Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Стандартный румынский язык (то есть дако-румынский язык в рамках балканского романса ) имеет в основном ту же грамматику, большую часть словарного запаса и фонологические процессы, что и три других сохранившихся разновидности балканского романса, а именно арумынский , мегленорумынский и истрорумынский .

Как романский язык румынский язык имеет много общих черт со своими более дальними родственниками: итальянским , французским , испанским , португальским , каталонским и т. Д. Однако румынский язык сохранил некоторые черты латыни.грамматика, которая была потеряна где-то еще. Это можно объяснить множеством аргументов, таких как: относительная изоляция на Балканах, возможное предсуществование идентичных грамматических структур в его субстрате (в отличие от субстрата, на котором развивались другие романские языки) и существование подобных элементов в его субстрате. соседние языки. Один латинский элемент, сохранившийся в румынском и исчезнувший из других романских языков, - это морфологическая дифференциация падежей в существительных. Тем не менее, склонения были сокращены только до трех форм (именительный / винительный, родительный / дательный и звательный) от исходных шести или семи. Другим может быть сохранение среднего рода в существительных [1], хотя и синхронно.В терминах румынские существительные среднего рода также могут быть проанализированы как «амбигенерические», то есть как мужские роды в единственном числе и женские во множественном числе (см. ниже) [2], и даже в диахронических терминах некоторые лингвисты утверждали, что этот образец, а также дифференциация падежей была в некотором смысле «изобретена заново», а не являлась «прямым» продолжением латинского среднего рода. [3]

Румынский язык засвидетельствован с 16 века. Первой румынской грамматикой была Elementa linguae daco-romanae sive valachicae Самуила Мику и Георгия Чинкая, опубликованная в 1780 году. Многие современные сочинения по румынской грамматике, в частности, большинство из них, опубликованные Румынской академией ( Academia Română ), носят предписывающий характер; правила, касающиеся образования множественного числа, спряжения глаголов, написания и значений слов и т. д., периодически пересматриваются с целью включения новых тенденций в языке. [4] [5] [6] [7] [8] [9]

Существительные [ править ]

Пол [ править ]

Румынские существительные делятся на три рода : мужской, женский и средний род. Средний род ведет себя подобно мужскому роду в единственном числе и женскому роду во множественном числе; в отличие от среднего рода на латыни, который имел различные формы. [10] [11] [12] Существительные, которые в своей словарной форме ( единственное число , именительный падеж , без артикля ) оканчиваются на согласный или гласный / полугласный -u , в основном являются мужскими или средними; если они заканчиваются на или -a, они обычно женского пола . Во множественном числе окончание-i обычно соответствует существительным мужского рода, тогда как существительные женского и среднего рода часто оканчиваются на -e . Поскольку есть много исключений из этих правил, каждое существительное нужно выучивать вместе с его полом.

Примеры:

  • Мужское начало: ом (мужчина, человек), бо (бык), копак (дерево);
  • Neuter: барабан (дорога), cadou (подарок, подарок), exemplu (пример);
  • Женское начало : bunică (бабушка), carte (книга), cafea (кофе).

Для существительных, обозначающих людей, грамматический род может быть только мужским или женским и строго определяется биологическим полом, независимо от фонетики существительного. Например, такие существительные, как tată (отец) и popă (священник), имеют мужской род , поскольку относятся к мужчинам, хотя фонетически они похожи на типичные существительные женского рода.

Для носителей языка общее правило определения пола существительного основывается на тесте «один-два», который заключается в склонении существительного к единственному и множественному числу вместе с числами один и два . В зависимости от пола числа будут иметь разные формы для каждого из трех родов: существительные мужского рода будут un-doi ; существительные женского рода, o-două ; существительные среднего рода, un-două .

  • Мужской род : un om, doi oameni (один человек, два человека), un iepure, doi iepuri (один кролик, два кролика). В этом случае и un, и doi находятся в мужских формах.
  • Женское начало : o fată, două fete (одна девочка, две девочки), o pasăre, două păsări (одна птица, две птицы). В этом случае и o, и două находятся в женских формах.
  • Neuter: un corp, două corpuri (одно тело, два тела), un sertar, două sertare (один ящик, два ящика). В этом случае un находится в мужской форме, а două - в женской. Это единственный случай, когда у двух номеров разный пол.

