Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ротичность в английском языке - это произношение исторического ротического согласного / r / во всех контекстах носителями определенных разновидностей английского языка . Наличие или отсутствие ритмичности - одно из наиболее заметных различий, по которым можно классифицировать разновидности английского языка. В разновидностях rhotic исторический английский звук / r / сохраняется во всех контекстах произношения. В неротических вариантах говорящие больше не произносят / r / в поствокалической среде, то есть когда оно стоит сразу после гласной и не следует за другой гласной. [1] [2] Например, по отдельности говорящий по-русски rhotic произносит слова hard and butter как / ˈhɑːrd / и / ˈbʌtər / , тогда как говорящий без рота «отбрасывает» или «удаляет» звук / r / , произнося их как / ˈhɑːd / и / ˈbʌtə / . [a] Когда r стоит в конце слова, но следующее слово начинается с гласной, как во фразе «tune r a mp», большинство неротических говорящих произносят / r / в этой позиции ( связующее R), поскольку в данном случае за ним следует гласная. (Не все неротические разновидности используют связующий R; например, он отсутствует в неротических разновидностях южноамериканского английского языка .) [5]

Ротические разновидности английского языка включают диалекты Юго-Западной Англии , Шотландии , Ирландии и большей части Соединенных Штатов и Канады . Неротические разновидности включают большинство диалектов современной Англии , Уэльса , Австралии , Новой Зеландии и Южной Африки . В некоторых разновидностях, например, в некоторых частях южных и северо-восточных Соединенных Штатов, [6] [2] ротичность является социолингвистической переменной : поствокалический rудаляется в зависимости от ряда социальных факторов, таких как возраст говорящего, социальный класс , этническая принадлежность или степень формальности речевого события.

Свидетельства из письменных документов предполагают, что потеря поствокального / r / началась спорадически в середине 15-го века, хотя эти написания без / r / были редкостью и были ограничены частными документами, особенно написанными женщинами. [2] В середине 18 века поствокальный / r / все еще произносился в большинстве сред, но к 1740-1770-м годам его часто полностью удаляли, особенно после низких гласных . К началу 19 века южно-британский стандарт был полностью преобразован в неротический сорт, хотя некоторые вариации сохранялись вплоть до 1870-х годов. [7]

Утрата поствокального / r / в британском английском повлияла на портовые города южной и восточной Америки, тесно связанные с Великобританией, в результате чего их произношение высшего класса стало неротическим, в то время как остальная часть Соединенных Штатов оставалась ротической. [8] Неротическое произношение продолжало влиять на престижную речь в Америке до 1860-х годов, когда Гражданская война в США начала перемещать центры богатства и политической власти Америки в районы с меньшим количеством культурных связей со старой колониальной и британской элитой. [9] Rhotic речь , в частности , стала престижной в Соединенных Штатах быстро после Второй мировой войны , [10] отражен внациональный стандарт по радио и телевидению с середины 20-го века , охватывающей исторический / г / .

История [ править ]

Англия [ править ]

Красные области указывают на то, где в 1950-х годах сельский английский акцент был ротичным. [11]
Красные области - это места, где английские диалекты конца 20-го века были русскими. [12]

Самые ранние следы утраты / r / в английском языке появляются в начале 15 века и встречаются перед корональными согласными , особенно / s / , что дает современные «осла (ягодицы)» ( древнеанглийские уши , среднеанглийские ers или ars ) и « окунь (рыба) » ( др.-англ. bærs , ME bars ). [2] Вторая фаза / r / -loss началась в 15 веке и характеризовалась спорадическими и лексически вариабельными делециями, такими как monyng «утро» и cadenall «cardinal». [2] Эти / r /-независимое написание появилось на протяжении 16 и 17 веков, но встречается редко и ограничивается частными документами, особенно написанными женщинами. [2] Ни один английский авторитет не описал потерю / r / в литературном языке до середины 18 века, и многие не принимали его полностью до 1790-х годов. [2]

В середине 17 века ряд источников описал / r / как ослабленный, но все еще присутствующий. [13] английского драматурга Бен Джонсон «ы английской грамматики , опубликован посмертно в 1640 году , записано , что / г / был„звучал FIRME в начале слов, и больше жидкости в середине, и заканчивается.“ [7] Следующая важная документация по произношению / r / появилась столетием позже, в 1740 году, когда британский автор учебника для французских студентов, изучающих английский язык, сказал, что «во многих словах r перед согласным значительно смягчено, почти немо. , и немного удлиняет предыдущую гласную. " [14]

К 1770-м годам поствокалическое / r / -безвольное произношение стало обычным явлением в Лондоне даже в формальной образованной речи. Английский актер и лингвист Джон Уокер использовал орфографию ar для обозначения долгой гласной тети в своем словаре рифм 1775 года. [4] В своем влиятельном «Словаре критического произношения и толковании английского языка» (1791) Уокер сообщил с резким неодобрительным тоном, что « r in lard , bard , ... произносится так сильно в горле, что и быть немного больше среднего или итальянского a , удлиненного до baa , baad.... " [7] Американцы, вернувшиеся в Англию после окончания Американской войны за независимость в 1783 году, были удивлены значительными изменениями в модном произношении. [15]

К началу 19 века южно-британский стандарт был полностью преобразован в неротический сорт, но оставался изменчивым вплоть до 1870-х годов. [7] В книге « Новозеландский английский язык: его происхождение и эволюция» подытожены как широко распространенные в Англии в середине XIX века :

[T] он только районы Англии ... , для которых мы не имеем не доказательства rhoticity в середине девятнадцатого века , лежат в двух отдельных коридоров. Первый проходит на юг от северной части Йоркшира через Йоркскую долину на север и центральный Линкольншир, почти весь Ноттингемшир и прилегающие районы Дербишира, Лестершира и Стаффордшира. Вторая включает весь Норфолк, западный Саффолк и Эссекс, восточный Кембриджшир и Хартфордшир, Мидлсекс и северные Суррей и Кент. [16]

Северная Америка [ править ]

Утрата поствокализма / r / в британском стандарте престижа в конце 18-го и начале 19-го веков повлияла на американские портовые города, имевшие тесные связи с Великобританией, и вызвала высшее произношение во многих восточных и южных портовых городах, таких как Нью-Йорк , Бостон , Александрия , Чарльстон и Саванна , чтобы стать неротическими. [8] Подобно региональным диалектам в Англии, акценты в других регионах Америки оставались ротическими в проявлении языкового «лага», которое сохранило первоначальное произношение / r / . [8]

Неротическое произношение продолжало влиять на престиж Америки до 1860-х годов, когда в результате Гражданской войны в США центры богатства и политической власти Америки переместились в районы с меньшими культурными связями со старой колониальной и британской элитой. [9] Это в значительной степени подорвало престиж, связанный с неротическим произношением в Америке, и когда появление радио и телевидения в 20-м веке установило национальный стандарт американского произношения, оно превратилось в ротическое разнообразие, сохранившее историческое / r / . [9] Эта тенденция, похоже, усилилась после Второй мировой войны . [10]

Современное произношение [ править ]

