Предварительное редактирование - это процесс, при котором человек подготавливает документ перед применением машинного перевода . [1] Основная цель предварительного редактирования - снизить рабочую нагрузку после редактирования за счет адаптации исходного документа для улучшения исходных результатов машинного перевода. Предварительное редактирование также может быть полезно для проектов перевода, выполняемых человеком, поскольку оно может увеличить использование памяти переводов .
Как правило, предварительное редактирование целесообразно применять, когда имеется более трех целевых языков. В этом случае предварительное редактирование должно облегчить процесс машинного перевода за счет проверки орфографии и грамматики, избежания сложной или неоднозначной синтаксической структуры и проверки согласованности терминов. Однако это также применимо к плохо преобразованным файлам. [2] Предварительное лингвистическое редактирование более важно, чем предварительное редактирование формата, поскольку ошибки могут повлиять на качество машинного перевода.
Рекомендации
- ^ Предварительное редактирование пользователями форума: Case Study , Bouillon P., Gaspar L., Gerlach J., Porro V., Roturier J., in: Proceedings of the 9th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), CNL Workshop, Рейкьявик, остров, 2014.
- ^ Сочетание предварительного редактирования и постредактирования для улучшения SMT пользовательского контента , Герлах Дж., Порро В., Буйон П., Леманн С., в: Proceedings of the Machine Translation Summit XIV, Nice, France, 2013.