Румынские числа обычно имеют единую форму независимо от пола определяемого существительного. Исключение составляют числа un / o (один) doi / două (два) и все числа, состоящие из двух или более цифр, когда последняя цифра равна 1 или 2; они имеют мужские и женские формы. Как и в русском языке , в румынском нет гендерно-нейтральной формы для чисел, прилагательных или других определителей существительного.

Номер [ править ]

В румынском языке два грамматических числа : единственное и множественное . Морфологически форма множественного числа строится путем добавления определенных окончаний к форме единственного числа. Например, именительные существительные без определенного артикля образуют множественное число, добавляя одно из окончаний -i , -uri , -e или -le . Механизм образования множественного числа, часто включающий другие изменения в структуре слова, является внутренним свойством каждого существительного и должен изучаться вместе с ним.

Примеры:

  • -i : pom - pomi (дерево), cal - cai (конь), tată - tați (отец), barcă - bărci (лодка);
  • -uri : Трен - trenuri (поезд), treabă - treburi (работа, задача), Cort - corturi (палатка);
  • -e : pai - paie (солома), masă - mese (стол, еда), teatru - teatre (театр), muzeu - muzee (музей);
  • -le : stea - стела (звезда), cafea - cafele (кофе), pijama - pijamale (пижама).

Дело [ править ]

Румынский унаследовал от латыни три падежа: именительный / винительный , дательный / родительный и звательный . Морфологически именительный и винительный падеж у существительных тождественны; аналогично родительный и дательный падежи имеют одну и ту же форму (однако эти пары различаются в личных местоимениях). Призывной падеж используется реже, поскольку он обычно ограничивается существительными, обозначающими людей или вещи, к которым обычно обращаются напрямую. Кроме того, существительные в звательном падеже часто заимствуют форму именительного падежа, даже если имеется отчетливая форма звательного падежа.

Форма родительного падежа может быть производным от именительного падежа. Если существительное определяется определителем, отличным от определенного артикля (неопределенный артикль, указательный, неопределенный квантор ), то аффиксы родительного падежа применяются к этому определителю, а не к существительному, например un băiat - unui băiat (мальчик - мальчику); для существительных женского рода форма, используемая в дательном / родительном падеже единственного числа, чаще всего идентична именительному падежу множественного числа, например o carte - unei cărți - două cărți (книга - из / в книгу - две книги). Точно так же, если существительное определяется определенным артиклем ( энклитика в румынском языке, см. Этот раздел), родительный падеж добавляется в конце существительного вместе с артиклем, напримерbăiatul - băiatului (мальчик - мальчика), cartea - cărții (книга - книги). Мужские имена собственные, обозначающие людей, образуют родительный падеж, помещая артикль lui перед существительным: lui Brâncuși (от / к Brâncuși ); то же самое относится к женским именам, только если у них нет типично женского окончания: lui Carmen .

В обычных генитивальных фразах, таких как numele trandafirului (название розы), родительный падеж распознается только по определенному окончанию ( -lui в этом примере), и никакие другие слова не нужны. Однако в других ситуациях, обычно если существительное, измененное атрибутом родительного падежа, не определено , родительный артикль требуется, как, например, в câteva opere ale scriitorului (некоторые из произведений автора).

В словах дательного падежа румынского языка наблюдается удвоение клитики , как и в испанском , где существительное в дательном падеже удваивается местоимением. Положение этого местоимения в предложении зависит от настроения и напряженного от глагола . Например, в предложении Le dau un cadou părinților (я даю подарок [своим] родителям) местоимение le удваивает существительное părinților без какой-либо дополнительной информации.

Как указывалось выше, звательный падеж в румынском языке имеет особую форму для большинства существительных. Однако в современном румынском языке есть тенденция к использованию именительных форм. Однако традиционное звание сохраняется в речи, особенно в неформальной речи или у людей, живущих в сельской местности. Большинство горожан считают его признаком грубоватой речи, воздерживаясь от его употребления. Формы звательного падежа следующие. (Обратите внимание, что у звательного падежа нет как определенной, так и неопределенной формы. Для неопределенной формы существительных должны применяться следующие правила):

