Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Робинзон Крузо [а] ( / к г ˙U s / ) является новым по Даниеля Дефо , впервые опубликованный 25 апреля 1719. Первое издание зачислена герой работа Робинзон Крузо как его автор, ведущий многих читателей полагатьон был реальный человек и книга - рассказ о реальных происшествиях. [2]

Эпистолярная , конфессиональная и дидактическая по форме книга представлена ​​как автобиография главного героя (имя при рождении Робинсон Крейцнаер) - потерпевшего кораблекрушение, который 28 лет проводит на отдаленном тропическом необитаемом острове недалеко от побережья Венесуэлы и Тринидада , сталкиваясь с каннибалы , пленники и мятежники, прежде чем их спасут. Считается, что эта история основана на жизни Александра Селкирка , шотландского брошенного человека, который четыре года жил на тихоокеанском острове Más a Tierra, ныне являющемся частью Чили , который был переименован в остров Робинзона Крузо.в 1966 г. [3] ( стр. 23–24 ).

Несмотря на простой стиль повествования, Робинзон Крузо был хорошо принят в литературном мире и часто считается началом реалистической фантастики как литературного жанра. Его обычно считают претендентом на первый английский роман . [4] До конца 1719 года книга уже выдержала четыре издания и стала одной из наиболее широко публикуемых книг в истории, породив так много подражаний не только в литературе, но и в кино, на телевидении. , и радио, что его название используется для определения жанра, Робинзонада .

Краткое содержание [ править ]

Иллюстрированная карта острова Крузо, "Остров отчаяния", показывающая происшествия из книги

Крузо (фамилия искажена от немецкого имени «Крейцнаер») в августе 1651 года отплыл из Кингстона-апон-Халла в морское путешествие вопреки воле своих родителей, которые хотели, чтобы он продолжил карьеру юриста. После бурного путешествия, когда его корабль потерпел крушение в шторме, его желание моря остается настолько сильным, что он снова отправляется в море. Это путешествие также заканчивается катастрофой, поскольку корабль захватывают пираты Сале ( Сале Роверс ), а Крузо порабощает мавр . Два года спустя он сбегает на лодке с мальчиком по имени Ксури; его спасает капитан португальского корабля у западного побережья Африки. Судно на пути к Бразилии. Крузо продает Ксури капитану. С помощью капитана Крузо приобретает плантацию .

Несколько лет спустя, Крузо присоединяется экспедиция принести раб из Африки , но он кораблекрушение во время шторма около сорока миль в море на острове недалеко от венесуэльского побережья (который он называет остров Отчаяния ) вблизи устья Ориноко реки на 30 сентября 1659 г. [1] ( Глава 23 ) Он отмечает широту 9 градусов 22 минуты северной широты. Он видит пингвинов и тюленейна его острове. Что касается его прибытия туда, то после кораблекрушения выжили только он и три животных, собака капитана и две кошки. Преодолевая свое отчаяние, он забирает с корабля оружие, инструменты и другие припасы, прежде чем он расколется и затонет. Он строит огороженную среду обитания возле пещеры, которую раскапывает. Делая отметки на деревянном кресте, он создает календарь. Используя инструменты, добытые с корабля, а также некоторые из них, которые он делает сам, он охотится, выращивает ячмень и рис, сушит виноград, чтобы сделать изюм, учится делать гончарные изделия и разводит коз. Еще он берет маленького попугая. Он читает Библию и становится религиозным, благодарит Бога за свою судьбу, в которой ничего не упускается, кроме человеческого общества.

Проходят годы, и Крузо обнаруживает местных каннибалов , которые время от времени посещают остров, чтобы убить и съесть пленников. Сначала он планирует убить их за то, что они совершили мерзость, но позже понимает, что не имеет на это права, поскольку каннибалы сознательно не совершают преступления. Он мечтает заполучить одного или двух слуг, освободив нескольких пленников; когда заключенный сбегает, Крузо помогает ему, назвав своего нового спутника «Пятницей» в честь дня недели, в который он появился. Затем Крузо учит его английскому языку и обращает в христианство .

После того, как больше туземцев прибывают, чтобы принять участие в пиру каннибалов, Крузо и Пятница убивают большинство туземцев и спасают двух пленников. Один - отец Пятницы, а другой - испанец, который сообщает Крузо о других испанцах, потерпевших кораблекрушение на материке. Разработан план, согласно которому испанец вернется на материк с отцом Пятницы и вернет остальных, построит корабль и отплывет в испанский порт.

Перед возвращением испанцев появляется английский корабль; мятежники реквизировали судно и намереваются высадить своего капитана на острове. Крузо и капитан корабля заключают сделку, в которой Крузо помогает капитану и верным морякам вернуть корабль. Когда их главарь казнен капитаном, мятежники принимают предложение Крузо остаться на острове вместо того, чтобы быть возвращенными в Англию в качестве пленников для повешения. Перед тем, как отправиться в Англию, Крузо показывает мятежникам, как он выжил на острове, и заявляет, что будет еще больше людей.

Крузо покидает остров 19 декабря 1686 года и прибывает в Англию 11 июня 1687 года. Он узнает, что его семья считала его мертвым; в результате в завещании отца ему ничего не осталось. Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы вернуть прибыль от своего имения в Бразилии, которое принесло ему много богатства. В заключение он перевозит свое богатство по суше в Англию из Португалии, чтобы избежать путешествий по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они вместе переживают последнее приключение, отбиваясь от голодных волков, пересекая Пиренеи .

