Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Санскритский ( / с æ н сек к т ɪ т / , атрибутивен संस्कृत-, saṃskṛta- , [14] [15] номинально संस्कृतम्, saṃskṛtam [16] ) представляет собой классический язык из Южной Азии , принадлежащий к индо-арийской ветви в индо-европейских языков . [17] [18] [19] Он возник в Южной Азии после того, как языки его предшественников распространились там с северо-запада в конце бронзового века . [20][21] санскрит является священным языком из индуизма , языка классической философии индуистской и исторических текстов буддизма и джайнизма . Это был связующий язык в древней и средневековой Южной Азии, а после передачи индуистской и буддийской культуры в Юго-Восточную Азию , Восточную Азию и Среднюю Азию в раннем средневековье он стал языком религии и высокой культуры , а также политической элиты. в некоторых из этих регионов. [22] [23]В результате санскрит оказал длительное влияние на языки Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Восточной Азии, особенно на их формальный и изученный словарный запас. [24]

Санскрит обычно подразумевает несколько древнеиндоарийских разновидностей. [25] [26] Самым архаичным из них является ведический санскрит, найденный в Ригведе , сборнике из 1028 гимнов, составленных между 1500 г. до н.э. и 1200 г. до н.э. индоарийскими племенами, мигрировавшими на восток из нынешнего Афганистана через северный Пакистан и на север. Индия. [27] [28] Ведический санскрит взаимодействовал с существовавшими ранее древними языками субконтинента, впитывая названия недавно встреченных растений и животных; кроме того, древние дравидийские языки повлияли на фонологию и синтаксис санскрита. [29] «Санскрит» может также более узко относиться кКлассическая санскрите , изысканный и стандартизированы грамматическая форма , которая возникла в середине первого тысячелетия до нашей эры и было закреплено в наиболее полный древних грамматик, [б] Aṣṭādhyāyī ( «Восемь глав») от Panini . [30] Величайший драматург санскрита Калидаса писал на классическом санскрите, и основы современной арифметики были впервые описаны на классическом санскрите. [c] [31] Два основных санскритских эпоса, Махабхарата и Рамаяна , однако, были составлены в ряде регистров устного повествования, называемых эпическим санскритом.который использовался в северной Индии между 400 г. до н. э. и 300 г. до н. э. и примерно современен классическому санскриту. [32] В последующие столетия санскрит стал связанным традициями, перестал быть изученным как первый язык и в конечном итоге перестал развиваться как живой язык. [9]

Гимны Ригведы заметно похожи на самые архаические стихи семей иранских и греческого языка, в Гат старой Avestan и Илиады из Гомера . [33] Так как Ригвед был перорально передается с помощью методов запоминания исключительной сложности, строгости и верности, [34] [35] в виде единый текста без разночтений, [36] его сохраняется архаичная синтаксис и морфология имеет жизненно важное значение в реконструкция языка общего предка протоиндоевропейского . [33] Санскрит не имеет заверенного родного алфавита: примерно на рубеже 1-го тысячелетия н.э. он был написан различными брахмическими шрифтами , а в современную эпоху чаще всего используется в Деванагари . [а] [12] [13]

Статус, функция и место санскрита в культурном наследии Индии признаны его включение в Конституции Индия «s Восьмого Расписания языков . [37] [38] Однако, несмотря на попытки возрождения, [39] [8] в Индии нет первых носителей санскрита. [10] [8] [40] В каждой из последних десятилетних переписей населения Индии несколько тысяч граждан указали, что санскрит является их родным языком, [d] но эти цифры, как полагают, означают желание соответствовать престижу языка . [8] [6] [7] [41] Санскрит преподается в традиционныхгурукулас издревле; сегодня он широко преподается в средней школе. Самый старый санскритский колледж - Санскритский колледж Бенареса, основанный в 1791 году во время правления Ост-Индской компании . [42] Санскрит по-прежнему широко используется в качестве церемониального и ритуального языка в индуистских и буддийских гимнах и песнопениях .

Этимология и номенклатура [ править ]

Исторические рукописи на санскрите: религиозный текст (вверху) и медицинский текст

В санскрите глагольное прилагательное sáṛskṛta- сложное слово, состоящее из sáṃ (вместе, хорошо, хорошо, усовершенствовано) и kṛta- ( создано , сформировано, работает). [43] [44] Это означает работу, которая была «хорошо подготовлена, чиста и совершенна, отполирована, священна». [45] [46] [47]Согласно Бидерману, совершенство, контекстуально упоминаемое в этимологическом происхождении слова, - это его тональные, а не семантические качества. Звук и устная передача были высоко ценимыми качествами в древней Индии, и ее мудрецы усовершенствовали алфавит, структуру слов и его строгую грамматику в «собрание звуков, своего рода возвышенную музыкальную форму», утверждает Бидерман, как единый язык, который они называется санскрит . [44]Начиная с позднего ведического периода, утверждают Аннетт Уилке и Оливер Моебус, резонирующий звук и его музыкальные основы привлекают «исключительно большое количество лингвистической, философской и религиозной литературы» в Индии. Звук визуализировался как «пронизывающий все творение», как еще одно представление о самом мире; «таинственный магнум» индуистской мысли. Поиск совершенства мысли и цель освобождения были среди измерений священного звука, и общей нитью, которая сплетала все идеи и вдохновения, стал поиск того, что древние индейцы считали совершенным языком, "фоноцентрической эпистемы" Санскрит. [48] [49]

Санскрит как язык конкурировал с многочисленными, менее точными индейскими языками, называемыми пракритическими языками ( prākta - ). Термин пракрита буквально означает «оригинальный, естественный, нормальный, простой», - утверждает Франклин Саутворт. [50] Связь между пракритом и санскритом обнаруживается в индийских текстах, датированных 1-м тысячелетием нашей эры. Патанджали признал, что пракрит - это первый язык, который инстинктивно усваивается каждым ребенком со всеми его несовершенствами, что впоследствии приводит к проблемам интерпретации и недопонимания. Очищающая структура санскрита устраняет эти недостатки. Ранний санскритский грамматист Дагинутверждает, например, что многое в языках пракрита этимологически уходит корнями в санскрит, но включает «потерю звуков» и искажения, являющиеся результатом «игнорирования грамматики». Дагин признал, что в пракрите есть слова и запутанные структуры, которые процветают независимо от санскрита. Эта точка зрения содержится в сочинениях Бхараты Муни, автора древнего текста намьяшастры . Ранний джайнский ученый Намисадху признал разницу, но не согласился с тем, что язык пракрит был искаженным санскритом. Намисадху утверждал, что язык пракрита был пурвам (предшествующий, происхождение) и что он естественным образом пришел к детям, в то время как санскрит был уточнением пракрита посредством «очищения с помощью грамматики». [51]

История [ править ]

Происхождение и развитие [ править ]

Слева: Курганская гипотеза об индоевропейских миграциях между 4000–1000 гг. До н.э .; справа: географическое распространение индоевропейских языков, включая санскрит в Южной Азии.

