ву» (военный). Однако со временем правители стали добавлять все больше и больше символов к посмертным именам своих предков. Ко времени правления первого императора Тана длина выросла до 7 знаков, что было утомительно для произношения или написания. Таким образом, императоры из Тан и далее обычно упоминаются либо по названию храма (от Тан до династий Юань), либо по названию эпохи (династии Мин и Цин), оба из которых всегда состоят из двух символов, поэтому их легко запомнить и использовать.

Более поздние разработки [ править ]

Посмертные имена обычно упрощали отслеживание линейных генеалогий и сохраняли родословную очевидной. Правило также следует не- Han китайских правителей Шестнадцать царств , Силла , Японии , Королевства Наньчжао , Ляо династии , Вьетнаме , Западной Ся , Цзинь династии , династии Юань и Цин . Имена королей из династии Хонг Банг и Махан также следовали правилу, но, как считается, они появились позже.

Некоторые правители, такие как У Цзэтянь , или лидеры повстанцев, при жизни носили царственные имена схожего стиля .

Большинство монархов унаследовали трон и не давали плохих посмертных имен предыдущему монарху. Некоторые имена были удлинены или изменены более поздними монархами. Император Цзинь Айзун и император Чунчжэнь носили разные имена от разных людей. Цинь Хуэй из династии Сун имел хорошее имя, получил плохое, а хорошее имя позже было восстановлено. [2] После династии Сун немногие получили плохие имена. [3] Плохие монархи династии Чосон не получали посмертных имен.

Императоры Китая продолжали получать посмертные имена увеличивающейся длины в порядке ритуала еще долгое время после того, как в обычной речи и письме отказались от соглашения об именах. Гуансюй , который умер в 1908 году и был последним императором получить посмертное имя, спортивные впечатляющий титул 21-символьный «Император Tongtian Chongyun Dazhong Zhizheng Jingwen Weiwu Renxiao Ruizhi Duanjian Kuanqin Цзин Цин».

Пуи , последний император Китая, не получил посмертного имени после своей смерти в 1967 году, так как он умер в разгар Культурной революции , когда такие обычаи считались феодальными.

Использование посмертных имен прекратилось в Китае с вышеупомянутым императором Гуансю, во Вьетнаме с императором Кхой Ынь (умер в 1925 году) и в Корее с императором Юнхуэй (умер в 1926 году). Однако в Корее неофициальные посмертные имена были даны наследному принцу оймину и Гу, императорскому принцу Хоену .

Современное японское употребление [ править ]

Посмертные имена используются и по сей день в Японии. Умершему императору дается посмертное имя, которое, начиная с имени Императора Мэйдзи (ум. 1912), совпадает с именем его эпохи и, следовательно, всегда состоит из двух символов. Последнее посмертное имя - имя императора Сёва (ум. 1989).

Умершему человеку, не принадлежащему к королевской семье, может быть дано посмертное буддийское имя, известное как каймё , но на практике его по-прежнему называют живым именем.

Рекомендации [ править ]

Выбор [ править ]

Посмертными именами могут быть похвалы (褒 字) или осуждения (貶 字). Здесь больше похвалы, чем осуждения, поэтому посмертные имена также обычно называют уважительными именами (尊號 zūnhào) на китайском языке. Сыма Цянь «s Ши цзи очертаний экстенсивно правила позади выбора имен. Некоторые из этих рекомендаций:

  • Хвалит
    • Те, у кого есть настойчивое и разумное управление (剛強 直 理), называются «Военными» (武 wǔ). (Это одно из самых почетных имен.)
    • Тех, кто сочувствует людям и осознает их потребности (愍 民 惠 禮), называют «гражданскими» (文 wén). (Это одно из самых почетных имен.)
    • Тех, кто уважает талантливых и ценит праведность (尊賢 貴 義), называют «Благоговейными» (恭 gòng).
    • Добрые и доброжелательные по своей природе (溫柔 are) называются «добрыми» (懿 yì).
    • Тех, кто помогает людям из праведности (由 義 而 濟), называют «достойными восхищения» (景 jǐng).
    • Тех, кто относится к людям с состраданием и мягкостью (柔 質 慈 民), называют «Сострадательными» (惠 huì).
    • Тех, кто устраняет разрушения и очищает жестокость (除 殘 去 虐), называют «Тан» (湯 tāng). Возможно, назван в честь уважаемого правителя Ченг Тан (成湯), основателя династии Шан .
    • Тех, кто заставляет людей чувствовать себя удовлетворенными своей политикой (安民 立 政), называют «конструктивными» (成 chéng). Опять же, возможно, назван в честь Ченг Танга.
    • Внимательных и дальновидных (果 慮 果 遠) называют «Блестящими» (明 míng).
    • Тех, кто проповедует людям свою добродетель и праведность (布德 執 義), называют «Величественными» (穆 mù).
    • Тех, кто агрессивно расширяет свое царство (辟 土 服 遠), называют «Исследователями» (桓 huán).
    • «Высоко (уважаемый)» (高 gāo) особенно зарезервирован для основателей династий.
  • Устаревшие
    • Тех, кто прожил короткую жизнь без особых достижений (短 折 不成), называют «преждевременно скончавшимися» (殤 shāng).
    • Тех, кто во время своего правления (在 國 遭) постоянно испытывает приступ депрессии (часто из-за политических проблем), называют «жалкими» (愍 mǐn).
    • Тех, кто теряет своих супругов и умирает в раннем возрасте (蚤 孤 短 折), называют «опечаленными» (哀 āi).
    • Тех, кто вынужден приносить жертвы своим предкам (肆行 勞 祀), называют «Скорбящими» (悼 dào).