Персонажи [ править ]

  • Робинзон Крузо: рассказчик романа, потерпевший кораблекрушение.
  • Пятница: Слуга Робинзона Крузо.
  • Ксури: Бывший слуга Крузо. Позже передается португальскому морскому капитану в качестве наемного слуги.
  • Вдова: друг Робинзона Крузо. Она просматривает его имущество, пока его нет.
  • Португальский морской капитан: помогает спасти Робинзона Крузо от рабства. Очень щедрый и близкий с Крузо; помогает ему деньгами и плантациями.
  • Испанец: спасен Робинзоном Крузо и помогает ему сбежать с острова.
  • Отец Робинзона Крузо: купец по имени Крейцнаер.

Религия [ править ]

Робинзон Крузо был опубликован в 1719 году во время Просвещения периода 18 - го века . В романе Крузо проливает свет на различные аспекты христианства и его верований. Книгу можно рассматривать как духовную автобиографию, поскольку взгляды Крузо на религию резко меняются от начала его истории, а затем до конца.

В начале книги Крузо занимается парусным спортом вдали от дома, после чего встречает на море сильные штормы. Он обещает Богу, что если он переживет эту бурю, он будет послушным христианином и отправится домой согласно воле своих родителей. Однако, когда Крузо переживает шторм, он решает продолжить плавание и отмечает, что не смог выполнить обещания, данные им во время беспорядков. [1] ( стр. 6 )

После того, как Робинсон потерпел кораблекрушение на своем острове, он начинает страдать от крайней изоляции. Он обращается к своим животным, чтобы поговорить с ними, например к попугаю, но скучает по человеческому контакту. Он обращается к Богу во время смут в поисках утешения и руководства. Он достает Библию с корабля, который был омыл берег, и начинает заучивать стихи . В трудные времена он открывал Библию на случайной странице, где читал стих, который, по его мнению, Бог заставил его открыть и прочитать, и это успокаивало его разум. Поэтому во время кораблекрушения Крузо стал очень религиозным и часто обращался за помощью к Богу.

Когда Крузо встречает своего слугу Пятницу, он начинает учить его Священным Писаниям и христианству. Он пытается научить Пятницу изо всех сил о Боге и о том, что такое рай и ад. Его цель - обратить Пятницу в христианина, в его ценности и убеждения. "В течение долгого времени, что пятница была со мной, и когда он начал говорить со мной и понимать меня, я не хотел закладывать фундамент религиозных знаний в его уме; в частности, я спросил его однажды, кто сделать его?" [1] ( стр. 158 )

Линн В. Инохоса утверждала, что на протяжении всего романа Крузо истолковывает Священное Писание таким образом, что «Писание никогда не имеет разветвлений, выходящих за рамки его собственных нужд и ситуаций» (651). Согласно Инохосе, Крузо помещает в себя библейское повествование, в отличие от более ранних интерпретаций Священных Писаний, в которых человек был включен в библейское повествование. По этой причине Инохоса утверждает, что «Крузо не проявляет никакого желания… выполнять миссию церкви или воссоединиться с обществом, чтобы участвовать в Божьем плане для истории человечества» (652). [5]

Источники и реальные потерпевшие [ править ]

Статуя Робинзона Крузо на месте рождения Александра Селкирка Нижнего Ларго - Томас Стюарт Бернетт
Книга об Александре Селькирке

Во времена Дефо было много историй о реальных потерпевших кораблекрушение. Наиболее известно, что предполагаемым источником вдохновения Дефо для Робинзона Крузо считается шотландский моряк Александр Селкирк , который провел четыре года на необитаемом острове Мас-а-Тьерра (переименованный в 1966 г. на остров Робинзона Крузо) [3] ( стр. 23–24 ) в море Хуана Фернандеса. Острова у чилийского побережья . Селкирк был спасен Вудсом Роджерсом в 1709 году во время английской экспедиции, которая привела к публикации приключений Селкирка как в «Путешествии к Южному морю», так и «Кругосветное путешествие» и «Путешествие вокруг света».в 1712 году. По словам Тима Северина , «Даниэль Дефо, скрытный человек, не подтвердил и не опроверг, что Селкирк был моделью для героя своей книги. Робинзон Крузо, очевидно, написанный за шесть месяцев или меньше, был издательским феноменом. [6]

Автор «Острова Крузо» , Эндрю Ламберт, заявляет: «Идеи о том, что один настоящий Крузо является« ложной предпосылкой », потому что история Крузо представляет собой сложную смесь всех других историй о выживании пиратов». [7] ( p не цитируется ) [ требуется полная ссылка ] Однако Робинзон Крузо далек от копии рассказа Роджерса: Бекки Литтл утверждает три события, которые отличают эти две истории:

  1. Робинзон Крузо потерпел кораблекрушение, в то время как Селкирк решил покинуть свой корабль, тем самым оставив себя в стороне;
  2. остров, на котором потерпел кораблекрушение Крузо, уже был заселен, в отличие от уединенной природы приключений Селкирка.
  3. Последнее и самое важное различие между двумя историями заключается в том, что Селкирк был капером, грабя и совершая набеги на прибрежные города во время Войны за испанское наследство.

