Страница защищена от перемещения
Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с русскоязычного )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский язык ( русский язык , тр. Русский язык ) - восточнославянский язык, родной для русских в Восточной Европе . Это официальный язык в России , Беларуси , Казахстане , Кыргызстане и широко используется на Кавказе , в Центральной Азии и в некоторой степени в странах Балтии . [26] [27] Русский язык принадлежит к семейству индоевропейских языков., один из четырех ныне живущих представителей восточнославянских языков наряду с частью более крупной балто-славянской ветви.

Русский язык был де-факто языком Советского Союза до его распада 26 декабря 1991 года. [28] Русский язык используется в официальном качестве или в общественной жизни во всех постсоветских национальных государствах. Большое количество русскоязычных жителей других стран, таких как Израиль и Монголия .

Русский - самый распространенный родной язык в Европе и самый географически распространенный язык в Евразии . [29] Это самый распространенный из славянских языков , на нем говорят более 258 миллионов человек по всему миру. [30] Русский язык является седьмым по распространенности языком в мире по количеству носителей языка и восьмым по распространенности языком в мире по общему количеству носителей . [31] Язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . Русский также является вторым по распространенности языком в Интернете., после англ . [32]

Русский пишется кириллицей ; он различает согласные фонемы с небной вторичной артикуляцией и без так называемых мягких и жестких звуков. Почти у каждого согласного есть твердый или мягкий аналог, и различие - характерная черта языка. Другим важным аспектом является сокращение от безударных гласных звуков . Напряжение , которое непредсказуемо, обычно не указывается орфографически [33], хотя необязательный острый акцент может использоваться для обозначения напряжения, например, чтобы различатьомографические слова, например ЗАМОК ( ЗАМОК - замок) и замок ( ЗАМОК - замок), или указать правильное произношение необычных слов или имен.

Классификация [ править ]

России является Восточно - славянским языком более широкого индо-европейской семьи . Это потомок языка Киевской Руси , разрозненного конгломерата восточнославянских племен с конца IX до середины XIII веков. С точки зрения разговорного языка , его ближайшие родственники украинский , белорусский и русинами , [34] другие три языка в филиале восточнославянской. Во многих местах на востоке и юге Украины и по всей Беларуси, на этих языках говорят как о взаимозаменяемых, и в некоторых областях традиционное двуязычие привело к языковым смешениям, таким как суржик на востоке Украины и трасянка в Беларуси . Восточнославянский древненовгородский диалект , хотя и исчез в 15 или 16 веках, иногда считается, сыграл значительную роль в формировании современного русского языка. Также русский язык имеет заметное лексическое сходство с болгарским из-за общего церковнославянского влияния на оба языка, а из-за более позднего взаимодействия в 19 и 20 веках болгарская грамматика заметно отличается от русской. [35] В XIX веке (в России до 1917 года) язык часто назывался "Великоросс », чтобы отличить его от белорусского, тогда назывался« Белорусский », а украинский - тогда« Малороссийский ».

Словарный запас ( в основном абстрактные и литературные слова), принципы слово формаций, и, в некоторой степени, перегибы и литературного стиля русского языка было также под влиянием церковно - славянском , развитой и частично русифицированной форме южнославянская старославянский язык , используемый в русской Православной Церкви . Однако восточнославянские формы, как правило, использовались исключительно в различных диалектах, которые быстро сокращаются. В некоторых случаях используются как восточнославянские, так и церковнославянские формы, имеющие много разных значений. Подробнее см. Русская фонология и История русского языка .

В течение многих столетий, словарный запас и литературный стиль русского языка также под влиянием Западной и Центральной Европы языков , таких как греческий , латинский , польский , голландский , немецкий , французский , итальянский и английский язык , [36] и в меньшей степени языки на юге и востоке: уральский , тюркский , [37] [38] персидский , [39] [40] арабский и иврит . [41]

По данным Института оборонного языка в Монтерее, штат Калифорния , русский язык классифицируется как язык III уровня с точки зрения сложности обучения для носителей английского языка: для достижения среднего уровня владения языком требуется около 1100 часов погружения. [42] Он также рассматривается разведывательным сообществом Соединенных Штатов как язык «жесткой цели» из-за сложности его освоения для англоговорящих и его важной роли в мировой политике США .

Стандартный русский [ править ]

Феодальные раздоры и конфликты, а также другие препятствия для обмена товарами и идеями, от которых древние русские княжества страдали до и особенно во время монгольского ига, усилили диалектические различия и на какое-то время помешали появлению стандартизированного национального языка. Формирование единого и централизованного российского государства в 15 и 16 веках и постепенное (повторное) возникновение общего политического, экономического и культурного пространства создали потребность в общем стандартном языке. Первоначальный импульс к стандартизации исходил от правительственной бюрократии, поскольку отсутствие надежного средства коммуникации в административных, юридических и судебных делах стало очевидной практической проблемой. Первые попытки стандартизации русского языка были предприняты на основе так называемого московского официального или канцелярского языка,в течение 15-17 веков.[43] С тех пор тенденцией языковой политики в России стала стандартизация как в узком смысле сокращения диалектических барьеров между этническими русскими, так и в более широком смысле расширения использования русского наряду с другими языками или в пользу них. [43]

Нынешняя стандартная форма русского языка обычно считается современным русским литературным языком ( современный русский литературный язык - «современный русский литературный язык»). Он возник в начале XVIII века в ходе модернизационных реформ российского государства при Петре Великом и развился из московского ( среднерусского ) диалектного субстрата под влиянием некоторых канцелярских русских языков прошлого века. .

Михаил Ломоносов впервые составил нормализующую грамматику в 1755 году; в 1783 г. появился первый толковый русский словарь Российской академии . В конце 18-го и 19-го веков, в период, известный как «золотой век», грамматика, лексика и произношение русского языка были стабилизированы и стандартизированы, и он стал общенациональным литературным языком; Между тем всемирно известная российская литература процветала.

До 20-го века разговорной формой языка была только высшая знать и городское население, поскольку русские крестьяне из сельской местности продолжали говорить на своих диалектах. К середине 20 века такие диалекты были вытеснены введением системы обязательного образования, установленной советским правительством . Несмотря на формализацию стандартного русского языка, некоторые нестандартные диалектные особенности (например, фрикативный [ɣ] в южнорусских диалектах ) все еще наблюдаются в разговорной речи.

Географическое распространение [ править ]

Знание русского языка в странах бывшего Советского Союза (кроме России), 2004 г.

В 2010 году в мире было 259,8 миллиона говорящих на русском языке: в России - 137,5 миллиона, в странах СНГ и Балтии - 93,7 миллиона, в Восточной Европе - 12,9 миллиона, в Западной Европе - 7,3 миллиона, в Азии - 2,7 миллиона, на Ближнем Востоке. и Северная Африка - 1,3 миллиона, страны Африки к югу от Сахары - 0,1 миллиона, Латинская Америка - 0,2 миллиона, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия - 4,1 миллиона говорящих. Таким образом, русский язык занимает седьмое место в мире по количеству говорящих после английского, китайского, хинди-урду, испанского, французского, арабского и португальского языков. [44] [45] [46]

России является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . Образование на русском языке по-прежнему является популярным выбором как для русского как второго языка (РЯЯ), так и для носителей языка в России и во многих бывших советских республиках. Русский по-прежнему считается важным языком для изучения детьми в большинстве бывших советских республик. [47]

Европа [ править ]

Доля людей в Украине, для которых русский язык является родным по переписи 2001 г. (по регионам).

