Протезелос - это стихотворный романс, составленный на англо-нормандском языке Хюэ де Ротеланд в конце XII века. Согласно его более раннему стихотворению « Ипомедон», Хью жил в Креденхилле недалеко от Херефорда . Protheselaus посвящен покровителю Хюэ Гилберту фицбадерону , лорду Монмута . Гилберт умер незадолго до 1191 года: эта дата является конечной точкой завершения Протезела .
Это продолжение « Ипомедона» в том же смысле, в каком были составлены сиквелы для chansons de geste : Протезелай представлен как сын Ипомедона, его приключения похожи на приключения его отца, и он сталкивается с аналогичными проблемами. Он лишен наследства. Он влюблен в Медею и считает (кажется, ошибочно), что она его ненавидит. С помощью Дардануса и Меландера он пытается примирить ее и путешествует через далекие земли, чтобы доказать свою рыцарскую доблесть, затем возвращается и переодевается к ней на службу. Он едет в Бургундию , защищает Исмейн, попадает в плен к «Деве острова» ( Pucele de l'Isle ), наконец сбегает, возвращает свое наследство и женится на Медее.
Хотя Protheselaus является продолжением истории Ipomedonte , в Ipomedonte auctor царит другая атмосфера . Вместо сатиры, бурлеска и случайного эротизма Ипомедона персонажи Протезела - особенно сам герой и его друзья Дардан и Меландер - добродетельны, бескорыстны и движимы заботой о благополучии других. [1] В отличие от Ипомедона , Протезелай в более поздние времена привлекал относительно мало читателей и не был переведен на другие языки.
Заметки
- ^ Спенсли (1972)
Библиография
- Редакции англо-нормандского текста
- Франц Клюцков, изд., Hue de Rotelande: Protheselaus . Гёттинген, 1924 г.
- AJ Holden, ed., Protheselaus от Hue de Rotelande . Лондон: Англо-нормандское текстовое общество . 3 тома
- дальнейшее чтение
- Уильям Калин, «Возвышение и подрыв романтики: Ипомедон» в Норрисе Дж. Лейси и др., Под ред., «Наследие Кретьена де Труа»
- Вальтер Хан, Der Wortschatz des Dichters Hue de Rotelande . Берлин, 1910 г.
- Ф. Лекой, "Эпизод протезела и лекция мари тромпе" в Румынии, т. 76 (1955)
- Доминика Легге , Англо-нормандская литература и ее предыстория (Оксфорд, 1963), стр. 86-95.
- Андре де Мандач, Naissance et développement de la chanson de geste en Europe, IV: Chanson d'Aspremont (Женева: Droz, 1980), стр. 18-27
- RM Спенсли, «Форма и значение в Гуон де Ротеланд в Protheselaus » в Modern Language Review Vol. 67 (1972), стр. 763-774