Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хотя древнекитайский язык известен из письменных источников, начиная примерно с 1200 г. до н.э., логографический шрифт предоставляет гораздо больше косвенной и частичной информации о произношении языка, чем алфавитные системы, используемые в других местах. Несколько авторов произвели реконструкции древнекитайской фонологии , начиная со шведского синолога Бернарда Карлгрена в 1940-х годах и до настоящего времени. Метод, предложенный Карлгреном, уникален, он сравнивает категории, подразумеваемые древней практикой рифмования и структурой китайских иероглифов, с описаниями в средневековых словарях рифм , хотя более поздние подходы также включают и другие виды доказательств.

Хотя различные обозначения кажутся очень разными, они соответствуют друг другу по большинству пунктов. К 1970-м годам было общепризнано, что у древнекитайского языка было меньше артикуляционных точек, чем у среднекитайского , набор глухих сонорантов и лабиовелярных и лабиоларингеальных инициалов. С 1990-х годов большинство авторов согласились с системой из шести гласных и реорганизованной системой жидкостей . В более ранних системах предлагались озвученные конечные остановки для учета контактов между конечными слогами и другими тонами, но теперь многие исследователи полагают, что в древнекитайском языке отсутствовал тональный тон. различий, с среднекитайскими тонами, полученными из группы согласных в конце слога.

Источники доказательств [ править ]

Основными источниками звуков древнекитайского языка, охватывающими большую часть лексикона, являются звуковая система среднекитайского языка (7 век нашей эры), структура китайских иероглифов и рифмующиеся образцы классической поэзии ( Шицзин ), датируемые с начало I тыс. до н. э. [1] Некоторые другие виды свидетельств менее полны, но дают ценные подсказки. К ним относятся минские диалекты, ранние китайские транскрипции иностранных имен, ранние заимствования между китайским и соседними языками и семейства китайских слов, которые кажутся родственными. [2]

Среднекитайский [ править ]

Начало первого класса рифм (東dōng «восток») словаря рифм Гуанюнь.

Среднекитайский, или, точнее, ранний среднекитайский, является фонологической системой Qieyun , словаря рифм, опубликованного в 601 году, с множеством исправлений и расширений в последующие столетия. Эти словари предназначены для кодификации произношения иероглифов, которые будут использоваться при чтении классических произведений . Они указали произношение, используя метод fanqie , разделив слог на начальный согласный, а остальные - на последний. В своей работе Qièyn kǎo (1842 г.) кантонский ученый Чэнь Ли провел систематический анализ более поздней редакции Qieyun., определяя его начальную и конечную категории, но не звуки, которые они представляют. Ученые пытались определить фонетическое содержание различных различий, сравнивая их с таблицами рифм из династии Сун , произношением в современных вариантах и ​​заимствованиями на корейском, японском и вьетнамском языках ( материалы Sinoxenic ), но многие детали, касающиеся финала, все еще оспариваются. . Согласно предисловию, Qieyun не отражает единого современного диалекта, но включает различия, сделанные в разных частях Китая в то время ( диасистема ). [3] [4]

Тот факт, что система Qieyun содержит больше различий, чем любая отдельная современная форма речи, означает, что она сохраняет дополнительную информацию об истории языка. Большое количество инициалов и финалов распределено неравномерно, что наводит на мысль о более ранних формах китайского языка. [5] Например, он включает 37 инициалов, но в начале 20-го века Хуан Кан заметил, что только 19 из них произошли с широким диапазоном финалов, подразумевая, что остальные были в некотором смысле второстепенными. [6]

Фонетический ряд [ править ]

Страница с копией Сунской издания Shuowen Jiezi , показывая символы с элементом言

Логографическая китайская система письма не использует символы для отдельных звуков, как это делается в алфавитной системе. [7] Тем не менее, подавляющее большинство символов являются фоносемантическими соединениями , в которых слово записывается путем комбинирования символа аналогично звучащего слова с семантическим индикатором. Часто иероглифы, имеющие фонетический элемент (образующие фонетический ряд), по-прежнему произносятся одинаково, как в иероглифе 中 ( zhōng , 'средний'), который был адаптирован для написания слов chōng ('залить', 沖) и zhōng ('лояльный ', 忠). [8]В других случаях слова в фонетическом ряду имеют очень разные звуки как в среднекитайском, так и в современных вариантах. Поскольку предполагается, что звуки были похожими на момент выбора персонажей, такие отношения дают ключ к разгадке утерянных звуков. [9]

Первым систематическим исследованием структуры китайских иероглифов было « Shuowen Jiezi» Сю Шэня (100 г. н.э.). [10] Shuowen в основном на основе небольшой печати сценария стандартизирован в династии Цинь . [11] Более ранние символы из костей оракула и бронзовых надписей Чжоу часто обнаруживают отношения, которые были скрыты в более поздних формах. [12]

Поэтические рифмы [ править ]

Рифма была постоянной чертой китайской поэзии. Хотя многие старые стихи по-прежнему рифмуются в современных вариантах китайского языка, китайские ученые давно отмечают исключения. Это объяснялось слабой рифмованной практикой ранних поэтов до тех пор, пока ученый из поздней династии Мин Чэнь Ди не утверждал, что прежняя последовательность была затемнена изменением звука . Это подразумевало, что рифмованная практика древних поэтов записывала информацию об их произношении. Ученые изучили различные сборники стихов, чтобы определить классы рифмующихся слов в разные периоды. [13] [14]

Самый старый такой сборник - Шицзин , содержащий песни X - VII веков до нашей эры. Систематическое изучение древнекитайских рифм началось в 17 веке, когда Гу Янву разделил рифмующиеся слова Шицзин на десять групп (韻 部 yùnbù ). Анализ Гу был уточнен филологами династии Цин , постоянно увеличивая количество групп рифм. Один из этих ученых, Дуань Юцай , сформулировал важный принцип, согласно которому символы в одном фонетическом ряду должны быть в одной группе рифм, [а] что позволяет отнести почти все слова к группам рифм. Последняя редакция Ван Лив 1930-е гг. произвел стандартный набор из 31 группы рифм. [16] [17] Они использовались во всех реконструкциях до 1980-х годов, когда Чжэнчжан Шанфанг , Сергей Старостин и Уильям Бакстер независимо друг от друга предложили более радикальное разделение на более чем 50 групп рифм. [18] [19] [20]

Мин диалекты [ править ]

В Мин диалекты , как полагает, отделились до стадии Среднего Китая, поскольку они содержат различия , которые не могут быть получены из Qieyun системы. Например, следующие стоматологические инициалы были идентифицированы в реконструированном протомине : [21] [22]

Другие точки сочленения демонстрируют аналогичные различия в пределах стопы и носа. Голос Прото-Мин выводится из развития тонов Мин, но в остальном фонетические значения инициалов не определены. Звуки, обозначенные как * -t , * -d и т. Д., Известны как «смягченные остановки» из-за их рефлексов в Цзяньян и близлежащих разновидностях Мин в провинции Фуцзянь , где они появляются как фрикативы или аппроксимации или полностью отсутствуют, в то время как не - смягченные варианты отображаются в виде остановок. Свидетельства ранних кредитов на минские языки предполагают, что смягченные стопы были преназализованы . [23]

Другие доказательства [ править ]

Некоторые ранние тексты содержат транскрипции иностранных имен и терминов с использованием китайских иероглифов для их фонетических значений. Особое значение имеют многие буддийские транскрипции периода Восточной Хань , потому что местное произношение исходных языков, таких как санскрит и пали , хорошо известно. [24] [14] [25]

Восточно-ханьские комментарии к классическим произведениям содержат множество замечаний о произношении определенных слов, что дало много информации о произношении и даже о диалектных вариациях того периода. [26] Изучая такие глоссы, цинский филолог Цянь Даксин обнаружил, что лабиодентальные и ретрофлексные инициалы остановки, идентифицированные в традиции таблицы рифм, не присутствовали в период Хань. [27] [28]

Многие изучающие китайский язык отметили «семейства слов», группы слов со связанными значениями и варианты произношения, иногда написанные с использованием одного и того же символа. [29] Одним из распространенных случаев является «образование путем изменения тона», когда слова в исходном тоне кажутся производными от слов в других тонах. [30] Другое чередование включает переходные глаголы с глухим начальным и пассивные или статические глаголы с звонким начальным словом, хотя ученые разделились по вопросу о том, какая форма является основной. [31] [32]

В самый ранний период на китайском говорили в долине Желтой реки , в окружении соседних языков, на некоторых из родственников которых, в частности, на австроазиатских языках, а также на языках тай-кадай и мяо-яо , говорят и сегодня. Самые ранние заимствования в обоих направлениях служат дополнительным свидетельством древнекитайских звуков, хотя и осложняются неопределенностью в отношении реконструкции ранних форм этих языков. [33]

Системы [ править ]

Многие авторы создали собственные реконструкции древнекитайского. Здесь перечислены некоторые из самых влиятельных.