Санскрит принадлежит к индоевропейской семье языков . Это один из трех самых ранних древних задокументированных языков, который произошел от общего корневого языка, который сейчас называется протоиндоевропейским языком : [17] [18] [19]

  • Ведический санскрит ( ок. 1500–500 до н. Э.).
  • Микенский греческий ( ок. 1450 г. до н . Э.) [52] и древнегреческий ( ок. 750–400 до н. Э.).
  • Хеттеянин ( с. 1750-1200 до н.э.).

Другие индоевропейские языки, отдаленно связанные с санскритом, включают архаическую и классическую латынь ( ок. 600 г. до н . Э. - 100 г. н. Э., Курсивные языки ), готический (архаический германский язык , ок. 350 г. н. Э.), Древнескандинавский ( ок. 200 г. н . Э. И позже), Древнеавестийский (ок. Конец II тысячелетия до н. Э. [53] ) и младший авестийский ( ок. 900 г. до н. Э.). [18] [19] Ближайшими древними родственниками ведического санскрита в индоевропейских языках являются нуристанские языки, обитающие в отдаленном Гиндукуше.регион северо-восточного Афганистана и северо-западных Гималаев, [19] [54] [55], а также вымерший авестийский и древнеперсидский языки - оба являются иранскими языками . [56] [57] [58] Санскрит принадлежит к группе сатем индоевропейских языков.

Ученые колониальной эпохи, знакомые с латинским и греческим языками, были поражены сходством санскритского языка как по лексике, так и по грамматике с классическими языками Европы. В «Оксфордском введении в протоиндоевропейский и протоиндоевропейский мир» Мэллори и Адамс иллюстрируют сходство следующими примерами: [59]

Соответствия предполагают некоторые общие корни и исторические связи между некоторыми из далеких основных древних языков мира. [e]

Теория индоарийских миграций объясняет общие черты санскрита и других индоевропейских языков, предполагая, что первоначальные носители того, что стало санскритом, прибыли в Южную Азию из региона общего происхождения, где-то к северо-западу от региона Инда , во время начало 2-го тысячелетия до нашей эры. Доказательствами такой теории являются тесная связь между индоиранскими языками и балтийскими и славянскими языками , словарный обмен с неиндоевропейскими уральскими языками , а также природа засвидетельствованных индоевропейских слов для флоры и фауны. [61]

Предыстория индоарийских языков, предшествовавших ведическому санскриту, неясна, и различные гипотезы ставят ее за довольно широкий предел. Согласно Томасу Берроу, основанному на взаимосвязи между различными индоевропейскими языками, все эти языки могут происходить из того, что сейчас является Центральной или Восточной Европой, в то время как индоиранская группа, возможно, возникла в Центральной России. [62] Иранская и индоарийская ветви разделились довольно рано. Это индоарийская ветвь, которая в первой половине 2-го тысячелетия до нашей эры двинулась в восточный Иран, а затем на юг, в Южную Азию. Когда-то в древней Индии индоарийский язык претерпел быстрые лингвистические изменения и превратился в ведический санскрит. [63]

Ведический санскрит [ править ]

Рукопись Ригведы ( падапата ) на Деванагари , начало XIX века. Красные горизонтальные и вертикальные линии отмечают изменения низкого и высокого тона для пения.

Доклассическая форма санскрита известна как ведический санскрит . Самый ранний засвидетельствованный санскритский текст - это Ригведа , индуистское писание, датируемое серединой-концом второго тысячелетия до нашей эры. Никакие письменные записи столь раннего периода не сохранились, если вообще существовали, но ученые уверены, что устная передача текстов надежна: это церемониальная литература, где точное фонетическое выражение и его сохранение были частью исторической традиции. [64] [65] [66]

Ригведа представляет собой собрание книг, созданное несколько авторов из отдаленных частей древней Индии. Эти авторы представляли разные поколения: мандалы 2-7 являются самыми старыми, а мандалы 1 и 10 - относительно самыми молодыми. [67] [68] Тем не менее, ведический санскрит в этих книгах Ригведы «вряд ли представляет какое-либо диалектическое разнообразие», утверждает Луи Рену - индолог, известный своими исследованиями санскритской литературы и Ригведы в частности. Согласно Рену, это означает, что ведический санскритский язык имел «устоявшийся языковой образец» ко второй половине 2-го тысячелетия до нашей эры. [69] За пределами РигведыДревняя литература на ведическом санскрите, сохранившаяся до наших дней, включает Самаведу , Яджурведу , Атхарваведу , а также встроенные и многослойные ведические тексты, такие как Брахманы , Араньяки и ранние Упанишады . [64] Эти ведические документы отражают диалекты санскрита, встречающиеся в различных частях северо-западного, северного и восточного субконтинента Индии. [70] [71] ( стр. 9 )

Ведический санскрит был одновременно разговорным и литературным языком древней Индии. По словам Майкла Витцеля, ведический санскрит был разговорным языком полукочевых арьев, которые временно селились в одном месте, содержали стада крупного рогатого скота, занимались ограниченным сельским хозяйством и через некоторое время передвигались в вагонах, которые они называли грама . [71] ( стр. 16–17 ) [72] Ведический санскритский язык или его близкий индоевропейский вариант был признан за пределами древней Индии, о чем свидетельствует « Митаннийский договор» между древними хеттами и митанни, высеченный в скале, в регионе, который сейчас является частью Сирии и Турции. [73] [f]Части этого договора, такие как имена князей Митанни и технические термины, связанные с обучением лошадей, по непонятным причинам, находятся в ранних формах ведического санскрита. В договоре также упоминаются боги Варуна, Митра, Индра и Насатья, которых можно найти в самых ранних слоях ведической литературы. [73] [75]

О Брихаспати, когда, давая имена,
   они впервые изложили начало Языка,
Их величайшая и безупречная тайна
   раскрылась через любовь,
Когда мудрые сформировали Язык своим умом,
   очищая его, как зерно веялкой,
Тогда друзья узнали дружба -
   благоприятный знак на их языке.