В Беларуси русский язык является вторым государственным языком наряду с белорусским в соответствии с Конституцией Беларуси . [48] 77% населения свободно говорили на русском языке в 2006 году, а 67% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49]

В Эстонии на русском говорят 29,6% населения, согласно оценке 2011 года из World Factbook [50], и он официально считается иностранным языком. [48] Школьное образование на русском языке является очень спорным моментом в эстонской политике, но с 2019 года были даны обещания, что такие школы останутся открытыми в ближайшем будущем. [51]

В Латвии русский язык официально считается иностранным. [48] ​​В 2006 году 55% ​​населения свободно говорили на русском языке, а 26% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49] 18 февраля 2012 года в Латвии состоялся конституционный референдум по вопросу о принятии русского языка в качестве второго официального языка. [52] По данным Центральной избирательной комиссии, 74,8% проголосовали против, 24,9% проголосовали за, а явка избирателей составила 71,1%. [53] Начиная с 2019 года, обучение на русском языке будет постепенно прекращено в частных колледжах и университетах Латвии , а также общее обучение в государственных средних школах Латвии.[54] [55]

В Литве русский язык не имеет официального или какого-либо юридического статуса, но его использование в определенных сферах присутствует. Значительная часть населения, особенно старшее поколение, может говорить на русском языке как на иностранном. [56] Однако английский язык заменил русский язык в качестве лингва-франка в Литве, и около 80% молодых людей говорят на английском как на первом иностранном языке. [57] В отличие от двух других стран Балтии, в Литве есть относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по данным на 2008 г.). [58]

В Молдове русский язык считается языком межнационального общения согласно законам советской эпохи. [48] ​​В 2006 году 50% населения свободно говорили на русском языке, а 19% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49]

По переписи 2010 года в России владение русским языком указали 138 млн человек (99,4% респондентов), а по переписи 2002 года - 142,6 млн человек (99,2% респондентов). [59]

В Украине русский язык рассматривается как язык межэтнического общения и язык меньшинства в соответствии с Конституцией Украины 1996 года . [48] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 14 400 000 носителей русского языка и 29 миллионов активных говорящих. [60] В 2006 году 65% населения свободно говорили на русском языке, а 38% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49] 5 сентября 2017 года Верховная Рада Украины приняла новый закон об образовании, запрещающий всем учащимся начальное образование на любом языке, кроме украинского . [61] Закон подвергся критике со стороны официальных лиц в России. [62][63]

В ХХ веке русский язык был обязательным языком обучения в школах участников старого Варшавского договора и других стран , бывших сателлитами СССР. Согласно опросу Eurobarometer 2005 [64], свободное владение русским языком остается довольно высоким (20–40%) в некоторых странах, особенно в тех, где люди говорят на славянском языке и, таким образом, имеют преимущество в изучении русского языка [ требуются дополнительные пояснения ] ( а именно Польша, Чехия, Словакия и Болгария).

Значительные русскоязычные группы также существуют в Западной Европе . Их накормили несколько волн иммигрантов с начала 20-го века, каждая из которых имела свой собственный язык. Великобритания , Германия , Финляндия , Испания , Португалия , Франция , Италия , Бельгия , Греция , Норвегия и Австрия имеют значительные русскоязычные общины.

Азия [ править ]

В Армении русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [48] ​​В 2006 году 30% населения свободно говорили на русском языке, а 2% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49]

В Азербайджане русский язык не имеет официального статуса, но является языком общения в стране. [48] ​​В 2006 году 26% населения свободно говорили на русском языке, а 5% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49]

В Китае русский язык не имеет официального статуса, но на нем говорят небольшие русские общины в северо-восточной провинции Хэйлунцзян .

В Грузии русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [48] Согласно World Factbook, русский является языком 9% населения. [65] « Этнолог» называет русский язык де-факто рабочим языком страны. [66]

В Казахстане русский язык не является государственным, но согласно статье 7 Конституции Казахстана его использование имеет такой же статус, что и казахский язык в государственной и местной администрации. [48] По данным переписи 2009 года, 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, могли хорошо читать и писать по-русски и понимать разговорный язык. [67]

В Кыргызстане русский является одним из официальных языков в соответствии со статьей 5 Конституции Кыргызстана . [48] По данным переписи 2009 года, 482 200 человек говорят на русском как на родном, или 8,99% населения. [68] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте 15 лет и старше свободно говорят на русском как на втором языке, или 49,6% населения в этой возрастной группе. [68]

В Таджикистане русский язык является языком межнационального общения в соответствии с Конституцией Таджикистана и разрешен в официальной документации. [48] ​​В 2006 году 28% населения свободно говорили на русском языке, а 7% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе. [49] The World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе. [50]

В Туркменистане русский язык потерял свой статус официального лингва-франка в 1996 году. [48] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 12% населения. [50] Тем не менее, в туркменской государственной прессе и на веб-сайтах регулярно публикуются материалы на русском языке, есть русскоязычная газета « Нейтральный Туркменистан» , телеканал TV4 , а также есть такие школы, как Совместная туркмено-русская средняя школа .

В Узбекистане русский язык является языком межнационального общения. [7] [8] [9] У него есть некоторые официальные роли, разрешенные в официальной документации, и он является лингва-франка страны и языком элиты. [48] [69] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 14,2% населения. [50]

В 2005 году русский язык был наиболее широко преподается иностранный язык в Монголии , [70] и является обязательным в год 7 и далее в качестве второго иностранного языка в 2006 году [23]

На русском также говорят в Израиле . Число коренных русскоязычных израильтян составляет около 1,5 миллиона израильтян [71], что составляет 15% населения. [72] В израильской прессе и на веб-сайтах регулярно публикуются материалы на русском языке. В стране есть российские газеты, телеканалы, школы и социальные сети. [73] Есть израильский телеканал, вещающий в основном на русском языке с Israel Plus . Смотрите также Русский язык в Израиле .