Карлгрен (1940–1957) [ править ]

Первая полная реконструкция древнекитайского языка была произведена шведским лингвистом Бернхардом Карлгреном в словаре среднего и древнекитайского языков Grammata Serica (1940), переработанном в 1957 году как Grammata Serica Recensa (GSR). Хотя древнекитайские реконструкции Карлгрена были заменены, его обширный словарь остается ценным справочным материалом для изучающих древнекитайский язык, а иероглифы обычно идентифицируются по их положению в GSR. [34] Карлгрен оставался наиболее часто используемым, пока его не вытеснила система Ли Фан-Куэя в 1970-х годах. [35]

В своих Études sur la phonologie chinoise (1915–1926) Карлгрен произвел первую полную реконструкцию среднекитайского языка (который он назвал «Древним китайцем»). Он представил свою систему как узкую транскрипцию звуков литературного языка династии Тан . Начиная со своего Аналитического словаря китайского и китайско-японского (1923), он сравнил эти звуки в группах слов, написанных китайскими иероглифами с одним и тем же фонетическим компонентом . Отмечая, что такие слова не всегда одинаково произносятся на среднекитайском языке, он предположил, что их инициалы имеют общую точку артикуляции.на более раннем этапе он называл «архаический китайский», но теперь его обычно называют « древнекитайским» . Например, он постулировал велярные согласные как инициалы в ряду

  • kâm , 柑kâm , 酣âm , 鉗gjäm [36] [b]

В более редких случаях, когда разные типы инициалов встречаются в одной и той же серии, как в

  • kâk , 胳kâk , 格kak , 絡lâk , 駱lâk , 略ljak

он постулировал начальные скопления * kl- и * gl-. [37]

Карлгрен считал, что озвученные инициалы среднекитайского алфавита были наддувными, и проецировал их обратно на древнекитайские. Он также предложил серию озвученных инициалов без придыхания для объяснения других соответствий, но более поздние исследователи отказались от них в пользу альтернативных объяснений. [38] Карлгрен принял аргумент цинского филолога Цянь Дасиня о том, что среднекитайские зубные и ретрофлексные стопы не различались в древнекитайском языке, но в остальном предложил те же точки артикуляции в древнекитайском языке, что и в среднекитайском. Это привело его к следующей серии начальных согласных: [39] [40]

Чтобы учесть большое разнообразие гласных в своей реконструкции среднекитайского языка, Карлгрен также предложил сложную инвентаризацию древнекитайских гласных: [41] [42]

У него также была вторичная гласная * i, которая встречалась только в сочетании с другими гласными. Как и в случае со среднекитайским, Карлгрен рассматривал свою реконструкцию как узкую транскрипцию звуков древнекитайского. Таким образом, * e рифмуется с * в Шицзин , * a рифмуется с * ă и * â, * ɛ рифмуется с * ĕ и * ŭ, * ŭ рифмуется с * u, * ô рифмуется с * ộ, и * o рифмуется с * ǒ и * å. [41]

Карлгрен проецировал заключительные согласные среднекитайского языка, полусогласные / j / и / w / , носовые / m / , / n / и / ŋ / , а также остановки / p / , / t / и / k / обратно на древнекитайский язык. Он также отметил много случаев, когда слова в уходящем тоне рифмовались или разделяли фонетический элемент со словами, оканчивающимися на остановку, например

  • lâi- «зависеть от» и 剌lât «злой» [43]
  • khəi- «кашлять» и 刻khək «вырезать, выгравировать» [44]

Он предположил, что слова уходящего тона в таких парах заканчивались последней звонкой остановкой ( * -d или *- ) на древнекитайском языке. [45] Чтобы учесть случайные контакты между финалами среднекитайских языков -j и -n , Карлгрен предположил, что -j в таких парах является производным от древнекитайского * -r . [46] Он полагал, что не было достаточных доказательств в поддержку окончательных утверждений о древнекитайских тонах. [47]

Яхонтов (1959–1965) [ править ]

В паре статей, опубликованных в 1960 году, русский лингвист Сергей Яхонтов предложил две поправки к структуре древнекитайского языка, которые сейчас широко приняты. Он предположил, что как ретрофлексные инициалы, так и гласные деления II в среднекитайском языке произошли от древнекитайского медиального * -l-, которое Карлгрен предложил для объяснения контактов фонетической серии с l- . [48] Яхонтов также заметил, что среднекитайский полугласный -w- имел ограниченное распространение, встречаясь либо после велярных или гортанных инициалов, либо перед финальными -aj , -an или at . Он предложил -w-имел два источника, происходящих либо от новой серии лабио-велярных и лабиально-ларингеальных инициалов, либо от гласной -o- , которая впоследствии прервалась на -wa- перед зубными кодами. [49] [50]

Яхонтов предложил более простую семигласную систему: [53] [54]

Однако эти гласные имели неравномерное распределение: * ä и * â почти дополняли друг друга, а * ü встречалась только в открытых слогах и перед * -k. [55] Его последними согласными были носовые * -m, * -n и * -ng, соответствующие остановки * -p, * -t и * -k, а также * -r, который стал -j или исчез в середине. Китайский. [56] [54]

Pulleyblank (1962) [ править ]

Канадский китаист Эдвин Пуллибланк опубликовал реконструкцию согласных древнекитайского языка в двух частях в 1962 году. В дополнение к новому анализу традиционных свидетельств он также существенно использовал свидетельства транскрипции. Хотя это и не полная реконструкция, работа Пуллибланка оказала большое влияние, и многие из его предложений теперь широко принимаются.

Pulleyblank адаптировал предложение Донг Тонге о безмолвном аналоге к начальному * m, предложив полный набор аспирированных носовых ходов [57], а также лабио-велярные и лабиоларингеальные инициалы Яхонтова. [58]

Пулибланк также признал расширенную роль Яхонтова для медиального * -l-, которое, как он отметил, было родственным тибето-бирманскому * -r-. [59] Чтобы объяснить фонетические контакты между среднекитайскими буквами l- и дентальными инициалами, он также предложил придыхание латерального * lh-. [60] Pulleyblank также выделил два набора зубных рядов, один полученный из древнекитайских зубных упоров, а другой - на основе зубных фрикативов * δ и * θ, родственных тибето-бирманским * l-. [61] Он подумывал переделать свои древнекитайские * l и * δ как * r и * l, чтобы они соответствовали тибето-бирманским родственным словам, но отверг эту идею, чтобы не усложнять его описание эволюции китайского языка. [62] Позже он повторно посетил это решение, изменив * δ, * θ, * l и * lh как * l, * hl, * r и * hr соответственно.[63]

Pulleyblank также предложил старый китайский губной фрикативный звук * v для нескольких слов, где у Карлгрена было * b, а также глухой аналог * f. [64] В отличие от вышеизложенных идей, они не были приняты более поздними работниками.

Pulleyblank также предложил ряд начальных кластеров согласных, позволяя любому инициалу предшествовать * s- и следовать за ним * -l- (* -r- в более поздних версиях), а после серьезных инициалов и * n ставить * -δ. - (* -l- в более поздних версиях). [65]

На основе данных транскрипции Пуллибланк утверждал, что -j- medial в среднекитайском языке был нововведением, отсутствующим в древнекитайском языке. Он классифицировал среднекитайские финалы без -j- как тип A, а финалы с медиальной частью как тип B, и предположил, что они произошли от древнекитайских коротких и длинных гласных соответственно. [66]

Андре-Жорж Одрикур продемонстрировал в 1954 году, что тона вьетнамского языка произошли от конечных согласных *-и * -s в атональном языке предков. [67] Он также предположил, что китайский исходящий тон произошел от более ранних * -s, которые действовали как деривационный суффикс в древнекитайском языке. Тогда уходящие звуковые слоги, которые Карлгрен реконструировал с помощью * -d и * -g, можно было бы вместо этого реконструировать как * -ts и * -ks, причем остановки впоследствии терялись перед последними * -s, что в конечном итоге стало тональным различием. [68] Отсутствие соответствующего губной финале можно было бы отнести к ранней ассимиляции из * -ps до * -TS. Pulleyblank подкрепил теорию несколькими примерами слогов в уходящем тоне, которые использовались для транскрибирования иностранных слов, оканчивающихся на -s, на китайский язык. [69] [70] Он также предположил, что среднекитайский восходящий тон происходит от *-, подразумевая, что в древнекитайском языке отсутствовали тоны. [71] Mei Цзу-линь позже поддержал эту теорию с доказательствами из ранних транскрипций санскритских слов, и отметил, что повышение тона слова оканчиваются в гортанных смычках в некоторых современных китайских диалектах, в том числе Вэньчжоуского диалекта и некоторые Мин диалектов. [72]

