Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лексике на румынском языке (или DaCo-румынском ), на языке романской , изменился на протяжении веков , как язык эволюционировал от вульгарной латыни , к общему Румынии , к средневековой, новой и современной Румынии .

Общий румынский [ править ]

Румынский язык унаследовал около 10.000 (по результатам исследования, основанного на 49 649 словах) лексических единиц от своего родового языка, латыни . Они включают в себя самые основные концепции общества, например:

  • ом "человек" (<лат. homo )
  • muiere "жена" (<лат. mulier )
  • fiu "сын" (<лат. filius )
  • popor "фолк" (<лат. populus )

Многие слова не только изменили свою форму, но и свое значение в процессе эволюции с латыни на румынский. Таковы:

  • bărbat "человек" (<лат. barbatus "бородатый")
  • femeie "женщина" (<лат. familia "люди, принадлежащие к дому")
  • inimă «сердце» (<лат. anima «душа»)
  • soț "муж" (<лат. socius "товарищ")

Старый румынский [ править ]

К более позднему средневековью большое количество славянских заимствований уже вошло в румынский язык.

Среди основных славянских заимствований можно выделить:

  • часы ceas
  • Citi читать
  • Crai King
  • Curvă шлюха
  • да да
  • тащить дорогой
  • Dragoste Love
  • Дух дух, призрак
  • хайна рубашка
  • iubi любить
  • Источник Извора
  • Мандру гордый
  • muncă работа
  • Норок удачи
  • Опри стоп
  • porni начало
  • праф пыль
  • PRIETEN друг
  • прост тупая; просто
  • rând row; порядок
  • сэрак бедный
  • sfânt святой
  • квартал Сферта
  • slănină бекон
  • smântână сметана
  • сутэ сотня
  • тарг рынок
  • tigaie сковорода
  • тупое тело
  • век век
  • экстремальная погода; время
  • Zid Wall

(см. также славянское влияние на румынский )

Современный румынский [ править ]

В XIX веке, когда румынское общество перешло от сельского и сельскохозяйственного к городскому и промышленному, лексика претерпела сильное обогащение заимствованиями из его романских родственников, французского и итальянского. Многие научные и технические термины также были заимствованы из неолатинского языка . Некоторые слова, особенно греческого ( arvună , ipochimen , simandicos ) и турецкого ( acadea , beizadea , hatâr ) происхождения, вышли из употребления или приобрели иронический оттенок. Славянская часть лексики, более ранняя и более глубоко укоренившаяся в языке, сохранилась относительно невредимой.

Среди слов, вошедших в язык:

  • deja "уже" (от французского déjà )
  • jena "беспокоить" (от французского gener )
  • медик «лекарь» (от латинского medicus )
  • servi "служить" (от французского или итальянского)
  • ziar "газеты" (от итальянского diario )
Основная лексика румынского языка (2581 слово); Мариус Сала, VRLR (1988)

Статистический анализ румынских слов по этимологическим источникам, проведенный Макреа (1961) [1] на основе DLRM [2] (49 649 слов), показал следующий состав: [3]

  • 43% - недавние ссуды в романтическом стиле (в основном французский: 38,42%, латинский: 2,39%, итальянский: 1,72%)
  • 20% унаследовали латынь
  • 11,5% славянский ( старославянский : 7,98%, болгарский: 1,78%, болгарско-сербский: 1,51%)
  • 8.31% Неизвестное / неясное происхождение
  • 3,62% Турецкий
  • 2,40% новогреческий
  • 2,17% венгерский
  • 1,77% - немецкий (включая австрийский верхненемецкий ) [4]
  • 2,24% звукоподражание

Если анализ ограничен основным словарем, состоящим из 2 500 часто используемых, семантически богатых и продуктивных слов, то сначала идет латинское наследование, за ним следуют романские и классические латинские неологизмы, а на третьем месте - славянские заимствования.

Румынский язык имеет лексическое сходство 77% с итальянским, 75% с французским, 74% с сардинским , 73% с каталонским , 72% с португальским и ретороманским языком , 71% с испанским. [5]

В настоящее время самое длинное слово в румынском языке - pneumonoultramicroscopicsilicovolcaniconioză , состоит из 44 букв [8], но самое длинное слово, признанное Dicționarul explicativ al limbii române («Толковый словарь румынского языка», DEX), - это электроглотоспектрография из 25 букв. [9] [10]

Турецкое влияние [ править ]

Большая часть современной Румынии находилась под османским сюзеренитетом в течение нескольких столетий. В результате произошел обмен языками, едой и культурой, и румынский язык вобрал в себя несколько слов турецкого происхождения. В Добрудже существует небольшое этническое турецкое меньшинство .