На русском также говорят как на втором языке небольшое количество людей в Афганистане . [74]

Во Вьетнаме русский язык был добавлен в программу начальной школы наряду с китайским и японским и был назван «первыми иностранными языками» для изучения вьетнамскими учащимися наравне с английским. [75]

Северная Америка [ править ]

Этот язык был впервые представлен в Северной Америке, когда русские исследователи совершили плавание на Аляску и заявили, что он принадлежит России в 18 веке. Хотя большинство русских колонистов уехали после того, как Соединенные Штаты купили землю в 1867 году, некоторые остались и сохранили русский язык в этом регионе по сей день, хотя осталось лишь несколько пожилых носителей этого уникального диалекта. [76] В Николаевске на Аляске больше говорят на русском, чем на английском. Значительные русскоязычные сообщества также существуют в Северной Америке , особенно в крупных городских центрах США и Канады , таких как Нью-Йорк ,Филадельфия , Бостон , Лос-Анджелес , Нашвилл , Сан-Франциско , Сиэтл , Спокан , Торонто , Балтимор , Майами , Чикаго , Денвер и Кливленд . В ряде мест они выпускают собственные газеты и живут в этнических анклавах (особенно поколение иммигрантов, которое начало прибывать в начале 1960-х годов). Однако только около 25% из них являются этническими русскими. До распада Советского Союза подавляющее большинство русскоязычныхв Брайтон-Бич, Бруклине в Нью-Йорке жили русскоязычные евреи . Впоследствии приток из стран бывшего Советского Союза несколько изменил статистику: этнические русские и украинцы иммигрировали вместе с еще некоторыми русскими евреями и выходцами из Центральной Азии. Согласно переписи населения США , в 2007 году русский язык был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах. [77]

Во второй половине 20 века русский язык был самым популярным иностранным языком на Кубе . Помимо преподавания в университетах и ​​школах, были также образовательные программы по радио и телевидению. Однако с января 2019 года кубинское телевидение открывает образовательную программу, посвященную русскому языку. Этот проект с полным правом можно назвать ожидаемым, поскольку российско-кубинское сотрудничество - это стратегическое направление, которое активно развивается, поскольку все больше молодых людей интересуются русским языком, сообщает навигатор по образованию. Havana государственный университетпоступила на бакалавриат по специальности «Русский язык и второй иностранный язык». Существует также отделение русского языка, где студенты могут изучать электронные книги без подключения к Интернету. Дополнительные курсы русского языка открыты в двух школах кубинской столицы. [78] По оценкам, на Кубе на русском языке говорят 200 000 человек, учитывая, что более 23 000 кубинцев, получивших высшее образование в бывшем Советском Союзе, а затем в России, а также еще одна важная группа людей, учившихся в военных училищах, и у технологов, плюс почти 2 000 русских, проживающих на Кубе, и их потомки. [ необходима цитата ]

Как международный язык [ править ]

Русский является одним из официальных языков (или имеет аналогичный статус, и должен быть обеспечен перевод на русский язык) следующих языков:

  • Организация Объединенных Наций
  • Международное агентство по атомной энергии
  • Всемирная организация здоровья
  • Международная организация гражданской авиации
  • ЮНЕСКО
  • Всемирная организация интеллектуальной собственности
  • Международный союз электросвязи
  • Всемирная метеорологическая организация
  • Продовольственная и сельскохозяйственная организация
  • Международный фонд сельскохозяйственного развития
  • Международный уголовный суд
  • Международный Валютный Фонд
  • Международный олимпийский комитет
  • Всемирный почтовый союз

Русский язык также является одним из двух официальных языков на борту Международной космической станции - астронавты НАСА, которые служат вместе с российскими космонавтами, обычно проходят курсы русского языка. Эта практика восходит к миссии Аполлон-Союз , первый полет которой состоялся в 1975 году.

В марте 2013 года было объявлено, что русский язык стал вторым по популярности языком в Интернете после английского. Люди используют русский язык на 5,9% всех веб-сайтов, немного опережая немецкий и намного отставая от английского (54,7%). Русский язык используется не только на 89,8% сайтов .ru , но и на 88,7% сайтов с доменом бывшего Советского Союза .su . Веб-сайты стран бывшего Советского Союза также используют высокий уровень русского языка: 79,0% в Украине, 86,9% в Беларуси, 84,0% в Казахстане, 79,6% в Узбекистане, 75,9% в Кыргызстане и 81,8% в Таджикистане. Однако русский язык занимает шестое место в рейтинге 1000 самых популярных сайтов после английского , китайского , французского , немецкого и японского языков.. [79]

Диалекты [ править ]

Русские диалекты в 1915 году
Другой
  12. Северный русский диалект с белорусским влиянием.
  13. Слободские и степные диалекты украинского языка.
  14. Степной диалект украинского языка с русским влиянием.

Русский - довольно однородный язык в диалектных вариациях из-за ранней политической централизации под властью Москвы, обязательного образования, массовой миграции из сельской местности в города в 20-м веке и других факторов. Стандартный язык используется в письменной и устной форме почти повсюду в стране, от Калининграда и Санкт-Петербурга на западе до Владивостока и Петропавловска-Камчатского на востоке, несмотря на огромное расстояние между ними.

Несмотря на выравнивание после 1900 года, особенно в вопросах лексики и фонетики, в России все еще существует ряд диалектов. Некоторые лингвисты делят диалекты русского языка на две основные региональные группы: «северный» и «южный», при этом Москва находится в зоне перехода между ними. Другие делят язык на три группы: северную , центральную (или среднюю) и южную , при этом Москва находится в центральном регионе. [80] [81] Все диалекты также делятся на две основные хронологические категории: диалекты первичной формации (территория Московии примерно состоит из современной Центральнойи Северо-Западные федеральные округа) и вторичное образование (другие территории, куда русский язык был занесен мигрантами с территорий первичного образования или принят местным населением). Диалектология в России признает десятки вариантов меньшего масштаба. Диалекты часто демонстрируют отчетливые и нестандартные особенности произношения и интонации, словарного запаса и грамматики. Некоторые из них являются пережитками древнего обихода, которые в настоящее время полностью отброшены литературным языком.

В северных русских диалектов и те говорят по реке Волге обычно произносят безударный / о / ясно, явление , называемое okanye ( оканье ). [81] Кроме того , отсутствие редукции, некоторые диалекты имеют высокие или дифтонгический / e⁓i̯ɛ / на месте праславянского  * ě и / o⁓u̯ɔ / в подчеркнуто закрытых слогов (как на украинске) вместо стандартных русского / е / и / о / . [81] Еще одна морфологическая особенность северных диалектов - постпозиционный определенный артикль -to, -ta , -te аналогично тому, что существует в болгарском и македонском языках. [81]

В южнорусских диалектах безударные / э / и / а /, следующие за палатализированными согласными и предшествующие ударному слогу, не сокращаются до [ɪ] (как это происходит в московском диалекте), вместо этого произносятся [а] в таких позициях ( например, несл и произносится [nʲaˈslʲi] , а не [nʲɪsˈlʲi] ) - это называется yakanye ( яканье ). [81] [82] Согласные включают фрикативный звук / ɣ / , полугласный звук / w⁓u̯ / и / x⁓xv⁓xw /, тогда как в стандартном и северном диалектах есть согласные / ɡ / , / v / и финальные / l / и / f / соответственно. [81] Морфология показывает палатализованный финал / tʲ / в формах глаголов от третьего лица (это непалатализировано в стандартном и северном диалектах). [81] [83] Некоторые из этих функций , таких как akanye и yakanye, A debuccalized или мутирует / ɡ / , A полугласный / w⁓u̯ / и палатализованный окончательного / т / в 3 - го лица формы глаголов также присутствуют в современном белорусском и некоторые диалектыУкраинский (восточно- полесский ), что указывает на языковой континуум.

