Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd (2006) C-131/04 - дело Европейского трудового законодательства и трудового законодательства Великобритании, касающееся Директивы о рабочем времени , которая имеет отношение к Положениям о рабочем времени 1998 года .
Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Полное название дела | Колфилд против Hanson Clay Products Ltd и Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd |
Цитата (и) | (2006) C-131/04, [2006] IRLR 386 |
Ключевые слова | |
Директива о рабочем времени |
Факты
Работодатели выплачивали людям «накопленные» отпускные, добавляя так называемую «надбавку» к заработной плате, если отпуска не брались. В трех случаях трибунал и апелляционный суд передали в Европейский суд вопрос о том, допустимо ли это в соответствии со статьей 7 Директивы о рабочем времени , в которой говорится, что необходимо брать ежегодный отпуск, и только в случае прекращения трудовых отношений может быть оплата взамен.
Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd
Г-н Робинсон-Стил работал агентом по перепланировке с апреля 2002 года по декабрь 2003 года 5 дней в неделю или 4 ночи в неделю в 12-часовые смены с недельным перерывом на Рождество 2002 года. Его первый контракт «временного работника» заявленное право на отпуск было включено в его обычную заработную плату в размере 8,33% от его почасовой ставки в размере 6,25 фунтов стерлингов в дневное время и 7,75 фунтов стерлингов в ночное время в час.
Трибунал Leeds занятости провел там был конфликт между апелляционным судом по трудовым делам решения и решениями Inner Палаты Суда сессии , в MPS Structure Ltd об Манро [1] по поводу того , были законными , такие "закатали отпускные. Сделана ссылка на Европейский суд.
Кларк против Фрэнка Стаддона
Г-н Кларк работал носильщиком и резчиком кирпича в компании Frank Staddon Ltd со 2 апреля по 23 июня 2001 года. Он был в отпуске до 24 июля 2001 года и вернулся к работе, но с 23 июня по 24 июля ему не заплатили. В его контракте говорилось, что отпускные включены в дневную ставку в размере 85 фунтов стерлингов в день (в августовской платежной ведомости говорилось: «Базовый 8,689 отпускных 0,756 = 85 фунтов стерлингов в день»), но в его контракте до августа 2001 г. платить в его расчетных листках. Он требовал отпускных со 2 апреля по 16 ноября 2001 г.
Трибунал отклонил его ходатайство, а EAT отклонил апелляцию. Апелляционный суд постановил, что Трибунал установил разрыв в непрерывности контракта с 23 июня по 24 июля, а затем заключил новый контракт. EAT распорядился вернуть дело в Трибунал, чтобы решить, были ли до августа 2001 года какие-либо отпускные в контракте и какие-либо перерывы в работе.
Колфилд против Marshalls Clay Products Ltd
Г-н Колфилд работал в Marshalls Clay Products Ltd в качестве генерального оператора на фабрике по производству глины в Аккрингтоне . Он работал 4 дня подряд, 4 выходных, кроме Рождества и Дня подарков. Работникам не платили за те дни, когда они не работали. Коллективное соглашение GMB, включенное в контракты, гласит в пункте 3, что отпускные будут включены в почасовую ставку, а праздники берутся в периоды выходных дней в системе ротации. Каждый человек также мог получить два 8-дневных перерыва подряд и один 16-дневный перерыв подряд, со сроками, согласованными на местном уровне, путем объединения своих 4-дневных перерывов и согласования с другими сотрудниками их покрытия, пока они были в отпуске. У них был 31 выходной день в году, а почасовая оплата включала 13,36% отпускных. Если бы была сверхурочная работа, сотрудники получали бы на 30%, 50% или 100% больше как обычной, так и отпускной. Г-н Колфилд и его коллеги взяли отпуск в июне 2001 г. продолжительностью до 16 дней, а также выходные. В итоге они проработали 182 дня при отпускных 24,32 дня, при обычной оплате 6,629 фунтов стерлингов и 88,6 пенса за отпуск. Они требовали отпускных за период с 1 октября 1998 г. по 3 сентября 2001 г., утверждая, что периоды отпуска в 8 и 16 дней означают, что они сделали так же, как и другие работники, которые придерживались системы «4 дня по 4 дня».
Трибунал по трудовым спорам Манчестера постановил, что они должны получить компенсацию. EAT удовлетворил апелляцию компании. Апелляционный суд постановил, что увеличенные отпускные не отговорили рабочих от отпуска, что это соглашение было должным образом согласовано коллективным договором, который был законным и не был несовместим с Директивой или WTR 1998 . Но он обратился к Европейскому суду с вопросом, нарушает ли накопленный отпускной статью 7 Директивы; было ли иначе, если после того, как в контракте был добавлен срок дополнительных отпускных, зарплата больше не выплачивалась; если да, может быть предоставлен кредит на этот платеж для зачета права в соответствии с Директивой; и должен ли работодатель платить работнику в период отпуска или могут ли выплаты производиться в рассрочку в течение года?