Ли (1971) [ править ]

Китайский лингвист Ли Фанг-Куэй опубликовал важную новую реконструкцию в 1971 году, синтезируя предложения Яхонтова и Пуллейбланка с его собственными идеями. Его система оставалась наиболее часто используемой, пока она не была заменена системой Бакстера в 1990-х годах. Хотя Ли не создал полного словаря древнекитайского языка, он представил свои методы достаточно подробно, чтобы другие могли применить их к данным. [73] Schuessler (1987) включает реконструкцию лексикона Western Zhou с использованием системы Ли. [35]

Ли включил лабио-велярные, губно-гортанные и глухие носовые ходы, предложенные Пуллейбланком. Поскольку среднекитайский g- встречается только в небной среде, Ли попытался получить как g-, так и ɣ- из древнекитайского * g- (и аналогично * gw- ), но в некоторых случаях ему пришлось предположить нерегулярное развитие. [74] [75] Таким образом, он пришел к следующему списку начальных согласных: [76] [77]

Ли также включил * -l- medial, предложенный Pulleyblank, в большинстве случаев интерпретируя его как * -r-. В дополнение к медиальному * -j-, проецируемому обратно из среднекитайского, он также постулировал комбинацию * -rj-. [78]

Предполагая, что у рифмующихся слогов есть одна и та же основная гласная, Ли предложил систему из четырех гласных * i , * u , * ə и * a . Он также включил три дифтонга * iə , * ia и * ua, чтобы учесть слоги, которые были помещены в группы рифм, реконструированных с помощью * ə или * a, но выделенных в среднекитайском языке: [79]

Ли вслед за Карлгреном предложил заключительные согласные * -d и * -g, но не смог четко отделить их от открытых слогов и распространил их на все группы рифм, кроме одной, для которой он предложил заключительную * -r. [80] Он также предположил, что лабио-велярные согласные могут встречаться в качестве конечных согласных. Таким образом, в системе Ли каждый слог оканчивался одной из следующих согласных: [81]

Ли пометил восходящие и уходящие тона суффиксом * -x или * -h, не уточняя, как они были реализованы. [82]

Бакстер (1992) [ править ]

Монография Уильяма Х. Бакстера « Справочник по древнекитайской фонологии» вытеснила реконструкцию Ли в 1990-х годах. Бакстер не составлял словаря реконструкций, но книга содержит большое количество примеров, включая все слова, встречающиеся в рифмах в Шицзин , и его методы описаны очень подробно. Schuessler (2007) содержит реконструкции всего древнекитайского лексикона с использованием упрощенной версии системы Бакстера.

Обращение Бакстера с инициалами во многом похоже на предложения Пуллейбланка и Ли. Он реконструировал жидкости * l, * hl, * r и * hr в том же контексте, что и Pulleyblank. [83] В отличие от Ли, он отличал древнекитайские * ɦ и * w от * g и * gʷ. [75] Другими добавками были * z с ограниченным распространением [84] и глухие и звонкие небные * hj и * j, которые он описал как «особенно предварительные, основанные в основном на скудных графических доказательствах». [85]

Как и в системах Pulleyblank и Li, возможными медиальными элементами были * -r-, * -j- и комбинация * -rj-. [88] Однако, в то время как Ли предлагал * -rj- как кондиционирующую палатализацию веляров, Бакстер вслед за Пуллибланком предложил его в качестве источника финала чонгни III дивизиона . [89]

Главный вклад Бакстера касался системы гласных и групп рифм. Николас Бодман предложил систему из шести гласных для прото-китайской фазы, основанную на сравнении с другими китайско-тибетскими языками . [90] Бакстер отстаивал систему из шести гласных в древнекитайском языке, повторно анализируя традиционные группы рифм. Например, традиционная группа рифм Шицзин соответствует трем различным финалам в среднекитайском языке. В то время как Ли стремился примирить эти различные результаты рифмования слов, реконструируя финальные части как * -ian, * -an и * -uan, Бакстер утверждал, что на самом деле они не рифмуются в Shijing., и, таким образом, может быть реконструирован с помощью трех различных гласных, * e, * a и * o. Бакстер предположил, что традиционная 31 группа рифм должна быть уточнена до более чем 50, и выполнил статистический анализ фактических рифм Шицзин , который поддержал новые группы с разной степенью уверенности. [91]

Чжэнчжан Шанфан и Сергей Старостин независимо друг от друга разработали похожие системы гласных. [18] [19]

Последними согласными Бакстера были среднекитайские, плюс * -wk (аллофон * -kʷ), за которым, возможно, следовала посткода *-или * -s. [93]

Бакстер также высказал предположение о возможности остановки голосовой щели после финальной остановки оральной остановки. Свидетельства ограничены и состоят в основном из контактов между слогами с повышающимся тоном и финальными буквами -k , которые в качестве альтернативы можно объяснить фонетическим сходством. [94]

Чжэнчжан (1981–1995) [ править ]

Чжэнчжан Шанфан опубликовал свои идеи в серии статей в китайских провинциальных журналах, которые не получили широкого распространения. Некоторые из его заметок были переведены на английский язык Лораном Сагартом в 2000 году. [95] Он опубликовал монографию в 2003 году. [96]

Реконструкция Чжэнчжана включает предположение Пань Уюня о том, что три среднекитайских инициала гортани являются рефлексами увулярных остановок в древнекитайском языке и, таким образом, параллельны другим наборам остановок. [97] Он утверждает, что в древнекитайском языке отсутствовали аффрикатные инициалы и что аффрикаты в среднекитайском языке отражают древнекитайские группы * s- и других согласных, что дает следующий перечень начальных согласных: [98]

Медиальная часть * w Чжэнчжана могла появиться только после велярных и увулярных инициалов, совпадающих с лабио-велярными и лабиально-ларингеальными инициалами других реконструкций. [99] Вместо того, чтобы отмечать слоги типа B с помощью символа * -j-, он рассматривал слоги типа A как имеющие длинные гласные. [100]

Чжэнчжан также усовершенствовал традиционные классы рифмы, чтобы получить систему из шести гласных, аналогичную системе Бакстера и Старостина, но с * ɯ, соответствующей * ɨ Бакстера и * ə Старостина: [101]

Чжэнчжан утверждал, что были озвучены последние остановки древнекитайского языка, как и в древнетибетском . [102] Он принял консонантное происхождение среднекитайских тонов. [103]

Бакстер – Сагарт (2014) [ редактировать ]

Джерри Норман завершил свой обзор Baxter (1992) словами:

У читателя книги Бакстера остается впечатление, что он довел традиционный подход до его пределов и что любой дальнейший прогресс в этой области должен быть основан на совершенно ином методологическом подходе. [104]

Бакстер предпринял попытку нового подхода в сотрудничестве с Лораном Сагартом , который использовал вариант системы Бакстера при изучении деривационной морфологии древнекитайского языка. [105] Они использовали дополнительные доказательства, в том числе словесных отношений , выведенных из этих теорий морфологии, реконструкции Нормана из прото-Мин , расходящиеся китайские сорта , такие как Waxiang , ранние кредиты на другие языки, а также формы символов в недавно раскопанных документов . [106] Они также пытались применить гипотетико-дедуктивный методк лингвистической реконструкции: вместо того, чтобы настаивать на выводе закономерностей из данных, они предлагали гипотезы, которые нужно проверять на данных. [107]

Бакстер и Сагарт сохранили систему из шести гласных, но переделали * ɨ на * ə. Конечные согласные не изменились, за исключением добавления последнего * r в слоги, показывающего связь между конечными согласными -j и -n в среднекитайском языке, как было предложено Сергеем Старостиным . [108]

Инициалы [ править ]

Начальные согласные в пересмотренной системе в значительной степени соответствуют согласным Бакстера (1992), за исключением редких инициалов * z, * j и * hj. Вместо того, чтобы отмечать слоги типа B с помощью символа * -j-, они рассматривали слоги типа A как имеющие фарингализованные инициалы, адаптировав предложение Джерри Нормана, и таким образом удвоили количество инициалов. [109] [f] Они также приняли предложение Пань Уюня изменить инициалы гортани на увулярные упоры , хотя они сохранили отдельный гортанный упор. [111]

Они предлагают увулярные инициалы в качестве второго источника среднекитайского небного инициала в дополнение к * l , так что ряды, связывающие среднекитайский y- с велярами или ларингеалами вместо дентальных, реконструируются как увулярные, а не латеральные, например [111]

Структура корня [ править ]

Основное отличие от системы Бакстера заключается в структуре корней, предложенной Сагартом, в которой корни могут состоять либо из односложного, либо из слога, которому предшествует предшествующий согласный, в одном из двух паттернов: [112]

  • «плотно прикрепленный» первичный образ, образующий группу согласных, как в 肉* k.nuk «плоть», 用* m.loŋ-s «использование» и 四* s.lij-s «четыре», и
  • «слабо прикрепленный» первичный, образующий малый слог, как в 脰* kə.dˤok-s «шея», 舌* mə.lat «язык» и 脣* sə.dur «губа».