Город Великий Новгород исторически имел особенность, называемую чоканье или цоканье ( чоканье или цоканье ), в которой / tɕ / и / ts / были переключены или объединены. Таким образом, ц апля (Цапля 'Цапля') был записан как чапля (Чапля). Кроме того , второй палатализация из велярных не происходит там, так что так называемые (от праславянского дифтонга * AI) не вызывал / к, ɡ, х / перейти к / TS, дг, S / ; следовательно, если в Стандартном русском языкец епь («цепь»), форма к епь [kʲepʲ]засвидетельствована в более ранних текстах.

Одним из первых, кто изучал русские диалекты, был Ломоносов XVIII века. В 19 веке Владимир Даль составил первый словарь, в который вошла диалектная лексика. Детальное картографирование русских диалектов началось на рубеже 20-го века. В наше время, монументальная Диалектологический Атлас русского языка ( Диалектологический атлас русского языка - Dialektologichesky атлас русского языка ), был опубликован в трех томах фолио 1986-1989, после четырех десятилетий подготовительной работы.

Сравнение с другими славянскими языками [ править ]

Существует высокая степень взаимной понятности между российским, белорусским и украинском [ править ] .

Производные языки [ править ]

  • Balachka , диалектом говорят в Краснодарском крае, Дон, Кубань и Терек , принесенного переселенных казаков в 1793 году и базируется на юго - западном украинском диалекте. В ходе русификации вышеупомянутых регионов в 1920-1950-х годах он был заменен русским языком.
  • Феня , криминальный сплетник древнего происхождения, с русской грамматикой, но с отличной лексикой
  • Медный алеутский язык , почти исчезнувший смешанный язык, на котором говорят на острове Беринга , для которого характерны алеутские существительные и русские глаголы.
  • Падонкаффский жаргон , сленговый язык, разработанный падонками из Рунета
  • Quelia , макаронный язык с основной структурой русского происхождения и частью лексики (в основном существительные и глаголы), заимствованной из немецкого языка.
  • Рунглиш , русско-английский пиджин. Это слово также используется носителями английского языка для описания того, как русские пытаются говорить по-английски, используя русскую морфологию и / или синтаксис.
  • Руссенорский , вымерший пиджинский язык с преимущественно русской лексикой и в основном норвежской грамматикой, использовался для общения между русскими и норвежскими торговцами в поморской торговле в Финнмарке и на Кольском полуострове.
  • Суржик , набор смешанных (макаронных) социолектов украинского и русского языков, используемых в некоторых регионах Украины и прилегающих землях.
  • Трасянка , сильно русифицированный вариант белорусского языка, используемый значительной частью сельского населения Беларуси.
  • Таймырский пиджинский русский , на котором говорят нганасаны на Таймырском полуострове

Алфавит [ править ]

Страница из Азбуки ( Азбуки ), первого восточнославянского печатного учебника. Напечатан Иваном Федоровым в 1574 году во Львове. На этой странице используется кириллица .

Русский язык написан с использованием кириллицы . Русский алфавит состоит из 33 букв. В следующей таблице приведены их формы в верхнем регистре, а также значения IPA для типичного звука каждой буквы:

Старые буквы русского алфавита включают ⟨ ѣ ⟩, которые объединены в ⟨ е Статистика ⟩ ( / JE / или / E / ); ⟨ І ⟩ и ⟨ ѵ ⟩, которые оба объединены в ⟨ и ⟩ ( / я / ); ⟨ Ѳ ⟩, который объединен с ⟨ Ф ⟩ ( / ж / ); ⟨ Ѫ ⟩, который объединен с ⟨ Собирается ⟩ ( / и / ); ⟨ Ѭ ⟩, который объединен с ⟨ ю ⟩ ( / ц / или / U / ); и ⟨ ѧ ⟩ и ⟨ ѩ ⟩, которые впоследствии были графически видоизмененным в ⟨ я⟩ И фонетически слились с / ja / или / ʲa / . Хотя от этих старых писем когда-то отказывались, их можно использовать в этой и связанных статьях. В Yers ⟨ ъ ⟩ и ⟨ ь ⟩ первоначально указано произношение ультра-короткой или уменьшена / U / , / I / .

Транслитерация [ править ]

Из-за множества технических ограничений в работе с компьютером, а также из-за недоступности кириллических клавиатур за рубежом, русский язык часто транслитерируется с использованием латинского алфавита. Например, мороз ( 'мороз') транслитерируется Мороз и мыши ( 'мыши'), Mysh или М.И.С.» . Когда-то широко использовавшаяся большинством людей, живущих за пределами России, транслитерация реже используется русскоязычными машинистками в пользу расширения кодировки символов Unicode , которая полностью включает русский алфавит. Доступны бесплатные программы, использующие это расширение Unicode, которые позволяют пользователям вводить русские символы даже на западных клавиатурах QWERTY. [84]

Вычисления [ править ]

Русский алфавит имеет множество систем кодировки символов . KOI8-R был разработан Советским правительством и предназначался для использования в качестве стандартной кодировки. Эта кодировка широко использовалась и до сих пор широко используется в UNIX-подобных операционных системах. Тем не менее, распространение MS-DOS и OS / 2 ( IBM866 ), традиционных Macintosh ( ISO / IEC 8859-5 ) и Microsoft Windows (CP1251) означало распространение множества различных кодировок в качестве стандартов де-факто, при этом Windows-1251 стала стандартом. де-факто стандарт русского Интернета и электронной почты в период примерно 1995–2005 гг.

Все устаревшие 8-битные кодировки редко используются в протоколах связи и форматах данных для текстового обмена, в основном они были заменены на UTF-8 . Был разработан ряд приложений для преобразования кодировки. « Iconv » является примером , который поддерживается большинством версий Linux , Macintosh и некоторых других операционных систем ; но конвертеры нужны редко, если только они не обращаются к текстам, созданным более нескольких лет назад.

Помимо современного русского алфавита, Unicode (и, следовательно, UTF-8) кодирует ранний кириллический алфавит (который очень похож на греческий алфавит ), а также все другие славянские и неславянские алфавиты, основанные на кириллице.

Орфография [ править ]

Текущее написание следует за крупной реформой 1918 года и окончательной кодификацией 1956 года. Обновление, предложенное в конце 1990-х годов, встретило враждебный прием и не было официально принято. Знаки препинания, первоначально основанные на византийском греческом языке , были переформулированы в 17-18 веках по французским и немецким образцам. [ необходима цитата ]

По данным Института русского языка Российской академии наук, необязательный острый ударение ( знак ударения ) может, а иногда и должен использоваться для обозначения ударения . Например, он используется , чтобы различать между иначе одинаковыми словами, особенно если контекст не делает это очевидным: Замок ( ЗАМОК - «замок») - ЗАМОК ( ЗАМОК - «замок»), Стоящий ( stóyashchy - «стоит») - Стоящий ( стоящий - «стоящий»), чудно́ ( чудно - «это странно») - чу́дно (chúdno - "это чудесно"), молодец ( Молодец - "молодец!") - молодец ( Молодец - "прекрасный молодой человек"), узнаю ( uznáyu - "Я научу его") - узнаю ( uznayú - «Я признаю это »), отреза́ть ( отрезать -« резать ») - отре́зать ( отрезать -« резать »); для обозначения правильного произношения необычных слов, особенно личных и семейных имен, таких как афе́ра ( aféra , «скандал, дело»),гу́ру ( gúru , "гуру"),Гарсия ( Гарсиа ), Олеша ( Олеша ), Ферми ( Fermi ), и показать , что напряженное слово в предложении, например Ты съел печенье? ( Tý syel pechenye? - «Это ты съел печенье?») - Ты съе́л печенье? ( Ty syél pechenye? - «ты ли съесть печенье?) - ? Ты съел печенье ( ? Ty syel pechénye „Было ли это печенье вы ели?“) Стресс знаки являются обязательными в лексических словарях и книгах для детей и русских учеников..