В большинстве неротических акцентов, если за словом, оканчивающимся на букву «r», сразу следует слово, начинающееся с гласной, то / r / произносится, как в случае с водяным льдом . Это явление называется « связыванием R ». Многие неротические ораторы также вставляют эпентетический / r / между гласными, когда первая гласная - это та, которая может произойти перед окончанием слога r ( рисование для рисования ). Так называемое « навязчивое R » подверглось стигматизации, но многие говорящие на « Полученном произношении» (RP) теперь часто «вторгаются» в эпентетический / r /на границах слов, особенно если одна или обе гласные - шва . Например, идея превращается в идею , Австралия и Новая Зеландия превращаются в Австралию и в Новую Зеландию , ранее известное индийское бюро и «Лаура Нордер» (Закон и порядок). Типичная альтернатива, используемая динамиками RP (а также некоторыми rhotic-динамиками), - это вставка голосового упора там, где в противном случае был бы размещен навязчивый R. [17] [18]

Для неротических говорящих то, что исторически было гласным, за которым следовало / r / , теперь обычно понимается как долгая гласная . Это называется компенсаторным удлинением , которое происходит после исчезновения звука. Таким образом, в RP и многих других акцентах card, fern ,born произносятся [kɑːd] , [fɜːn] , [bɔːn] или аналогичные (фактическое произношение меняется от акцента к акценту). Эта длина может быть сохранена во фразах, поэтому слово « автомобиль» отдельно произносится как [kɑː] , а владелец автомобиля - [ˈkɑːrəʊnəʊ] . Однако последняя шва обычно остается короткой, поэтому водаизолированно [wɔːtə] . В RP и подобных акцентах гласные / iː / и / uː / (или / ʊ / ), когда за ними следует r , превращаются в дифтонги , оканчивающиеся на schwa, и так близко это [nɪə], а плохо - [pʊə] . Однако есть и другие реализации, в том числе и монофтонгальные. И снова произношение меняется от акцента к акценту. То же самое происходит с дифтонгами, за которыми следует r , но можно считать, что они оканчиваются на ротическую речь на / ər / , что, как обычно, сводится к шва в неротической речи. Таким образом, изолированно шинапроизносится [та], а кислый - [са] . [19] У некоторых ораторов некоторые длинные гласные чередуются с дифтонгом, оканчивающимся на schwa, поэтому износ может быть [wɛə], но носить [ˈwɛːɹɪŋ] .

Точка зрения компенсаторного удлинения оспаривается Уэллсом, который заявил, что в течение 17 века ударные гласные, за которыми следует / r / и другой согласный или граница слова, подвергались процессу удлинения, известному как удлинение до r. Этот процесс был не компенсирующим процессом удлинения, а независимым развитием, которое объясняет современные произношения, в которых используются как [ɜː] ( птица , мех ), так и [ɜːr] ( перемешивать , перемешивать ) в зависимости от их позиций: [ɜːr] был регулярным результатом удлинение, которое сократилось до [ɜː]после р-дропа произошло в 18 веке. Удлинение включало «средние и открытые короткие гласные», поэтому удлинение / ɑː / в car не было компенсирующим процессом, вызванным r-падением. [20]

Даже общие американские носители обычно опускают / r / в неокончательных безударных слогах, если другой слог в том же слове также содержит / r / , что можно назвать r-диссимиляцией . Примеры включают опускание первого / r / в словах удивление , губернатор и гусеница . Однако в более осторожной речи все звуки / r / все еще сохраняются. [21]

Распространение [ править ]

Заключительный пост-вокальность / г / в фермера в английских сельских диалектов 1950 - х годов [22]
  [ə] (неротический)
  [əʴ] ( альвеолярный )
  [əʵ] ( ретрофлекс )
  [əʵː] ( ретрофлексный и длинный )
  [əʶ] ( увулярный )
  [ɔʶ] ( обратно и округлые )

Rhotic акценты включают большинство сортов шотландского английского языка , ирландский или Hiberno-английский , североамериканский английский , Барбадос английского , индийский английского языка , [23] и пакистанского английский . [24]

Неротические акценты включают большинство разновидностей английского английского , валлийского английского , новозеландского английского , австралийского английского , южноафриканского английского и тринидадского и тобагонского английского .

Полуротические акценты также изучались, например, в ямайском английском языке , в котором r произносится (как и в даже негоротических акцентах) перед гласными, но также в ударных односложных или ударных слогах на концах слов (например, в слове «автомобиль») или «дерзай»); однако он не произносится в конце безударных слогов (например, в «воде») или перед согласными (например, «рынок»). [25]

Также широко задокументированы различные ротические акценты, в которых удаление r (если не перед гласными) является необязательным; в этих диалектах вероятность удаления r может варьироваться в зависимости от социальных, стилистических и контекстных факторов. В карибском английском , например, на Тобаго , Гайане, Антигуа и Барбуде и на Багамах , говорят с переменно-розовым акцентом . [26] Они также включают в себя современные нью-йоркские наиболее современные разновидности южноамериканского английского языка , [27] нью-йоркский латиноамериканский английский и некоторые бостонские варианты английского языка , а также некоторые разновидности шотландского английского языка.. [28]

Неротические акценты в Северной и Южной Америке включают акценты в остальной части Карибского бассейна и Белиза. Кроме того, есть люди с неротическим акцентом, которые являются детьми по крайней мере одного родителя с ротическим акцентом, но выросли или получили образование в неротических странах, таких как Австралия, Англия, Новая Зеландия, Южная Африка или Уэльс. Напротив, люди, у которых есть хотя бы один родитель без акцента, но которые выросли или начали свое образование в Канаде, любой стране Карибского бассейна, Ирландии, Шотландии или США, говорят с акцентом на розовом.

Англия [ править ]

Хотя большинство английских сортов в Англии сегодня не являются ротовыми, что связано с тенденцией к этому в юго-восточной Англии, которая ускорилась в самом конце 18 века и далее, ротические акценты все еще встречаются в Западной стране (к югу и западу от линии от Шрусбери до вокруг Портсмута ), район Корби , часть Ланкашира (к северу и западу от центра Манчестера ), некоторые части Йоркшира и Линкольншира, и в районах, граничащих с Шотландией. Престижная форма, однако, оказывает постоянное давление в сторону неротичности. Таким образом, городская речь Бристоля или Саутгемптона более точно описывается как изменчиво-ротическая, причем степень ритуальности снижается по мере продвижения по шкале классов и формальности. [29]

Шотландия [ править ]

Большинство шотландских акцентов носят ротический характер, но о неротической речи в Эдинбурге говорят с 1970-х годов, а в Глазго - с 1980-х. [28]

Соединенные Штаты [ править ]

Красные точки показывают основные американские города , где 2006 Атлас североамериканского английского языка нашли 50% или выше нон -rhotic речи , по крайней мере , один белый динамик в их выборке данных. [10] (Неротическая речь может быть обнаружена у носителей афроамериканского английского языка по всей стране.)