Подобные корневые структуры встречаются в современных языках rGyalrong , кхмерском и атаяльском . [113] Сагарт утверждал, что такие сочетания ямба , как отдельные слоги, были написаны отдельными буквами и также считались в стихе за одну ногу. [114] В редких случаях второстепенные слоги получали отдельные символы, объясняющие несколько загадочных примеров 不* pə- и 無* mə-, используемых в неотрицательных предложениях. [115]

В системе Бакстера-Сагарта эти согласные префиксы являются частью древнекитайской деривационной морфологии. Например, они предлагают назальные префиксы * N- (detransitiviser) и * m- (агентив, среди других функций) в качестве источника начальных изменений голоса в среднекитайском языке; у обоих также есть родственники в Тибето-Бирмане . [116]

Различные инициалы реконструированы на основе сравнения с родственными именами протоминов и ранних заимствований языков хмонг-миен и вьетнамского языка : [117]

Происхождение фарингализации и второстепенных слогов [ править ]

Реконструкция широко распространенной фарингализации в слогах типа A была описана как «типологически необычная» и нуждающаяся в объяснении. [134] Бакстер и Сагарт представляют доказательства того, что фарингализованные слоги * CˤV (C) типа A возникли из более ранних двусложных слогов ** CVʕVC на основе соответствия долгим гласным куки-чин . [134]Мияке также предполагает, что различие между фарингализированными слогами A и нефарингализованными B-слогами может происходить из более раннего различия между низкими и высокими сокращенными гласными в предслогах, подобно гармонии гласных в других региональных языках. В этой модели высокий гласный звук (представленный ** ɨ) в предсложном слоге привел к простому началу типа B ** CɨCV (C)> * (Cə) CV (C), тогда как низкое качество гласного (представленное ** a ) привел к фарингализованному началу типа А ** CaCV (C)> * CəCˤV (C). [135] Это сравнимо с влиянием славянских yers на согласные и коррелирует с общей ареальной схемой преобразования двусложных слов в односложные. [136]В этом случае ранний древнекитайский язык имел бы трехступенчатый контраст гласных (включая ноль) в его предначальных формах * Cɨ - / * Ca - / * C- (ср. Япхуг Cɯ- / Cɤ- / C-) [137], позже сокращенный до слабо прикрепленный * Cə- и плотно прикрепленный * C- и, в конечном итоге, потеря всех предисловий в среднекитайском языке. [138]

Сравнение [ править ]

Различные реконструкции дают разные интерпретации отношений между категориями среднекитайского языка и основными массивами древних свидетельств: фонетическим рядом (используемым для восстановления инициалов) и группами рифм Шицзин (используемым для реконструкции финала).

Инициалы [ править ]

Карлгрен первым сформулировал принцип, согласно которому слова, написанные с одним и тем же фонетическим компонентом, имеют инициалы с общей точкой артикуляции в древнекитайском языке. Более того, носовые инициалы редко меняются местами с другими согласными. [139] Таким образом, фонетические ряды могут быть разделены на классы, в зависимости от диапазона среднекитайских инициалов, найденных в них, и предполагается, что эти классы соответствуют классам древнекитайских инициалов. [140] Там, где заметно разные среднекитайские инициалы встречаются вместе в серии, исследователи предложили дополнительные согласные или группы согласных в древнекитайском языке.

Медиалы [ править ]

Среднекитайский язык обычно реконструируется с помощью двух медиалей:

  • -w- в слогах Qieyun, классифицированных как «закрытые» (合 ) в таблицах рифм династии Сун , в отличие от «открытых» (開kāi ) слогов, [154] и
  • -j- в слогах с финалом дивизиона-III (или типа B).

Карлгрен спроецировал оба этих медиала обратно на древнекитайский. Однако, поскольку работы Яхонтова, большинство реконструкций опускали * w медиальной, но включали инициалы лабиовеляр и лабиоларингеальных. [155] [156] [92] Большинство реконструкций с момента Pulleyblank включали медиальный * г, но * J медиальные стали более спорными.

Среднекитайские "подразделения" [ править ]

Карлгрен отметил, что финал среднего китайского языка можно разделить на несколько классов, которые сочетаются с разными группами инициалов. Эти классы распределения частично совпадают с размещением финалов в разных строках таблиц рифм династии Сун . Поскольку три класса финала проходили в первом, втором и четвертом рядах соответственно, он назвал их финалами дивизионов I, II и IV. Остальные финалы он назвал «финалами третьего дивизиона», потому что они проходили в третьем ряду таблиц. Некоторые из них («чистые» или «независимые» финалы дивизиона III) проходили только в этом ряду, тогда как другие («смешанные» финалы) также могли проходить во втором или четвертом рядах с некоторыми инициалами.[157] Карлгрен не обращал внимания на чонгню.различие, но более поздние работники подчеркнули его важность. Ли Жун , систематически сравнивая таблицы рифм с недавно обнаруженным ранним изданием Qieyun , выделил семь классов финалов. В таблице ниже перечислены комбинации начальных и конечных классов, которые встречаются в Qieyun , со строкой таблиц рима , в которую помещена каждая комбинация: [158] [159]

На основе этих комбинаций инициалы древнекитайского и среднекитайского языков можно разделить на два широких типа: могильные инициалы (губные, велярные и гортанные), которые сочетаются со всеми типами финалов, и острые инициалы (денталы и сибилянты), с более ограниченное распространение. [160]

Карлгрен вывел четыре деления среднекитайского финала из небной медиальной части и ряда древнекитайских гласных. Более поздние реконструкции получают раздел II от древнекитайского медиального * r (обозначенного как * l в ранних работах Яхонтова и Пуллейбланка). Этот сегмент также учитывает контакты фонетической серии между остановками и l- , ретрофлексными инициалами и (в некоторых более поздних работах) различие chongniu . [161] Финалы дивизиона III обычно представляют собой небный элемент, по крайней мере, в среднекитайском. Финалы I и IV дивизиона имеют одинаковое распределение в словарях рифм. [162] Эти два класса считаются первичными, в то время как другие были модифицированы медиальными препаратами. [163]

Слоги типа A и B [ править ]

Фундаментальное различие в среднекитайском языке заключается между финалами дивизиона III и остальными. Большинство ученых полагают, что финал третьего дивизиона характеризовался небной медиальной -j- на среднекитайском языке. Карлгрен спроектировал эту медиальную часть обратно на медиальную * -j- на древнекитайском языке (* -i̯- в обозначениях Карлгрена), и это положение сопровождалось большинством реконструкций вплоть до 1990-х годов, в том числе реконструкциями Ли и Бакстера. [164]

Другие авторы предположили, что среднекитайский медиальный отдел был вторичным развитием, отсутствующим в древнекитайском. Доказательства включают использование слогов с окончанием деления III для транскрипции иностранных слов, лишенных таких медиальных, отсутствие медиального в тибето-бирманских родственных словах и современных рефлексах Мин, а также тот факт, что он игнорируется в фонетических рядах. [165] [166] [167] Тем не менее, общепринято, что слоги с финальной частью деления III и другие слоги, обозначенные Пуллейбланком как типы B и A соответственно, были различены в древнекитайском языке, хотя ученые расходятся во мнениях относительно того, как это различие было реализовано .