  • Существительные женского рода единственного числа и имена собственные, оканчивающиеся на -ă / -a, принимают окончание -o, например, fat ăfat o (girl!). Однако некоторые популярные формы множественного числа отличаются: MariaMări e ! (Мэри!).
  • Существительные женского рода единственного числа, оканчивающиеся на -e, принимают окончание -eo, например, punt epunte o ! (мост!). Иногда буква е вообще опускается.
  • Существительные женского рода единственного числа, оканчивающиеся на ударение -a, принимают окончание -auo, например, nu ianu iauo ! (палка!).
  • Существительные мужского и среднего рода единственного числа, оканчивающиеся на согласную, имеют окончание -ule, например, băiatbăiat ule ! (мальчик!). Звательный падеж одушевленных существительных иногда формируется так, как если бы существительное было собственным именем: băiatbăiet e ! (Смотри ниже).
  • Существительные мужского и среднего рода в единственном числе, оканчивающиеся на безударные -e / -ă, не имеют дополнительных окончаний ( ), например, fratefrate! (брат!).
  • Мужские имена собственные имеют окончание -e, например ȘtefanȘtefan e ! (Стивен!). В некоторых словах также изменяются гласные ( IonI oa ne! John!).
  • Все существительные во множественном числе имеют окончание -lor, например, простопросто lor ! (яблоки!).

Вот несколько примеров полностью изменяемых существительных.

Статьи [ править ]

Определенная статья [ править ]

Часто упоминаемая особенность румынского языка, которая разделяет его с арумынским, меглено-румынским и истро-румынским, заключается в том, что, в отличие от всех других романских языков , определенные артикли прикрепляются к концу существительного как энклитики (как в болгарском, македонском , Албанский и северогерманский языки ) вместо размещения впереди. Считается, что эти энклитические определенные артикли образовались, как и в других романских языках, из указательных латинских местоимений. В таблице ниже показана общепринятая этимология румынского определенного артикля. [13]

Примеры:

  • Существительные мужского рода (единственное число, именительный / винительный падеж):
codru - codru l (лес - лес);
пом - пом ул (дерево - дерево);
фрите - брат ле (брат - брат);
татă - татă л (отец - отец).
  • Существительные среднего рода (единственное число, именительный / винительный падеж):
teatru - teatru l (театр - театр);
loc - loc ul (место - место);
  • Существительные женского рода (единственное число, именительный / винительный падеж):
casă - cas a (дом - дом);
флоаре - флоаре а (цветок - цветок);
cutie - cuti a (коробка - коробка);
стеа - стеа уа (звезда - звезда);

Бесконечная статья [ править ]

Румынский неопределенный артикль, в отличие от определенного артикля, ставится перед существительным и также происходит от латинского :

(Латинская фраза nescio quid означает «я не знаю что».)

Существительные в звательном падеже не могут определяться неопределенным артиклем.

Примеры использования неопределенного артикля:

  • Мужской род:
    • именительный / винительный падеж: единственное число un copil (ребенок) - множественное число niște copii ([некоторые] дети);
    • родительный падеж / дательный падеж: единственное число unui copil (от / к ребенку) - множественное число unor copii (от / к [некоторым] детям);
  • Кастрированный:
    • именительный / винительный падеж: единственное число un loc (место) - множественное число niște locuri ([некоторые] места);
    • родительный падеж / дательный падеж: единственное число unui loc (от / к месту) - множественное число unor locuri (от / к [некоторым] местам);
  • Женский:
    • именительный / винительный падеж: единственное число o masă (таблица) - множественное число niște mese ([некоторые] таблицы);
    • родительный падеж / дательный падеж: unor mese единственного числа (от / к таблице) - множественное число unor mese (от / к [некоторым] таблицам);

Статья добавлена ​​к прилагательным [ править ]

Когда существительное определяется прилагательным , нормальный порядок слов - существительное + прилагательное , а артикль (определенный или неопределенный) добавляется к существительному. Тем не менее, порядок слов прилагательное + существительное также возможно, в основном используется для выделения прилагательного. Затем вместо прилагательного применяется артикль и маркер падежа, если таковой имеется:

  • Существительное + прилагательное (обычный порядок):
un student bun (хорошо учится);
studentul bun (хорошая ученица);
студенческая булочка унуи (хорошей ученице);
Студенческая булочка (хорошей ученице).
  • Прилагательное + существительное (в обратном порядке):
un bun student (хорошо учится);
бунул ученица (хороший ученик);
unui bun student (хорошей ученице);
бунулуйский студент (хорошему ученику).