- Ригведа 10.71.1–4
Перевод Роджера Вударда [76]

Ведический санскрит, содержащийся в Ригведе , явно более архаичен, чем другие ведические тексты, и во многих отношениях язык Ригведы заметно более похож на те, которые встречаются в архаических текстах древнеавестийских зороастрийских Гат и Гомеровской Илиады и Одиссеи . [77] По словам Стефани В. Джемисон и Джоэла П. Бреретона - индологов, известных своим переводом Ригведы - ведическая санскритская литература «явно унаследовала» от индоиранских и индоевропейских времен социальные структуры, такие как роль поэт и священники, патронажная экономика, фразовые уравнения и некоторые поэтические метры. [78] [г]Хотя есть сходства, утверждают Джемисон и Бреретон, существуют также различия между ведическим санскритом, древнеавестийской и микенской греческой литературой. Например, в отличие от санскритских сравнений в Ригведе , в древнеавестийских гатах нет такого сравнения, что редко встречается в более поздних версиях языка. В гомеровском греческом, как и в ригведическом санскрите, широко используются сравнения, но они сильно отличаются по своей структуре. [80]

Классический санскрит [ править ]

Рукопись трактата Панини по грамматике из Кашмира из бересты 17-го века

Ранняя ведическая форма санскрита была гораздо менее однородной, и со временем она превратилась в более структурированный и однородный язык, в конечном итоге примерно к середине 1-го тысячелетия до нашей эры в классический санскрит. Согласно Ричарду Гомбриху - индологу и знатоку санскрита, пали и буддийских исследований - архаический ведический санскрит, обнаруженный в Ригведе, уже развился в ведический период, о чем свидетельствует более поздняя ведическая литература. Язык ранних упанишад индуизма и поздней ведической литературы приближается к классическому санскриту, в то время как архаический ведический санскрит ко времени Будды стал непонятным для всех, кроме древнеиндийских мудрецов, утверждает Гомбрич. [81]

Формализация языка санскрита зачисляется на панини , наряду с Патанджали Mahabhasya и комментарии Катьяяна о том , что предшествовало работы Патанджали. [82] Панини составил Aṣṭādhyāyī («Грамматика из восьми глав »). Век, в котором он жил, неясен и обсуждается, но принято считать, что его работы относятся к периоду между VI и IV веками до нашей эры. [83] [84] [85]

Aṣṭādhyāyī не был первым описанием санскрита грамматики, но это самое раннее , который сохранился в полном объеме. Панини цитирует десять ученых, изучавших фонологические и грамматические аспекты санскритского языка до него, а также варианты использования санскрита в различных регионах Индии. [86] Десять ведических ученых, которых он цитирует, - это Аписали, Кашьяпа , Гаргья, Галава, Чакравармана, Бхарадваджа , Шакатаяна, Сакалья, Сенака и Спхотаяна. [87] Aṣṭādhyāyī Панини стала основой вйакаран, в Веданге . [88] В Aṣṭādhyāyīязык не имеет аналогов среди грамматиков греческого или латинского языков. Грамматика Панини, согласно Рену и Филлиозату, определяет лингвистическое выражение и классику, которая устанавливает стандарт для санскрита. [89] Панини использовал технический метаязык, состоящий из синтаксиса, морфологии и лексики. Этот метаязык организован в соответствии с рядом мета-правил, некоторые из которых явно указаны, а другие могут быть выведены. [90]

Всесторонняя и научная теория грамматики Панини традиционно считается началом классического санскрита. [91] Его систематический трактат вдохновил и сделал санскрит выдающимся индийским языком обучения и литературы на два тысячелетия. [92] Неясно, сам ли Панини написал свой трактат или он устно создал подробный и сложный трактат, а затем передал его через своих учеников. Современные ученые обычно признают, что он знал форму письма, основываясь на ссылках на такие слова, как липи («сценарий») и липикара («писец») в разделе 3.2 Aṣṭādhyāyī . [93] [94] [95] [ч]

Классический санскрит, формализованный Панини, утверждает Рену, - это «не обедневший язык», а «управляемый и сдержанный язык, из которого были исключены архаизмы и ненужные формальные альтернативы». [102] Классическая форма языка упростила правила сандхи, но сохранила различные аспекты ведического языка, добавив при этом строгости и гибкости, так что у него было достаточно средств для выражения мыслей, а также «способность отвечать на растущие требования будущего». бесконечно разнообразной литературы », согласно Рену. Панини включил многочисленные «необязательные правила» помимо бахулама ведического санскрита.рамки, чтобы уважать свободу и творчество, чтобы отдельные писатели, разделенные географией или временем, имели возможность выражать факты и свои взгляды по-своему, где традиции следовали конкурирующим формам санскрита. [103]

Фонетические различия между ведическим санскритом и классическим санскритом ничтожны по сравнению с интенсивными изменениями, которые должны были произойти в доведический период между индоарийским языком и ведическим санскритом. [104] Заметные различия между ведическим и классическим санскритом включают значительно расширенные грамматические и грамматические категории, а также различия в акценте, семантике и синтаксисе. [105] Есть также некоторые различия между тем, как заканчиваются некоторые существительные и глаголы, а также правилами сандхи , как внутренними, так и внешними. [105]Довольно много слов, встречающихся в раннем ведическом санскрите, никогда не встречается в позднем ведическом санскрите или классической санскритской литературе, в то время как некоторые слова имеют разные и новые значения в классическом санскрите по сравнению с ранней ведической санскритской литературой по контексту. [105]

Артур Макдонелл был среди ученых ранней колониальной эпохи, которые суммировали некоторые различия между ведическим и классическим санскритом. [105] [106] Луи Рену опубликовал в 1956 году на французском языке более подробное обсуждение сходств, различий и эволюции ведийского санскрита в ведический период, а затем и классического санскрита, а также свои взгляды на историю. Это произведение было переведено Джагбансом Балбиром. [107]

Санскрит и языки пракрита [ править ]

Раннее использование слова «санскрит» в письме позднего брахми (также называемом письмом Гупта ):
Saṃ-skṛ-ta

Каменная надпись Мандсаура Яшодхармана-Вишнувардхана , 532 г. н.э. [108]

Самое раннее известное использование слова Санскрита (санскрит) в контексте речи или языка находится в стихах 5.28.17–19 Рамаяны . [15] За пределами области изучения письменного классического санскрита продолжали развиваться народные разговорные диалекты ( пракриты ). Санскрит сосуществовал с множеством других языков пракрита древней Индии. Языки пракрита в Индии также имеют древние корни, и некоторые санскритологи назвали их апабхрамса , буквально «испорченные». [109] [110] Ведическая литература включает слова, фонетические эквиваленты которых не встречаются в других индоевропейских языках.но которые присутствуют в региональных языках пракрита, что делает вероятным, что взаимодействие, обмен словами и идеями началось в ранней истории Индии. Поскольку индийская мысль разнообразила и бросила вызов более ранним верованиям индуизма, особенно в форме буддизма и джайнизма , языки пракрита, такие как пали в буддизме Тхеравады и ардхамагадхи в джайнизме, в древние времена конкурировали с санскритом. [111] [112] [113] Однако, как утверждает Пол Дандас , ученый-джайнизм, эти древние пракритские языки имели «примерно такое же отношение к санскриту, как средневековый итальянский к латыни». [113]Индийская традиция утверждает, что Будда и Махавира предпочитали язык пракрит, чтобы каждый мог его понять. Однако такие ученые, как Дандас, поставили под сомнение эту гипотезу. Они заявляют, что этому нет никаких доказательств, и все имеющиеся доказательства предполагают, что к началу нашей эры едва ли кто-либо, кроме ученых монахов, имел способность понимать старые языки пракрита, такие как ардхамагадхи . [113] [i]