Суждение
Европейский Суд постановил , что предоставление свернутого платить праздник не допустимо, так как это может создать препятствие для рабочих взять отпуск. Праздники - это принцип закона Сообщества, от которого не может быть отступлений. Статья 7 (1) была предназначена для того, чтобы работники могли брать отпуск. Пунктом оплаты отпусков было то, что работник во время отпуска будет в положении, сравнимом с положением, когда он взят. В статье 7 (2) разъясняется, что оплата взамен может быть произведена только в случае прекращения трудовых отношений. В противном случае право на выезд фактически было бы заменено выплатой. Однако работодатели имеют право засчитывать накопленную заработную плату с периодами отпуска, которые «фактически взяты».
48 в этой связи следует напомнить, что право каждого работника на оплачиваемый ежегодный отпуск следует рассматривать как особо важный принцип социального права Сообщества, от которого не может быть никаких отступлений и выполнение которого компетентными национальными властями должно ограничиваться рамками ограничения, прямо установленные самой директивой (см. Дело C-173/99 BECTU [2001] ECR I-4881, параграф 43).
49 Отпускные, требуемые статьей 7 (1) директивы, предназначены для того, чтобы работник действительно мог воспользоваться отпуском, на который он имеет право.
[...]
58 Директива рассматривает право на ежегодный отпуск и выплату с этого счета как два аспекта одного права. Цель требования об оплате этого отпуска - поставить работника во время такого отпуска в положение, сравнимое по заработной плате с периодами работы.
59 Соответственно, без ущерба для более благоприятных положений статьи 15 Директивы, точка, в которую производится оплата ежегодного отпуска, должна быть установлена таким образом, чтобы во время этого отпуска работник в отношении вознаграждения должность сравнима с периодами работы.
60 Кроме того, необходимо учитывать тот факт, что в соответствии со статьей 7 (2) директивы минимальный период оплачиваемого ежегодного отпуска не может быть заменен пособием, за исключением случаев прекращения трудовых отношений. Этот запрет предназначен для обеспечения того, чтобы работник обычно имел право на отдых с целью обеспечения эффективной защиты его здоровья и безопасности (см. В этой связи, BECTU , упомянутый выше, параграф 44, и Дело C-342/01. Мерино Гомес [2004] ECR I-2605, параграф 30).
61 Такой режим, как упомянутый в рассматриваемых вопросах, может привести к ситуациям, в которых без выполнения условий, изложенных в статье 7 (2) директивы, минимальный период оплачиваемого ежегодного отпуска фактически заменяется на пособие вместо.
62 Уместно добавить, что статья 7 директивы не является одним из положений, от которых директива прямо допускает отступления (см. BECTU , параграф 41). Следовательно, не имеет значения, основан ли такой режим ежегодного оплачиваемого отпуска на договорном соглашении.
63 Из всех вышеизложенных соображений следует, что ответ на первый вопрос, упомянутый в каждом из дел C-131/04 и C-257/04, и на четвертый вопрос, упомянутый в деле C-257/04, должен заключаться в том, что статья 7 Директива исключает возможность выплаты минимального ежегодного отпуска в значении этого положения в форме частичных выплат, разнесенных в течение соответствующего годового периода работы и выплачиваемых вместе с вознаграждением за выполненную работу, а не в форме оплаты в отношении определенного периода, в течение которого работник фактически берет отпуск.
Второй вопрос, упомянутый в деле C-131/04, и третий вопрос, упомянутый в деле C-257/04.
64 Этими вопросами соответствующие суды, по сути, спрашивают, запрещает ли статья 7 директивы зачитывать суммы, выплачиваемые работнику в качестве отпускных в соответствии с режимом, описанным в предыдущем параграфе настоящего Постановления, в счет права на выплату пособий. на оплачиваемый ежегодный отпуск по этой статье.
65 Таким образом, возникает вопрос, могут ли выплаты за минимальный ежегодный отпуск по смыслу этого положения, уже произведенные в рамках такого режима вопреки директиве, засчитываться в счет права на получение оплаты за определенный период, в течение которого рабочий уходит в отпуск.
66 в этой ситуации статья 7 директивы, как правило, не препятствует зачету дополнительных сумм к вознаграждению за проделанную работу, которая была выплачена прозрачным и понятным образом в качестве отпускных, в счет оплаты за конкретный отпуск.
67 Однако от государств-членов требуется принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы практика, несовместимая со статьей 7 директивы, не продолжалась.
68 в любом случае, в свете обязательного характера права на ежегодный отпуск и для обеспечения практического действия статьи 7 директивы, такой зачет исключается, если нет прозрачности или ясности. Бремя доказывания в этом отношении лежит на работодателе.
69 Таким образом, ответ на второй вопрос, упомянутый в деле C-131/04, и третий вопрос, упомянутый в деле C-257/04, должен заключаться в том, что статья 7 директивы, как правило, не препятствует выплате сумм прозрачным образом. и понятно, что в отношении минимального ежегодного отпуска, в смысле этого положения, в виде частичных выплат, распределенных в течение соответствующего годового периода работы и выплачиваемых вместе с вознаграждением за выполненную работу, за счет зачета в счет оплаты за конкретный период работы. отпуск, который фактически берет рабочий.
Смотрите также
- Трудовое право Великобритании
- Директива о рабочем времени
- Лиддон против Englefield Brickwork Ltd [2008] IRLR 198 (EAT)
Заметки
- ^ [2004] ICR 430, [2003] IRLR 350