Родовая статья [ править ]

Есть ситуации , в Румынии , когда существительное в родительном падеже требует наличия так называемой родительный (или притяжательное) статьи (смотри, например , раздел «Родительный» в « румынских существительных »), несколько похожий на английский предлог из , для пример на карте Китая . В румынском языке это становится o hartă a Chinei , где "a" - родовой артикль. В таблице ниже показано, как половые принадлежности зависят от пола и количества.

Генитальный артикль также имеет формы родительного / дательного падежа, которые используются только с притяжательным местоимением. Это: alui (м. Sg.), Alei (ф. Sg.) И alor (мн., Оба пола). Эти формы используются редко, особенно в единственном числе, и предложения обычно перефразируются, чтобы избежать их.

Прилагательные [ править ]

Румынские прилагательные определяют качество вещей. Они могут выполнять только синтаксические функции атрибута и дополнения прилагательного, что в румынском языке называется nume predicativ ( именное предикативное ).

Прилагательное склонение [ править ]

Прилагательные в румынском наклоняют для числа и рода (и для падежа в родительном падеже единственного числа женского / дательного падежа). Есть прилагательные, которые имеют разные формы для всех комбинаций, другие не различают пол, а некоторые не различают ни пол, ни число.

Прилагательное frumos (красивый) имеет два окончания и четыре формы склонения. (см. таблицу выше)

Прилагательное verde (зеленый), с другой стороны, имеет одно окончание и две формы склонения.

Иностранное заимствованное прилагательное oranj (оранжевый) называется неизменным , так как имеет только одно окончание и одну склоняемую форму. Прилагательные, у которых нет только одной формы склонения (и, следовательно, одного окончания), называются переменными. [15]

Синтаксис прилагательного [ править ]

Синтаксическими функциями прилагательного могут быть: [15]

  • Атрибут, если он определяет существительное, местоимение или числительное. (например: белокурый мальчик здесь. Băiatul blond este aici. )
  • Адъективное дополнение, если оно определяет копулятивный глагол. (Например: мальчик блондин. Băiatul este blonde. )

Степени сравнения [ править ]

Прилагательное также может иметь степени сравнения. [15]

  • Положительная степень ( frumos , красивая)
  • Сравнительная степень:
    • Превосходства ( mai frumos , красивее)
    • Равенства ( la fel de frumos , прекраснее)
    • О неполноценности ( mai puțin frumos , менее красивый)
  • Высшая степень:
    • Относительная превосходная степень
      • Превосходства ( чел май фрумос , самый красивый)
      • О неполноценности ( cel mai puțin frumos , наименее красивый)
    • Абсолютная превосходная степень ( foarte frumos , очень красиво)

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения бывают четырех разных случаев , в зависимости от их использования во фразе.

Именительный падеж [ править ]

В румынском языке восемь личных местоимений ( pronume personale ): [16]

Вышеупомянутые местоимения находятся в именительном падеже . В румынском языке они обычно опускаются, за исключением случаев, когда необходимо устранить неоднозначность предложения. Обычно окончание глагола дает информацию о предмете. Женские формы местоимений множественного числа используются только для групп лиц или предметов исключительно женского пола. Если группа содержит элементы обоих полов, используется мужская форма. Местоимения в звательном падеже в румынском языке, которое используется для восклицания или призыва, также принимают формы именительного падежа.

Винительный падеж [ править ]

В винительных формах местоимений в двух формах: ударные и безударная форма: [16]

Ударная форма местоимения используется (во фразах, которые не перевернуты ) после глагола, тогда как безударная форма используется перед глаголом. Румынский требует, чтобы в предложении присутствовали обе формы местоимения, если используется относительное придаточное предложение , которое также меняет порядок форм (подчеркнуто перед безударным). В противном случае ударная форма обычно опускается, единственным исключением является ее использование для придания ударения местоимению.

  • İl VAD - Я вижу его / ее (констатация факта)
  • İl VAD ре - эль - я его вижу (Это емучто я не вижу, и никакой другой)
  • Fata pe care o văd - Девушка, которую я вижу

Дательный падеж [ править ]

В дативных формах местоимений: [16]

Родительный падеж [ править ]

В родительных формах местоимений (называемые также притяжательные местоимения, pronume posesive ): [16]

Следует отметить сохранение родительного падежа в третьем лице; местоимение, подобно латинскому eius , eorum , склоняется в зависимости от владельца, а не от одержимого.