Американский английский сегодня преимущественно ротический, но в конце 1800-х годов неротический акцент был обычным явлением на большей части восточного и южного побережья США, в том числе вдоль побережья Мексиканского залива . Фактически, неротические акценты были установлены во всех крупных городах США вдоль Атлантического побережья, за исключением области долины Делавэр , с ее ранним шотландско-ирландским влиянием, сосредоточенной вокруг Филадельфии и Балтимора . Начиная с Гражданской войны в США и даже более интенсивно в период с начала до середины 1900-х годов (предположительно, коррелировали со Второй мировой войной) [10]Ротические акценты стали приобретать общественный престиж по всей стране, даже в вышеупомянутых традиционно неротических регионах. Таким образом, неротические акценты все чаще воспринимаются американцами как иностранные или менее образованные из-за связи с рабочим классом или иммигрантами, говорящими в восточных и южных городах, в то время как ротические акценты все чаще воспринимаются как более « общие американские ». [30]

Сегодня негритянский юг Америки встречается в первую очередь среди носителей старшего возраста и только в некоторых областях, таких как центральная и южная Алабама ; Саванна, Джорджия ; и Норфолк, штат Вирджиния , [6] , а также в Ит акцент Нового Орлеана . Местные диалекты восточной Новой Англии , особенно Бостона, Массачусетса , простирающиеся на штаты Мэн и (в меньшей степени) Нью-Гэмпшир , демонстрируют некоторую неротичность, равно как и традиционный диалект Род-Айленда ; однако в последние поколения эта особенность стала отступать. ВНью-йоркский диалект традиционно неротический, хотя Уильям Лабов более точно классифицирует его нынешнюю форму как изменчиво-ротический [31], при этом многие из его подвидов теперь полностью ротичны, например, на северо-востоке Нью-Джерси .

Афро-американский диалект английского языка (AAVE) в значительной степени неротический, и в некоторых неротических акцентах южного и AAVE нет связи r , то есть / r / в конце слова удаляется, даже если следующее слово начинается с гласной, так что «Мистер Адамс» произносится [мɪстə (ʔ) ˈæдəмз] . [32] В некоторых таких акцентах интервокальный / r / удаляется перед безударным слогом даже внутри слова, когда следующий слог начинается с гласной. В таких акцентах можно услышать такие произношения, как [kæəˈlaːn for ] для Каролины или [bɛːˈʌp] для «нести». [33]Это произношение также встречается в AAVE [34], а также у многих более старых не-ротических говорящих на юге. [35]

Как правило, даже современные неротические разновидности американского английского произносят / r / in / ɜr / (как в словах «птица», «работа» или «задорный») и понимают это, как и в большинстве ротических разновидностей, как [ ɚ ] ( слушать ) ( средний центральный гласный, окрашенный в r ) или [əɹ] (последовательность среднего центрального гласного и постальвеолярного или ретрофлексного аппроксиманта).

Канада [ править ]

Канадский английский является полностью ротическим, за исключением небольших изолированных районов на юго-западе Нью-Брансуика , некоторых частей Ньюфаундленда и разновидности английского языка Луненбург , на которой говорят в округах Луненбург и Шелбурн, Новая Шотландия , которые могут быть как неротическими, так и неоднородными. [36]

Ирландия [ править ]

Престижная форма английского языка, на котором говорят в Ирландии, является ротическим, и большинство региональных акцентов ротично, хотя некоторые региональные акценты, особенно в районе округов Лаут и Каван , заметно неротичны, а многие непрестижные акценты имеют оттенки неротичности. В Дублине традиционный местный диалект в значительной степени неротический, но более современные его разновидности, называемые Хикки «мейнстримным дублинским английским» и «модным дублинским английским», полностью ротичны. Хики использовал это как пример того, как английский в Ирландии не следует престижным тенденциям в Англии. [37]

Азия [ править ]

Английский язык, на котором говорят в Азии, преимущественно ротический. Многие разновидности индийского английского являются ротическими из-за фонотактики, лежащей в основе коренных индоарийских и дравидийских языков [23], в то время как некоторые, как правило, не являются ротическими. В случае с Филиппинами это можно объяснить тем, что английский язык , на котором здесь говорят, находится под сильным влиянием американского диалекта. Кроме того, многие выходцы из Восточной Азии (материкового Китая, Японии, Кореи и Тайваня), которые хорошо владеют английским языком, обычно имеют ротический акцент из-за влияния американского английского . Это исключает Гонконг, чей диалект английского языка RP является результатом его почти 150-летней истории как колонии Британской короны (а позже и британской зависимой территории). Отсутствие согласных / r / в кантонском диалекте также способствует этому явлению (хотя риторика начала существовать из-за передачи в 1997 году и влияния индустрии развлечений США и Восточной Азии). Однако многие люди старшего возраста (и молодые) из числа выходцев из Южной и Восточной Азии имеют неротический акцент. Носители семитского ( арабский , иврит и т. Д.), Тюркского ( турецкий , азербайджанский и т. Д.), Иранских языков ( фарси , курдский и т. Д.) В Западной Азиитакже говорили по-английски с ротическим произношением из-за фонотактики, присущей их родным языкам.

Другими азиатскими регионами с негорским английским языком являются Малайзия, Сингапур и Бруней. [38] Английский язык типичного малазийца будет почти полностью неротическим из-за отсутствия ротических окончаний в обоих языках влияния, тогда как английский более образованного малазийца может быть неротическим из-за того, что стандартный малазийский английский язык основан на RP ( Received Произношение ). Классический английский язык, на котором говорят в Брунее, не является родовым. Но одно текущее изменение, которое, похоже, имеет место, заключается в том, что брунейский английский становится ротичным, частично под влиянием американского английского и частично под влиянием риторики стандартного малайского, а также языков индейцев в Брунее ( тамильский и пенджабский ) (ритмичность также использованКитайские брунейцы ), хотя английский язык в соседних Малайзии, Сингапуре и Австралии остается неротическим; Ротичность в брунейском английском приравнивается к филиппинским и индийским диалектам английского языка, а также шотландским и ирландским диалектам. Неротичность в основном встречается у старших поколений, ее феномен почти аналогичен статусу американского английского, в котором неоротичность значительно снизилась. [39] [40]

Английский язык Юго-Восточной Азии типичного подростка был бы розовым [41], главным образом из-за сильного влияния американского английского. [41] Разговорный английский в Мьянме не является ротическим [ необходима цитата ] , но есть ряд носителей английского языка с ротическим или частично ротическим произношением. Шри-ланкийский английский может быть ротиком. [ необходима цитата ]

Африка [ править ]

Английский язык, на котором говорят в большей части Африки, основан на RP и, как правило, не является родовым. Произношение и вариации акцентов африканского английского языка в значительной степени зависят от влияния родного африканского языка, уровня образования и западных влияний. Английские акценты, на которых говорят в прибрежных районах Западной Африки, в основном неротические, как и основные разновидности языков Нигерии-Конго, на которых говорят в этой части Западной Африки. Ротичность может присутствовать в английском языке, на котором говорят в регионах, где говорят на родных афро-азиатских или нило-сахарских языках в северной части Западной Африки и в нилотских регионах Восточной Африки. Более современные тенденции показывают возрастающее влияние Америки на произношение афро-английского языка, особенно среди более молодого зажиточного городского населения, где американская ротическая буква rможет быть чрезмерно подчеркнут в неформальном общении, чтобы создать псевдоамериканизированный акцент. По большому счету, официальный разговорный английский, используемый в постколониальных африканских странах, не является ротическим. СтандартЛиберийский английский также не является ротическим, потому что жидкости теряются в конце слова или перед согласными. [42] южноафриканский английский язык в основном , не rhotic , особенно культивируемое диалект на основе RP, для некоторых сортов Толстых говорят в кроме Капской провинции ( как правило, - эр суффиксов, как и в приказном эр ). Похоже, что поствокальный / р / входит в речь молодых людей под влиянием американского английского и, возможно, под влиянием шотландского диалекта, принесенного шотландскими поселенцами. [43] [44]