«Экономическая и динамичная направленность книги полностью чуждо тому, что делают пираты», - говорит Ламберт. «Пираты только хотят захватить немного добычи, вернуться домой и выпить все это, а Крузо вообще этого не делает. Он экономический империалист: он создает мир торговли и прибыли». [7] ( p не цитируется ) [ требуется полная ссылка ]

Другие возможные источники для рассказа включают Ибн Туфайля «s Хай ибн Якзан и испанский моряк шестнадцатого века Педро Серрано . « Хай ибн Якдхан» Ибн Туфаила - это философский роман XII века, действие которого также происходит на необитаемом острове , и его несколько раз переводили с арабского на латынь и английский язык за полвека до романа Дефо. [8] [9] [10] [11]

Педро Луис Серрано был испанским моряком, который провел семь или восемь лет на небольшом необитаемом острове после кораблекрушения в 1520-х годах на небольшом острове в Карибском море у побережья Никарагуа. У него не было доступа к пресной воде, и он питался кровью и плотью морских черепах и птиц. Он был настоящей знаменитостью, когда вернулся в Европу; перед своей кончиной он записал перенесенные невзгоды в документах, которые показывают бесконечные страдания и страдания, являющиеся результатом абсолютной преданности своей судьбе, которые теперь хранятся в Генеральном архиве Индии в Севилье . Очень вероятно, что Дефо услышал его историю во время одного из своих визитов в Испанию, прежде чем стал писателем; к тому времени сказке исполнилось 200 лет, но она все еще была очень популярна.

Еще одним источником романа Дефо, возможно, был отчет Роберта Нокса о его похищении королем Цейлона Раджасинхой II Канди в 1659 году в «Исторической связи острова Цейлон» . [12] [13]

Северин (2002) [3] раскрывает гораздо более широкий и более вероятный диапазон потенциальных источников вдохновения и заключает, определяя потерпевшего неудачу хирурга Генри Питмана как наиболее вероятного:

Сотрудник герцога Монмутского , Питман участвовал в восстании Монмута . Его небольшая книга о его отчаянном побеге из карибской колонии, за которым последовали кораблекрушение и последующие злоключения на необитаемом острове, была опубликована Джоном Тейлором из Патерностер-Роу в Лондоне, чей сын Уильям Тейлор позже опубликовал роман Дефо.

Северин утверждает, что, поскольку Питман, похоже, жил в квартире над издательством отца и что сам Дефо в то время был торговцем в этом районе, Дефо, возможно, встречался с Питманом лично и узнал о его опыте из первых рук или, возможно, через Подача черновика. [3] Северин также обсуждает другой известный случай с брошенным человеком по имени Уилл из народа мискито в Центральной Америке, который, возможно, привел к изображению Пятницы . [14]

Секорд (1963) [15] анализирует состав Робинзона Крузо и дает список возможных источников истории, отвергая общую теорию о том, что история Селкирка является единственным источником Дефо.

Прием и сиквелы [ править ]

Мемориальная доска в Садах Королевы, Халл , показывающая его на своем острове

Книга была опубликована 25 апреля 1719 года. До конца года этот первый том выдержал четыре издания.

К концу XIX века ни одна книга в истории западной литературы не имела большего количества изданий, дополнительных статей и переводов (даже на такие языки, как инуктитут , коптский и мальтийский ), чем Робинзон Крузо , с более чем 700 такими альтернативными версиями. , в том числе детские версии с картинками и без текста. [16]

Термин « Робинзонада » был придуман для описания жанра рассказов, подобных Робинзону Крузо .

Дефо написал менее известное продолжение - «Дальние приключения Робинзона Крузо» (1719). Согласно оригинальному титульному листу первого издания продолжения, это должна была быть последняя часть его рассказов, но была опубликована третья книга (1720 г.) « Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением мира». Angelick World .

Интерпретации [ править ]

Крузо стоит над пятницей после того, как освободил его от каннибалов

Писатель Джеймс Джойс отметил, что истинным символом Британской империи является Робинзон Крузо, которому он приписывал стереотипные и несколько враждебные английские расовые характеристики:

Он настоящий прототип британского колониста. ... Весь англосаксонский дух в Крузо: мужественная независимость, бессознательная жестокость, настойчивость, медленный, но действенный интеллект, сексуальная апатия, расчетливая молчаливость. [17]

В некотором смысле Крузо пытается воспроизвести свое общество на острове. Это достигается за счет использования европейских технологий, сельского хозяйства и даже элементарной политической иерархии. Несколько раз в романе Крузо называет себя «королем» острова, а капитан описывает его как «губернатора» мятежников. В самом конце романа остров прямо упоминается как «колония». Идеализированные отношения господина и слуги, которые Дефо изображает между Крузо и Пятницей, также можно рассматривать с точки зрения культурного империализма . Крузо представляет «просвещенного» европейца, а Пятница - «дикаря», которого можно избавить от своего варварского образа жизни только путем ассимиляции с культурой Крузо.Тем не менее, Дефо также пользуется возможностью, чтобы критиковать историческое испанское завоевание.из Южной Америки .

По словам Дж. П. Хантера, Робинсон - не герой, а обыватель . Он начинает как странник, бесцельный в море, которое он не понимает, и заканчивается как странник , пересекающий последнюю гору, чтобы войти в обетованную землю . В книге рассказывается история о том, как Робинсон становится ближе к Богу, не слушая проповеди в церкви, а проводя время в одиночестве на природе и читая только Библию.

И наоборот, культурный критик и литературовед Майкл Гурнов рассматривает роман с точки зрения Руссо : движение центрального персонажа от примитивного состояния к более цивилизованному интерпретируется как отрицание Крузо естественного состояния человечества . [18]

Робинзон Крузо наполнен религиозными аспектами. Дефо был пуританским моралистом и обычно работал в традициях гидов, писал книги о том, как быть хорошим пуританским христианином, такие как «Новый семейный наставник» (1727 г.) и « Религиозное ухаживание» (1722 г.). Хотя Робинзон Крузо - это больше, чем просто проводник, он разделяет многие темы, а также теологические и моральные точки зрения.