Ученые колониальной эпохи задались вопросом, был ли санскрит когда-либо разговорным языком или просто литературным языком. [115] Ученые расходятся во мнениях. Часть западных ученых утверждает, что санскрит никогда не был разговорным языком, в то время как другие, особенно большинство индийских ученых, утверждают обратное. [116] Те, кто утверждает, что санскрит был обычным языком, указывают на необходимость того, чтобы санскрит был разговорным языком для устной традиции , сохранившей огромное количество санскритских рукописей из древней Индии. Во-вторых, они заявляют, что текстовые свидетельства в трудах Якши, Панини и Патанаджали подтверждают, что классический санскрит в их эпоху был языком, на котором говорили ( бхаша ) культурные и образованные люди. Немногосутры разъясняют различные формы устного санскрита по сравнению с письменным санскритом. [116] Китайский буддийский паломник VII века Сюаньцзан упомянул в своих мемуарах, что официальные философские дебаты в Индии велись на санскрите, а не на местном языке этого региона. [116]

Связь санскрита с языками пракрита и другими индоевропейскими языками

По словам санскритского лингвиста Мадхава Дешпанде , к середине 1-го тысячелетия до нашей эры санскрит был разговорным языком в разговорной форме, который сосуществовал с более формальной, грамматически правильной формой литературного санскрита. [117] Это, утверждает Дешпанде, верно для современных языков, где разговорные неправильные аппроксимации и диалекты языка говорят и понимают, наряду с более «утонченными, сложными и грамматически точными» формами того же языка, которые можно найти в литературных произведениях. [117] Индийская традиция, - утверждает Мориц Винтерниц., с древних времен выступал за изучение и использование нескольких языков. Санскрит был разговорным языком в образованных и элитных классах, но он также был языком, который, должно быть, понимали в более широком кругу общества, потому что широко популярные народные эпосы и сказки, такие как Рамаяна , Махабхарата , Бхагавата Пурана , Panchatantra и многие другие тексты все на санскрите. [118] Классический санскрит с его строгой грамматикой, таким образом, был языком индийских ученых и образованных классов, в то время как другие общались с приблизительными или неграмматическими его вариантами, а также с другими естественными индийскими языками. [117]Таким образом, санскрит, как язык, изучаемый в Древней Индии, существовал наряду с народными пракритами. [117] Многие санскритские драмы указывают на то, что этот язык сосуществовал с народным пракритом. Центры в Варанаси , Пайтхане , Пуне и Канчипураме были центрами классического изучения санскрита и публичных дебатов до прихода колониальной эпохи. [119]

По словам Этьена Ламота , индолога и исследователя буддизма, санскрит стал доминирующим литературным языком и языком надписей из-за его точности в общении. По словам Ламота, это был идеальный инструмент для представления идей, и по мере того, как умножались знания на санскрите, росли и его распространение и влияние. [120] Санскрит был принят добровольно как средство распространения высокой культуры, искусства и глубоких идей. Поллок не согласен с Ламоттом, но соглашается с тем, что влияние санскрита переросло в то, что он называет «санскритским космополисом» в регионе, который включал всю Южную Азию и большую часть Юго-Восточной Азии. Космополис санскрита процветал за пределами Индии между 300 и 1300 годами нашей эры. [121]

Влияние дравидов на санскрит [ править ]

Рейнёль упоминает, что дравидийские языки не только заимствованы из санскритской лексики, но также повлияли на санскрит на более глубоких уровнях структуры, «например, в области фонологии, где индоарийские ретрофлексы приписываются дравидийскому влиянию». [122] Hock et al. цитируя Джорджа Харта, говорится, что на санскрит было влияние древних тамилов . [123] Харт сравнил старый тамильский и классический санскрит, чтобы прийти к выводу, что существует общий язык, из которого произошли обе эти особенности - «что и тамильский, и санскрит заимствовали свои общие условности, параметры и методы из общего источника, для этого ясно, что ни одно не заимствовано напрямую у другого ». [124]

Рейнель далее утверждает, что существует симметричная связь между дравидийскими языками, такими как каннада или тамильский, с индоарийскими языками, такими как бенгали или хинди, в то время как в персидских или английских предложениях на неиндоарийских языках этого нет. Цитата из Рейнёля: «Предложение на дравидском языке, таком как тамильский или каннада, обычно становится хорошим бенгальским или хинди, заменяя дравидийские слова и формы эквивалентами бенгальского или хинди, без изменения порядка слов, но то же самое невозможно при передаче предложение на персидском или английском языке на неиндоарийском языке ". [122]

Шульман упоминает, что «дравидийские нефинитные глагольные формы (называемые vinaiyeccam на тамильском языке) сформировали использование санскритских нефинитных глаголов (первоначально образованных от словоизмененных форм действительных существительных в ведическом языке). Этот особенно выдающийся случай возможного влияния дравидийского языка на санскрит - только один многих элементов синтаксической ассимиляции, не в последнюю очередь среди них - обширный репертуар морфологической модальности и аспектов, которые, как только кто-то научится искать, можно найти повсюду в классическом и постклассическом санскрите ». [125]

Влияние [ править ]

Существующие рукописи на санскрите насчитывают более 30 миллионов рукописей, что в сто раз больше, чем на греческом и латинском вместе взятых, и представляют собой крупнейшее культурное наследие, созданное любой цивилизацией до изобретения печатного станка.