Фонология [ править ]

Фонологическая система русского языка унаследована от общеславянского языка ; он претерпел значительные изменения в ранний исторический период, прежде чем был заселен примерно в 1400 году.

В языке есть пять гласных (или шесть, согласно  Петербургской фонологической школе), которые пишутся разными буквами в зависимости от того, палатализуется ли предшествующий согласный . Согласные обычно образуют простые и мягкие пары, которые традиционно называют твердыми и мягкими. Жесткие согласные часто делаются веляризованными , особенно перед гласными переднего ряда, как в ирландском и маршалльском языках . Стандартный язык, основанный на московском диалекте, обладает сильным ударением и умеренными вариациями по высоте. Гласные с ударением несколько удлиняются, тогда как гласные без ударения, как правило, сокращаются до почти близких гласных или нечеткой швы . (Смотрите также:редукция гласных в русском языке .)

Слоговая структура русского языка может быть довольно сложной, с начальными и конечными группами согласных до четырех последовательных звуков. Используя формулу, в которой V обозначает ядро ​​(гласный) и C для каждого согласного, максимальную структуру можно описать следующим образом:

(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)

Однако в русском языке есть ограничение на слоги, так что слоги не могут охватывать несколько морфем .

Группы из четырех согласных не очень распространены, особенно внутри морфемы. Вот несколько примеров: взгляд ([взглянуть] взгляд , 'взгляд'), государств ([gəsʊdarstf] gosudarstv 'состояния'), строительства ([strɐˈitʲɪlʲstf] строительств , построек).

Согласные [ править ]

Русский язык отличается отличием, основанным на палатализации большинства согласных. В то время как / k, ɡ, x / действительно имеют палатализированные аллофоны [kʲ, ɡʲ, xʲ] , только / kʲ / может считаться фонемой, хотя она является маргинальной и обычно не считается отличительной. Единственная нативная минимальная пара, которая утверждает, что / kʲ / является отдельной фонемой, - это ткёт ( [ˈɛtə tkʲɵt] eto tkyot - «он ткет») - этот кот ( [ˈɛtət kot] , etot kot- «этот кот»). Палатализация означает, что центр языка поднимается во время и после артикуляции согласного. В случае с / tʲ / и / dʲ / язык достаточно приподнят, чтобы произвести легкое трение (аффрикатные звуки; ср. Белорусский ць, дзь или польский ć, dź). Звуки / t, d, ts, s, z, n, rʲ / являются зубными , то есть произносятся кончиком языка напротив зубов, а не против альвеолярного гребня .

Гласные [ править ]

Таблица русских гласных, составленная Джонсом и Трофимовым (1923 : 55) .

В русском языке пять или шесть гласных в ударных слогах, / i, u, e, o, a / и в некоторых анализах / ɨ / , но в большинстве случаев эти гласные сливаются только с двумя-четырьмя гласными без ударения: / i, u , a / (или / ɨ, u, a / ) после твердых согласных и / i, u / после мягких.

Грамматика [ править ]

Россия сохранила в индоевропейском синтетической - флективную структуру, хотя значительное выравнивание произошло. Грамматика русского языка включает в себя:

  • морфология с высокой степенью слияния
  • синтаксис , что для литературного языка, является сознательным слиянием трех элементов: [85]
    • полированная основа на просторечии ; [ требуется разъяснение ]
    • церковнославянский наследство;
    • западноевропейский стиль. [ требуется разъяснение ]

Разговорный язык испытал влияние литературного, но продолжает сохранять характерные формы. Диалекты демонстрируют различные нестандартные грамматические особенности [86], некоторые из которых являются архаизмами или потомками старых форм, которые были отброшены литературным языком.

Церковно - славянский язык (не путать с старославянском , который был введен во время христианизации Киевской Руси в 10 - м веке) был введен в Moskovy в конце 15 - го века и был принят в качестве официального языка для переписки для удобства. Сначала с недавно завоеванными юго-западными областями бывшей Киевской Руси и Великого княжества Литовского , позже, когда Московский разорвал связи с Золотой Ордой , для сообщения между всеми вновь объединенными областями Московского .

С точки зрения грамматики, в русском языке три времени - прошедшее, настоящее и будущее - и у каждого глагола есть два аспекта (совершенное и несовершенное). У русских существительных есть род - женский, мужской или средний, на что указывает написание в конце слова. Слова меняются в зависимости от их пола и функции в предложении. У русских шесть дел: Именительный падеж (для подлежащего предложения), винительный падеж (для прямых объектов), дательный (для косвенных объектов), родительный падеж (для обозначения владения), инструментальный (для обозначения 'с' или 'посредством') и предложный ( используется после предлога). Глаголы движения в русском языке, такие как «идти», «ходить», «бегать», «плавать» и «летать», используют несовершенную или совершенную форму для обозначения одной или обратной поездки, а также используют множество префиксов. чтобы добавить к глаголу больше смысла.

Словарь [ править ]

Эта страница из книги «ABC» напечатана в Москве в 1694 показывает букву П .

См. Историю русского языка, чтобы узнать о последовательных иностранных влияниях на русский язык.

Количество перечисленных слов или статей в некоторых из основных словарей, опубликованных за последние два столетия, следующее: [87] [88]

История и примеры [ править ]

Историю русского языка можно разделить на следующие периоды: [89]

  • Киевский период и феодальный распад
  • Московский период (15–17 вв.)
  • Стандартный национальный язык

Судя по историческим записям, примерно к 1000 году нашей эры преобладающей этнической группой на большей части современной европейской территории России , Украины и Беларуси была восточная ветвь славян , говорящая на тесно связанной группе диалектов. Политическое объединение этого региона в Киевскую Русь примерно в 880 году, откуда берут свое начало современные Россия, Украина и Беларусь, сделало древневосточный славянский литературным и коммерческим языком. Вскоре за этим последовало принятие христианства в 988 году и введение южнославянского старославянского языка в качестве литургического и официального языка. Заимствования и расчетыот византийский грек начал входить Древнерусский язык и разговорные диалекты в это время, которое в свою очередь модифицировала старославянский , а также.

Остромирово Евангелие 1056 является вторым старейшим восточнославянской книги известно, один из многих средневековых манускриптов сохранились в Национальной библиотеке .