Австралия [ править ]

Стандартный австралийский английский - неротический. Определенная степень ротизма наблюдалась в одном из субстратов австралийского аборигенного английского языка, на котором говорят на побережье Южной Австралии , особенно у носителей из поселений Пойнт-Пирс и Рауккан . Эти говорящие реализуют / r / как [ɹ] в преконсонантной поствокалической позиции - после гласной, но перед другой согласной - но только внутри основы . Например: [boːɹd] «доска», [tʃɜɹtʃ] «церковь», [pɜɹθ] «Перт»; но [flæː] «мука», [dɒktə] «доктор», [jɪəz] «годы».Было высказано предположение, что эта особенность может быть связана с тем, что многие из первых поселенцев в прибрежной Южной Австралии, в том числеКорнуоллские добытчики олова, шотландские миссионеры и американские китобои - говорили о родовых разновидностях. [45]

Новая Зеландия [ править ]

Хотя новозеландский английский является преимущественно неротическим, Саутленд и части Отаго на крайнем юге Южного острова Новой Зеландии являются ротичными из-за очевидного шотландского влияния. [46] Старшие говорящие в Саутленде используют / ɹ / по- разному после гласных, но сегодня молодые говорящие используют / ɹ / только с гласной NURSE и иногда с гласной LETT ER . Молодые люди, говорящие на Саутленде, произносят / ɹ / в третьем семестре / ˌθɵːɹd ˈtɵːɹm / (общее произношение NZE: / ˌθɵːd ˈtɵːm / ), но иногда и в фермерской тележке / fɐːm kɐːt / (так же, как и в General NZE). [ необходимо подчеркнуть ] [47] Однако непревокальный / ɹ / среди неротических говорящих иногда произносится в нескольких словах, включая Ирландию / ˈɑɪɹlənd / , просто / ˈmiəɹli / , err / ɵːɹ / и название буквы R / ɐːɹ / (Общее NZE произношение: / ˈɑɪlənd, ˈmiəli, ɵː, ɐː / ). [48] Акцент маори отличается от новозеландского акцента европейского происхождения; некоторые говорящие на маори полуротичны, как и большинство говорящих на европейском языке Новой Зеландии, хотя это четко не отнесено к какому-либо конкретному региону или не отнесено к какому-либо определенномуязыковой сдвиг . Сам язык маори в большинстве случаев имеет тенденцию использовать r с альвеолярным отводом [ɾ] , как шотландский диалект. [49]

Слияния, характерные для неротических акцентов [ править ]

Некоторые фонематические слияния характерны для неротических акцентов. Обычно к ним относятся один предмет, который исторически содержал букву R (утраченный из-за неротического акцента), и тот, который никогда этого не делал. В разделе ниже перечислены слияния в порядке уменьшения их распространенности.

Слияние битых и битых [ править ]

Это слияние присутствует в неротических акцентах, которые подверглись слиянию слабых гласных . К таким акцентам относятся австралийская, новозеландская, большая часть южноафриканской речи и некоторая неротическая английская речь (например, Норфолк, Шеффилд). Третье издание словаря произношения Longman перечисляет / əd // əz /, упомянутые ниже) как возможные (хотя и менее распространенные, чем / ɪd / и / ɪz / ) британские произношения, что означает, что слияние возможно даже в RP.

Большое количество homophonous пар привлечь слоговые -es и агентивный -ers суффиксы, такие как сливает-слияния и отбеливатели-трибуны . Поскольку их так много, они исключены из списка гомофонических пар ниже.

Слияние бутонов и птиц [ править ]

Слияние / ɜː (r) / и / ʌ /, происходящее для некоторых носителей ямайского английского языка, делающих омофоны из бутонов и птиц как / bʌd / . [50] Преобразование / ɜː / в [ʌ] или [ə] также встречается в местах, разбросанных по Англии и Шотландии. Некоторые ораторы, в основном сельские, в районе от Лондона до Норфолка демонстрируют это преобразование, в основном перед глухим фрикативом. Это дает произношение как first [fʌst] и хуже [wʌs] . Слово руганьпохоже, происходит от применения этого звукового изменения к слову проклятие . Точно так же любовь возникает из любви .

Comm a - lett er merger [ править ]

По терминологии Джона К. Уэллса , это состоит из слияния лексических наборов comm a и lett er . Он присутствует во всех или почти во всех неротических акцентах [51] и присутствует даже в некоторых акцентах, которые в других отношениях являются ротическими, например, у некоторых говорящих на Ямайке и Багамах. [51]

В некоторых акцентах силлабификация может взаимодействовать с ритмичностью и приводить к омофонам, для которых неротические акценты имеют центральные дифтонги. Возможности включают в себя Корею-карьеру , [52] Шииты -sheer и Maia-болотный , [53] и поморник могут быть идентичны со вторым слогом неясных . [54]

Слияние "тесто-дверь" [ править ]

По терминологии Уэллса, это объединение лексических множеств GOAT и FORCE . Его можно найти в некоторых неротических языках юга США, некоторых носителях афроамериканского английского , некоторых носителях Гайаны и некоторых валлийском языке. [51]

Лицо – квадрат – близкое слияние [ править ]

Слияние лексических наборов FACE , SQUARE и NEAR возможно в ямайском английском и частично также в северо- восточноанглийском английском .

На Ямайке слияние происходит после удаления из postvocalic / г / в preconsonantal положении, так что замирание может быть homophonous с опасался , как [FED] , но день [де] , как правило , отличается от дорогой [deːɹ] , хотя гласных в обоих слова могут быть проанализированы как принадлежащие к одной и той же фонеме ( в последнем случае за ним следует / r / , чтобы не произошло слияния FACE и SQUARE / NEAR ). В ямайском патуа объединенная гласная - это вводный дифтонг [iɛ], и это осознание также можно услышать в ямайском английском языке, в основном перед звучащим/ r / (так что плата за проезд и страх могут быть одновременно [feːɹ] и [fiɛɹ] ), но иногда и в других положениях. В качестве альтернативы / eː / может быть ослаблено до [ɛ] перед озвученным / r / , что приведет к слиянию переменной Mary-merry : [fɛɹ] . [55]

Это возможно в северо-восточно-английских разновидностях (до [ e̞ː ] ), но только в случае предметов, происходящих от ME / aː / , таких как daze . Те, кто произошел от ME / ai / (например, дни ), имеют отличительную / æi / гласную. Кажется, что он отступает, поскольку элементы, производные от ME / aː / , переносятся в класс / æi / ; иными словами, происходит слияние панелей. В области южного диалекта слияние панелей и болей завершено, и все три гласные различимы: ЛИЦО - [æi] , КВАДРАТ - [ ɛː], а NEAR - [ɪə] . [56]

