Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Prenomen , имя картуш или трон имя [1] ( древнеегипетский : 𓆥 nswt-bjtj «из осоки и Пчелы ») в Древнем Египте был один из пяти королевских имен из фараонов . Первым фараоном , носившим имя Осока и Пчела, был Ден во время Первой династии . [1]

Большинство египтологов считают, что преномен был царственным именем .

Первая часть титула, « ни-су» , по-видимому, относилась к самому вечному институту царствования. Фактически, это было слово, означающее «король» в выражениях [.] Слово bjt , с другой стороны, более правильно относилось к эфемерному держателю положения. Таким образом, во фразе упоминается как божественное, так и смертное, наряду с очевидным двойным разделением северных и южных земель. По этим причинам сегодня предпочтение отдается переводу «Dual King». [1]

Другие думают, что изначально он представлял собой имя при рождении правителей. [2]

Термин «Осока и Пчела» [3] написан иероглифами, представляющими осока , представляющую Верхний Египет ( 𓇓 Gardiner M23), и пчелу , представляющую Нижний Египет ( 𓆤 L2), каждая в сочетании с окончанием женского рода t ( 𓏏 X1), читается как nsw.t и bj.t соответственно; окончание прилагательного нисба -j письменно не представлено. [2] [4]

Во время первых трех династий преномен изображался либо один, либо в паре с именем Небти . Семерхет был первым фараоном, посвятившим свои преномены Двум дамам . Начиная с фараона Хуни , вероятного последнего царя Третьей династии , преномен был окружен картушем (удлиненная форма кольца шен ). [2]

Заголовок [ править ]

Название nswt-bjtj записано со времен Первой династии. Его условно перефразируют как «Двойной Царь» или «Царь Верхнего и Нижнего Египта», но его буквальное толкование будет «[Он] осоки [и] пчелы». Т иероглиф (X1) является архаично читается как TJ , так что в древнеегипетской транслитерация названия woul быть nsw.tj-bj.tj .

Орфография sw.tn в Старом Королевстве первоначально интерпретируется как swtn или STN (теперь устаревшее). Позднее Курт Сетх предложил интерпретацию n-swtj как «принадлежащего Sut -plant». Предложная п опущен в орфографической sw.tj . Термин nswt используется по отношению к королю, но не как титул перед королевским именем. [5] Редкий вариант формы записывает nswt как nzw .

В период Амарны транслитерация названия с аккадской клинописи записывалась как in-si-bi-ya , что соответствует позднеегипетскому произношению примерно [ɪnsəˈβiːjaʔ]. Шенкель (1986) цитирует реконструкцию древней египетской формы, основанную на клинописи, как * jinsiw-bījVt , где V - неизвестная гласная. [6] Это, казалось бы, ставит под сомнение широко распространенное чтение n (j) -sw.t bj.tj , потому что t в этой позиции сохраняется в коптском языке и не может быть опущен в клинописи. [7] Schenkel and Peust (2007) [8] также подвергли сомнению выводnswt от swt "осока", считая swt -graph заимствованным звуком, а не эмблемой Верхнего Египта. В этом случае nsw (t) -bjt (j) будет просто комбинацией двух слов, означающих «король».

Кал (2008) делает попытку символической интерпретации «осоки» и «пчелы» как представителей Верхнего и Нижнего Египта, соответственно. Согласно Калу, «печать прорастающего тростника» раскрывает «скорее материнскую и защитную функцию» царя, а «печать защитной пчелы» представляет «характер, скорее, ищущий силы и силы». [4] Самые ранние случаи использования bjt относятся к периоду времени, соответствующему возможному правлению королевы Мернейт , между периодами правления Джета и Дена в середине Первой династии. [9]

Мед использовался в Древнем Египте в качестве еды, лекарства, приношения столов в храмах и святынях, а также как важный товар для торговли. [10] Кроме того, знак пчелы мог означать «богатство, изобилие». Это могло бы объяснить, почему герб bjtj используется при описании офисов, которые были ответственны за экономические обязанности, такие как Khetemty-bity для «носителя печати короля bjtj». [11] Также была предложена военная интерпретация, изображающая пчелу со ссылкой на ее укус. [2] Наиболее убедительное свидетельство, подтверждающее этот вывод, исходит из текстов пирамид царя Унаса и Тети.конца Пятой и начала Шестой династии . В этих текстах богиня Нут описывается как «рой пчел, окружающих и пожирающих врага царя». [12]

Используйте [ редактировать ]

Герб Nswt-bjtj в сочетании с гербом nbtj (верхний ряд; здесь: король Семерхет 1-й династии).
Более поздний пример герба nswt-bjtj , здесь вводится имя картуша ( Тутмос II )