Однако большинство этих квалификаций субъективны, повторяются и в высшей степени стереотипны ; поэтому имена выбраны несколько произвольно. Такие имена обычно дают придворные историки в зависимости от их добрых или плохих дел.

При объединении имени храма императора и посмертного имени имя храма ставится первым. Например, император Шунжи , полное посмертное имя которого было бы «Ши Цзу - Чжан Хуан Ди» (世祖 章 皇帝), объединяющее последние 2 символа его имени храма и последние 3 его посмертного имени, что является наиболее распространенной формой видел в старых документах. Более полное описание этого соглашения о присвоении имен роялти содержится в статье о суверенных именах Китая . Посмертные имена некоторых монархов и членов королевских были давно, например , Хуим , Нурхай , Краун Принс Хайомионга , Сунджо и императрица Цыси .

Некоторые монархи не следовали этим правилам. Некоторые монархи Цзюй , Чу и Ци использовали географические названия. Посмертные имена некоторых монархов Юэ (государства) транслитерировались на китайском языке. Некоторые монархи Когурё , Силла и Пэкче имели посмертные имена по-разному. У некоторых ранних японских монархов также были посмертные имена в японском стиле (和風 諡 号).

Китай [ править ]

Императоры и императрицы [ править ]

Все китайские посмертные имена правителей заканчиваются одним или двумя иероглифами « император », Huángdì (皇帝, т.е. император), которые можно сократить до ; за исключением примерно дюжины или около того менее известных людей, у которых был только Ди и не было Хуанга .

Начиная с императора Сяовэня из Хань (чаще «императора Вэня»), каждый ханьский император, за исключением первого из династии Восточная Хань, имеет характер « сыновний » (孝 xiào) в начале своих посмертных имен. «Филиал» также используется в полных посмертных именах практически всех императоров и императриц династий Тан , Сун , Мин и Цин . Для императоров Цин 孝 xiào помещается в различные позиции в строке символов, в то время как для императриц Цин, которым были даны посмертные имена, 孝 xiào всегда стоит в начале.

Количество символов в посмертных именах увеличивалось. Императоры династии Тан имеют имена от семи до восемнадцати символов. У представителей династии Цин двадцать один персонаж. Например, император Шунжи был «Императором порядка, который соблюдает небесные ритуалы с торжественной судьбой, обречен на объединение, основывает его с чрезвычайно талантливой проницательностью, восхищается искусством, проявляет мощь, с большой добродетелью и огромными достижениями, достигает Человечество, чисто сыновнее "(體 天 隆 運 定 統 建 極 英 睿 欽 文 顯 武大德 弘 功 至仁 純孝 章 皇帝, Слушайте произношение : tǐ tiān lóng yùn dìng tǒng jiàn jí yīng ruì qīǎn wén да де хунг гун чжи жэнь чунь сяо чжан хуан ди). 

Женщина с самым длинным посмертным именем - вдовствующая императрица Цыси , которая является «Императрица, которая восхитительно сыновней, посвящает доброту, благословенное здоровье, проявляет большое удовлетворение, торжественную искренность, долголетие, обеспечивает процветание восхищения, проявляет обожание, процветает в веселье». Небеса со Святым Явлением »(孝 欽 慈禧 端 佑康 頤 昭 豫 莊 誠 壽 恭 欽 獻 崇 天 天 興 聖 顯 皇后 xiào qīn cí xǐ duān yòu kāng yí zhāo yù zhuāng chéng shón shīngi xingí xi xiǎn huáng hòu), или для краткости 孝 欽 皇后 皇后.