Диалектная дифференциация усилилась после распада Киевской Руси примерно в 1100 году. На территории современной Беларуси и Украины возникли русины, а в современной России - средневековые русские . Они стали отличаться с 13 века, то есть после раздела земель между Великим княжеством Литовским и Польшей на западе и независимыми Новгородскими и Псковскими феодальными республиками, а также многочисленными небольшими княжествами (которые стали вассалами татар ) в Восток.

Официальным языком в Москве и Новгороде, а позже, в растущей Московии, был церковнославянский , который произошел от старославянского и оставался литературным языком на протяжении веков, вплоть до петровской эпохи , когда его использование ограничилось библейскими и литургическими текстами. Русский язык развивался под сильным влиянием церковнославянского языка до конца 17 века; впоследствии влияние изменилось, что привело к искажению литургических текстов.

Политические реформы Петра Великого (Пётр Великий, Петр Великий ) сопровождались реформой алфавита и достигли своей цели секуляризации и вестернизации. Блоки специальной лексики были заимствованы из языков Западной Европы. К 1800 году значительная часть дворянства ежедневно говорила по- французски , а иногда и по- немецки . Многие русские романы XIX века, например, « Война и мир» Льва Толстого , содержат целые абзацы и даже страницы на французском языке без перевода, предполагая, что образованным читателям он не понадобится.

Современный литературный язык обычно считается датируемым времен Александра Пушкина ( Алекса́ндр Пу́шкин ) в первой трети XIX века. Пушкин произвел революцию в русской литературе , отказавшись от архаичной грамматики и лексики (так называемый высо́кий стиль - «высокий стиль») в пользу грамматики и лексики, присутствовавших в разговорной речи того времени. Даже современные читатели младшего возраста могут испытывать лишь небольшие затруднения в понимании некоторых слов в пушкинских текстах, поскольку сравнительно немного слов, употребляемых Пушкиным, стали архаичными или изменили значение. Фактически, многие выражения, использованные русскими писателями начала 19 века, в частности Пушкиным, Михаилом Лермонтовым ( Михаи́л Ле́рмонтов)), Николай Гоголь ( Никола́й Го́голь ), Александр Грибоедов ( Алекса́ндр Грибое́дов ) стали пословицами или поговорками, которые часто можно встретить даже в современной русской разговорной речи.

Политические потрясения начала 20 века и массовые изменения политической идеологии придали письменному русскому языку его современный вид после орфографической реформы 1918 года . Политические обстоятельства и достижения СССР в военных, научных и технических вопросах (особенно в космонавтике ) обеспечили России всемирный престиж, особенно в середине 20-го века.

В советский период политика в отношении языков различных других этнических групп на практике колебалась. Хотя каждая из входящих в состав республик имела свой собственный официальный язык, объединяющая роль и высший статус были сохранены за русским, хотя он был объявлен официальным языком только в 1990 году. [90] После распада СССР в 1991 году некоторые из них. новые независимые государства поощряют использование своих родных языков, что частично изменило привилегированный статус русского, хотя его роль как языка постсоветского национального дискурса во всем регионе сохраняется.

Русский язык в мире пришел в упадок после 1991 года из-за распада Советского Союза и уменьшения количества русских в мире и уменьшения общей численности населения в России (где русский язык является официальным языком), однако с тех пор ситуация изменилась. . [44] [91] [92]

Согласно данным, опубликованным в 2006 г. в журнале « Демоскоп Weekly » по исследованиям заместителя директора Исследовательского центра социологических исследований Минобрнауки России Арефьева А.Л., [93] русский язык постепенно теряет свои позиции в мире. вообще и в России в частности. [91] [94] [95] [96] В 2012 г. А.Л. Арефьев опубликовал новое исследование «Русский язык на рубеже ХХ-ХХI веков», в котором подтвердил свой вывод о тенденции ослабления русского языка. после распада Советского Союза в различных регионах мира (данные опубликованы в 2013 г. в журнале « Demoskop Weekly »).[44][97] [98] [99] В странах бывшего Советского Союза русский язык заменялся или использовался вместе с местными языками. [44] [100] В настоящее время количество говорящих на русском языке в мире зависит от количества русских в мире и общей численности населения в России . [44] [91] [92]

См. Также [ править ]

  • Список английских слов русского происхождения
  • Список тем русского языка
  • Список территориальных образований, в которых русский язык является официальным языком
  • Русификация компьютера

Заметки [ править ]

  1. ^ Об истории употребления «русский» (« русский ») и «российский» (« российский ») как русских прилагательных, обозначающих «русский», см .: Олег Трубачёв . 2005. Русский - Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (стр. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005.РУССКИЙ - РОССИЙСКИЙ. Архивировано 18 февраля 2014 года . Проверено 25 января 2014 года .. Об изменении русского названия русского языка и его причинах см .: Томаш Камуселла . 2012. Изменение названия русского языка в русском с «Русский» на «Русский»: политика имеет к этому какое-то отношение? (стр. 73–96). Acta Slavica Iaponica . Том 32, «Изменение названия русского языка в русском с« Русский »на« Русский »: политика имеет к этому какое-то отношение?» (PDF) . Архивировано 18 мая 2013 года (PDF) из оригинала . Проверено 7 января 2013 года .
  2. ^ Статус Крыма и города Севастополя является предметом спора между Россией и Украиной с марта 2014 года; Украина и большая часть международного сообщества считают Крым автономной республикой Украины, а Севастополь - одним из украинских городов с особым статусом , в то время как Россия, с другой стороны, считает Крым федеральным субъектом России, а Севастополь - один из трех городов федерального значения .