- Предисловие к санскритской компьютерной лингвистике (2009), Жерар Хуэ, Амба Кулкарни и Питер Шарф [126] [127] [j]

Санскрит был преобладающим языком индуистских текстов, охватывающих богатую традицию философских и религиозных текстов, а также поэзии, музыки, драмы , науки , техники и других. [129] [130] Это преобладающий язык одной из крупнейших коллекций исторических рукописей. Самые ранние известные надписи на санскрите относятся к I веку до нашей эры, такие как Айодхья Надпись Дханы и Госунди-Хатибада (Читторгарх) . [131]

Хотя санскрит был разработан и взращен учеными ортодоксальных школ индуизма, он был языком для некоторых ключевых литературных произведений и теологии неортодоксальных школ индийской философии, таких как буддизм и джайнизм. [132] [133] Структура и возможности классического санскритского языка вызвали древние индийские рассуждения о «природе и функции языка», какова взаимосвязь между словами и их значениями в контексте сообщества говорящих, есть ли эти отношения является объективным или субъективным, обнаруженным или созданным, как люди учатся и относятся к окружающему миру через язык, а также о пределах языка? [132] [134]Они размышляли о роли языка, онтологическом статусе рисования словесных образов через звук и необходимости правил, чтобы они могли служить средством для сообщества говорящих, разделенных географией или временем, для обмена и понимания глубоких идей. друг от друга. [134] [k] Эти рассуждения стали особенно важны для школ индусской философии миманси и ньяя , а затем и для буддизма веданты и махаяны, - утверждает Фриц Стаал, ученый-лингвист, специализирующийся на индийской философии и санскрите. [132]Несмотря на то, что они написаны на нескольких разных письменностях, доминирующим языком индуистских текстов был санскрит. Он или его гибридная форма санскрита стал предпочтительным языком буддизма Махаяны; [137] например, один из ранних и влиятельных буддийских философов Нагарджуна (~ 200 г. н.э.) использовал классический санскрит в качестве языка для своих текстов. [138] Согласно Рену, санскрит играл ограниченную роль в традиции Тхеравады (ранее известной как Хинаяна), но сохранившиеся произведения Пракрита имеют сомнительную подлинность. Некоторые из канонических фрагментов ранних буддийских традиций, обнаруженных в 20 веке, предполагают, что ранние буддийские традиции использовали несовершенный и достаточно хороший санскрит, иногда с синтаксисом пали, утверждает Рену. ВМахасангхика и Махавасту в своих поздних формах хинаяны использовали в своей литературе гибридный санскрит. [139] санскрит был также язык некоторых из старейших сохранившихся, авторитетным и многого последовал философские труды джайнизма , такие как Tattvartha Сутра по Умасуоти . [l] [141]

Spitzer Рукопись датирована о CE 2 века (выше: фолио 383 фрагмента). Обнаруженный в Кизил пещерах , недалеко от северной ветви Центральной Азии шелкового пути на северо - западе Китая , [142] он является старейшим санскрит философская рукопись известна до сих пор. [143] [144]

Санскрит был одним из основных средств передачи знаний и идей в истории Азии. Индийские тексты на санскрите уже были в Китае к 402 году н.э., их принес влиятельный буддийский паломник Факсиан, который перевел их на китайский к 418 году нашей эры. [145] Сюаньцзан , другой китайский буддийский паломник, выучил санскрит в Индии и в VII веке перевез 657 санскритских текстов в Китай, где он основал крупный центр обучения и языковых переводов под покровительством императора Тайцзуна. [146] [147] К началу 1-го тысячелетия нашей эры санскрит распространил буддийские и индуистские идеи в Юго-Восточную Азию , [148] части Восточной Азии [149]и Центральная Азия . [150] Он был принят как язык высокой культуры и предпочтительный язык некоторых местных правящих элит в этих регионах. [151] Согласно Далай-ламе , санскрит является родным языком, который лежит в основе многих современных языков Индии и является тем языком, который распространял индийскую мысль в другие далекие страны. В тибетском буддизме, как утверждает Далай-лама, санскрит был почитаемым и назывался легджар лахай-ка, или «элегантный язык богов». Это было средство передачи «глубокой мудрости буддийской философии» в Тибет. [152]

Санскритская надпись V века, обнаруженная на острове Ява в Индонезии - одна из самых ранних в Юго-Восточной Азии. Надпись Ciaruteun сочетает в себе два написания скриптов и сравнивает царя к индуистскому богу Вишну . Это конечная точка присутствия индуизма на индонезийских островах. Самая старая санскритская надпись в Юго-Восточной Азии, называемая надписью Vo Canh, обнаруженная на сегодняшний день, находится недалеко от Нячанга , Вьетнам , и датируется концом II - началом III века нашей эры. [153] [154]

Санскрит создал общеиндоарийский доступ к информации и знаниям в древние и средневековые времена, в отличие от языков пракрита, которые понимались только на региональном уровне. [119] [155] Это создало культурную связь на субконтиненте. [155] По мере развития и разнообразия местных языков и диалектов санскрит стал общим языком. [155] Он объединил ученых из отдаленных частей Южной Азии, таких как Тамил Наду и Кашмир, утверждает Дешпанде, а также ученых из разных областей исследований, хотя, вероятно, были различия в его произношении с учетом первого языка соответствующих носителей. Санскрит объединил людей, говорящих на индоарийском языке, особенно его элитных ученых.[119] Некоторые из этих ученых, занимающихся историей Индии, изучали санскрит на местном языке для более широкой аудитории, о чем свидетельствуют тексты, обнаруженные в Раджастане, Гуджарате и Махараштре. Как только аудитория познакомится с более простой для понимания версией санскрита, заинтересованные могут перейти с разговорного санскрита на более продвинутый классический санскрит. Ритуалы и церемонии перехода были и продолжают быть другими случаями, когда широкий спектр людей слышит санскрит и иногда присоединяется к ним, чтобы произносить некоторые санскритские слова, такие как «намах» . [119]

Классический санскрит - это стандартный регистр, изложенный в грамматике Панини примерно в четвертом веке до нашей эры. [156] Его положение в культурах Великой Индии сродни положению латыни и древнегреческого языка в Европе. Санскрит оказал значительное влияние на большинство современных языков Индийского субконтинента , особенно на языки северного, западного, центрального и восточного субконтинента. [157] [158] [159]

Отклонить [ править ]

Санскрит пришел в упадок примерно с 13 века и после него. [121] [160] Это совпадает с началом исламских вторжений в Южную Азию с целью создания и последующего расширения мусульманского правления в форме султанатов, а затем и Империи Великих Моголов . [161] С падением Кашмира примерно в 13 веке, главного центра санскритского литературного творчества, санскритская литература там исчезла, [162] возможно, в результате «пожаров, периодически охвативших столицу Кашмира» или «монгольского нашествия 1320 года». заявляет Шелдон Поллок. [163] : 397–398 Санскритская литература, которая когда-то была широко распространена из северо-западных регионов субконтинента, прекратилась после XII века.[163] : 398 Когда индусские царства пали в восточной и южной Индии, такие как великая империя Виджаянагара , тоже самоепроизошло и с санскритом. [162] Были исключения и короткие периоды имперской поддержки санскрита, в основном сконцентрированной во время правления терпимого императора Великих Моголов Акбара . [164] Мусульманские правители покровительствовали ближневосточному языку и письменам, найденным в Персии и Аравии, а индейцы лингвистически адаптировались к этой персианизации, чтобы получить работу у мусульманских правителей. [165] Индуистские правители, такие как Шиваджи из Империи маратхов , повернули вспять процесс, повторно приняв санскрит и вновь утвердив свою социолингвистическую идентичность. [165][166] [167] После того, как исламское правление распалось в Южной Азии и началась эра колониального правления, санскрит возродился, но в форме «призрачного существования» в таких регионах, как Бенгалия. Этот упадок был результатом «политических институтов и гражданского этоса», которые не поддерживали историческую санскритскую литературную культуру. [162]