Практически слияние FACE и SQUARE возможно в общем южноафриканском английском , но гласные обычно остаются разными, как [eɪ] (для FACE ) и [eː] (для SQUARE ). Разница между двумя фонемами настолько тонка, что их [ðeː] можно неправильно расслышать, поскольку они [ðeɪ] (см. Нулевую связку ). В других сортах разница может быть больше, например, [ðeː] против [ðʌɪ] в широком SAE и [ðɛə] против [ðeɪ] в культивируемом сорте. Даже в целом SAE, SQUARE может быть [ɛə] или [ ɛː ] , сильно отличаться от FACE [eɪ] . NEAR остается отличным от всех разновидностей, обычно как [ɪə] . [57] [58]

В Кардиффском диалекте КВАДРАТ также может быть похож на кардинал [ e ] (хотя и долгое [ ] , как в Южной Африке), но FACE обычно имеет полностью близкую конечную точку [ei], и поэтому гласные более различимы, чем в General Южноафриканский акцент. Альтернативная реализация первого - монофтонг с открытой серединой [ ɛː ] . Раньше FACE иногда понимали как узкий дифтонг [eɪ] , но к 1990-м годам он практически исчез. NEAR фонематически отличается, обычно как [ ]перед любым / r / ( почти флисовое слияние ) и двусложным [iːə] в другом месте. [59]

В Джорди слияние FACE и NEAR является рецессивным и никогда не было категоричным ( КВАДРАТ [ ɛː ] всегда был отдельным гласным), так как FACE вместо этого может произноситься как закрывающий дифтонг [eɪ] или, что чаще, близкое - монофтонг средней длины [ ] . Последнее является наиболее распространенным выбором для молодых ораторов, которые склонны отвергать центрирующие дифтонги для FACE , что категорически отменяет слияние для этих ораторов. Даже когда ЛИЦО реализовано как дифтонг, открывающий центр, его можно отличить от БЛИЖАЙШЕГО. по открытости первого элемента: [ɪə] или [eə] для ЛИЦА против [iə] для NEAR . [60] [61] [62]

Некоторые из слов, перечисленных ниже, могут иметь разные формы в традиционном языке джорди. Для простоты, объединенные гласное Записал с ⟨ é ⟩.

Слияния отца-отца и бога-стража [ править ]

По терминологии Уэллса, слияние отца и отца состоит из слияния лексических наборов PALM и START . Он встречается в речи подавляющего большинства неротических ораторов, в том числе в Англии, Уэльсе, США, странах Карибского бассейна, Австралии, Новой Зеландии и Южной Африки. Он может отсутствовать у некоторых неротических говорящих на Багамах. [51]

Минимальные пары редко встречаются в акцентах без слияния отца и беспокойства . В неротическом британском английском (особенно разновидностях без разделения на ловушку и ванну) и, в меньшей степени, в австралийском английском, / ɑː / чаще всего соответствует / ɑːr / в американском английском, поэтому чаще всего пишется с ar ⟩. В большинстве неротических американских вариантов английского языка (включая неротический Род-Айленд, Нью-Йорк, [63] некоторые южные штаты США, [64] и некоторые афроамериканские акценты) [65] написание ⟨o equally одинаково часто встречается в должности, не являющиеся окончательными словами из-за вышеупомянутого слияния с отцом и беспокойством. У этих акцентов есть слияние божественной стражи (слияние LOT иSTART ) в дополнение к слиянию «отец-дальше», в результате чего возникает трехсторонняя гомофония между спокойным (произносится без / l / ), запятой и кармой , хотя такие минимальные тройки встречаются редко.

Средний столбец (который содержит только слова с преконсонантной гласной) участвует в слиянии только в случае североамериканских акцентов. В других акцентах у этих слов есть отдельный гласный / ɒ / .

Слияния ног, гусей, мыслей, северной силы и лечения ног [ править ]

Нога гусь-мысль-северо-сила слияние происходит в кокни в быстрой речи, так что капот / hʊd / может звучать так же , как кто хотел / hʉːd / и орда / HOD / , а [ʊd] . Различие всегда можно восстановить, и гласные легко различить по длине (или длине и качеству) в более продуманной речи: [ˈʊd] vs. [ˈʊʉd ~ ˈəʉd ~ ˈɨːd] vs. [ˈoːd ~ ˈoʊd] ( / h / обычно упал в кокни). Из-за слияния CURE-Force некоторые из CUREслова также присоединяются к этой нейтрализации, приводя к слиянию с лечением ног . Нейтрализация с МЫСЛИ / NORTH / СИЛЫ происходит только в морфологически закрытых слогов, так что порошковая / kɔəd / не может упасть вместе с мог / kʊd / , в отличие от шнура и аккордов (как / KOD / ). [66]

Возможных омофонов не так много из-за ограниченного распространения / ʊ / ; см. разделение стойки и стойки . Эта нейтрализация не полностью ограничивается (морфологически) закрытыми слогами, поскольку морфемный и завершающий слово GOOSE также может иметь / ʊ / -подобное качество. Возможны дополнительные нейтрализации за счет l-вокализации ; см. Слияние непревокалических / ʊl / , / ʉːl / , / əl / , / oːl / с / oː / . [67]

CURE гласный часто встречается в морфологически открытых слогов, так что уверен , [əʃuəd ~ əʃʊːd ~ əʃɔəd ~ əʃɔːd ~ əʃɔd] всегда отличается от А должен [əʃʊd] . Хотя существует очень мало (если вообще есть) минимальных пар с FOOT , CURE действительно встречается во внутренней позиции морфемы, как в любопытном / ˈkjuərɪiəs /, [ˈkjuəɹɪiəs ~ ˈkjʊːɹɪiəs] , где оно может иметь качество и длину / ʊ / из-за к слиянию с / oː / : [ˈkjoːɹɪiəs ~ ˈkjʊɹɪiəs] . [68]

Слияния "лот-мысль-север-сила" и "лот-лечение" [ править ]

Много-мысль-северо-сила слияние происходит в кокни в быстрой речи (хотя только в морфемы-окончательное положение в случае МЫСЛИ / NORTH / FORCE , в морфемы-внутреннее положение [ ö ~ oʊ] используется вместо - см мысль разделена ), так что игнорируемый / ɪɡˈnɔəd / может рифмовать с кивком / ˈnɒd / как [ɪgˈnɔd] vs. [ˈnɔd] . Это различие всегда можно восстановить, и гласные легко различить по длине (или длине и качеству) в более продуманной речи: [ɪgˈnɔːd] или [ɪgˈnɔəd] против [ˈnɔd] или [ˈnɒd] . Из-за слияния « лечение-сила» некоторые слова CURE также присоединяются к этой нейтрализации, что приводит к слиянию « партия-лечение» . Много-мысль-север слияние (с отчетливым FORCE гласным / oə / ) может также присутствовать в некоторых акцентах Восточной Новой Англии. [69] [70]

Слияние многообещающих и северных сил также присутствует в сингапурском английском .

