Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Современная русская орфография.

Русская орфография (русское: правописание , тр. Pravopisaniye , IPA:  [prəvəpʲɪsanʲɪjə] ) формально считается EnCompass орфографии (русский языком : орфография , . Тр orfografiya , IPA:  [ɐrfɐɡrafʲɪjə] ) и пунктуации (русская: пунктуация , . Тр punktuatsiya , МП :  [pʊnktʊˈat͡sɨjə] ). Русское правописание, которое на практике в основном фонематическое, представляет собой смесь морфологических и фонетических принципов с некоторыми этимологическими особенностями.или исторические формы, а иногда и грамматические различия. Знаки препинания, первоначально основанные на византийском греческом языке , были в семнадцатом и восемнадцатом веках переформулированы по французским и немецким образцам.

В транскрипции IPA попытки отразить редукция , когда не находится под напряжением . Представленные звуки принадлежат стандартному языку; другие диалекты могут иметь заметно иное произношение гласных.

Правописание [ править ]

Русский пишутся с современным вариантом этого сценария кириллицы . В русской орфографии обычно не используются произвольные диграфы . За исключением использования жестких и мягких знаков, которые не имеют фонетического значения по отдельности, но могут следовать за согласной буквой, одна фонема никогда не представлена ​​более чем одной буквой.

Морфологический принцип [ править ]

По морфологическому принципу морфемы (корни, суффиксы, инфиксы и флексионные окончания) присоединяются без модификации; соединения могут быть дополнительно агглютинированы. Например, длинное прилагательное шарикоподшипниковый, шарикоподшипниковый [ʂa.rʲɪ.kə.pɐtˈʂɨ.pnʲɪ.kə.vɨj] («относящийся к шарикоподшипникам») может быть разложено следующим образом (слова, имеющие самостоятельное существование, выделены жирным шрифтом ):

Еще раз обратите внимание, что каждый компонент в окончательной постановке сохраняет свою основную форму, несмотря на сокращение гласных.

Фонетическая ассимиляция кластеров согласных также обычно не нарушает морфологического принципа написания. Например, счастье [ˈɕːa.sʲtʲjɪ] («счастье, удача») разлагается следующим образом:

Обратите внимание на ассимиляцию с сч⟩-, так что он представляет тот же звук (или группу), что и щ⟩-. Правописание <щастие> было довольно распространено среди литераторов в восемнадцатом веке, но сегодня к нему обычно относятся неодобрительно.

Фонетический принцип [ править ]

Фонетический принцип подразумевает, что:

  • все морфемы написаны так, как они произносятся изолированно, без редукции гласных , церковнославянского стиля или, точнее, с учетом флексии (это в сочетании с описанной выше морфологической агглютинацией иногда называют морфемическим принципом);
  • у некоторых префиксов, оканчивающихся на звонкий согласный (на практике, только на -⟨з⟩ / z / ), этот согласный выделен (становится [s] ) для ассимиляции голоса. Это может быть отражено орфографически. Например, для префикса / предлога без [bʲez] 'без':
  • некоторые корни и приставки иногда изменяют свою гласную в отдельных случаях, чтобы отразить исторические изменения в произношении, обычно в результате безударного или, наоборот, ударного. На практике это обычно применяется к изменению -⟨o⟩- / o / на -⟨a⟩- [ɐ] или [ə] ( akanye ), а также к чередованию аллофонических гласных [ɨ] и [i] (представленных ⟨ ы⟩ и ⟨и⟩ соответственно):
  • заимствованные слова обычно записываются как транслитерации, часто игнорируя реальное произношение, пока они не станут более естественными. Вот почему двойные согласные обычно сохраняются из исходного написания, если их произношение обычно не удвоено. Кроме того, за непалатализированными согласными обычно следует ⟨е⟩, а не ⟨э⟩ (например, кафе [kɐˈfɛ] , 'кафе'); Лингвисты XIX века, такие как Яков Карлович Грот , считали непалатализированное произношение согласных до / e / чуждым для русского языка, хотя теперь это стало стандартом для многих заимствованных слов.