Императорская семья [ править ]

Согласно благородной системе со времен династии Чжоу , ближайшие члены семьи Императора получали титулы королей (или принцев), герцогов, графов и т. Д. С фактическим контролем над территорией или без такового. После их смерти они будут называться тем же титулом, с посмертным именем (обычно одним символом), вставленным в середине. Используемые символы в основном те же, что использовались для императоров, с теми же обозначениями, что описаны выше. Например, принц Гонг из династии Цин посмертно назвали Zhong (忠), и , таким образом, упоминается как Prince Gongzhong (恭忠親王Gongzhong qīnwáng); Принц Чунь был посмертно назван Сянь (賢), отсюда и имя принца Чуньсяня (醇 賢 親王 Chunxian qīnwáng).

Должностные лица [ править ]

Императорский двор также часто давал посмертные имена лицам, не имевшим наследственных титулов, особенно опытным ученым-чиновникам или министрам. Используемые символы в основном те же, что использовались для императоров, с теми же обозначениями, что описаны выше. Однако длина была ограничена одним или двумя символами. Посмертное имя иногда переводится как канонизация на английском языке, поскольку ученый-чиновник конфуцианства аналогичен святому в католической церкви, хотя процесс не такой долгий. См. Список посмертных имен для некоторых примеров.

Конфуцию давали длинные посмертные имена почти во всех крупных династиях. Одним из наиболее часто используемых было Zhìshèngxiānshī 至聖 先 師.

Иногда человеку дают посмертное имя не суд, а его собственная семья или ученики. Такие имена являются личными посмертными именами (Sīshì, 私 諡). Например, Тао Цяню дали Сиши Цзинджиэ 靖 節.

Корея [ править ]

В Корее , когурёсских короли были в основном дали посмертные имена после их захоронений, или в случае Gwanggaeto , название описал свою жизнь. [4] В Силла каждому монарху был дан титул ван (왕, 王, «король») с двумя персонажами в посмертных именах от Джиджун из Силла . С другой стороны, все посмертные имена царей Балхае были ограничены одним персонажем.

Большинству королей Корё и Чосон чаще давали храмовые имена, чем посмертные имена, в отличие от династий древней Кореи. Все посмертные имена правителей Корё и Чосон заканчиваются двумя иероглифами Дэвана (王, 大王, «великий король»). Это более длинное имя, составленное из прилагательных, характерных для правления короля. [5] [6] [7] Например, Кванджон из посмертного имени Корё был Хонгдосон Ёлпёнсе Сухонуи Хёганге Дэсон Дэванг (홍도 선열 평 세숙 헌의 효 강혜 대성, 弘道 宣烈平 世 肅 憲 懿 孝) , в то время как его храм назывался Кванджонг. Детали системы посмертных имен были сделаны во время династии Чосон. Имена свергнутого царя состояли из трех частей: названия храма (묘호), хвалебных имен (존호) и посмертных имен (시호). Во времена династии Чосон официальные лица обсудили и приняли решение о посмертном имени короля через пять дней после его похорон. Умершего короля, который до того, как был решен его храм и посмертное имя, звали Дэхэн Дэванг.(대행 대왕, 大行 大王). Именем занималось Министерство культуры и образования (예조, 禮 曹). Когда чиновники министерства культуры и образования выбрали трех кандидатов и представили их следующему королю, следующий король выбрал одно из тех имен, которые ему больше всего нравились. Кроме того, лишенный своей власти свергнутый король не получил посмертных имен с храмовыми именами, если не был восстановлен в должности. Они были понижены до звания пушки (군, 君, «князь»). Ёнсан-гун и Кванхэ-гунбыли замечательные примеры. И есть люди, которые не взошли на престол при жизни, но были провозглашены царями после смерти их потомками, ставшими царями. Девять мужчин провозгласили королями династии Чосон. В Чосоне девять мужчин получили статус почетных королей.

Кочжон из Чосона провозгласил Корею империей в 1897 году, получив титул императора, таким образом, посмертные имена Годжон и Сунджон заканчиваются двумя символами Хванче (황제, 皇帝, «император»). Например, полное посмертное имя императора Гочжон Корея является Tongcheonyung Ун Jogeukdonyun Jeongseonggwang-щ Myeonggongdaedeok Yojunsunhwi Umotanggyeong Eungmyeongripgi Jihwasinryeol Oehunhong-ИАП Gyegiseonryeok Geonhaenggonjeong Yeong-uihonghyu Sugangmunheon Mujanginik Jeonghyo Taehwangje (통천 융 운조 극돈 윤정 성광 의 명공 대덕 요 준순 휘 우모 탕경 응명 립 기지 화신 렬 외훈 건 정영의 홍휴 수강 문헌 무장 인 익 태황제, 統 天 隆 運 肇 極 敦倫 正 聖光 明 功 大德 堯 峻 舜 謨 敬 應 立 紀化 神 烈 巍 勳 洪 業 啓 基 宣 曆 乾 行 坤 定 英 毅 弘 休 壽 康文憲 武 章 仁 翼 貞 孝 太 皇帝), или для краткости Taehwangje .