Было предложено много реализаций различия. [168] [169] Старостин и Чжэнчжан предложили, чтобы слоги типа А отличались более длинными гласными, [170] [171] в противоположность более раннему предложению Пуллибланка. [172] [173] Норман предположил, что слоги типа B (его класс C), составляющие более половины слогов Qieyun , на самом деле не отмечены в древнекитайском языке. Вместо этого он предположил, что оставшиеся слоги были отмечены ретрофлексией ( * -r- medial) или фарингализацией , что предотвращало палатализацию в среднекитайском языке. [110] Бакстер иСагарт принял вариант этого предложения, реконструировав фарингализованные инициалы во всех слогах типа А. [109] Различные реализации различения типов A / B иллюстрируются следующими реконструкциями финалов среднекитайских текстов из одной из традиционных древнекитайских групп рифм:

Рифмы [ править ]

Большинство исследователей полагают, что слова, рифмующиеся в Шицзин, имеют один и тот же главный гласный и один и тот же последний согласный, хотя они различаются в зависимости от реконструируемых гласных. Таким образом, 31 традиционную древнекитайскую группу рифм можно отнести к четырем гласным, которые Ли Фан-Гуй реконструировал как * i , * u , * ə и * a . Однако некоторые группы рифм, реконструированные с помощью * ə или * a, дали начало более чем одной среднекитайской группе рифм. Чтобы представить эти различия, он также включил три дифтонга * iə , * ia и * ua . [79]

В начале 1970-х Николас Бодман предложил систему из шести гласных для более ранней стадии китайского языка. [90] Применяя предложение Бодмана к древнекитайскому языку, Чжэнчжан Шанфан, Сергей Старостин и Уильям Бакстер утверждали, что 31 традиционную группу рифм следует разделить на более чем 50 групп. [18] [19] [20] Бакстер поддержал этот тезис статистическим анализом рифм Шицзин , хотя было слишком мало рифм с кодами * -p , * -m и * -kʷ для получения статистически значимых результатов. [178]

Для групп древнекитайских рифм с носовыми кодами в среднекитайском языке (группы ян陽), которые, как предполагается, отражают носовые коды в древнекитайском языке, системы из шести гласных дают более сбалансированное распределение, с пятью или шестью рифмами для каждой кода, и не более четырех разных финалов в каждой рифме: [179]

  • финал деления I или IV, возникающий из слога типа A без * -r- медиального,
  • финал деления II, возникающий из слога типа A с * -r- медиальным,
  • смешанное деление III или финал chongniu -3, возникающее из слога типа B с * -r- медиальным, и
  • чистое деление III или финал chongniu -4, возникающее из слога типа B без * -r- медиального.

В слогах с острыми инициалами два типа финала типа B не различаются, а наличие или отсутствие первого * -r- medial отражается в начальном.

Финалы со стоп-кодами (традиционно классифицируемыми как входной тон ) обычно параллельны финалам с назальными кодами, с добавлением трех групп со среднекитайскими рефлексами в -k . Недавние реконструкции присвоили им древнекитайскую кодировку * -wk, соответствующую лабиовелярному инициалу * kʷ-. [193]

Некоторые слова в крокодиловойZhi и物WU рифме групп имеют Средние китайские рефлексы уходящого тона, но в остальном параллельно с этим с зубными финалов. Ли вслед за Карлгреном реконструировал такие слова с помощью древнекитайской коды * -d. [205] Суффикс * -h в обозначениях Ли предназначен для обозначения древнекитайского предшественника среднекитайского исходящего тона, без указания того, как это было реализовано. [82] В группе Shijing среднекитайские рефлексы присутствуют только в уходящем тоне, включая некоторые финалы, которые встречаются только в уходящем тоне (отмечены ниже суффиксом -H). Поскольку рефлексы этой группы параллельны Шицзинyuè , Ли реконструировал их также как * -dh. Следуя предложению Андре-Жоржа Одрикура , самые последние реконструкции извлекают среднекитайский исходящий тон от древнекитайского суффикса * -s. Считается, что coda * -ts в среднекитайском языке сократилась до -j. [206]

Финалы с вокальными кодами обычно параллельны финалам с зубными или велярными кодами. [209]

Поскольку среднекитайские рефлексы группы рифм 歌 не имеют -j- код, Ли реконструировал его с помощью древнекитайской кодировки * -r. [220] Однако многие слова в этой группе имеют -j- код в разговорных слоях разновидностей мин и хакка, в ранних заимствованиях на соседние языки и в родственных словах в других сино-тибетских языках. [221]

Заметки [ править ]

  1. ^ 同聲 必 同 部 Tóng shēng bì tóng b . [15]
  2. ^ Среднекитайские формы, данные в пересмотре Ли Карлгрена .
  3. ^ Pulleyblank написал для голосовой остановки "·". [65]
  4. ^ Ли написал для голосовой остановки как «·». [76]
  5. Бакстер описывает свою реконструкцию небных инициалов как «особенно предварительную, основанную в основном на скудных графических доказательствах». [87]
  6. ^ Норман первоначально предложил фарингализацию только в слогах типа А без ретрофлексии (* -r- медиальный). [110]
  7. ^ Каждый из основных инициалов встречается как с фарингализацией, так и без нее.
  8. ^ a b c d e f g h i, за которым следует долгая гласная, вызывающая палатализацию.
  9. ^ Это дает-jom после губных инициалов. Два финала почти дополняют друг друга, и их также сложно отличить от -jem. [183]
  10. ^ a b c d -o- после велярных инициалов, -wo- после губных инициалов, -e- после острых инициалов.
  11. ^ Этот финал встречается только с велярными или ларингеальными инициалами и может быть альтернативно реконструирован как * -an с предшествующим лабиовелярным или лабиоларингеальным инициалом. [187]
  12. ^ -jop после губных инициалов
  13. ^ a b Заключительный -jæ встречается только после простых свистящих и небных инициалов, без известного обусловливающего фактора. [213]
  14. ^ -juw после некоторых ретрофлексных свистящих инициалов