Возвратные местоимения [ править ]

Эти формы возвратных местоимений ( pronume возвратных ): [16]

Вышеупомянутые возвратные местоимения находятся в винительном и дательном падеже, а также в ударных / безударных формах. Как становится ясно, возвратные местоимения идентичны личным местоимениям, за исключением третьего лица, которое имеет совершенно новые формы. Генитальные формы возвратных местоимений одинаковы для 1-го и 2-го лиц, но также различаются в 3-м лице единственного числа, то есть al său . Это прямое продолжение латинского употребления; Латинский suus использовался только тогда, когда владелец был субъектом приговора.

Вежливые местоимения [ править ]

Вежливые местоимения ( pronumele de politețe ) - это способ формального обращения к кому-либо. Обычно они используются для общения с незнакомцами, или когда дети разговаривают со взрослыми, которых они плохо знают, или с учителями в знак уважения. При использовании во множественном числе местоимение второго лица является вежливым, для использования в официальных случаях или среди незнакомых взрослых, тогда как его формы единственного числа менее вежливы, их использование стало уничижительным в современном употреблении (см. Ниже).

Вежливые местоимения произошли от старых румынских фраз, используемых для обращения к государю , таких как Domnia Ta , Domnia Voastră , Domnia Lui («Ваше Величество», «Ваше Величество (множественное число)», «Его Величество», буквально «Ваше Правление», так далее.). Посредством исключения гласных слово domnia сократилось до dumnea . [17]

Все вежливые местоимения имеют одинаковые формы во всех падежах (единственное исключение - dumneata с родительной / дательной формой dumitale ), и они существуют только во втором и третьем лице, поскольку они не используются для обозначения самого себя:

  • ^ Второе лицо единственного числа обозначает уровень вежливости междуtuиdumneavoastră. Однако некоторые считают, что это такая же вежливость, как иtu. Обычно его можно встретить в разговоре спожилымилюдьми, так как его использование постепенно осуждается в пользуdumneavoastră. [18]

Демонстративные местоимения [ править ]

Есть много местоимений ( pronume указательного ) в Румынии. Они классифицируются как местоимение de apropiere, местоимение de depărtare, местоимение de diferențiere, местоимение de identityitate, что означает, соответственно, местоимения близости, местоимения удаленности, местоимения дифференциации и местоимения идентичности.

Местоимения близости и отдаленности [ править ]

Эти местоимения описывают объекты, которые находятся либо близко к говорящему, либо дальше от говорящего (формальный регистр / неформальный регистр): [16]

Местоимения дифференциации и идентичности [ править ]

Эти местоимения описывают объекты, которые либо отличаются от вышеупомянутого объекта, либо такие же: [16]

Интенсивные местоимения [ править ]

Для выделения используются интенсивные местоимения и прилагательные.

Относительные и вопросительные местоимения [ править ]

Pronumele relative i interogative, два типа местоимений идентичны по форме, но различаются по использованию. Относительные местоимения используются для соединения относительных придаточных предложений с их основным предложением, а вопросительные местоимения используются для формирования вопросов. Вопросительные местоимения обычно записываются со знаком вопроса после них, чтобы отличить их от их относительных аналогов.

Это наиболее распространенные относительные / вопросительные местоимения: [16]

Отрицательные и неопределенные местоимения [ править ]

Pronumele negative și nehotărâte, эти два типа местоимений используются для выражения отрицания, а также неопределенных понятий. Есть много неопределенных местоимений, но лишь ограниченное количество отрицательных местоимений.

Наиболее распространенные неопределенные местоимения: [16]

Наиболее распространенные отрицательные местоимения: [16]

Числа [ править ]

В румынской грамматике, в отличие от английского, считается , что слова, представляющие числа , образуют особую часть речи , называемую числительным (множественное число: numerale ). Примеры:

  • Кардинал
    • Правильное: doi ( два );
    • Мультипликативный: îndoit ( двойной );
    • Коллективное: amândoi ( оба );
    • Распространение: câte doi ( на двоих );
    • Дробное: doime ( половина ) (произносится[do.ime] );
    • Наречие: de două ori ( дважды );
  • Порядковый номер: al doilea ( второй ).

Глаголы [ править ]

Как и во всех романских языках , румынские глаголы изменяются в зависимости от лица, числа, времени, настроения и голоса. Обычный порядок слов в предложениях - SVO (Тема - Глагол - Объект). Румынские глаголы традиционно делятся на четыре большие группы спряжения в зависимости от окончания в инфинитиве. Фактические образцы конъюгации для каждой группы множественные.