Ученые расходятся во мнениях относительно того, умер ли санскрит и когда. Западные авторы, такие как Джон Снеллинг, утверждают, что санскрит и пали являются мертвыми индийскими языками. [168] Индийские авторы, такие как М. Рамакришнан Наир, утверждают, что санскрит был мертвым языком к 1-му тысячелетию до нашей эры. [169] Шелдон Поллок заявляет, что в некотором смысле «санскрит мертв ». [163] : 393После XII века санскритские литературные произведения были сведены к «переписыванию и повторению» уже изученных идей, а любое творчество ограничивалось гимнами и стихами. Это контрастировало с предыдущими 1500 годами, когда «великие эксперименты в области морального и эстетического воображения» были отмечены в индийской науке, использующей классический санскрит, - утверждает Поллок. [163] : 398

Другие ученые утверждают, что санскрит не умер, а только пришел в упадок. Ханнедер не согласен с Поллоком, считая его аргументы элегантными, но «часто произвольными». Согласно Ханнедеру, упадок или отсутствие в регионах творческой и новаторской литературы является отрицательным свидетельством гипотезы Поллока, но не положительным свидетельством. Более пристальный взгляд на санскрит в истории Индии после XII века позволяет предположить, что санскрит выжил, несмотря на все трудности. По словам Ханнедера, [170]

На более публичном уровне утверждение, что санскрит мертвый язык, вводит в заблуждение, поскольку санскрит совершенно очевидно не так мертв, как другие мертвые языки, и тот факт, что на нем говорят, пишут и читают, вероятно, убедит большинство людей, что он не может быть мертвым. язык в наиболее распространенном использовании этого термина. Представление Поллока о «смерти санскрита» остается в этой неясной сфере между академическими кругами и общественным мнением, когда он говорит, что «большинство наблюдателей согласятся с тем, что в некотором важном смысле санскрит мертв». [162]

Рукописи на санскрите существуют во многих шрифтах. Вверху сверху: Иша Упанишад (Деванагари), Самаведа (Тамил Грантха), Бхагавад Гита (Гурмукхи), Веданта Сара (телугу), Джатакамала (ранний Шарада). Все тексты индуистские, за исключением последнего буддийского текста.

Исследователь санскрита Мориц Винтерниц утверждает, что санскрит никогда не был мертвым языком и все еще жив, хотя его распространенность меньше, чем в древние и средневековые времена. Санскрит остается неотъемлемой частью индуистских журналов, фестивалей, пьес Рамлилы, театральных постановок, ритуалов и обрядов перехода. [171] Точно так же Брайан Хэтчер заявляет, что «метафоры исторического разрыва» Поллока недействительны, что имеется достаточное доказательство того, что санскрит был очень жив в узких пределах выживших индуистских королевств между 13 и 18 веками, и что есть достаточные доказательства того, почитание и традиции продолжаются. [172]

Ганнедер заявляет, что современные произведения на санскрите либо игнорируются, либо оспаривается их «современность». [173]

Согласно Роберту Голдману и Салли Сазерленд, санскрит не «мертвый» и не «живой» в общепринятом смысле. Это особый, неподвластный времени язык, который живет в многочисленных рукописях, ежедневных песнопениях и церемониальных декламациях, язык наследия, который индийцы высоко ценят и некоторые практикуют. [174]

Когда британцы представили английский язык в Индии в 19 веке, знание санскрита и древней литературы продолжало процветать, поскольку изучение санскрита изменилось с более традиционного стиля на форму аналитических и сравнительных исследований, отражающих европейские. [175]

Современные индоарийские языки [ править ]

Отношения санскрита с языками пракрита, особенно с современной формой индийских языков, сложны и охватывают около 3500 лет, утверждает Колин Масика - лингвист, специализирующийся на языках Южной Азии. Частично проблема заключается в отсутствии достаточных текстовых, археологических и эпиграфических свидетельств о древних языках пракрита за редкими исключениями, такими как пали, что ведет к тенденции к анахроническим ошибкам. [176] Санскрит и пракритские языки можно разделить на древнеиндоарийские (1500–600 гг. До н.э.), среднеиндоарийские (600–1000 гг. До н.э.) и новые индоарийские (1000 г. до н.э.), каждый из которых может быть дополнительно подразделяются на ранний, средний или второй и поздний этапы эволюции. [176]

Ведический санскрит принадлежит к раннему древнеиндоарийскому, а классический санскрит - к более позднему древнеиндоарийскому уровню. Доказательства существования пракритов, таких как пали (буддизм тхеравады) и ардхамагадхи (джайнизм), наряду с магадхи, махараштри, сингала, саурасени и ния (гандхари), появляются на среднеиндоарийской стадии в двух версиях - архаической и более формализованной. может быть помещен в ранний и средний подэтапы периода 600 г. до н.э. - 1000 г. н.э. [176] Два литературных индоарийских языка восходят к позднему среднему индоарийскому этапу, и это апабхрамса и элу (форма литературного сингальского языка). Многочисленные языки Северной, Центральной, Восточной и Западной Индии, такие как хинди, гуджарати, синдхи, панджаби, кашмирский, непальский, брадж, авадхи, бенгали, ассамский, ория, маратхи и другие, принадлежат к новой индоарийской стадии.[176]

Лексика, фонетика и другие аспекты этих новых индоарийских языков во многом совпадают с санскритом, но они не универсальны и не идентичны для всех языков. Вероятно, они возникли в результате синтеза древних традиций санскритского языка и смешения различных региональных диалектов. У каждого языка есть свои уникальные и творческие аспекты с неясным происхождением. Языки пракрита имеют грамматическую структуру, но, как и ведический санскрит, он гораздо менее строг, чем классический санскрит. Корни всех языков пракрита могут быть в ведическом санскрите и, в конечном счете, в индоарийском языке, их структурные детали отличаются от классического санскрита. [26] [176] Ученые считают, что современныеИндоарийские языки , такие как бенгали, гуджарати, хинди и пенджаби, являются потомками санскрита. [177] [178] [179] Санскрит, утверждает Бурджор Авари, можно охарактеризовать как «родной язык почти для всех языков Северной Индии». [180]

Географическое распространение [ править ]

Историческое присутствие санскрита было подтверждено во многих странах. Доказательства включают страницы рукописей и надписи, обнаруженные в Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Центральной Азии. Они были датированы между 300 и 1800 годами нашей эры.