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b Русский в Ethnologue (21-е изд., 2018)
  2. ^ «Статья 68. Конституция РФ» . Конституция.ру . Архивировано 6 июня 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  3. ^ «Статья 17. Конституция Республики Беларусь» . President.gov.by . 11 мая 1998 года Архивировано из оригинала 2 мая 2007 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  4. Назарбаев, Н. (4 декабря 2005 г.). «Статья 7. Конституция Республики Казахстан» . Constcouncil.kz . Архивировано из оригинального 20 октября 2007 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  5. ^ "Официальный сайт Правительства КР" . Gov.kg . Архивировано из оригинального 22 декабря 2012 года . Проверено 16 февраля 2020 года .
  6. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН" . prokuratura.tj . Парламент Таджикистана . Дата обращения 9 января 2020 .
  7. ^ a b Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане" . Дружба Народов. Архивировано 13 мая 2016 года . Проверено 27 мая +2016 .
  8. ^ a b Шухрат Хуррамов (11 сентября 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?" . 365info.kz . Архивировано 1 июля 2016 года . Проверено 27 мая +2016 .
  9. ^ a b Евгений Абдуллаев (2009). «Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане» . Неприкосновенный запас. Архивировано 23 июня 2016 года . Проверено 27 мая +2016 .
  10. ^ «Статья 16. Юридический кодекс Гагаузии (Гагауз-Ери)» . Gagauzia.md . 5 августа 2008. Архивировано 13 мая 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  11. ^ a b c d Абхазия и Южная Осетия являются лишь частично признанными странами
  12. ^ "Конституция Республики Абхазия" . 18 января 2009 Архивировано из оригинала 18 января 2009 года . Проверено 16 февраля 2020 года .
  13. ^ «Русский язык получит официальный статус в Нагорном Карабахе» . RFERL . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . Проверено 26 марта 2021 года .
  14. ^ . 11 августа 2009 г. https://web.archive.org/web/20090811021536/http://cominf.org/node/1127818105 . Архивировано из оригинального 11 августа 2009 года . Проверено 16 февраля 2020 года . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  15. ^ Парламент ЛНР признал русский язык государственным в республике[Законодательный орган ЛНР принял русский язык в качестве единственного государственного языка республики] (на русском языке). Интерфакс. 3 июня 2020 . Проверено 5 июня 2020 .
  16. ^ Русский признали в ДНР единственным государственным языком[Русский язык стал единственным государственным языком в ДНР]. Российская газета (на русском языке ) . Дата обращения 7 марта 2020 .
  17. ^ «Устав Организации за демократию и экономическое развитие» . ГУАМ . 22 апреля 2006 г. Архивировано 5 марта 2016 г.
  18. ^ «Румыния: языки Румынии» . Ethnologue.com . 1999-02-19 . Проверено 28 января 2016 .
  19. ^ a b c «Список заявлений, сделанных в отношении договора № 148 (по состоянию на 21.09.2011)» . Совет Европы . Архивировано 22 мая 2012 года . Проверено 22 мая 2012 года .
  20. ^ "Политика правительства Чешской Республики в отношении национальных меньшинств" . Vlada.cz. Архивировано 7 июня 2012 года . Проверено 22 мая 2012 года .
  21. ^ «Дома на латышском языке говорит 62% населения Латвии; большинство - в Видземе и Лубанском уезде» . Центральное статистическое управление Латвии . 26 августа 2013 г.
  22. ^ "Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel al altor limbi minoritare" . Deschide.md . Проверено 22 января 2021 года .
  23. ^ а б Русский язык в Монголии стал обязательным[Русский язык стал обязательным в Монголии] (на русском языке). Новый регион. 21 сентября 2006 Архивировано из оригинала 9 октября 2008 года . Проверено 16 мая 2009 года .
  24. ↑ В статье 10, заархивированной 21 мая 2011 г., на сайте Wayback Machine Конституции говорится: «Государственным языком Украины является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории. территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств Украины ».
  25. ^ "Институт русского языка" . Русланг.ру . Архивировано 19 июля 2010 года . Проверено 16 мая 2010 года .
  26. ^ "Русский язык пользуется подъемом в постсоветских государствах" . Gallup.com. 1 августа 2008 года. Архивировано 18 мая 2010 года . Проверено 16 мая 2010 года .
  27. ^ Арефьев, Александр (2006).Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе. Демоскоп Weekly (251). Архивировано 8 марта 2013 года.
  28. ^ Конституция и основной закон Союза Советских Социалистических Республик 1977 г .: Раздел II, Глава 6, Статья 36.
  29. ^ «Русский: самый географически распространенный язык в Евразии» . Блог дневных переводов . 4 августа 2014 г.
  30. ^ "Русский" . Этнолог . Проверено 10 августа 2020 года .
  31. ^ «Самые распространенные языки мира» . Средняя школа Святого Игнатия . Кливленд, Огайо. Архивировано из оригинального 27 сентября 2011 года . Проверено 17 февраля 2012 года .
  32. ^ «Статистика использования и рыночная доля языков контента для веб-сайтов, февраль 2020 г.» . w3techs.com . Проверено 16 февраля 2020 года .
  33. Перейти ↑ Timberlake 2004 , p. 17.
  34. ^ «Наиболее похожие на русский языки» . Архивировано 25 мая 2017 года.
  35. ^ Sussex & Cubberley 2006 , стр. 477-478, 480.
  36. ^ Миннс, Эллис Ховелл (1911). «Русский язык»  . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 23 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 912–914.
  37. ^ Уотерсон, Натали (1955). "Тюркские языки Центральной Азии: проблемы планируемого культурного контакта Стефана Вурма". Бюллетень школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . 17 (2): 392–394. DOI : 10.1017 / S0041977X00111954 . JSTOR 610442 . 
  38. ^ «Падение Sonoroty Onsets, заимствованные слова и контакт по слогам» (PDF) . Архивировано 5 мая 2015 года (PDF) . Дата обращения 4 мая 2015 .
  39. ^ Aliyeh Корд Zafaranlu Kambuziya; Эфтехар Садат Хашеми (2010). "Принятие русского заимствования на персидском языке; оптимальный подход" (PDF) . roa.rutgers.edu . Архивировано 5 мая 2015 года (PDF) . Дата обращения 4 мая 2015 .
  40. ^ Ирадж Башири (1990). «Русские заимствования в персидском и таджикском языках» . academia.edu . Архивировано 30 мая 2016 года . Дата обращения 4 мая 2015 .
  41. ^ Колин Бейкер, Сильвия Prys Джонс Энциклопедия двуязычия и двуязычное образование архивации 20 марта 2018 в Вайбаке машина С. 219 мультиязычные, 1998 ISBN 1-85359-362-1 
  42. ^ Томпсон, Ирэн. «Сложность изучения языка» . mustgo . Архивировано 27 мая 2014 года . Проверено 25 мая 2014 .
  43. ^ a b Кадочников, Денис В. (2016), Гинзбург, Виктор; Вебер, Шломо (ред.), «Языки, региональные конфликты и экономическое развитие: Россия» , The Palgrave Handbook of Economics and Language , Лондон: Palgrave Macmillan UK, стр. 538–580, doi : 10.1007 / 978-1-137- 32505-1_20 , ISBN 978-1-349-67307-0, получено 2021-02-16
  44. ^ a b c d e f "Демографические изменения - не пользуйтесь русскому языку" . Demoscope.ru. Архивировано 5 августа 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 года .
  45. ^ Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (21 февраля 2018 г.). «Статистические сводки. Резюме по размеру языка. Размер языка» . Этнолог: Языки мира (21-е изд.). Даллас: SIL International .
  46. ^ Арефьев А. Л. (31 октября 2013 г.). "Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения - не на пользу русскому языку" . Демоскоп Weekly .
  47. ^ «Русский язык может быть билетом для мигрантов» . Гэллап . Архивировано из оригинального 28 сентября 2014 года . Проверено 26 мая 2010 года .
  48. ^ a b c d e f g h i j k l m «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 16 октября 2015 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  49. ^ a b c d e f g "Русскоязычие распространено не только там, где русские живут" . demoscope.ru (на русском языке). Архивировано 23 октября 2016 года.