Известны три различных использования группы знаков nswt-bjtj . Во-первых, они представляли высший уровень командования как для самого короля, так и для его подданных. Таким образом, каждое звание должностного лица, содержащее знаки nswt или bjt, давало владельцу высшую исполнительную власть. Примеры таких названий: sḏꜣwtj-bjtj и sḏꜣwtj-nswt . Несмотря на использование групп знаков bjt и nswt , оба титула фактически означают «хранитель печати короля». Однако, когда они используются отдельно и в чисто экономическом контексте, титулы могут иметь более конкретное значение, например sḏꜣwtj-bjtj можно прочитать как «носитель печати царя Нижнего Египта» иsḏꜣwtj-nswt как « хранитель печати царя Верхнего Египта». Уникальным случаем, по-видимому, является имя при рождении царя Третьей династии Хуни: его имя содержит герб nswt рядом со знаками для ḥw, означающих «высказывание» или «назначение», или ḥwj для «ударов» или «избиений». [2] [4]

Во-вторых, обе группы знаков могли использоваться по отдельности или вместе для обозначения личной собственности фараона или его ордена. Первое использование аналогично иероглифу сидящего сокола, а пример второго можно найти в наскальной надписи на Синае, относящейся ко Второй династии . Надпись, в которой назван «администратор пустыни и генерал Анхениты», далее читается как wpwt nswt, что означает «[по заказу] по приказу короля nswt ». [2] Аналогичный факт можно найти в словах, описывающих королевские действия. Слово wḏ nswt , например, означает «королевский указ». [1]

Третье символическое и практическое значение nswt заключается в его использовании для выражения и подчеркивания отношений в королевской семье. Первоначально герб nswt выражал прямую кровную связь с фараоном, например, в титулах sꜣ-nswt для «сына короля» и mwt-nswt для «матери короля». Однако в какой-то момент во время Пятой династии титулы сына или дочери короля стали почетными и давались как высшим чиновникам, так и придворным. Косвенное родство и простые знакомства с королем выражались такими титулами, как smr-nswt, означающее «друг / придворный короля», и rḫ-nswt, означающее «фаворит короля».[2]Этот вид выражения восходит к Первой династии, и титулы mry nsw , «возлюбленные короля» и ꜥnḫ-mrr-nsw , «живущие для короля и любимые им», появились во время правления Джета . Оба титула редки и могут указывать на элитные позиции, занимаемые носителями титула. [13]

Наконец, как и герб nswt, герб bjt также выражал королевскую власть. Например, «печать-носитель BJT -king» был - наряду с прямыми родственниками короля - единственным разрешено трогать, считать и запечатать личные вещи фараона. [14]

При использовании по отдельности или в сочетании с другими символами nswt и bjt получили расширенное значение в египетской геральдике, особенно когда они связаны с административными и / или экономическими институтами. Группа знаков pr-nswt , например, означающая «дом короля», представляла королевский дом и / или дворец короля. [2] [15] [16]

Семерхет , седьмой правитель Первой династии , ввел знаменитое имя Небти в качестве дополнения к гербу nswt-bjtj . Предшественник Семерхета, Анеджиб , ввел название nbwj в качестве геральдической поправки. Но nbwj (что означает «два лорда»), похоже, использовал неправильный пол. Semerkhet казалось искать на «женский» гребень и , таким образом изменили nbwj имя в nbtj имя, гребень «Две дамы» ( Nekhbet и Буто ). От Семерхета до Нинетжера (третьего правителя Второй династии) nswt-bjtjгерб появился в паре с именем Nebty. Сет-Перибсен (возможно, прямой преемник Нюнетджер) был первым, кто разделил гребни и снова использовал только гребень nswt-bjtj . Он также использовал герб nbtj отдельно, но, что необычно, имя «Перибсен» использовалось на всех гербах. [17]

Введение и история [ править ]

Окончательная форма титула nswt-bjtj была введена во время правления короля Хоруса Дена , пятого правителя Первой династии, а затем была принята всеми последующими королями. На момент введения эмблемы nswt-bjtj обе группы уже использовались отдельно. Группа единого знака nsw.t уже использовалась при короле Джере, третьем короле династии, и, возможно, даже при короле Хор-Аха, его предшественнике. Знаковая группа bj.t появилась несколько позже, во время правления Дена. Интересная [ цитата ] предыстория - это символическая реализация nswt с Белой короной Верхнего Египта и bjtс Красной короной Нижнего Египта. [2] [4]