Историческое присутствие санскрита засвидетельствовано в широкой географии за пределами Южной Азии. Надписи и литературные данные свидетельствуют о том, что санскрит уже был принят в Юго-Восточной Азии и Центральной Азии в 1-м тысячелетии нашей эры через монахов, религиозных паломников и торговцев. [181] [182] [183]

Южная Азия была географическим регионом самой большой коллекции древних санскритских рукописей и надписей, датируемых до 18 века. [128] Помимо древней Индии, значительные коллекции санскритских рукописей и надписей были найдены в Китае (особенно в тибетских монастырях), [184] [185] Мьянме , [186] Индонезии , [187] Камбодже , [188] Лаосе , [ 189] Вьетнам , [190] Таиланд , [191] и Малайзия . [189]Санскритские надписи, рукописи или их остатки, включая некоторые из старейших известных письменных текстов на санскрите, были обнаружены в засушливых высокогорных пустынях и гористых местностях, таких как Непал, [192] [193] [m] Тибет, [185] [194] Афганистан, [195] [196] Монголия, [197] Узбекистан, [198] Туркменистан, Таджикистан [198] и Казахстан. [199] Некоторые санскритские тексты и надписи также были обнаружены в Корее и Японии. [200] [201] [202]

Официальный статус [ править ]

В Индии санскрит входит в число 22 официальных языков Индии в восьмом приложении к Конституции . [203] В 2010 году Уттаракханд стал первым штатом Индии, в котором санскрит стал вторым официальным языком. [204] В 2019 году Химачал-Прадеш сделал санскрит своим вторым официальным языком, став вторым штатом в Индии, сделавшим это. [205]

Фонология [ править ]

Санскрит разделяет многие фонологические особенности протоиндоевропейского языка, хотя он имеет более широкий перечень различных фонем. Система согласных звуков такая же, хотя она систематически расширяет перечень различных звуков. Например, санскрит добавлял безголосое придыхание «t» к безголосому «t», озвучивало «d» и озвучивало «d» с придыханием в языках PIE. [206]

По словам Стефани Джеймисон, индоевропейского лингвиста, специализирующегося на санскритской литературе, наиболее значительным и характерным фонологическим развитием санскрита является слияние гласных. [206] Короткий * е , * о и * а , все сливаются в (अ) на санскрите, в то время как долго * Е , * O и * а , все слияния до тех пор , ā (आ). Эти слияния произошли очень рано и существенно повлияли на морфологическую систему санскрита. [206]Некоторые фонологические изменения в нем отражают таковые в других языках PIE. Например, лабиовеляры слились с простыми велярами, как и в других сатемских языках. По словам Джемисона, вторичная палатализация полученных сегментов более тщательна и систематична в рамках санскрита. [206] Серия ретрофлексных стоматологических стопоров была усовершенствована на санскрите для более точной артикуляции звуков для большей ясности. Например, в отличие от утраты морфологической ясности из-за сокращения гласных, которая наблюдается в древнегреческом и родственных языках юго-восточной Европы, санскрит использовал * y , * w и * s интервокально, чтобы обеспечить морфологическую ясность. [206]

Гласные [ править ]

Кардинальные гласные ( svaras ) i (इ), u (उ), a (अ) определяют длину на санскрите, утверждает Джемисон. [207] [208] Краткое a (अ) на санскрите является более близким гласным, чем ā, что эквивалентно schwa. Средние гласные ē (ए) и ō (ओ) на санскрите являются монофтонгиями индоиранских дифтонгов * ai и * au . В древнеиранском языке сохранились * ai и * au . [207] Санскритские гласные по своей природе длинные, хотя часто транскрибируются e и o без диакритики. Вокальная жидкость на санскрите - это слияние ПИРОГОВ * r и * l . Длинное является нововведением и используется в нескольких морфологических категориях, созданных аналогично. [207] [209] [210]

Это одна из старейших сохранившихся рукописей на санскрите с пальмовыми листьями (828 г. н.э.). На нижнем листе, обнаруженном в Непале, показаны все гласные и согласные санскрита (первые пять согласных выделены синим и желтым цветом).

Согласно Masica, санскрит имеет четыре традиционных полуслоговых слова, которые были классифицированы «по морфофонемным причинам: жидкости: y, r, l и v; то есть, поскольку y и v были неслоговыми буквами, соответствующими i, u, так были r, l по отношению к r̥ и l̥ ". [215]В северо-западном, центральном и восточном санскритских диалектах исторически сложилась путаница между «р» и «л». Панинианская система, следовавшая за центральным диалектом, сохранила это различие, вероятно, из-за уважения к ведическому санскриту, который различает «р» и «л». Однако на северо-западном диалекте была только буква «r», в то время как в восточном диалекте, вероятно, была только «l», утверждает Масица. Таким образом, литературные произведения из разных частей древней Индии кажутся непоследовательными в использовании «r» и «l», что приводит к дублетам, которые иногда семантически дифференцируются. [215]

Согласные [ править ]

Санскрит обладает симметричной консонантной структурой фонем, основанной на том, как артикулируется звук, хотя фактическое использование этих звуков скрывает отсутствие параллелизма в кажущейся симметрии, возможно, от исторических изменений в языке. [216]

Санскрит имел серию ретрофлексных остановок. Все ретрофлексы на санскрите находятся в «обусловленных происхождением альтернативах денталов, хотя с самого начала языка они обладают определенной независимостью», - утверждает Джемисон. [216]

Что касается небных взрывных звуков, их произношение вызывает споры. В современной аттестации небные взрывные звуки представляют собой регулярную серию небных остановок, поддерживаемую большинством санскритских правил сандхи. Однако рефлексы в языках-потомках, а также некоторые правила сандхи, касающиеся ch , могут указывать на аффрикатное произношение.

jh была маргинальной фонемой в санскрите, поэтому ее фонологию восстановить сложнее; он чаще использовался в среднеиндоарийских языках в результате фонологических процессов, приводящих к образованию фонемы.