Произношение также может отклоняться от обычных фонологических правил. Например, безударный / o / (пишется ⟨о⟩) обычно произносится [ɐ] или [ə] , а радио ('радио') произносится [ˈra.dʲɪ.o] с безударным окончанием [o] .

Этимологический принцип [ править ]

Тот факт, что русский язык сохранил большую часть своей древней фонологии, сделал исторический или этимологический принцип (преобладающий в таких языках, как английский, французский и ирландский) менее актуальным. Поскольку орфография была скорректирована для отражения изменений в произношении йеров и исключения букв с идентичным произношением, единственные систематические примеры встречаются в некоторых иностранных словах и в некоторых флективных окончаниях, как номинальных, так и словесных, которые не всегда пишутся так, как они произносятся. Например:

Грамматический принцип [ править ]

В современном русском языке усилился грамматический принцип. Он определяет обычные орфографические формы для обозначения грамматических различий (род, причастие против прилагательного и т. Д.). Некоторые из этих правил являются древними и, возможно, могут считаться этимологическими; некоторые частично основаны на тонких и не обязательно универсальных различиях в произношении; а некоторые практически произвольны. Ниже приведены некоторые характерные примеры.

Для существительных, оканчивающихся на шипящий -⟨ж / ʐ / , -⟨ш⟩ / ʂ / , -⟨щ⟩ / ɕː / , -⟨ч⟩ / t͡ɕ / , в именительном падеже единственного числа добавляется мягкий знак ⟨ь⟩ если пол женский, и не добавляется, если мужской:

Ни один из вышеупомянутых согласных не имеет фонематически разных палатализованных и непалатализированных вариантов. Следовательно, ь⟩ в этих примерах используется не для обозначения другого произношения, а для того, чтобы помочь различать грамматические роды. Существительное, оканчивающееся на согласный без -⟨ь⟩, является мужским, а существительное, оканчивающееся на -ь⟩, часто женского рода (хотя есть некоторые существительные мужского рода, оканчивающиеся на "мягкий" согласный звук, где -⟨ь⟩ обозначает другой произношение).
Хотя на основе общей древней этимологии, с помощью которого твердый знак ъ был приложенном к существительных мужского рода до 1918 года, оба символа того , когда был объявлен как ультра-коротких или уменьшенных Yers , [ разъяснение необходимости ] современное правило, тем не менее грамматическим, поскольку его применение имеет сделали более универсальным.

Прошлое пассивное причастие имеет вдвое -⟨ нн ⟩- / пп / , в то время как то же самое слово , которое используется в качестве прилагательного имеет один -⟨ н ⟩- / н / :

Это правило частично определяется произношением, но родовое произношение не универсально. Поэтому правило считается одним из трудных моментов русского правописания, поскольку различие между прилагательным (подразумевающим состояние) и причастием (подразумевающим действие) не всегда ясно. Предложение конца 1990-х годов упростить это правило, основывая различие на том, является ли глагол переходным, не было официально принято.

Предложные фразы, в которых сохраняется буквальное значение, записываются с разделением слов; при использовании наречий, особенно если значение изменилось, они обычно записываются как одно слово:

(Это извлечено из целого набора чрезвычайно подробных правил о составных, разделенных через дефис или разделенных компонентах. Такие правила, по сути, произвольны. Есть достаточно подвариантов, исключений, неразрешимых моментов и несоответствий, которые даже хорошо образованные носители языка иногда приходится заглядывать в словарь. Споры по этому поводу ведутся уже 150 лет.)

Пунктуация [ править ]

Основные символы [ править ]

Полная остановка (период), (.) Двоеточие (:), точка с запятой (;), запятая (,), знак вопроса ? (), Восклицательный знак ! (), И многоточие (...) эквивалентны по форме основных символов знаков препинания [ˈznakʲɪ prʲɪpʲɪˈnanʲɪj], используемых для общеевропейских языков, и следуют тем же общим принципам использования.

Двоеточие используется исключительно как средство введения и никогда, как в слегка архаичном английском языке, для обозначения периодической паузы, промежуточной по силе между точкой с запятой и точкой (см. HW Fowler, The Kingˈs English , 1908). .