  50. ^ a b c d "Языки" . The World Factbook. Архивировано из оригинального 13 мая 2009 года . Проверено 26 апреля 2015 года .
  51. ^ ERR (10.09.2019). "Mailis Reps haridusest: venekeelsed koolid ei kao" . ERR (на эстонском языке) . Проверено 19 августа 2020 .
  52. ^ «Референдум по законопроекту« Поправки к Конституции Латвийской Республики » » . Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012. Архивировано из оригинала 2 мая 2012 года . Проверено 2 мая 2012 года .
  53. ^ «Результаты референдума по законопроекту« Поправки к Конституции Латвийской Республики » » (на латышском языке). Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012 . Проверено 2 мая 2012 года .
  54. ^ "Латвия продвигает язык большинства в школах, заставляя родителей обижаться" . Deutsche Welle. 8 сентября 2018.
  55. ^ «Москва грозит санкциями против Латвии за удаление русского языка из средних школ» . Дейли телеграф . 3 апреля 2018.
  56. ^ «Статистическое управление Литвы: 78,5% литовцев говорят хотя бы на одном иностранном языке | Новости | Министерство иностранных дел» .
  57. ^ «Сотрудники говорят на трех языках - это норма в Литве» .
  58. ^ « Этническая и языковая политика Литовской Республики: основы и практика , Ян Андрлик» (PDF) . Архивировано 3 апреля 2016 года из оригинального (PDF) .
  59. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата" . Demoscope.ru. 8 ноября 2011. Архивировано 18 октября 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 года .
  60. ^ "Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе" . demoscope.ru (на русском языке). Архивировано 25 октября 2016 года.
  61. Генин, Аарон (28 марта 2019 г.). «Предстоящие выборы и украинский« ультранационализм » » . Калифорнийский обзор . Проверено 16 июля 2019 .
  62. ^ «Украина защищает реформу образования, поскольку Венгрия обещает« боль » » . The Irish Times . 27 сентября 2017.
  63. ^ "Закон об украинском языке перед лицом шквала критики со стороны меньшинств и иностранных капиталов" . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 24 сентября 2017.
  64. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . europa.eu . 2006. Архивировано из оригинального (PDF) 21 мая 2009 года.
  65. ^ Грузия . The World Factbook . Центральное разведывательное управление .
  66. ^ Русский в Ethnologue (21-е изд., 2018)
  67. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF) . Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit . Проверено 31 октября 2015 года .
  68. ^ a b «Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года» (PDF) . Статистика ООН. Архивировано из оригинального (PDF) 10 июля 2012 года . Проверено 1 ноября 2015 года .
  69. ^ "Закон об официальном языке" (PDF) . Правительство Узбекистана. Архивировано 29 января 2017 года (PDF) из оригинала . Проверено 2 декабря +2016 .
  70. Брук, Джеймс (15 февраля 2005 г.). «Для монголов E - английский, F - будущее» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 14 июня 2011 года . Проверено 16 мая 2009 года .
  71. ^ К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля. Архивировано 13 марта 2017 г. на Wayback Machine. Алексей Голубович, Forbes, Россия, 9 марта 2017 г.
  72. ^ Гобл, Пол (12 июня 2019). «Окно в Евразию - новая серия: процент носителей русского языка в Израиле выше, чем в большинстве бывших советских республик» . Окно в Евразию - Новая серия . Проверено 12 июня 2019 .
  73. ^ "Русские в Израиле" .
  74. ^ Awde и Sarwan, 2003
  75. ^ «Вьетнам, чтобы добавить китайский, русский язык в программу начальной школы» . 20 сентября 2016 г.
  76. ^ "Нинильчик" . languagehat.com. 1 января 2009 года. Архивировано 7 января 2014 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  77. ^ «Использование языков в Соединенных Штатах: 2007, census.gov» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 14 июня 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  78. ^ «Русский язык возвращается на Кубу» .
  79. ^ Matthias Gelbmann (19 марта 2013). «В настоящее время русский язык является вторым по популярности языком в Интернете» . W3Techs . Q-Успех. Архивировано 24 мая 2013 года . Проверено 17 июня 2013 года .
  80. ^ Дэвид Долби. 1999–2000 гг. Лингвасферный регистр мировых языков и речевых сообществ . Linguasphere Press. Стр. 442.
  81. ^ Б с д е е г Суссекс & Cubberley 2006 , стр. 521-526.
  82. ^ "Язык русской деревни" (на русском языке). Архивировано 7 июня 2012 года . Проверено 10 ноября 2011 года .
  83. ^ "Язык русской деревни" (на русском языке). Архивировано 12 февраля 2012 года . Проверено 10 ноября 2011 года .
  84. ^ Caloni, Вандерлей (15 февраля 2007). «RusKey: преобразование русской раскладки клавиатуры в латинские алфавиты» . Кодовый проект . Архивировано 1 марта 2012 года . Проверено 28 января 2011 года .
  85. ^ Могут ли россияне из разных уголков страны https://www.rbth.com/education/328851-dialects-russian-language/amp
  86. ^ "Могут ли русские из разных уголков страны понимать друг друга?" . www.rbth.com . Проверено 16 февраля 2020 года .
  87. ^ Какие типы словарей существуют? Архивировано 17 января 2012 в Wayback Machine из www.gramota.ru (на русском языке )
  88. ^ "{section.caption}" . yarus.asu.edu.ru . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 16 февраля 2020 года .
  89. ^ Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык". Языки мира. Славянские языки . М .: Academia . С. 448–450. ISBN 978-5-87444-216-3.
  90. ^ "Закон СССР от 24 апреля 1990 г. О языках народов СССР". Архивировано 8 мая 2016 г. на Wayback Machine (Закон СССР 1990 г. о языках СССР ).
  91. ^ a b c Арефьев, А.Меньше россиян - меньше русскоговорящих(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 8 марта 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  92. ^ a b "журнал" Демоскоп " . Mof.gov.cy (на русском языке). 23 мая 2012 года. Архивировано 5 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  93. ^ Арефьев, А. Л.Сведения об авторе(по-русски). Социопрогноз.ру. Архивировано 11 мая 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  94. ^ Арефьев, А.В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 8 марта 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  95. ^ Арефьев, А.Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 12 мая 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  96. ^ Арефьев, А.Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 8 марта 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .
  97. ^ Все меньше школьников обучаются на русском языке(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 5 августа 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 года .
  98. ^ Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков(по-русски). Demoscope.ru. Архивировано 1 февраля 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 года .
  99. ^ a b Русский язык на рубеже XX-XXI веков. Архивировано 15 июня 2013 года в Wayback Machine - М .: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. - 482 стр.
  100. ^ журнал "Демоскоп". Русский язык - советский язык?. Demoscope.ru (на русском языке). Архивировано 2 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2013 года .

Источники [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарное определение Приложения: Список русского Сводеша в Викисловаре
  • Оксфордские словари Русский словарь
  • Русский язык в Curlie
  • Базовый курс русского в Институте дипломатической службы США
  • Бесплатный перевод с английского на русский
  • Перевод русских выражений и фраз
  • Русский - YouTube : плейлист с видеоуроками (в основном получасовыми) от Dallas Schools Television
  • Бесплатный онлайн-видеокурс русского языка WikiTranslate
  • Национальный корпус русского языка Национальный корпус русского языка (на русском языке)
  • Институт русского языка Языковой регулятор русского языка (на русском языке)
  • Топ-7 зарубежных вузов, в которых изучали русский язык