Наследному принцу Хёмёну было дано самое длинное посмертное имя в Корее. Он был посмертно повышен в статусе и получил титул Императора Мундзё со 117 символами в посмертных именах в 1899 году.

Япония [ править ]

В Японии посмертные имена называются сиго (諡 号), окури-на (諡) или цуйго (追 号). Таковых японских императоров также иногда называют тэйго (帝 ",« имя императора »).

В посмертных именах императоров есть два стиля: китайский и японский. В дополнение к наименованию Tennō (天皇, «небесный властелин», обычно переводимое как « Император» ), которое является частью посмертного имени всех японских императоров, большинство из них состоит из двух иероглифов иероглифов, хотя некоторые из них состоят из трех. Некоторые имена даются через несколько поколений - например, в случае Императора Джимму и Императора Антоку . Другие даются сразу после смерти, как у Императора Монму .

Многие имеют имена в китайском стиле, например:

  • Император Джимму (神 武天皇Jinmu Tenn , букв. Божественная мощь )
  • Император Нинтоку (仁 徳 天皇Nintoku Tenn , букв. Гуманная добродетель )
  • Император Оджин (応 神 天皇jin Tenn , букв. Отвечая богам )

У некоторых есть имена в японском стиле. Например:

  • те, которые были названы в честь места, где император родился, жил или часто бывал:
    • Императорская сага (嵯峨 天皇Saga Tennō ), названная в честь дворца (院in )
    • Император Ичидзё (一条 天皇Ichijō Tenn ), названный в честь официальной резиденции (邸tei )
    • Император Комё (光明 天皇Kōmy Tenn ), названный в честь храма
    • Император Хигасияма (東山 天皇Higashiyama Tennō ), названный в честь холма
  • те, кто был назван в честь императора, чьи замечательные характеристики напоминают характеристики более раннего императора, добавив Го (後, букв. последний ) в качестве префикса к имени более раннего императора:
    • Император Го-Ичидзё (後 一条 天皇Go-Ichijō Tenn )
    • Император Го-Дайго (後 醍醐 天皇Go-Daigo Tenn )
    • Императрица Го-Сакурамати (後 桜 町 天皇Go-Sakuramachi Tenn )
  • те, кого назвали, объединив символы из имен двух предыдущих императоров:
    • Императрица Гэн мэй (元 明天 皇Genmei Tennō ) + Императрица Gen shō (元 正 天皇Genshō Tennō ) = Императрица Мэйшо (明 正 天皇Meishō Tennō )
    • Императрица Sho Ток (称徳天皇Shotoku TENNO ) + Император kò нин (光仁天皇KONIN TENNO ) = Император SHOKO (称光天皇SHOKO TENNO )

После смерти императора Мэйдзи (明治天皇 Meiji Tenn ) в 1912 году посмертное имя императора всегда было названием его эпохи . Например, после его смерти Хирохито (которым его обычно называют за пределами Японии) был официально переименован в Императора Сёва (昭和 天皇Shōwa Tenn ) в честь своей эпохи ; Японцы теперь называют его только этим именем. Его звали Хирохито ; большинство японцев никогда не называют своих императоров их именами, поскольку это считается неуважением .

См. Также [ править ]

  • китайское имя
  • Корейское имя
  • Японское имя
  • Список монархов Кореи
  • Император Японии
  • Вьетнамское имя
  • Табу на имя мертвых

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Ивэнь Leiju , т. 014
  2. ^ 韩侂胄 —— 《宋史》 中 的 一缕 冤魂
  3. ^ 從 文臣 諡 號 看 明清 諡 法 理論 , 宋秉仁 Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
  4. ^ «О гробницах и посмертных именах» . Корея JoongAng Daily . 2015-07-09 . Проверено 3 июня 2016 .
  5. ^ «Открытие заново эстетики святилища Чонмё» . Korea Times . Проверено 9 декабря 2015 .
  6. ^ «Корея: Примечания» . archontology.org. Архивировано из оригинала на 2015-12-22 . Проверено 9 декабря 2015 .
  7. ^ «조선 시대 국왕 호칭 의 종류 와 의미 Виды и значение имени короля в династии Чосун» . 역사 와 경계 (на английском и корейском языках). NRF (52): 46–67. 2004 . Проверено 9 декабря 2015 .

Источники [ править ]

  • « 54 (значения посмертных имен) ». 《逸 周 書》[ Ичжоушу ] (на китайском).