«Крузо», возможно, было взято у Тимоти Крузо, одноклассника Дефо, который написал путеводители, в том числе « Бог-наставник молодежи» (1695), перед смертью в раннем возрасте - всего за восемь лет до того, как Дефо написал « Робинзона Крузо» . Крузо запомнился бы современникам, и связь с путеводителями очевидна. Было даже предположение, что Бог-наставник молодежи вдохновил Робинзона Крузо из-за ряда отрывков в этом произведении, которые тесно связаны с романом. [19] Лейтмотивом романа является христианское представление о провидении , покаянии и искуплении. [20]Крузо приходит, чтобы раскаяться в глупостях своей юности. Дефо также выдвигает эту тему на передний план, устраивая очень важные события в романе, которые происходят в день рождения Крузо. Развязка завершается не только избавлением Крузо от острова, но и его духовным избавлением, принятием христианского учения и интуицией собственного спасения.

Столкнувшись с каннибалами, Крузо борется с проблемой культурного релятивизма . Несмотря на свое отвращение, он считает неоправданным возлагать моральную ответственность на туземцев за практику, глубоко укоренившуюся в их культуре. Тем не менее, он сохраняет свою веру в абсолютный стандарт морали; он считает каннибализм «национальным преступлением» и запрещает Пятнице практиковать его.

В классической , неоклассической и австрийской экономике Крузо регулярно используется для иллюстрации теории производства и выбора в отсутствие торговли, денег и цен. [21] Крузо должен распределять усилия между производством и отдыхом и должен выбирать между альтернативными производственными возможностями для удовлетворения своих потребностей. Затем наступление пятницы используется для иллюстрации возможности торговли и получаемой в результате прибыли.

Однажды, около полудня, направляясь к своей лодке, я был чрезвычайно удивлен отпечатком человеческой босой ноги на берегу, который был очень хорошо виден на песке.

Робинзон Крузо Дефо , 1719 г.

Произведение по-разному трактовалось как аллегория развития цивилизации; как манифест экономического индивидуализма; и как выражение европейских колониальных желаний. Примечательно, что это также показывает важность покаяния и иллюстрирует силу религиозных убеждений Дефо. Критик М.Е. Новак поддерживает связь между религиозными и экономическими темами в Робинзоне Крузо , ссылаясь на религиозную идеологию Дефо как на влияние на его изображение экономических идеалов Крузо и его поддержку личности. Новак цитирует обширное исследование Яна Ватта [22], в котором исследуется влияние, которое несколько романов эпохи романтизма оказали на экономический индивидуализм, и изменение этих идеалов, происходящее в Робинзоне Крузо.. [23]

В обзоре Тесс Льюис «Герои, которых мы заслуживаем» на статью Яна Ватта она развивает аргумент Ватта, развивая намерение Дефо как автора «использовать индивидуализм для обозначения несоответствия в религии и восхитительных качеств уверенности в себе». [24] ( p678 ) Это еще раз подтверждает веру в то, что Дефо использовал аспекты духовной автобиографии, чтобы представить преимущества индивидуализма не совсем убежденному религиозному сообществу. [24] Дж. Пол Хантер много писал о Робинзоне Крузо.как очевидная духовная автобиография, прослеживающая влияние пуританской идеологии Дефо через повествование Крузо и его признание человеческого несовершенства в поисках значимых духовных занятий - цикл «покаяния [и] избавления». [25]

Этот духовный образец и его эпизодический характер, а также повторное открытие более ранних романисток-женщин не позволили Робинзону Крузо классифицировать как роман, не говоря уже о первом романе, написанном на английском языке, несмотря на пометки на обложках некоторых книг. Ранние критики, такие как Роберт Льюис Стивенсон , восхищались этим, говоря, что сцена со следами в Крузо была одной из четырех величайших и самых незабываемых в английской литературе; более прозаично, Уэсли Вернон увидел истоки судебно-медицинской экспертизы в этом эпизоде. [26] Это вдохновило новый жанр, Робинзонада , как такие работы, как Иоганн Давид Висс 'Швейцарская семья Робинзонов (1812 г.) адаптировала эту предпосылку и вызвала современный постколониальный отклик, в том числе« Враг» Дж. М. Кутзее (1986) и« Вендреди оу ле Лимб дю Пацифик» Мишеля Турнье (на английском языке, « Пятница» или «Другой остров» ) ( 1967). Последовали два продолжения: «Дальние приключения Робинзона Крузо» Дефо(1719) и его « Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: видение ангельского мира» (1720).« Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта (1726) отчасти является пародией на приключенческий роман Дефо.

Наследие [ править ]

Влияние на язык [ править ]

Книга оказалась настолько популярной, что в язык вошли имена двух главных героев. Во время Второй мировой войны , люди , которые решили остаться и спрятаться в развалинах оккупированных немцев города в Варшаве в течение трех зимних месяцев, с октября по январю 1945 года, когда они были спасены от Красной Армии , впоследствии были названы Робинсоном Варшавские кресто ( Robinsonowie warszawscy ). [27] Робинзон Крузо обычно называл своего слугу «моим мужчиной Пятницей», откуда и произошел термин «мужская пятница » (или «девичья пятница»).

Влияние на литературу [ править ]

Робинзон Крузо положил начало реалистической фантастике как литературному жанру. [28] Его успех привел к появлению множества подражателей, а романы, написанные Амброузом Эвансом, Пенелопой Обен и другими, стали довольно популярными в Европе в XVIII и начале XIX веков. [29] Большинство из них ушли в безвестность, но некоторые стали известными, в том числе «Швейцарская семья Робинзонов» , которая позаимствовала имя Крузо для своего названия.

« Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта , опубликованное через семь лет после Робинзона Крузо , можно рассматривать как систематическое опровержение оптимистического взгляда Дефо на человеческие способности. В немыслимом Swift: спонтанная философии Церкви Англии Человек , Уоррен Монтаг утверждает , что Свифт был обеспокоен опровергая представление о том , что индивид предшествует общество, как роман Дефо , кажется, предположить. В «Острове сокровищ» автор Роберт Луи Стивенсон пародирует Крузо на персонажа Бена Ганна , дружелюбного потерпевшего кораблекрушение, много лет находившегося в заброшенном месте, с дикой внешностью, полностью одетого в козью шкуру и постоянно говорящего о провидении.

В трактате Жан-Жака Руссо об образовании « Эмиль» или об образовании главному герою разрешается читать до двенадцати лет только одной книгой - « Робинзон Крузо» . Руссо хочет, чтобы Эмиль назвал себя Крузо, чтобы он мог полагаться на себя во всех своих нуждах. По мнению Руссо, Эмилю необходимо подражать опыту Крузо, позволяя необходимости определять, чему следует научиться и чего достичь. Это одна из главных тем образовательной модели Руссо.

Книжный магазин Робинзона Крузо на проспекте Истикляль , Стамбул

В Повести поросенок Робинсона , Беатрикс Поттер направляет читатель к Робинзон для подробного описания острова (страна дерева Бонга) , к которому ее одноименному герою двигается. В самом популярном романе Уилки Коллинза « Лунный камень» один из главных персонажей и рассказчиков, Габриэль Беттередж, верит во все, что говорит Робинзон Крузо, и использует книгу для своего рода гадания . Он считает «Приключения Робинзона Крузо» лучшей из когда-либо написанных книг, перечитывает ее снова и снова и считает человека, которого плохо читали, если бы он не читал книгу.

Французский писатель Мишель Турнье опубликовал книгу « Пятница, или Другой остров» (фр. Vendredi ou les Limbes du Pacifique ) в 1967 году. Его роман исследует темы, включая цивилизацию против природы, психологию одиночества, а также смерть и сексуальность в пересказе Робинзона Дефо. История Крузо . Робинсон Турнье решает остаться на острове, отвергая цивилизацию, когда ему предоставляется шанс сбежать через 28 лет после кораблекрушения. Аналогичным образом, в 1963 году Ж.М.Г. Ле Клезио , лауреат Нобелевской премии по литературе 2008 года , опубликовал роман Le Proces-Verbal . Эпиграф к книге - цитата из Робинзона Крузо.И, как и Крузо, главный герой романа Адам Полло страдает длительными периодами одиночества.

«Крузо в Англии», стихотворение Элизабет Бишоп , состоящее из 183 строк , представляет Крузо в конце его жизни, вспоминая время изгнания со смесью смущения и сожаления.

В романе Дж. М. Кутзи 1986 года « Враг» рассказывается история Робинзона Крузо с точки зрения женщины по имени Сьюзен Бартон.

Роман Дж. Г. Балларда 2001 года « Бетонный остров» представляет собой современную переработку Робинзона Крузо .

Комиксы адаптации [ править ]

История была также проиллюстрирована и опубликована в форме комиксов издательством Classics Illustrated в 1943 и 1957 годах. Значительно улучшенная версия 1957 года была написана чернилами / карандашом Сэма Ситрона, который наиболее известен своим вкладом в более ранние выпуски Супермена . [30] Британский иллюстратор Реджинальд Бен Дэвис нарисовал женскую версию рассказа под названием « Джилл Крузо, потерпевший крушение» (1950–1959). [31]

Сценические адаптации [ править ]

Пантомимы версия Робинзона была поставлена в Королевском театре Друри - Лейн в 1796 году, с Джозефом Гримальди , как Пьерро в арлекинадах . Произведение было произведено снова в 1798 году, на этот раз с Гримальди в роли Клоуна . В 1815 году Гримальди сыграл Пятницу в другой версии Робинзона Крузо . [32]

Жак Оффенбах написал комическую оперу под названием « Робинзон Крузо» , которая впервые была исполнена в Комической опере в Париже 23 ноября 1867 года. Она была основана на версии британской пантомимы, а не на самом романе. Либретто написали Эжен Кормон и Гектор-Джонатан Кремье .

Был произведен ряд других сценических адаптаций, в том числе Исаака Покока , Джима Хельсингера и Стива Шоу, а также мюзикл Виктора Принса.

Киноадаптации [ править ]

Есть немой фильм 1927 года под названием « Робинзон Крузо» . Советский 3D-фильм « Робинзон Крузо» был снят в 1947 году. Луис Бунюэль снял « Приключения Робинзона Крузо» с Дэном О'Херлихи в главной роли , выпущенный в 1954 году. Позже Уолт Дисней комедировал роман с лейтенантом Робином Крузо, USN , с участием Дика Ван Дайка . В этой версии Пятница стала красивой женщиной, но вместо этого названа «Среда».

Питер О'Тул и Ричард Раундтри снялись в фильме 1975 года « Человек-пятница», в котором Крузо сардонически изображал неспособного воспринимать своего темнокожего товарища иначе, как низшее существо, в то время как Пятница более просвещенная и отзывчивая. В 1988 году Эйдан Куинн изобразил Робинзона Крузо в фильме « Крузо» . В фильме 1997 года « Робинзон Крузо» в главной роли Пирс Броснан получил ограниченный коммерческий успех.