Использование запятых [ править ]

Запятая используется очень широко для обозначения окончания вводных фаз по обе стороны от простых дополнений и для введения всех придаточных предложений . На английском языке различия между ограничительными и неограничивающими положениями не существует:

Расстановка переносов [ править ]

Дефис  (-) и тире  (-) используются для обозначения возрастающих уровней разделения. Дефис ставится между компонентами слова, а длинное тире - для разделения слов в предложении, в частности, для обозначения более длинных аппозиций или уточнений, которые в английском языке обычно помещаются в круглые скобки, и в качестве замены связки :

В коротких предложениях, описывающих существительное (но, как правило, не местоимение, если не требуется особого поэтического акцента) в настоящем времени (как замена модального глагола «быть / есть» (быть)):

Прямая речь [ править ]

Кавычки не используются для обозначения абзацев прямой цитаты, которая вместо этого отделяется длинным тире (-):

Цитата [ править ]

Встроенная прямая речь и другие цитаты отмечены на первом уровне гильеметами  «», а на втором - пониженными и повышенными обратными двойными кавычками («»):

В отличие от американского английского , точка или другая конечная пунктуация помещаются вне цитаты. Как показывает приведенный выше пример, кавычки часто используются для обозначения имен сущностей, представленных общим словом.

Выражения в скобках [ править ]

Они начинаются с международного символа круглых скобок  (). Тем не менее, их использование обычно ограничивается чистыми побочными эффектами , а не, как в английском языке, обозначением сопоставления .

Споры [ править ]

Правописание [ править ]

Как и во многих языках, раньше правописание было более фонематическим и менее последовательным. Однако влияние крупных грамматиков, от Мелетия Смотрицкого (1620-е гг.) До Ломоносова (1750-е гг.) И Грота (1880-е гг.), Обеспечило более осторожное применение морфологии и этимологии.

Сегодня баланс между морфологическими и фонетическими принципами хорошо установлен. Этимологические изменения поддерживаются традицией и привычкой, хотя их нефонетическое написание иногда вызывает спорные призывы к реформе (как в периоды 1900–1910, 1960–1964). Основная область, где написание совершенно непоследовательно и поэтому вызывает споры, это:

  • сложность (или даже правильность) некоторых грамматических принципов, особенно в отношении связного, расставленного через дефис или несвязанного написания составляющих морфем.

Эти два момента были предметом научных дискуссий по крайней мере с середины XIX века.

В прошлом существовала неуверенность относительно того, какой из обычных или йотированных / палатализованных рядов гласных разрешить после шипящих согласных ⟨ж⟩ [ʐ] , ⟨ш⟩ [ʂ] , ⟨щ⟩ [ɕ:] , ⟨ц⟩ [ ts] , ⟨ч⟩ [tɕ] , которые, как упоминалось выше , не являются стандартными в своих парах жесткий / мягкий . Однако эта проблема, похоже, была решена путем применения фонетических и грамматических принципов (и в меньшей степени этимологических) для определения сложного, но внутренне непротиворечивого набора правил орфографии .

В 2000–2001 годах был предложен незначительный пересмотр кодификации 1956 года. Он встретил общественный протест и не был официально принят.

История [ править ]

Современная система правописания была рационализирована Гротом в 1880-х годах. Орфографическая реформа 1918 года значительно изменила внешний вид языка, убрав две часто используемые буквы ѣ и і (и две редко используемые ѳ и ѵ ), а также использование последнего слова ъ (твердый знак), хотя он не внес фундаментальных теоретических изменений в изложенные им принципы.

Современная орфография и пунктуация следуют правилам 1956 года, которые были нацелены на кодификацию существующей практики, а не на установление новых принципов.

См. Также [ править ]

  • русский язык
  • Русский алфавит
  • Кириллица
  • Правила русской орфографии и пунктуации
  • Йофикатор

Внешние ссылки [ править ]

Русский [ править ]

  • GRAMOTA.ru Справочно-обучающий сайт по русской грамотности, спонсируемый правительством России]
  • Полный текст русской орфографической кодификации 1956 г.
  • Ю.К. Грот, Русское Правописание , 1894 г. (файл DJVU, орфография до 1918 г.)
  • Большой словарь современного русского языка. Самый большой русский словарь с орфографией
  • 1956 Русская орфографическая кодификация