  • abanos "черное дерево" (<турецкий abanoz )
  • arpagic "лук" (<турецкий arpacık )
  • баклава "баклава" (<турецкая пахлава )
  • bacșiṣ "чаевые, чаевые" (<турецкий bahșiș )
  • басма "платок" (<турецкая басма )
  • батал "моча" (<турецкий батал )
  • belea "несчастье" (<турецкий bela )
  • boi "рисовать" (<турецкий мальчик )
  • bre "эй" (<турецкий bre )
  • briceag "карманный нож" (<турецкий bıçak )
  • buluc "куча" (<турецкий böluk )
  • burghiu "дрель" (<турецкий bürgu )
  • bursuc "барсук" (<турецкий порсук )
  • caimac «крем» (<турецкий каймак )
  • caisă "абрикос" (<турецкий kayısı )
  • calcană "тюрбо" (<турецкий kalkan balığı )
  • caldarâm "тротуар" (<турецкий kaldırım )
  • capcană "ловушка" (<турецкий капкан )
  • caraghios "смешной" (<турецкий Karagöz )
  • кот "этажный" (<турецкий кат )

Многие слова османского и фанариотского греков приобрели уничижительное значение по сравнению с их первоначальным значением:

  • Турецкий çubuk («палка») превратился в ciubuc («трубка кальяна ») и теперь является « взяткой », поскольку, как трубка, предлагается облегчить сделку. [11]
  • Османский خزینه, hazine («сокровище, сокровищница») превратился в hazna («септик, уборная»). [11]
  • Фанариотское греческое πρα (γ) ματεία, pra (gh) matia («практичный человек») превратилось в pramatie («аморальный человек»). Его родственный прагматик от французского pragmatique сохранил нейтральное значение. [11]
  • Арабский راحة الحلقوم , Raha (т) аль-ḥulqūm ( "Горло комфорт"), через турецкий рахат Lokum ( " Турецкие изысков ") стал румынский Рахат (" дерьмо"). [12]

См. Также [ править ]

  • Субстрат на румынском языке
  • Список румынских слов возможного дакского происхождения
  • Румынская Академия

Ссылки [ править ]

  1. ^ Macrea, Димитрий (1961). «Originea și structura limbii româneb (7–45)». Probleme de lingvistică română (на румынском языке). Бухарест: Editura Științifică. п. 32.
  2. ^ Macrea, Dimitrie, изд. (1958). Dictionarul limbii române moderne (на румынском языке). Бухарест: Academia Română. Отсутствует или пусто |title=( справка )
  3. ^ Панэ Динделеган, Габриэла, изд. (2013). Грамматика румынского языка (Первое изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 3. ISBN 9780199644926.
  4. ^ Hans Dama, "Lexikale Einflüsse им Rumänischen AUS DEM österreichischen Deutsch" ( "Лексические влияния«Austrian'-немецких на румынском языке") В архиве 18 августа 2011 в Wayback Machine (на немецком языке )
  5. ^ "Румынский" . Этнолог .
  6. ^ Мариус Сало (коорд), Михаэл Bîrlădeanu, Мария Илиеска, Лилиана Макарий, Иоан Nichita, Мариана Ploae-Hanganu, Мария Фиванец, Иоан Vintilă-Радулеск, Vocabularul reprezentativ аль limbilor romanice (VRLR) (Бухарест: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1988) .
  7. ^ Vocabularul репрезентативные дифракционные основные лексические слова (VF) i de fondul main lexical (FP). Ср. SCL (Studii și cercetări lingvistice), XXVII (1976), nr. 1, стр. 61-66 i SCL (1974) № 3, стр. 247. Ср. Теодор Христеа, "Общая структура и романтическая лексика", Синтез де лимба романа , ред., Теодор Христеа (координатор), Миоара Аврам, Григоре Бранкуш, Георге Булгэр, Жоржета Чомпек, Ион Дьяконеску-Иреста Боге и Родика Боге : 1984), 13.
  8. ^ Bălhuc, Пол (15 января 2017). «Câte litere are cel mai lung cuvânt din limba română și care este singurul termen ce conține toate vocalele» . Адевэрул (на румынском языке).
  9. ^ "Электроглотоспектрография" . Dicționarul explicativ al limbii române (на румынском языке) . Проверено 10 февраля 2021 года .
  10. ^ "Curiozități lingvistice: cele maiungi cuvinte din limba română" . Dicție.ro (на румынском языке) . Проверено 10 февраля 2021 года .
  11. ^ а б в Фунериу, Ионел (2019). «Турцизм». Лексика биографии (на румынском языке). Брумар . Проверено 17 октября 2020 года .
  12. ^ Cioranescu, Александр (1958-1966). "рахат". Dicționarul etimologic român (на румынском языке). Тенерифе: Университет ла Лагуна . Проверено 17 октября 2020 года .