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. Baxter (1992) , стр. 2–3.
  2. Baxter (1992) , стр. 12–13, 25.
  3. Baxter (1992) , стр. 32–44.
  4. Норман (1988) , стр. 24–42.
  5. Baxter (1992) , стр. 37–38.
  6. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 12-13.
  7. Dong (2014) , стр. 23–24.
  8. ^ GSR 1007a, p, k.
  9. Norman (1988) , стр. 43–44.
  10. Baxter (1992) , стр. 13.
  11. Baxter (1992) , стр. 346–347.
  12. Baxter (1992) , стр. 5.
  13. ^ Норман (1988) , стр. 42.
  14. ^ a b Бакстер (1992) , стр. 12.
  15. Baxter (1992) , стр. 831.
  16. Baxter (1992) , стр. 150–170.
  17. Norman (1988) , стр. 42–44.
  18. ↑ a b c Zhengzhang (2000) , стр. 42–43.
  19. ^ Б с Старостина (1989) , стр. 343-429.
  20. ^ a b Baxter (1992) , стр. 180, 253–254, 813.
  21. ^ Норман (1973) , стр 227, 230, 233, 235.
  22. Norman (1988) , стр. 228–229.
  23. ^ Норман (1986) , стр. 381.
  24. ^ Pulleyblank (1992) , стр. 375–379.
  25. ^ Коблин (1983) , стр. 7.
  26. ^ Coblin (1983) , стр. 4-7.
  27. ^ Норман (1988) , стр. 44.
  28. Донг (2014) , стр. 33–35.
  29. ^ Pulleyblank (1973) .
  30. ^ Даунер (1959) .
  31. ^ Schuessler (2007) , стр. 49.
  32. ^ Гендель (2012) , стр. 63-71.
  33. ^ Sagart (1999) , стр. 8-9.
  34. ^ Гендель (2003) , стр. 547.
  35. ^ а б Гендель (2003) , стр. 548.
  36. ^ Карлгрен (1923) , стр. 18.
  37. ^ Карлгрен (1923) , стр. 31.
  38. Li (1974–1975) , стр. 230–231.
  39. ^ Ли (1974–1975) , стр. 230.
  40. ^ Карлгрен (1957) , стр. 3.
  41. ^ а б Ли (1974–1975) , стр. 244.
  42. ^ Карлгрен (1957) , стр. 4.
  43. ^ GSR 272e, а.
  44. ^ GSR 937s, v.
  45. ^ Karlgren (1923) , стр. 27-30.
  46. Baxter (1992) , стр. 843.
  47. ^ Карлгрен (1957) , стр. 2.
  48. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 23, 178, 262.
  49. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 180, 250.
  50. Яхонтов (1970) .
  51. Яхонтов (1965) , стр. 30.
  52. Яхонтов (1978–79) , с. 39.
  53. Яхонтов (1965) , стр. 27.
  54. ^ a b Яхонтов (1978–79) , с. 37.
  55. Яхонтов (1978–79) , с. 38.
  56. Яхонтов (1965) , стр. 26.
  57. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 92-93, 121, 135-137.
  58. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 95-96.
  59. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 110-114.
  60. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 121-122.
  61. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 114-119.
  62. ^ Pulleyblank (1962a) , стр. 117.
  63. ^ Pulleyblank (1973) , стр. 117.
  64. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 137-141.
  65. ^ a b c Pulleyblank (1962a) , стр. 141.
  66. ^ Pulleyblank (1962а) , стр. 141-142.
  67. ^ Haudricourt (1954а) .
  68. ^ Haudricourt (1954б) , стр. 363-364.
  69. ^ Pulleyblank (1962b) , стр. 216-225.
  70. Norman (1988) , стр. 54–57.
  71. ^ Pulleyblank (1962b) , стр. 225-227.
  72. ^ Мэй (1970) .
  73. ^ Норман (1988) , стр. 45.
  74. ^ Ли (1974–1975) , стр. 235.
  75. ^ a b Baxter (1992) , стр. 209–210.
  76. ^ а б Ли (1974–1975) , стр. 237.
  77. ^ Норман (1988) , стр. 46.
  78. Li (1974–1975) , стр. 237–240.
  79. ^ а б Ли (1974–1975) , стр. 243–247.
  80. Baxter (1992) , стр. 331–333.
  81. ^ Норман (1988) , стр. 48.
  82. ^ а б Ли (1974–1975) , стр. 248–250.
  83. ^ Бакстер (1992) , стр. 196-202.
  84. Baxter (1992) , стр. 206.
  85. Baxter (1992) , стр. 202–203.
  86. Baxter (1992) , стр. 177.
  87. Baxter (1992) , стр. 203.
  88. Baxter (1992) , стр. 178–180.
  89. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 178–179, 214.
  90. ^ a b Бодман (1980) , стр. 47.
  91. ^ Бакстер (1992) , стр. 367-564.
  92. ^ a b Бакстер (1992) , стр. 180.
  93. Baxter (1992) , стр. 181–183.
  94. Baxter (1992) , стр. 323–324.
  95. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. vii.
  96. ^ Чжэнчжан (2003) .
  97. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 14.
  98. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 18.
  99. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 25.
  100. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 48-53.
  101. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 33-43.
  102. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 60-61.
  103. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 63-68.
  104. ^ Норман (1993) , стр. 705.
  105. ^ Сагарт (1999) .
  106. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 3-4, 30-37.
  107. Baxter & Sagart (2014) , стр. 4–6.
  108. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 252-268.
  109. ^ a b Baxter & Sagart (2014) , стр. 43, 68–76.
  110. ^ а б Норман (1994) .
  111. ^ а б Сагарт (2007) .
  112. ^ Sagart (1999) , стр. 14-15.
  113. ^ Сагарт (1999) , стр. 13.
  114. ^ Baxter & Sagart (2014) , стр. 53.
  115. ^ Sagart (1999) , стр. 81, 88.
  116. Baxter & Sagart (2014) , стр. 54-56.
  117. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 83-99.
  118. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 102-105.
  119. Baxter & Sagart (2014) , стр. 177–178.
  120. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 99-102.
  121. Baxter & Sagart (2014) , стр. 168–169.
  122. Baxter & Sagart (2014) , стр. 176–177.
  123. ^ Baxter & Sagart (2014) , стр. 174.
  124. Baxter & Sagart (2014) , стр. 123–127.
  125. Baxter & Sagart (2014) , стр. 131–134.
  126. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 170-172.
  127. Baxter & Sagart (2014) , стр. 105–108.
  128. Baxter & Sagart (2014) , стр. 116–119.
  129. Baxter & Sagart (2014) , стр. 178–179.
  130. Baxter & Sagart (2014) , стр. 188–189.
  131. Baxter & Sagart (2014) , стр. 171–173.
  132. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 108-111.
  133. ^ Бакстер & Sagart (2014) , стр. 99, 111-112.
  134. ^ a b Сагарт (沙加爾), Лоран; Бакстер (白一平), Уильям Х. «Гипотеза происхождения древнекитайской фарингализации (漢語 咽 化 聲母 來源 的 一個 假設)» . Вестник китайского языкознания . 9 (2): 179–189. ISSN  1933-6985 .
  135. Мияке, Марк Хидео (01.01.2008). «ИЗБЕГАЯ АББЫ: СТАРАЯ КИТАЙСКАЯ СИЛАБИЧЕСКАЯ ГАРМОНИЯ» . Доказательства и контрдоказательства : Очерки в честь Фредерика Кортландта, Том 2 : 283–301. DOI : 10.1163 / 9789401206365_019 .
  136. ^ Мияке, Марк. «Старокитайский тип A / тип B в площадной перспективе» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  137. ^ Гийом, Жак. Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong) (PDF) .
  138. ^ Baxter & Sagart (2014) .
  139. ^ Karlgren (1923) , стр. 17-18.
  140. ^ Branner (2011) , стр. 132-137.
  141. ^ GSR 25, 668, 740; Pulleyblank (1962a) , стр. 134–135; Бакстер (1992) , стр. 188, 199.
  142. ^ GSR 503, 742, 947; Pulleyblank (1962a) , стр. 135–137; Ли (1974–1975) , стр. 235–236; Бакстер (1992) , стр. 188–189.
  143. ^ GSR 45, 725, 961; Pulleyblank (1962a) , стр. 107–109; Ли (1974–1975) , стр. 228–229, 232–233, 242; Бакстер (1992) , стр. 191–195, 229.
  144. ^ GSR 82, 465, 976; Pulleyblank (1962a) , стр. 114–119; Ли (1974–1975) , стр. 231–232; Бакстер (1992) , стр. 196–199, 225–226.
  145. ^ GSR 23, 272, 597; Pulleyblank (1962a) , стр. 121–122; Ли (1974–1975) , стр. 237; Бакстер (1992) , стр. 199–202.
  146. ^ GSR 94, 354, 1076; Pulleyblank (1962a) , стр. 119–121, 131–133; Ли (1974–1975) , стр. 236; Бакстер (1992) , стр. 191–196, 222.
  147. ^ GSR 5, 798, 812; Pulleyblank (1962a) , стр. 126–129; Ли (1974–1975) , стр. 232; Бакстер (1992) , стр. 203–206.
  148. ^ GSR 74, 552, 609; Pulleyblank (1962a) , стр. 86–88, 98–107, 110–114; Ли (1974–1975) , стр. 233, 235; Бакстер (1992) , стр. 199, 206–208, 210–214.
  149. ^ GSR 55, 200, 653; Pulleyblank (1962a) , стр. 86–92; Ли (1974–1975) , стр. 233; Бакстер (1992) , стр. 207, 209–210.
  150. ^ GSR 2, 873, 1164; Pulleyblank (1962a) , стр. 92–95; Ли (1974–1975) , стр. 235–237; Бакстер (1992) , стр. 208–209.
  151. ^ GSR 302, 538, 992; Pulleyblank (1962a) , стр. 95–98; Ли (1974–1975) , стр. 233–235; Бакстер (1992) , стр. 214–216.
  152. ^ GSR 97, 255, 995; Pulleyblank (1962a) , стр. 95–98; Ли (1974–1975) , стр. 233–235; Бакстер (1992) , стр. 217–218.
  153. ^ GSR 19; Pulleyblank (1962a) , стр. 92; Ли (1974–1975) , стр. 235–237; Бакстер (1992) , стр. 216–217.
  154. ^ Норман (1988) , стр. 32.
  155. ^ Haudricourt (1954b) , стр. 359.
  156. Li (1974–1975) , стр. 233–234.
  157. ^ Браннер (2006) , стр. 24.
  158. ^ Браннер (2006) , стр. 25.
  159. ^ Бакстер (1992) , стр. 63-81.
  160. Baxter (1992) , стр. 59–60.
  161. ^ Бакстер (1992) , стр. 258-267, 280-282.
  162. ^ Branner (2006) , стр. 32-33.
  163. ^ Бакстер (1992) , стр. 236-258.
  164. ^ Бакстер (1992) , стр. 287-290.
  165. Norman (1994) , стр. 400–402.
  166. ^ Pulleyblank (1977-1978) , стр. 183-185.
  167. ^ Schuessler (2007) , стр. 95.
  168. Baxter (1992) , стр. 288.
  169. ^ Норман (1994) , стр. 400.
  170. ^ Zhengzhang (1991) , стр. 160-161.
  171. ^ Zhengzhang (2000) , стр. 48-57.
  172. ^ Pulleyblank (1992) , стр. 379.
  173. ^ Гендель (2003) , стр. 550.
  174. ^ a b c Бакстер (1992) , стр. 370–371, 373.
  175. Norman (1994) , стр. 403–405.
  176. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 58.
  177. Baxter & Sagart (2014) , стр. 43, 274, 277.
  178. ^ Бакстер (1992) , стр. 560-562.
  179. ^ Чжэнчжан (2000) , стр. 40.
  180. ^ а б в г Чжэнчжан (2000) , стр. 40–43.
  181. ^ Бакстер (1992) , стр. 548-555.
  182. ^ Бакстер (1992) , стр. 537-543.
  183. Baxter (1992) , стр. 539.
  184. ^ Бакстер (1992) , стр. 422-425.
  185. ^ Бакстер (1992) , стр. 425-434.
  186. ^ Бакстер (1992) , стр. 370-389.
  187. Baxter (1992) , стр. 375.
  188. ^ Бакстер (1992) , стр. 476-478.
  189. Baxter (1992) , стр. 497–500.
  190. ^ Бакстер (1992) , стр. 489-491.
  191. Baxter (1992) , стр. 505–507.
  192. Baxter (1992) , стр. 524–525.
  193. Baxter (1992) , стр. 301–302.
  194. Baxter (1992) , стр. 555–560.
  195. ^ Бакстер (1992) , стр. 543-548.
  196. ^ Бакстер (1992) , стр. 434-437.
  197. ^ Бакстер (1992) , стр. 437-446.
  198. ^ a b Baxter (1992) , стр. 389–413.
  199. ^ Бакстер (1992) , стр. 472-476.
  200. ^ Бакстер (1992) , стр. 494-497.
  201. Baxter (1992) , стр. 484–488.
  202. ^ Бакстер (1992) , стр. 503-505.
  203. ^ Бакстер (1992) , стр. 518-524.
  204. ^ Бакстер (1992) , стр. 532-536.
  205. ^ Бакстер (1992) , стр. 325-336.
  206. ^ Бакстер (1992) , стр. 308-319.
  207. Baxter (1992) , стр. 436–437.
  208. ^ Бакстер (1992) , стр. 438-446.
  209. ^ Бакстер (1992) , стр. 292-298.
  210. ^ Бакстер (1992) , стр. 446-452.
  211. ^ Бакстер (1992) , стр. 452-456.
  212. ^ Бакстер (1992) , стр. 413-422.
  213. Baxter (1992) , стр. 414, 479–481.
  214. ^ Бакстер (1992) , стр. 464-472.
  215. ^ Бакстер (1992) , стр. 491-494.
  216. ^ Бакстер (1992) , стр. 478-483.
  217. Baxter (1992) , стр. 500–503.
  218. Baxter (1992) , стр. 507–518.
  219. Baxter (1992) , стр. 526–532.
  220. Li (1974–1975) , стр. 250–251, 265–266.
  221. Перейти ↑ Baxter (1992) , pp. 294, 297.