Полное слияние LOT с NORTH можно также назвать слиянием в короткие сроки . [ необходима цитата ] Имя неуместно в случае кокни, где короткое [ʃoːʔ ~ ʃoʊʔ] всегда отличается от кадра [ʃɔʔ ~ ʃɒʔ] . Следовательно, столбцы, обозначенные как внутренняя морфема, всегда имеют отчетливую гласную / oː / в кокни. В отличие от самой гласной LOT , эта нейтрализация не ограничивается закрытыми слогами; открытыми слогами, МЫСЛЬ / СЕВЕР / СИЛА и ЛЕЧЕНИЕ также может иметь качество / ɒ / , сливаться с / ɔə / или оставаться отличным от / ɔə / по сравнению с / uə / . Внутренняя морфема / oː / и / uə / и любые / ʉː / могут нейтрализоваться с помощью / ʊ / в быстрой речи. [71]

Пешка-порно и поймал-корт слияния [ править ]

В терминологии Уэллса, то пешка порно слияние состоит из слияния лексических множеств МЫСЛИ и СЕВЕР . Он встречается в большинстве случаев с теми же акцентами, что и описанное выше слияние отца и потомка , но отсутствует на Багамах и Гайане. [51]

Лабов и др. предполагают, что в английском языке Нью-Йорка это слияние присутствует в восприятии, а не в производстве. Например, хотя даже местные жители считают, что используют одну и ту же гласную в обоих случаях, они, как правило, производят гласную СЕВЕР / СИЛА выше и более оттянутую, чем гласная в МЫСЛИ . [72]

Большинство выступавших с пешкой порно слияния также имеют одни и те же гласные в пойманном и суде (слияния МЫСЛИ и СИЛЕ ), получая трехсторонний слияние благоговения - или - руда / весло (см конно-хриплого слияние ). К ним относятся акценты южной Англии, неротических ораторов Нью-Йорка, Тринидада и Южного полушария.

Разделение партии и ткани в сочетании с этими слияниями дает еще несколько омофонов, таких как « босс-биржа» . В частности, фонематической слияние слов часто и сирота был запущен затычки в Гилберта и Салливана музыкальным , Пираты Пензанса .

В кокни и некоторых лиманских языках слитный гласный THOUGHT - NORTH - FORCE разделился на две отдельные фонемы, которые Уэллс пишет / oː / и / ɔə / - см. Раздел THOUGHT .

Лапа – плохое слияние [ править ]

В терминологии Уэллса это состоит из слияния лексических наборов THOUGHT и CURE . Он обнаруживается в тех неротических акцентах, содержащих слияние « поймано - суд», которое также подверглось слиянию « выливание - бедняк» . Уэллс однозначно перечисляет это только для акцента Тринидада, но это вариант для неротических ораторов в Англии, Австралии и Новой Зеландии. У таких ораторов есть потенциальное четырехстороннее слияние taw - tor - tore - tour . [74]

Показать – верное слияние [ править ]

По терминологии Уэллса, это состоит из слияния лексических наборов GOAT и CURE . Он может присутствовать в тех ораторах, у которых есть как слияние « тесто-дверь», описанное выше, так и слияние « налить-бедный» . К ним относятся некоторые люди, говорящие на неротическом языке с юга США, некоторые говорящие на афроамериканском английском (в обоих случаях в направлении / oʊ / ) и некоторые говорящие в Гайане. [51] Это можно увидеть в слове «Фо Шо», имитации «наверняка».

В Джорди слияние (по направлению к / ʊə / , фонетически [uə] ) является переменным и рецессивным. Кроме того , не категоричен, а КОЗА может вместо этого быть выражена как близко середины монофтонги [ ö ] и [ ɵː ] . Центральное [ ɵː ] так же стереотипно, как Джорди, как и само слияние, хотя оно все еще используется вместе с [ ] молодыми мужчинами из среднего класса, которые, как молодые носители в целом, отвергают центральные дифтонги для / oː / (женщины часто сливаются. / oː / с / ɔː /вместо этого смотрите слияние мыслей и козлов ). Это категорически отменяет слияние этих ораторов. Даже когда GOAT реализован как дифтонг с открывающимся центром, его можно отличить от CURE по открытости первого элемента: [ʊə] или [oə] vs. [uə] . [60] [61] [75]

Некоторые из слов, перечисленных ниже, могут иметь разные формы в традиционном языке джорди.

Up-скользя МЕДСЕСТРА [ править ]

Up-скользя МЕДСЕСТРУ является diphthongized гласного звука, [əɪ] , используемым в качестве произношения НЮНИ фонемы / ɜ / . Этот восходящий вариант исторически встречался в некоторых неротических диалектах американского английского и особенно связан с диалектами начала двадцатого века (но ныне вымершими или умирающими) Нью-Йорка , Нового Орлеана и Чарльстона , [76] которые, вероятно, развивались. в прошлом веке. Фактически, в динамиках, рожденных до Первой мировой войны , этот звук явно преобладал на протяжении всей старой речи южных штатов США., от «Южной Каролины до Техаса и с севера до восточного Арканзаса и южной окраины Кентукки». [77] Этот вариант произошел только перед согласной, так, к примеру, размешать никогда не было [stəɪ] ; [78] скорее движение было бы произнесено [stɜ (r)] .

Слияние катушки и локона [ править ]

В некоторых случаях, особенно в Нью - Йорке, МЕДСЕСТРА звук скользя от Schwa вверх даже привели к фонематическому слиянию классов гласные , связанным с General американских фонем / ɔɪ / как в ВЫБОРА с / ɜr / из НЮНИ ; таким образом, такие слова, как катушка и завиток , а также голос и стих были омофонами. Объединенное гласные обычно был дифтонгом [əɪ] , с серединой центральной отправной точкой, а не назад закругленным начальной точкой / ɔɪ / из ВЫБОРАв большинстве других акцентов английского языка. Это слияние является причиной "бруклинских" стереотипов, согласно которым птица звучит как боид, а тридцать третья - как тутитоид . Это слияние известно словом soitanly , которое часто используется комиком « Три марионетки» Кёрли Ховардом в качестве варианта, безусловно, в комедийных короткометражках 1930-х и 1940-х годов. Поэт-песенник Сэм М. Льюис , уроженец Нью-Йорка, рифмовал возвращение с присоединением к лирике англоязычной версии Gloomy Sunday . КромеNew Orleans English , [79] [80] [81] это слияние не произошло на Юге, несмотря на то, что NURSE существовала в некоторых более старых южных акцентах; вместо этого, различие между двумя фонемами сохранялось из-за скользящего звука CHOICE : что-то вроде [ɔɛ] .