Вариации на эту тему включают в себя мисс Робин Крузо 1954 года с потерпевшей кораблекрушение в исполнении Аманды Блейк и женской пятницей, а также фильм 1964 года Робинзон Крузо на Марсе с Полом Манти в главной роли , с инопланетной пятницей в исполнении Виктора Ландина и добавленной персонаж играет Адам Уэст . Фильм 2000 года « Изгнание» , в котором Том Хэнкс в роли сотрудника FedEx застрял на острове в течение многих лет, также многое позаимствовал из истории Робинзона Крузо.

В 1964 году французская съемочная группа сняла 13-серийный сериал «Приключения Робинзона Крузо» . В нем снялся Роберт Хоффманн . Черно-белый сериал дублировали на английский и немецкий языки. В Великобритании BBC неоднократно транслировала его в период с 1965 по 1977 год. В 1981 году чехословацкий режиссер и аниматор Станислав Латаль создал версию истории под названием « Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка», сочетающую традиционную и покадровую анимацию. Совместным продюсированием фильма выступила региональная западногерманская телекомпания Südwestfunk Baden-Baden. [ необходима цитата ]

Анимированные адаптации [ править ]

В 1988 году вышел детский мультфильм « Классические приключенческие истории Робинзона Крузо» . Ранние морские путешествия Крузо упрощены, так как его корабль обгоняет пиратов Сале Роверс, но затем терпит крушение во время шторма. [33]

Телеадаптации [ править ]

В двух реалити-шоу 2000-х годов , « Экспедиция Робинсон» и « Выживший» , участники пытаются выжить в изолированном месте, обычно на острове. Концепция создана под влиянием Робинзона Крузо .

Обратный крузоизм [ править ]

Термин «перевернутый крузоизм» придуман Дж . Г. Баллардом . Парадигма Робинзона Крузо была постоянной темой в работах Балларда. [34] В то время как оригинальный Робинзон Крузо стал жертвой против своей воли, главные герои Балларда часто предпочитают оставаться в тени; отсюда перевернутый крузоизм (например, бетонный остров ). Эта концепция объясняет, почему люди намеренно оставляют себя на удаленном острове; в работе Балларда превращение в отверженного - это как процесс исцеления и расширения возможностей, так и увлечение, позволяющее людям открыть для себя более значимое и жизненное существование. [35]

Музыкальные отсылки [ править ]

Музыкант Дин кратко упоминает Крузо в одном из своих музыкальных клипов. В официальном музыкальном видео для Instagram есть эпизод, когда зрители слышат искаженный голос Дина; «Иногда я чувствую себя одиноким ... я чувствую себя Робинзоном Крузо ...»

Робинзон Крузо также упоминается в песне «I'm a Dog» канадской группы Crash Test Dummies . [36] Песня, написанная с точки зрения собаки, ломающей голову над человеческой философией, имеет такую ​​строфу:

Есть некоторые споры о том, нужно ли сдерживать инстинкты
Что ж, я полагаю, что я либерал в этом отношении
Не могу сказать, что мне понравился Робинзон Крузо
Но, по крайней мере, он не привязывал собак ночью

Редакции [ править ]

  • Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо: Йорка, моряка, который прожил двадцать восемь лет в одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья великой реки Орунок; ... Написал сам. , Early English Books Online , 1719. «Текст 1719 года» . Оксфордский текстовый архив .
  • Робинзон Крузо , Oneworld Classics 2008. ISBN 978-1-84749-012-4 
  • Робинзон Крузо , Penguin Classics 2003. ISBN 978-0-14-143982-2 
  • Робинзон Крузо , Oxford World's Classics 2007. ISBN 978-0-19-283342-6 
  • Робинзон Крузо , Bantam Classics
  • Дефо, Дэниел Робинсон Крузо , отредактированный Майклом Шинагелем (Нью-Йорк: Нортон, 1994), ISBN 978-0393964523 . Включает подборку критических эссе. 
  • Дефо, Дэниел. Робинзон Крузо . Dover Publications, 1998.
  • Жизнь и приключения Робинзона Крузо Rand McNally & Company . Серия Уиндермир 1916. Нет ISBN. Включает 7 иллюстраций Майло Винтера.

См. Также [ править ]

Из реальной жизни [ править ]

  • Леендерт Хазенбош
  • Филип Эштон
  • Пещера Крузо
  • Александр Селкирк
  • Народ насо # История народов терраба или насо

С телевидения и фильмов [ править ]

  • Выбрасывать
  • Остров Гиллигана
  • Швейцарская семья Робинзонов
  • Потерянный в космосе
  • Крузо
  • Селкирк, настоящий Робинзон Крузо
  • Робинзон Крузо (фильм, 2016)

Романы [ править ]

  • Зеленая Трава, Проточная Вода

Сценические адаптации [ править ]

  • Исаак Покок (1782–1835) [37]

Сноски [ править ]