Процитированные работы [ править ]

  • Бакстер, Уильям Х. (1992), Справочник по древнекитайской фонологии , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1.
  • Бакстер, Уильям Х .; Сагарт, Лоран (2014), Старый китайский: Новая реконструкция , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Бодман, Николас К. (1980), «Протокитайцы и сино-тибетцы: данные, направленные на установление природы взаимоотношений», у ван Кутсем, Франция; Во, Линда Р. (ред.), Вклад в историческую лингвистику: проблемы и материалы , Лейден: EJ Brill, стр. 34–199, ISBN. 978-90-04-06130-9.
  • Браннер, Дэвид Прагер (2006), «Что такое таблицы рима и что они означают?», В Браннер, Дэвид Прагер (редактор), Китайские таблицы рима: лингвистическая философия и историко-сравнительная фонология , Амстердам: Джон Бенджаминс, стр. . 1–34, ISBN 978-90-272-4785-8.
  • ——— (2011), «Фонология китайского письма и ее связь с ранней китайской грамотностью», в Ли, Фэн; Браннер, Дэвид Прагер (ред.), Письмо и грамотность в раннем Китае (PDF) , Сиэтл: University of Washington Press, стр. 85–137, ISBN 978-0-295-99337-9.
  • Коблин, В. Юг (1983), Справочник по звукам Восточной Хань , Гонконг: издательство Китайского университета, ISBN 978-962-201-258-5.
  • Донг, Хунюань (2014), История китайского языка , Routledge, ISBN 978-1-317-74389-7.
  • Даунер, GB (1959), "Вывод тонально-Change в классическом китайском языке", Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 22 (1/3): 258-290, DOI : 10,1017 / s0041977x00068701 , JSTOR  609429 .
  • Гендель, Зев Дж. (2003), «Приложение A: Краткое введение в древнекитайскую фонологию» , в Матисофф, Джеймс (редактор), Справочник прототибето-бирманцев: система и философия китайско-тибетской реконструкции , Беркли: Калифорнийский университет Press, стр. 543–576, ISBN 978-0-520-09843-5.
  • ——— (2012), «Префиксы с изменением валентности и чередование голоса в древнекитайском и протосино-тибетском языках: реконструкция префиксов * s- и * N-» (PDF) , Язык и лингвистика , 13 (1): 61– 82.
  • Одрикур, Андре-Жорж (1954a), "De l'origine destons en vietnamien" [Происхождение тонов на вьетнамском языке], Journal Asiatique , 242 : 69–82.( Английский перевод Марка Брунеля)
  • --- (1954б), "Комментарий reconstruire ле Chinois archaïque" [Как восстановить старый китайский], Слово , 10 (2-3): 351-364, DOI : 10,1080 / 00437956.1954.11659532 .( Английский перевод на Guillaume Jacques )
  • Карлгрен, Бернхард (1923), Аналитический словарь китайского и китайско-японского , Париж: Пол Гейтнер, ISBN 978-0-486-21887-8.
  • ——— (1957), Grammata Serica Recensa , Стокгольм: Музей древностей Дальнего Востока, OCLC  1999753 .
  • Ли, Фанг-Куэй (1974–1975), перевод Гилберта Л. Маттоса, «Исследования архаического китайского языка», Monumenta Serica , 31 : 219–287, JSTOR  40726172 .
  • Мэй, Цзу-линь (1970), "Tones и просодии в Среднем китайском и происхождение восходящего тона" (PDF) , Гарвардский журнал азиатских исследований , 30 : 86-110, DOI : 10,2307 / 2718766 , JSTOR  2718766 .
  • Норман, Джерри (1973), «Тональное развитие в Мин», Журнал китайской лингвистики , 1 (2): 222–238.
  • ——— (1986), «Происхождение протоминовых смягченных стопов», у Маккой, Джон; Лайт, Тимоти (ред.), Вклад в китайско-тибетские исследования , Лейден: EJ Brill, стр. 375–384, ISBN 978-90-04-07850-5.
  • ——— (1988), китайский , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • --- (1993), " Справочник по древнекитайской фонологии Уильям Х. Бакстер", Обзоры книг, журнал азиатских исследований , 52 (3): 704-705, DOI : 10,2307 / 2058873 , JSTOR  2058873 .
  • --- (1994), "Фарингализация в раннем китайском", журнале Американского восточного общества , 114 (3): 397-408, DOI : 10,2307 / 605083 , JSTOR  605083 .
  • Pulleyblank, Эдвин Г. (1962a), «Система согласных в древнем китайском языке» (PDF) , Asia Major , 9 : 58–144.
  • ——— (1962b), «Система согласных в древнекитайском языке, часть 2» (PDF) , Asia Major , 9 : 206–265.
  • ——— (1973), «Некоторые новые гипотезы, касающиеся семейств слов в китайском языке», Журнал китайской лингвистики , 1 (1): 111–125.
  • ——— (1977–1978), «Последние согласные древнекитайского», Monumenta Serica , 33 : 180–206, JSTOR  40726239 .
  • --- (1992), "Как мы восстанавливаем старый китайский?", Журнал Американского восточного общества , 112 (3): 365-382, DOI : 10,2307 / 603076 , JSTOR  603076 .
  • Сагарт, Лоран (1999), Корни древнекитайского языка , Амстердам: Джон Бенджаминс, ISBN 978-90-272-3690-6.
  • ——— (2007), «Реконструкция древнекитайских язычков в системе Бакстера-Сагарта» (PDF) , 40-я Международная конференция по китайско-тибетским языкам и лингвистике .
  • Schuessler, Axel (1987), Словарь раннего китайского языка Чжоу , Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-1111-2.
  • ——— (2007), ABC этимологический словарь древнекитайского языка , Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-2975-9.
  • Старостин С. А. (1989), Rekonstrukcija drevnekitajskoj fonologičeskoj Система [ Реконструкция фонологической системы древнекитайского ] (PDF) (на русском языке ), Москва: Наука , ISBN 978-5-02-016986-9.
  • Яхонтов, SE (1965), Drevnekitajskij jazyk [ Древнекитайская ] (PDF) (на русском языке ), Москва: Наука.
  • ——— (1970), перевод Джерри Нормана, «Фонология китайского языка в первом тысячелетии до нашей эры (округленные гласные)», Unicorn , 6 : 52–75:перевод Яхонтова, С.Е. (1960), «Фонетика китайского языка и тысячелетия до не (лабиализованные гласные)», Проблемы востоковедения , 6 : 102–115.
  • ——— (1978–79), перевод Джерри Нормана, «Старокитайская фонология» (PDF) , Early China , 5 : 37-40:перевод главы 2 (Фонетика) Яхонтова (1965) .
  • Zhengzhang, Shangfang (1991), "дешифровка Yue-Рен-Ge (песня лодочника Yue)" , Кайе де Linguistique Asie Orientale , 20 (2): 159-168, DOI : 10,3406 / clao.1991.1345 .
  • ——— (2000), Фонологическая система древнекитайского языка , перевод Лорана Сагара, Париж: École des Hautes Études en Sciences Sociales, ISBN 978-2-910216-04-7.
  • ——— (2003), Shàngg yīnxì 上古音 系[ Старокитайская фонология ], Шанхайское образовательное издательство, ISBN 978-7-5320-9244-4.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Донг, Тонгэ (1997) [1948], Shànggǔ yīnyùn biǎogǎo 上古 音韻 表 稿(на китайском языке), ISBN 978-5-666-71063-0.Перепечатка Донг, Тонхэ (1948), "Shànggǔ yīnyùn biǎogǎo"上古 音韻 表 稿[Предварительные древние китайские фонологические таблицы], Бюллетень Института истории и филологии (на китайском языке), 18 : 1–249.