В 1966 году, согласно опросу, проведенному Уильямом Лабовым в Нью-Йорке, 100% людей старше 60 лет использовали [əɪ] для обозначения птиц. Однако с каждой младшей возрастной группой процент постепенно снижался: 59% в возрасте от 50 до 59 лет, 33% в возрасте от 40 до 49 лет, 24% в возрасте от 20 до 39 лет, и, наконец, только 4% людей в возрасте 8–19 лет употребляли [əɪ] . Почти все коренные жители Нью-Йорка, родившиеся с 1950 года, даже те, чья речь в остальном не ротическая , теперь произносят « птица» как [bɝd] . [82] Однако Лабов сообщает, что эта гласная немного выше по сравнению с другими диалектами. [83]

Влияние неротических диалектов на орфографию [ править ]

У некоторых слов есть варианты написания, полученные из неротических диалектов или переводы иностранных слов посредством неротического произношения. В ротических диалектах орфографическое произношение в любом случае приводит к тому, что эти слова произносятся риторически. Примеры включают:

  • Er , используется в неротических диалектах для обозначения заполненной паузы , которую большинство ротических диалектов вместо этого передают с помощью uh или eh .
  • Игра Parcheesi из индийского Пачизи .
  • Британский английский сленговые слова:
    • символ для тя от мандарин китайского произношения : Китайский :(= « чай » (напиток)) [ править ]
  • В книгах Редьярда Киплинга :
    • dorg вместо dawg для протяжного произношения слова dog .
    • Имя индуистского бога Кама неправильно написано как Карма (что является понятием в нескольких азиатских религиях, а не богом).
    • Хиндустани काग़ज़ / کاغذ kāghaz («бумага») пишется как каргаз .
  • Осел Иа-Иа в рассказах А.А. Милна , чье имя происходит от звука, который издают ослы, обычно пишется на американском английском как хи-хау .
  • Южный американский Губер и Пиндер от конго и ngubá и mpinda
  • Бирма и Мьянма для бирманцев [bəmà] и [mjàmmà]
  • Орлу для Игбо [ɔ̀lʊ́]
  • Транслитерация кантонских слов и имен, таких как char siu ( китайский :叉燒; Jyutping : caa¹ siu¹ ) и Wong Kar-wai ( китайский :王家衞; Jyutping : Wong⁴ Gaa1wai⁶ )
  • Правописание schoolmarm для school ma'am , которое американцы произносят с помощью ротического согласного.
  • Правописание Park для корейской фамилии ( произносится  [пак] ), которая не содержит жидких согласных в корейском языке.

См. Также [ править ]

  • Изменения гласных в английском языке перед историческими / r /

Примечания [ править ]

  1. ^ Другие термины, синонимичные термину « неротический »,включают « / r / -удаление », [2] « r -брасывание », [3] « r- вокализацию » и « r- без »; [4] синонимы «rhotic» включают « / r / -pronouncing », « r -constricting » и « r -ful ». [2] [4]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Пол Скандера, Питер Берли, Руководство по английской фонетике и фонологии , Гюнтер Нарр Верлаг, 2011, стр. 60.
  2. ^ Б с д е е г ч я Lass (1999) , стр. 114.
  3. ^ Уэллс (1982) , стр. 216.
  4. ^ a b c Лабов, Эш и Боберг (2006): 47.
  5. ^ Гик (1999 : 31), цитируя Курата (1964)
  6. ^ Б Лабы, Ash, и Boberg, 2006:. С. 47-48.
  7. ^ а б в г Ласс (1999) , стр. 115.
  8. ^ a b c Фишер (2001) , стр. 76.
  9. ^ a b c Фишер (2001) , стр. 77.
  10. ^ a b c d Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 5, 47.
  11. ^ На основании H. Orton, et al. , Обзор английских диалектов (1962–71). Некоторые районы с частичным рифлением, например, части Восточного райдинга Йоркшира , на этой карте не закрашены.
  12. ^ Основано на П. Труджилле, Диалекты Англии .
  13. ^ Ласс (1999) , стр. 114-15.
  14. ^ Оригинал французского: " ... dans plusieurs mots, l ' r devant une consonne est fort adouci, presque muet, & rend un peu longue la voyale qui le previous ". Девушка (1999) , стр. 115.
  15. ^ Фишер (2001) , стр. 73.
  16. ^ Гордон, Элизабет; Кэмпбелл, Лайл; Хэй, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Садбери, Питер; Trudgill, Андреа, ред. (2004). Новозеландский английский язык: его происхождение и эволюция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 174 .
  17. Wells, Accents of English , 1: 224-225.
  18. ^ Gimson, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (ред.), Произношение Gimson по - английски (8 -е изд.), Routledge, стр. 119-120, ISBN 978-1-4441-8309-2
  19. ^ Краткий Оксфордский словарь английского языка
  20. Перейти ↑ Wells, JC (1995). Акценты английского языка 1: Введение . Гейтсхед: Издательство Кембриджского университета. п. 201.
  21. ^ Уэллс, Акценты английского языка , стр. 490.
  22. ^ Wakelyn, Мартин: «Сельские диалекты в Англии», в: Trudgill, Питер (1984): Язык на Британских островах, с.77
  23. ^ а б Уэллс, JC (1982). Акценты английского языка 3: За пределами Британских островов . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 629. ISBN. 0-521-28541-0.
  24. ^ Местири, Радженд; Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В., ред. (18 января 2008 г.), «Пакистанский английский: фонология» , Африка, Южная и Юго-Восточная Азия , Мутон де Грюйтер, стр. 244–258, DOI : 10.1515 / 9783110208429.1.244 , ISBN 9783110208429, дата обращения 16 апреля 2019
  25. ^ Уэллс, акценты английского языка , стр. 76, 221
  26. ^ Шнайдер, Эдгар (2008). Разновидности английского языка: Америка и Карибский бассейн . Вальтер де Грюйтер. п. 396. ISBN. 9783110208405.
  27. ^ McClear, Шейла (2 июня 2010). «Почему исчезает классический акцент Noo Yawk» . New York Post . Проверено 13 апреля 2013 года .
  28. ^ a b Стюарт-Смит, Джейн (1999). «Глазго: акцент и качество голоса». В Foulkes, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Городские голоса . Арнольд. п. 210. ISBN 0-340-70608-2.
  29. ^ Труджилл, Питер (1984). Язык на Британских островах . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-28409-7.
  30. ^ Милла, Роберт Макколл (2012). Английская историческая социолингвистика . Издательство Эдинбургского университета. С. 25–26. ISBN 978-0-7486-4181-9.
  31. ^ Труджилл, Питер (2010). Исследования по социоисторической лингвистике . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781139489799.
  32. ^ Гик, Брайан. 1999. Описания навязчивых согласных на английском языке на основе жестов. Архивировано 12 апреля 2013 года на Wayback Machine . Фонология 16 : 1, стр. 29–54. ( pdf ). Проверено 12 ноября 2010 года.
  33. Перейти ↑ Harris 2006: pp. 2–5.
  34. ^ Поллок и др., 1998.
  35. ^ Томас, Эрик Р. "Сельские белые южные акценты" (PDF) . п. 16 . Дата обращения 4 апреля 2019 .
  36. ^ Труджилл, Питер (2000). «Социоисторическая лингвистика и выживание диалектов: заметка об еще одном анклаве Новой Шотландии». В Магнусе Леунге (ред.). Структура и вариации языка . Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. п. 197.
  37. Перейти ↑ Hickey, Raymond (1999). «Dublin English: текущие изменения и их мотивы». В Foulkes, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Городские голоса . Арнольд. п. 272. ISBN. 0-340-70608-2.
  38. ^ Демирезен, Мехмет (2012). «Какой / r / вы используете в качестве учителя английского языка? Rhotic or non-rhotic?» (PDF) . Процедуры - социальные и поведенческие науки . Эльзевир. 46 : 2659–2663. DOI : 10.1016 / j.sbspro.2012.05.542 . ISSN 1877-0428 . OCLC 931520939 .   
  39. ^ Salbrina, S .; Детердинг, Д. (2010). «Ротичность в брунейском английском». Английский во всем мире . 31 (2): 121–137. DOI : 10,1075 / eww.31.2.01sha .
  40. ^ Нур Райхан Мохамад (2017). «Ротичность в брунейском английском: диахронический подход» . Юго-Восточная Азия: междисциплинарный журнал . 17 : 1–7.
  41. ^ a b Гупта, Антея Ф .; Хианг, Тан Чор (январь 1992 г.). "Post-Vocalic / r / на сингапурском английском" . Йоркские документы по лингвистике . 16 : 139–152. ISSN 0307-3238 . OCLC 2199758 .  
  42. ^ Бринтон, Лорен и Лесли Арновик. Английский язык: лингвистическая история . Издательство Оксфордского университета: Канада, 2006 г.
  43. ^ Бауэрман (2004) , стр. 940.
  44. Перейти ↑ Lass (2002) , p. 121.
  45. ^ Саттон, Питер (1989). «Postvocalic R на диалекте австралийского английского». Австралийский журнал лингвистики . 9 (1): 161–163. DOI : 10.1080 / 07268608908599416 .
  46. ^ Кларк, Л., " Саутлендское изучение диалектов, чтобы пролить свет на эволюцию языка ", New Zealand Herald . 9 декабря 2016. Проверено 19 марта 2019.
  47. ^ «5. - Речь и акцент - Энциклопедия Новой Зеландии Те Ара» . Teara.govt.nz . 5 сентября 2013 . Проверено 15 января 2017 года .
  48. ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 594.
  49. ^ Hogg, RM, Blake, NF, Burchfield, R., Lass, R., and Romaine, S., (eds.) (1992) Кембриджская история английского языка. (Том 5) Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521264785 стр. 387. Получено из Google Книг . 
  50. ^ Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-22919-7., стр. 136–37, 203–6, 234, 245–47, 339–40, 400, 419, 443, 576.
  51. ^ Б с д е е Уэллса (1982)
  52. ^ Уэллс (1982), стр. 225
  53. ^ Аптон, Клайв; Эбен Аптон (2004). Оксфордский словарь рифм . Издательство Оксфордского университета. п. 59 . ISBN 0-19-280115-5.
  54. ^ Аптон, Клайв; Эбен Аптон (2004). Оксфордский словарь рифм . Издательство Оксфордского университета. п. 60 . ISBN 0-19-280115-5.
  55. ^ Девониш и Гарри (2004) , стр. 460, 463, 476.
  56. ^ Trudgill (2004) , стр. 170, 172.
  57. ^ ЛАСС (1990) , стр. 277-279.
  58. ^ Bowerman (2004) , стр. 938.
  59. Collins & Mees (1990) , стр. 92–93, 95–97.
  60. ^ a b Ватт (2000) , стр. 72.
  61. ↑ a b Watt & Allen (2003) , стр. 268–269.
  62. Перейти ↑ Beal (2004) , pp. 123, 126.
  63. ^ Уэллс (1982), стр. 504
  64. ^ Уэллс (1982), стр. 544
  65. ^ Уэллс (1982), стр. 577
  66. ^ Уэллс, стр. 305-307, 310-311, 318-319, 322
  67. ^ Уэллс, стр. 310-311, 313-314, 320-321
  68. ^ Уэллс, стр. 305-306, 310-311, 318-319
  69. Перейти ↑ Wells, pp. 305, 310, 318–319, 520
  70. ^ Диллард, Джоуи Ли (1980). Перспективы американского английского . Гаага; Нью-Йорк: Уолтер де Грюйтер. п. 53. ISBN 90-279-3367-7.
  71. ^ Уэллс, стр. 305, 310-311, 318-319
  72. ^ Лабы, Ash & Boberg (2006) , стр. 235
  73. ^ Диалектный вариант слова «лошадь»
  74. ^ Уэллс, стр. 287
  75. Beal (2004) , pp. 123–124, 126.
  76. ^ Лабы, Ash & Boberg (2006) , стр. 259
  77. ^ Томас (2006) , стр. 8
  78. Перейти ↑ Wells (1982) , pp. 508 ff
  79. ^ Лабы, Ash & Boberg (2006) , стр. 260
  80. ^ Канателла, Рэй (2011). Язык YAT Нового Орлеана . iUniverse. п. 67. ISBN 978-1-4620-3295-2. МОЙЧАНДИЗЕ - Перевод: Товары. "В магазине, кажется, продают нутин, но дешевый мойчандайз"
  81. ^ Trawick-Смит, Бен (1 сентября 2011). «В поисках Нового Орлеана Ять» . Блог "Диалект" . Дата обращения 1 декабря 2019 .
  82. ^ Лабов (1966)
  83. ^ Лабы (1966) , стр. 216