  1. ^ Полное название: Жизнь и Strange Surprizing Приключения Робинзона Крузо, Йоркского, Mariner: Кто жил двадцать восемь лет, все один в ун-населяли остров на побережье Америки, близ устья Великой Реки Oroonoque ; Был брошен на берег в результате кораблекрушения, в результате которого погибли все люди, кроме него самого. С Учетной записью, как он был наконец так странно доставлен Пиратами [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Дефо, Дэниел (1998-06-10) [1719]. Робинзон Крузо . ISBN 9780486404271.
  2. ^ «Художественная литература, достоверная как факт» . Архивировано 02 августа 2017 года . Проверено 8 августа 2017 .
  3. ^ a b c d Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: основные книги. ISBN 0-465-07698-X.
  4. ^ Дрэббл, Маргарет, изд. (1996). «Дефо». Оксфордский компаньон английской литературы . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 265.
  5. ^ Hinojosa, Lynne Walhout (сентябрь 2012). «Чтение Самости, чтение Библии (или это роман?): Различная типологическая герменевтика Признаний Августина и Робинзона Крузо Дефо» . Христианство и литература . 61 (4): 641–665. DOI : 10.1177 / 014833311206100410 . ISSN 0148-3331 . 
  6. ^ Северин, Тим (2002). "Marooned: Метаморфоза Александра Селькирка". Американский ученый . 71 (3): 73–82. JSTOR 41213335 . 
  7. ^ a b Литтл, Бекки (2016-09-28). «Развенчание мифа о« настоящем »Робинзоне Крузо» . National Geographic . Архивировано 8 декабря 2017 года . Проверено 7 декабря 2017 .
  8. ^ Хасан, Навал Мухаммад (1980). Хай бин Якзан и Робинзон Крузо: исследование раннего арабского влияния на английскую литературу . Дом Ар-Рашида.
  9. ^ Glasse, Кирилл (2001). Новая энциклопедия ислама . Роуман Альтамира. п. 202. ISBN. 0-7591-0190-6.
  10. ^ Хак, Янтарь (2004). «Психология с исламской точки зрения: вклад ранних мусульманских ученых и вызовы современным мусульманским психологам». Журнал религии и здоровья . 43 (4): 357–377, особенно 369.
  11. ^ Уэйнрайт, Мартин (2003-03-22). «Скрипты необитаемого острова» . Хранитель . Рассмотрение. Архивировано из оригинала на 2008-07-24.
  12. ^ Нокс, Роберт (1911). Исторический отчет об острове Цейлон, основанный на оригинальном тексте 1659 года . Глазго, Великобритания: Джеймс МакЛехоз и сыновья.
  13. ^ см. Алан Филрейс
  14. ^ Дампьер, Уильям (1697). Новое кругосветное путешествие .
  15. ^ Secord, Артур Уэлсли (1963) [1924]. Исследования повествовательного метода Дефо . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рассел и Рассел. С. 21–111.
  16. Ватт, Ян (апрель 1951 г.). «Робинзон Крузо как миф». Очерки критики .
    Ватт, Ян (1994). Робинзон Крузо как миф . Norton Critical Edition (второе) (переиздание).
  17. ^ Джойс, Джеймс (1964). Перевод Прескотта, Джозефа. «Даниэль Дефо». Buffalo Studies (Английский перевод итальянской рукописи под ред.). 1 : 24–25.
  18. ^ Гурноу, Майкл (лето 2010). « « Глупость начинать работу до того, как мы посчитаем цену »: анархо-примитивизм в« Робинзоне Крузо » Даниэля Дефо » . Пятое сословие . № 383. Архивировано 17 марта 2014 года . Проверено 17 февраля 2014 .
  19. ^ Хантер, Дж. Пол (1966). Неохотный пилигрим . Norton Critical Edition.
  20. ^ Грейф, Мартин Дж. (Лето 1966 г.). «Обращение Робинзона Крузо». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг . 6 (3): 551–574. DOI : 10.2307 / 449560 . JSTOR 449560 . 
  21. ^ Вариан, Хэл Р. (1990). Промежуточная микроэкономика: современный подход . Нью-Йорк: У.В. Нортон. ISBN 978-0-393-95924-6.
  22. ^ Ватт, Ян . Мифы современного индивидуализма: Фауст, Дон Кихот, Дон Жуан, Робинзон Крузо .[ требуется полная ссылка ]
  23. ^ Новак, Максимилиан Э. (лето 1961 г.). Первородный грех «Робинзон Крузо„ ». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг . Реставрация и восемнадцатый век. 1 (3): 19–29. DOI : 10.2307 / 449302 . JSTOR 449302 . 
  24. ^ a b Льюис, Тесс (1997). Ватт, Ян (ред.). «Герои, которых мы заслуживаем». Обзор Гудзона . 49 (4): 675–680. DOI : 10.2307 / 3851909 . JSTOR 3851909 . 
  25. ^ Хейлвуд, Уильям Х. (1969-02-01). «Неохотный пилигрим: символический метод Дефо и поиск формы в Робинзоне Крузо. Дж. Пол Хантер, Дефо и духовная автобиография. Г. А. Старр». Современная филология . 66 (3): 274–278. DOI : 10.1086 / 390091 .
  26. ^ Запад, Ричард (1998). Даниэль Дефо: Жизнь и странные, удивительные приключения . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Кэрролл и Граф. ISBN 978-0-7867-0557-3.
  27. ^ Энгелкинг, Барбара; Либионка, Дариуш (2009). Żydzi w Powstańczej Warszawie . Варшава, Польша: Stowarzyszenie Centrum Badań nad Zagład ydów. С. 260–293. ISBN 978-83-926831-1-7.
  28. ^ Басс, Кэтлин; Карновски, Ли (2000). Литературные жанры чтения и письма . Международная ассоциация чтения. п. 7 . ISBN 978-0872072572.
  29. ^ Браун, Лаура (2003). «Глава 7 Океаны и наводнения». В Nussbaum, Felicity A. (ed.). Глобальный восемнадцатый век . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 109.
  30. ^ Джонс, Уильям Б. (2011-08-15). Иллюстрированная классика: история культуры (2-е изд.). McFarland & Company . п. 203.
  31. ^ "Реджинальд Бен Дэвис" . lambiek.net . сайт художников. Архивировано 16 января 2020 года . Проверено 16 января 2020 .
  32. ^ Финдлейтер, стр. 60, 76; Гримальди (коробочное издание), стр. 184–185, 193; и МакКоннелл Стотт, стр. 101
  33. ^ Робинзон Крузо (видео). Классические приключенческие истории - на YouTube.[ требуется полная ссылка ]
  34. ^ Селларс, Саймон (2012). «Зоны перехода»: микронационализм в творчестве Дж . Г. Балларда . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. С. 230–248.
  35. ^ Бикудо де Кастро, Висенте; Маскат, Матиас (04.04.2020). «Перевернутый крузоизм: умышленное оставление себя на острове» . Сима: Международный журнал исследований островных культур . 14 (1). DOI : 10,21463 / shima.14.1.16 . ISSN 1834-6057 . 
  36. ^ Текст "Я - собака" манекенов краш-теста . genius.com . Архивировано 21 марта 2020 года . Проверено 21 марта 2020 .
  37. ^ "уведомление о событии" . ausstage.edu.au . Архивировано 19 ноября 2019 года . Проверено 13 ноября 2019 .