Рецензии на книги [ править ]

  • Бакстер (1992) :
    • Behr, Вольфганг (1999), Odds на оды , архивируются с оригинала на 19 мая 2011 года.
    • Больц, Уильям (1993), «Заметки о реконструкции древнекитайского текста » (PDF) , Oriens Extremus , 36 (2): 186–207, JSTOR  24047376 .
    • Coblin, W. South (1995), "Уильям Х. Бакстер: Справочник по древнекитайской фонологии ", Monumenta Serica , 43 : 509-519, DOI : 10,1080 / 02549948.1995.11731284 , JSTOR  40727078 .
    • Norman, Jerry (1993), " Справочник по древнекитайской фонологии Уильям Х. Бакстер", Обзоры книг, журнал азиатских исследований , 52 (3): 704-705, DOI : 10,2307 / 2058873 , JSTOR  2058873 .
    • Пероб, Ален (1996), "Уильям Х. Бакстер, Справочник по древнекитайской фонологии ", T'oung Pao (на французском языке), 82 (1/3): 153-158, DOI : 10,1163 / 1568532962631094 , JSTOR  4528688 .
    • Пуллибланк, Эдвин Г. (1993), «Старокитайская фонология: обзорная статья», Журнал китайской лингвистики , 21 (2): 337–380, JSTOR  23753918 .
      • Бакстер, Уильям Х. (1994), «Ответ на Pulleyblank», Журнал китайской лингвистики , 22 (2): 139–160, JSTOR  23756589 .
        • Пуллибланк, Эдвин Г. (1994), «Ответ на ответ Бакстера», Журнал китайской лингвистики , 22 (2): 161–169, JSTOR  23756590 .
    • Sagart, Лоран (1993), "Новый Вид на древнекитайской фонологии", Diachronica , 10 (2): 237-260, DOI : 10,1075 / dia.10.2.06sag .
  • Сагарт (1999) :
    • Беквит, Кристофер И. (2002), « Корни древнекитайского языка. Лоран Сагарт», Антропологическая лингвистика , 44 (2): 207–215, JSTOR  30028844 .
    • Майр, Виктор (2004), «Лоран Сагарт. Корни древнекитайского языка » (PDF) , Sino-Platonic Papers , 145 : 17–20.
    • Miyake, Марк (2001), "Лорент Сагарт: Корни старых китайских " , Кайе де Linguistique Asie Orientale , 30 (2): 257-268, DOI : 10,1163 / 19606028-90000092 .
    • Рубио, Гонсало (2001), " The Roots древнекитайском , по Лорент Сагарт", язык , 77 (4): 870, DOI : 10,1353 / lan.2001.0238 .
    • Schuessler, Axel (2000), «Книжное обозрение: корни древнекитайского языка » (PDF) , Язык и лингвистика , 1 (2): 257–257.
    • Тинг, Пан-Син (2002), «Морфология архаического китайского языка», Журнал китайской лингвистики , 30 (1): 194–210, JSTOR  23754869 .
      • Сагарт, Лоран (2002), «Ответ профессору Тингу», Журнал китайской лингвистики , 30 (2): 392–403, JSTOR  23754076 .
        • Тинг, Пан-Синь (2002), «Односложные символы китайского языка: ответ на ответ профессора Сагарта», Журнал китайской лингвистики , 30 (2): 404–408, JSTOR  23754077 .
  • Чжэнчжан (2000) :
    • Boltz, Уильям (2002), "Zhengzhang Shangfang: фонологическая система древнекитайском " , Кайе де Linguistique Asie Orientale , 31 (1): 105-116, DOI : 10,1163 / 19606028-90000100 .
  • Шуесслер (2007) :
    • Старостин, Георгий (2009), «Аксель Шюсслер: ABC этимологический словарь древнекитайского языка » (PDF) , Журнал языковых отношений , 1 : 155–162.
  • Бакстер и Сагарт (2014) :
    • Goldstein, DM (2015), "Уильям Х. Бакстер и Лорент Сагарт: Старый китайский: Новый Реконструкция ", Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 78 (02): 413-414, DOI : 10,1017 / S0041977X15000361 .
    • Harbsmeier, Christoph (2016), "неопровержимые Гипотезы Обзор William H. Бакстер и Лорент Сагарт,. Древнекитайская Новая реконструкция. " (PDF) , Monumenta Serica , 64 (2): 445-504, DOI : 10,1080 / +02549948,2016 .1259882 .( Презентация на YouTube )
    • Хилл, Натан В. (2017), « Старый китайский. Новая реконструкция » , Archiv Orientální , 85 (1): 135–140.
    • Ho, Дах-ап (2016), "Такие ошибки можно было бы избежать - обзор Старый китайский: Новый Реконструкция ", журнал китайской лингвистике , 44 (1): 175-230, DOI : 10.1353 / jcl.2016.0004 .
      • Жак, Гийый (2017), "О статусе Buyang presyllables: ответ на профессор Х Д-An" , Journal китайской лингвистики , 45 (2): 451-457, DOI : 10,1353 / jcl.2017.0019 .
      • Лист, Иоганн-Маттис; Патманатан, Джананан Сильвестр; Хилл, Натан В .; Батест, Эрик; Лопес, Филипп (2017), "чистота гласные и рифма доказательства в реконструкции старых китайских", Lingua Синица , 3 (5): 139-160, DOI : 10,1186 / s40655-017-0021-8 .
    • Ма, Кун (2017), «比较 下 的 上古 汉语 构 拟 —— 白一平 、 沙加尔 (2014) 体系» [Историческая реконструкция древнекитайского языка - обзор системы Бакстера и Сагарта (2014)] (PDF ) , Чжунго ювэнь (на китайском языке) (4): 496–509.
    • Schuessler, Axel (2015), "Новый Старый китайский", Diachronica , 32 (4): 571-598, DOI : 10,1075 / dia.32.4.04sch .
      • Бакстер, Уильям Х .; Sagart, Лоран (2018), "Древнекитайская реконструкция: ответ А Schuessler", Diachronica , 34 (4): 559-576, DOI : 10,1075 / dia.17003.sag .
    • Старостин, Джордж (2015), «Уильям Х. Бакстер, Лоран Сагарт. Старый китайский. Новая реконструкция » (PDF) , Journal of Language Relationship , 13 (4): 383–389.

Внешние ссылки [ править ]

  • База данных StarLing , автор Георгий Старостин.
  • Реконструкция Бакстера-Сагарта древнекитайского
  • "Duōwéi shìyě xià de shànggǔ yīn yánjiū" 多维 视野 下 的 上古音 研究[Взгляды на исследования древнекитайской фонологии], Wénhuì Xuérén (на китайском языке): 2–6, 11 августа 2017 г.