  • Первое спряжение: глаголы , оканчивающиеся на (длинный инфинитив в -ВЫХ ), например, в да, смеет «дать», Канты, Cantare «петь», в том числе и заканчиваясь в хиатальном еа , например, в мето, creare " создавать". Глаголы, оканчивающиеся орфографически на –chea и –ghea , также включены сюда, поскольку их образец спряжения соответствует этой группе, хотя длинный инфинитив заканчивается на –ere : a veghea, veghere « защищать ».
  • Второе спряжение: глаголы, оканчивающиеся на –ea (длинный инфинитив в ударном -ere ), только когда ea является дифтонгом , например putea, putere «может», cădea, cădere «падать».
  • Третье спряжение: глаголы, оканчивающиеся на –e (длинный инфинитив в безударном –ere ), такие как vinde, vindere «продавать», crede, credere «верить».
  • Четвертое спряжение: глаголы, оканчивающиеся на –i или –î (длинный инфинитив на –ire или –âre ), например, veni, venire «приходить», urî, urâre «ненавидеть».

Наречия [ править ]

В румынском языке наречия обычно определяют глаголы (но могут также изменять предложение или все предложение), добавляя качественное описание к действию. Румынские наречия инвариантны и идентичны по форме (являясь одновременно омофонами и омографами ) соответствующему прилагательному в его мужском роде единственного числа. Замечательный контрпример к этому - пара прилагательное-наречие bun - bine («хорошо» (мужской род единственного числа) - «хорошо»).

Некоторые примеры

  • Băieții sunt jucători buni . - Мальчики хорошие игроки. ( прилагательное )
  • Băieții joacă bine . - Ребята хорошо играют . ( наречие )
  • Cântecul acesta este frumos . - Песня красивая . ( прилагательное )
  • Cântăreața cântă frumos . - Певица прекрасно поет . ( наречие )

Предлоги [ править ]

Предлог перед существительным определяет, в каком падеже оно должно быть.

В именительном падеже нет предлогов.

Предлоги с винительным падежом [ править ]

  • pe используется для обозначения прямого объекта, когда он представлен собственным именем, и в этом случае он не имеет лексического значения. Пе также используется с винительным ввести косвенный объект местоположения (Engl. На ).
  • cu ( with ) представляет инструмент действия. Он используется для обозначения (среди прочего) собеседника, ассоциации с объектом или транспортным средством.
  • la ( at ) указывает место или время действия или его направление. Более конкретные формы: în (in), spre (навстречу), pe la (вокруг)
  • pentru ( для ) указывает объем действия или выгодоприобретателя. [19]

Предлоги с дательным падежом [ править ]

Единственные предлоги , которые требуют дательного падежа, являются: graţie (спасибо), datorită (через, с), mulţumită (спасибо), соответствует (согласно), contrar (против), potrivit (по), aidoma - архаическими - (вроде, похоже на), asemenea (такое).

Предлоги с родительным падежом [ править ]

Другие предлоги требуют родительного падежа существительных. Обратите внимание, что некоторые предлоги этого типа произошли от фраз с существительными женского рода и, как следствие, требуют притяжательной формы женского рода, когда объектом является местоимение; например, împotriva mea (против меня).

Междометия [ править ]

В румынском языке много междометий, и они используются повсеместно. Звуки, которые обозначают звуки, издаваемые животными или предметами, называются звукоподражанием, формой, похожей на звукоподражание в английском языке . Ниже показаны некоторые междометия и их примерный эквивалент на английском языке.

Общие междометия [ править ]

  • Вай! - О боже! / О, Боже!
  • Ах! - то же, что и в английском
  • Оау! - Вау!
  • Из! - эквивалент вздоха
  • Хммм ... - сказал при раздумьях
  • Мамэ-мамэ - сказал, когда сказал что-то крутое или необычное
  • Иата - вроде как вот!

Звукоподражание [ править ]

  • губа-губа - звук, издаваемый прихлебыванием жидкости (обычно собаками)
  • țuști - звук, обозначающий быстрое движение
  • мор-мор - звук, который издает медведь
  • кукуригу - звук петуха, петуха!
  • хам-хам - звук, который издает собака, лает!
  • миаууу - звук, издаваемый кошкой, мяу!
  • cip-cirip - пение птиц, чириканье!
  • му - звук коровы, мычание!