Дополнительные ссылки [ править ]

  • Боз (Чарльз Диккенс) (1853). Воспоминания Джозефа Гримальди . Лондон: G. Routledge & Co.
  • Финдлейтер, Ричард (1955). Гримальди Король клоунов . Лондон: Magibbon & Kee. OCLC  558202542 .
  • МакКоннелл Стотт, Эндрю (2009). Пантомима жизни Джозефа Гримальди . Эдинбург: ISBN Canongate Books Ltd. 978-1-84767-761-7.
  • Росс, Ангус, изд. (1965), Робинзон Крузо . Пингвин.
  • Секорд, Артур Уэлсли (1963). Исследования повествовательного метода Дефо . Нью-Йорк: Рассел и Рассел. (Впервые опубликовано в 1924 г.)
  • Шинагель, Михаил, изд. (1994). Робинзон Крузо . Norton Critical Edition. ISBN 0-393-96452-3 . Включает текстовые аннотации, современную и современную критику, библиографию. 
  • Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо , Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 0-465-07698-X 
  • Хаймер, Стивен (сентябрь 1971 г.). «Робинзон Крузо и секрет первобытного накопления» . Ежемесячный обзор . 23 (4).
  • Шинагель, Михаил, изд. (1994), Робинзон Крузо . Norton Critical Edition ( ISBN 0-393-96452-3 ). Когул, Мариапан. 

Литературная критика [ править ]

  • Backscheider, Паула Дэниел Дефо: Его жизнь (Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1989). ISBN 0801845122 . 
  • Эверс, Крис Мобильность в английском романе от Дефо до Остин . (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2018). ISBN 978-1787442726 . Включает главу о Робинзоне Крузо . 
  • Ричетти, Джон (ред.) Кембриджский компаньон Дэниела Дефо . (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2009 г.) ISBN 978-0521675055 . Сборник критических эссе. 
  • Роджерс, Пэт Робинсон Крузо (Лондон: Аллен и Анвин, 1979). ISBN 0048000027 . 
  • Ватт, Ян Восстание романа (Лондон: Pimlico, 2000). ISBN 978-0712664271 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Робинзон Крузо в Project Gutenberg
  • «Робинзон Крузо» . Лондон, Великобритания: Уильям Тейлор . 1719.- прокомментировал текст первого издания, бесплатного в Editions Marteau .
  • Робинзон Крузо . artpassions.net . иллюстрации NC Wyeth (бесплатная электронная книга).CS1 maint: другие ( ссылка )
  • Аудиокнига Робинзона Крузо в общественном достоянии на LibriVox
  • « Робинзон Крузо , рассказанный односложными словами» .по Люсе Айкина (ака " Мэри Godolphin ") (1723-1764).
  • «Углубленное сравнение романа Дефо и рассказа о приключениях Генри Питмана» .
  • «В погоне за Крузо» . - мультимедийный документальный фильм исследует роман и реальную историю жизни Селкирка.
  • « Робинзон Крузо в Литерапедии» .
  • " " Робинзон Крузо и цифровая коллекция Робинзонад Даниэля Дефо "с более чем 200 версиями Робинзона Крузо " .- открыто и бесплатно онлайн с полным текстом и масштабируемыми изображениями страниц из Болдуинской библиотеки исторической детской литературы
  • Немой фильм М.А. Уэзерелла « Робинзон Крузо» , открыто и бесплатно доступен в трех частях на сайте www.archive.org. Часть 1 ; Часть 2 ; Часть 3
  • «Телесериал BBC 1965 года с музыкой, информацией, видео и фотографиями» . Архивировано из оригинала на 2016-04-12.
  • «Критическая статья Эдгара Аллана По» .
  • «Обсуждение возможной связи между островом Крузо и островом Кокос в Коста-Рике» .
  • Дефо, Дэниел. «Прекрасная жизнь и удивительные приключения этого прославленного героя, Робинзона Крузо, который прожил двадцать восемь лет на необитаемом острове, который он впоследствии колонизировал. Лондон: напечатано для жителей его острова и продано Т. Карнаном в Санкт-Петербурге. Церковный двор Павла, [ок. 1783]. 160 стр. " (PDF) . Публичная библиотека Торонто . Канада . Проверено 4 января 2014 .
  • «Руководство по идентификации - издания Робинзона Крузо и связанные книги» .