Король Джедефре , третий правитель Четвертой династии, впервые объединил герб nswt-bjtj с титулом Са-Ре (египетское: zȝ-rˁ "сын Ре"). Этот титул последовал за картушем как исправление имени при рождении. [2] Король Нефериркаре Какай , третий правитель Пятой династии, был первым, кто разделил nswt-bjtj - и герб sa-rê и превратил их в два разных независимых имени: номен и преномен . Теперь название са-реввел новое название, и оно также было помещено в картуш. В более поздние времена фараоны часто использовали оба имени, преномен и номен, в картушах, что иногда приводило египтологов в замешательство в прошлом. Причиной путаницы были различия между королевскими именами, представленными древним историком Манефоном и списками царей Рамессида, такими как Список царей Абидоса, Таблица Саккары и Туринский канон. В то время как Манефон ссылался на номен, в списках царей Рамессида использовался преномен. Другая причина заключается в том, что многие правители более поздних периодов использовали картушные версии своего номена и преномена отдельно в разных надписях. Только в надписях, в которых оба имени изображены рядом, очевидно, что эти два имени принадлежат одному и тому же королю. [18]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Лепрохон, Рональд Дж. (2013). Великое имя: Древнеегипетский королевский титул . SBL Press. п. 17. ISBN 978-1-58983-736-2.
  2. ^ Б с д е е г ч я J Вилкинсон, Тоби (2002). Раннединастический Египет . Рутледж. С. 63, 163, 171, 176–7. ISBN 978-1-134-66420-7.
  3. ^ Rainer Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch: (2800 - 950 v Chr.) . (2006), стр. 261.
  4. ^ a b c d Йохем Каль : Nsw und Bit - Die Anfänge. В: Ева-Мария Энгель, Вера Мюллер и другие: Zeichen aus dem Sand: Streiflichter aus Ägyptens Geschichte zu Ehren von Günter Dreyer (= Menes Series , vol. 5). Harrassowitz, Wiesbaden 2008, ISBN 3-447-05816-1 , стр. 315–340 
  5. ^ Юрген фон Бекерат, Handbuch der ägyptischen Königsnamen (1999) стр. 4.
  6. ^ Вольфганг Schenkel, Das Wort für König (фон Oberägypten) (1986). Гейдельбергский университет, стр. 64.
  7. Jürgen von Beckerath, Handbuch der ägyptischen Königsnamen (1999), стр. 16.
  8. ^ Peust, Карстен, «Zur Bedeutung унд Etymologie фон NZW 'Кениг'» в Gottinger Miszellen (2007), 213, стр. 59-62
  9. Перейти ↑ Kahl (2008: 324).
  10. Джин Крицкий: В поисках идеального улья: история инноваций в пчеловодстве . University Press, Oxford (UK) 2010, ISBN 0199798958 , стр.13 
  11. ^ Kahl (2008: 325-327).
  12. ^ Jochem Каль: Nsw унд Bit - Die Anfänge. В: Ева-Мария Энгель, Вера Мюллер и другие: Zeichen aus dem Sand: Streiflichter aus Ägyptens Geschichte zu Ehren von Günter Dreyer (= Menes Series , vol. 5). Harrassowitz, Wiesbaden 2008, ISBN 3-447-05816-1 , стр. 338-340. 
  13. ^ Jochem Каль: Nsw унд Bit - Die Anfänge. в: Энгель, Эвамария; Мюллер, Вера; Хартунг, Ульрих (2008). Zeichen aus dem Sand: Streiflichter aus Ägyptens Geschichte zu Ehren von Günter Dreyer . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 314. ISBN 978-3-447-05816-2.
  14. ^ Jochem Каль: Nsw унд Bit - Die Anfänge. В: Энгель, Эвамария; Мюллер, Вера; Хартунг, Ульрих (2008). Zeichen aus dem Sand: Streiflichter aus Ägyptens Geschichte zu Ehren von Günter Dreyer . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 325. ISBN 978-3-447-05816-2.
  15. ^ Jochem Каль: Nsw унд Bit . В: Энгель, Эвамария; Мюллер, Вера; Хартунг, Ульрих (2008). Zeichen aus dem Sand: Streiflichter aus Ägyptens Geschichte zu Ehren von Günter Dreyer . Отто Харрасовиц Верлаг. С. 307-27ff. ISBN 978-3-447-05816-2.
  16. ^ Гардинер, Алан (1961). Египет фараонов: Введение . Кларендон Пресс. п. 52. ISBN 978-0-19-500267-6.
  17. ^ Уилкинсон, Тоби (2002). Раннединастический Египет . Рутледж. с. 112, 174, 176. ISBN 978-1-134-66420-7.
  18. Алан Хендерсон Гардинер: Египет фараонов: Введение (= книги Галактики , том 165). Clarendon Press, Oxford (UK) 1961, ISBN 0195002679 , стр. 50–51.