Использовать в предложениях [ править ]

Внутри предложения междометия могут функционировать как атрибуты, словесные эквиваленты или они могут использоваться как наполнитель, который вообще не имеет синтаксической функции.

  • Атрибут: Mi-am luat o fustă mamă -mamă . Купила классную юбку.
  • Вербальный эквивалент: Iată -l pe Ion. Смотри, есть Ион
  • Наполнитель: Хммм ... Mă gândesc ce să fac. Хммм ... Думаю, что делать.

Синтаксис фразы [ править ]

В румынском есть терминология и правила синтаксиса фраз, которые описывают, как простые предложения соотносятся друг с другом в одном сложном предложении. Простое предложение может выполнять множество функций, их количество обычно определяется количеством предикатов . Также следует отметить, что румынская терминология для терминов простое предложение , сложное предложение и фраза несколько противоречит здравому смыслу. Румынский термин propoziție означает столько же, сколько простое предложение (или предложение ). Чтобы описать сложное предложение (или составное предложение ), в румынском языке используется слово фраза,что может вызвать путаницу с английской словосочетанием фраза, описывающая не сложное предложение, а группу слов. В результате, румынский не имеют условия для английского словосочетания , или глагол фразы , предпочитая более обычно понимается термин предиката для последнего. У первого нет официального эквивалента на румынском языке.

Простые предложения могут быть двух типов: основной пункт s и придаточное s

Основное предложение [ править ]

Главное предложение в сложном предложении не требует полного понимания другого предложения. Другими словами, он имеет самостоятельное значение. В следующем примере глагольная фраза подчеркнута.

Пример:

Am văzut copiii din curtea școlii.
Я видел детей во дворе школы.

Несмотря на то, что это предложение длинное, оно по-прежнему состоит из одного простого предложения, которое является основным предложением.

Подчиненное предложение [ править ]

Придаточное предложение не может иметь самостоятельного значения. Он полагается на главное предложение, чтобы придать ему смысл. Обычно он определяет или определяет элемент другого предложения, будь то основное или подчиненное предложение. В следующем примере глагольная фраза подчеркнута, а элемент отношения, то есть относительное местоимение, используемое для связи двух предложений, выделен жирным шрифтом. Предложения также разделены и пронумерованы.

Пример:

Am văzut copiii 1 / care sunt în curtea școlii. 2 /
Я видел детей 1 /, которые находятся во дворе школы. 2 /

Есть также придаточные предложения, кроме относительного предложения, которое является атрибутивным предложением, поскольку оно определяет существительное, местоимение или числительное, а не глагольную фразу. Вот список примеров, иллюстрирующих некоторые из оставшихся случаев:

Оговорка о прямом объекте ( propoziție subordonată completivă directă ):

Înțeleg 1 / ce zice profesoara. 2 /
Я понимаю 1 / то, что говорит учитель . 2 /

Оговорка о косвенном объекте ( propoziție subordonată completivă Indirectă ):

Mă gândesc 1 / la ce spune profesoara. 2 /
Я думаю 1 / о том, что говорит учитель . 2 /

Предметная оговорка ( propoziție subordonată subiectivă ):

Ceea ce zice profesoara, 1 / e corect . 2 /
То, что говорит учитель , 1 / верно . 2 /

Оговорка о местных косвенных объектах ( propoziție subordonată completivă constanțială de loc ):

Mă văd cu Ionuț 1 / unde (mi-) a propus el. 2 /
Я встречаюсь с Джонни 1 /, где он сделал (мне) предложение. 2 /

Пункты вводятся согласованными союзами [ править ]

Некоторые союзы называются координирующими, потому что они не определяют тип введенного предложения. Скорее они координируют существующее предложение с другим, делая новое предложение того же типа, что и другое. Координирующие союзы бывают четырех типов (обратите внимание, что список не является исчерпывающим):

  • В копулятивных конъюнкциях являются: şi (и), NICI (ни), и преякулит şi (а также).
  • В противительных союзах являются: дар / Инс / CI (а) и IAR (с другой стороны).
  • В дизъюнктивных конъюнкциях являются: Сау / Ori / FIE (или / либо).
  • В неоспоримых конъюнкциях являются: дем / aşadar (таким образом), în concluzie (в заключении), и Прин urmare (поэтому).