Библиография [ править ]

  • Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • Бауэрман, Шон (2004), «Белый южноафриканский английский язык: фонология», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 931–942, ISBN 3-11-017532-0
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), "Фонетика Кардиффского английского", в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и перемены , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Фишер, Джон Хёрт (2001). «Британское и американское, преемственность и расхождение». В Algeo, Джон (ред.). Кембриджская история английского языка, Том VI: Английский язык в Северной Америке . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 59–85. ISBN 0-521-26479-0.
  • Гик, Брайан (1999). «Жестовое описание навязчивых согласных в английском языке» (PDF) . Фонология . 16 (1): 29–54. DOI : 10.1017 / s0952675799003693 . Архивировано из оригинального (PDF) 12 апреля 2013 года.
  • Курат, Х. (1964). Фонология и просодия современного английского языка . Гейдельберг: Карл Винтер.
  • Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-016746-8.
  • Ласс, Роджер (1990), «Стандартная южноафриканская система гласных», в Рамсаране, Сьюзан (ред.), Исследования в области произношения английского языка: Памятный том в честь А.С. Гимсона , Routledge, стр. 272–285 , ISBN 978-0-41507180-2
  • Девушка, Роджер (1999). «Фонология и морфология». В Lass, Роджер (ред.). Кембриджская история английского языка, Том III: 1476–1776 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 56–186. ISBN 0-521-26476-6.
  • Поллок, Бейли, Берни, Флетчер, Хинтон, Джонсон, Робертс и Уивер (17 марта 2001 г.). «Фонологические особенности афроамериканского диалекта английского языка (AAVE)» . Проверено 8 ноября +2016 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Труджилл, Питер (1984). Язык на Британских островах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Труджилл, Питер (2004), «Диалект Восточной Англии: фонология», Шнайдер, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
  • Ватт, Доминик (2000), «Фонетические параллели между ближними и средними гласными в Tyneside English: они внутренне или внешне мотивированы?» , Язык Изменение и изменение , 12 (1): 69-101, DOI : 10,1017 / S0954394500121040
  • Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Tyneside English», журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, DOI : 10.1017 / S0025100303001397
  • Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.