Примером двух основных предложений ( 1, 2 ), связанных вместе координационным союзом (жирным шрифтом), является:

Ana este o fată 1 / și Ion este un băiat . 2 /
Ана - девочка , 1 / и Ион - мальчик . 2 /

Два придаточных предложения ( 2, 3 ) также могут быть соединены с одним концом:

V- am spus despre băiatul 1 / care este la mine în clasă, 2 / i care este foarte bun la matematică. 3 /
Я рассказал вам о мальчике 1 /, который учится в моем классе 2 / и который очень хорошо разбирается в математике. 3 /

Тот же эффект, что и два основных предложения ( 1, 2 ), связанных вместе, также может быть достигнут путем сопоставления предложений с помощью запятой:

Am păzit palatul , 1 / palatul era și foarte greu de păzit. 2 /
Я охранял дворец , 1 / дворец было очень трудно охранять, тоже. 2 /

Ссылки [ править ]

  1. ^ [1]
  2. ^ Шульте, Ким. «Морфология яиц и что это может сказать нам о румынском номинальном изгибе» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 11 ноября 2009 .
  3. ^ Бейтман, Николета; Полинский, Мария. «Румынский как язык для двух полов» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 03.08.2010.
  4. ^ Джеймс Э. Аугеро, "Румынский / Limba română: курс современного румынского языка", Центр румынских исследований (2000)
  5. ^ Лаура Данилюк и Radu Данилюк, "Начертательная румынский Грамматика: Outline," Lincom Europa, München, Германия (2000)
  6. ^ Георге Дока, "румынский язык Том I:.. Основные структуры," Ars Docendi, Бухарест, Румыния (1999)
  7. ^ Георге Дока, "Румынский язык. Том II: Морфо-синтаксические и лексические структуры", Ars Docendi, Бухарест, Румыния (2000)
  8. ^ (на румынском) Лиана Поп, Виктория Молдован (редакторы), "Gramatica limbii române / Grammaire du roumain / Румынская грамматика", Echinox, Клуж-Напока, Румыния (1997)
  9. ^ (на румынском языке) Мария Алдеа, «Valori referențiale generate de articolul Definit și de cel indefinit românesc în definedarea subjecttivului. Studiu de caz : Scrisoarea lui Neacșu (1521)» (доступно онлайн)
  10. ^ Марлис Хеллингер, Хадумод Буссманн. Пол в разных языках . п. 231. ISBN. 978-90-272-1841-4.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  11. Ребекка Познер, «Романские языки», 1996, Cambridge University Press, стр. 70: «Так называемая средняя форма не образует отдельный класс и не является продолжением латинской системы».
  12. Грэм Маллинсон, «Румынский», в «Романских языках», Тейлор и Фрэнсис, 1997, стр. 400: «Также несомненно, что результатом славянских контактов является наличие так называемого« среднего рода »в румынском языке».
  13. ^ (на румынском языке) Мария Алдеа , «Valori referențiale generate de articolul Definit și de cel indefinit românesc în definedarea subjecttivului. Studiu de caz : Scrisoarea lui Neacșu (1521)» , стр. 24
  14. ^ Herman (2000), с.68.
  15. ^ a b c Информация о прилагательном на румынском языке
  16. ^ a b c d e f g h i j PPT-файл, иллюстрирующий морфосинтаксис местоимения
  17. ^ Александру Чорэнеску, Dicționarul etimologic român , Universidad de la Laguna, Тенерифе, 1958-1966, domn
  18. ^ "Пронумеле" думнеата " " . Прахова (на румынском). 8 марта 2006 Архивировано из оригинала на 2009-03-26 . Проверено 20 января 2009 .
  19. ^ http://www.rapido.org.uk/prepconj1.html

Библиография [ править ]

  • Габриэла Пана Динделеган, изд. Грамматика румынского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2013.
  • Кармен Доброви-Сорин и Ион Джурджа, ред. Справочная грамматика румынского языка , т. 1: Фраза существительного . Джон Бенджаминс, 2013.

Внешние ссылки [ править ]

  • Очень подробная грамматика румынского (PDF; 183 страницы; 4,6 МБ)
  • Учебник по грамматике румынского языка (1996 г.) для добровольцев Корпуса мира, Корпус мира (Молдова)
  • Глагол: спряжение румынских глаголов (Внимание: в целом хороший результат, но некоторые глаголы спрягаются неправильно.)
  • Румынский <-> английский онлайн-словарь и спряжение румынских глаголов (несколько ошибок)
  • Румынский онлайн-словарь и лемматизатор