Нёбный нос - условный вариант n, встречающийся рядом с небными препятствиями. [216] анусвар что санскрит развертывает является кондиционированным альтернантно из postvocalic носовых, при определенных условиях Sandhi. [217] Его висарга - это условный альтернативный вариант s и r в конце слова или окончании морфемы при определенных условиях сандхи. [217]

Система звуков санскрита
[Порядок] звуков санскрита работает по трем принципам: он идет от простого к сложному; идет от задней части к передней части рта; и группирует похожие звуки вместе. [...] Между собой, гласные и согласные расположены в порядке их произнесения в соответствии с тем, где они произносятся, начиная с задней части к передней.

- AM Ruppel, Кембриджское введение в санскрит [218]

Безгласная серия с придыханием также является нововведением на санскрите, но встречается значительно реже, чем три другие серии. [216]

Хотя санскрит организует звуки для выражения помимо тех, что можно найти в языке PIE, он сохранил многие черты, присущие иранскому и балто-славянским языкам. Примером аналогичного процесса во всех трех, утверждает Джемисон, является ретрофлексный свист, являющийся автоматическим произведением стоматологических s, следующих за i, u, r и k (мнемонически «руки»). [217]

Фонологические чередования, правила сандхи [ править ]

Санскрит использует обширные фонологические чередования на разных лингвистических уровнях с помощью правил сандхи (буквально, правил «соединения, союза, соединения, союза»). Это похоже на английской переделку «собирается» , как Ассоль , утверждает Джеймисон. [219] Санскрит допускает такие изменения внутри себя, но предлагает формальные правила для сандхи любых двух слов, расположенных рядом друг с другом в одном предложении или связывающих два предложения. Внешние правила сандхи утверждают, что похожие короткие гласные сливаются в одну длинную гласную, в то время как разнородные гласные образуют скольжение или дифтонгизацию. [219] Среди согласных большинство внешних сандхиправила рекомендуют регрессивную ассимиляцию для ясности, когда они озвучиваются. Согласно Джеймисону, эти правила обычно применяются к составным швам и границам морфем. [219] В ведическом санскрите внешние правила сандхи более разнообразны, чем в классическом санскрите. [220]

Внутренние правила сандхи более сложны и объясняют корень и каноническую структуру санскритского слова. Эти правила предвидеть то , что сейчас известно как закон Bartholomae в и закон Грассмана . Например, как утверждает Джемисон, «глухие, звонкие и звонкие придыхающие препятствия позиционного ряда регулярно чередуются друг с другом (p ≈ b ≈ bʰ; t ≈ d ≈ dʰ и т. Д.); Обратите внимание, однако, c ≈ j ≈ h ), так что, например, морфема с лежащим в основе звонким окончанием аспирата может показывать альтернативы [ требуется уточнение ] со всеми тремя остановками при различных внутренних условиях сандхи ». [221]Велярный ряд (k, g, gʰ) чередуется с небным рядом (c, j, h), в то время как структурное положение небного ряда изменяется в ретрофлексный кластер, когда за ним следует зубной. Это правило создает две морфофонемно различных серии из одной небной серии. [221]

Вокальные чередования в морфологической системе санскрита называются «усилением», а в доконсонантных версиях называются гуна и вриддхи . Существует эквивалентность терминам, используемым в индоевропейских описательных грамматиках, в которых неусиленное состояние санскрита такое же, как нулевое состояние, гуна соответствует нормальному уровню , а вриддхи такое же, как удлиненное состояние. [222] Качественный аблаут не встречается в санскрите точно так же, как он отсутствует в иранском, но санскрит сохраняет количественный аблаут через усиление гласного. [222] Преобразования между не усиленными гунами заметны в морфологической системе, утверждает Джеймисон, в то время какvrddhi является особенно важным правилом, когда производятся прилагательные происхождения и принадлежности. Способ, которым это делается, немного отличается в ведическом и классическом санскрите. [222] [223]

Санскрит предоставляет очень гибкую структуру слогов, где они могут начинаться или заканчиваться гласными, быть отдельными согласными или группами. Точно так же слог может иметь внутреннюю гласную любого веса. В ведическом санскрите есть следы следования закону Сиверса-Эджертона, а в классическом санскрите - нет. В ведическом санскрите есть система акцентов, говорит Джемисон, что было признано Панини, но в его классическом санскрите акценты исчезают. [224] Большинство ведических слов на санскрите имеют один акцент. Однако этот акцент фонологически не предсказуем, утверждает Джемисон. [224] Он может находиться в любом месте слова, и его положение часто передает морфологическую и синтаксическую информацию. [224]Согласно Масице, наличие системы ударения в ведическом санскрите подтверждается отметками в ведических текстах. Это важно из-за связи санскрита с языками PIE и сравнительной индоевропейской лингвистикой. [225]

Санскрит, как и большинство ранних индоевропейских языков, утратил так называемые «гортанные согласные (символ оболочки * H ), присутствующие в протоиндоевропейском языке», - утверждает Джемисон. [224] Это существенно повлияло на эволюционный путь санскритской фонологии и морфологии, особенно на вариативные формы корней. [226]

Произношение [ править ]

Поскольку санскрит не является чьим-либо родным языком, у него нет фиксированного произношения. Люди склонны произносить его так же, как на своем родном языке. Статьи по фонологии хиндустани , маратхи , непали , ория и бенгали дадут некоторое представление о встречающихся вариациях. Когда санскрит был разговорным языком, его произношение менялось в зависимости от региона, а также со временем. Тем не менее, Панини достаточно хорошо описал звуковую систему санскрита, чтобы люди имели довольно хорошее представление о том, что он имел в виду.

Морфология [ править ]

В основе морфологии санскрита лежит корень, как утверждает Джемисон, «морфема, несущая лексическое значение». [236] Глагольные и именные основы санскритских слов происходят от этого корня посредством фонологических процессов градации гласных, добавления аффиксов, глагольных и именных основ. Затем он добавляет окончание, чтобы установить грамматическую и синтаксическую идентичность основы. Согласно Джеймисону, «тремя основными формальными элементами морфологии являются (i) корень, (ii) аффикс и (iii) окончание; и они примерно отвечают за (i) лексическое значение, (ii) происхождение и (iii) ) перегиб соответственно ". [237]

Санскритское слово имеет следующую каноническую структуру: [236]

Корень + Аффикс
0-н
+ Окончание
0–1

Корневая структура имеет определенные фонологические ограничения. Два самых важных ограничения «корня» - это то, что он не оканчивается на короткую «а» (अ), и что он односложный. [236] В отличие от этого, обычно используются аффиксы и окончания. Аффиксы в санскрите почти всегда суффиксы, за исключением таких, как увеличение «a-», добавляемое в качестве префикса к глагольным формам прошедшего времени, и инфикс «-na / n-» в единственном глагольном классе настоящего, утверждает Джемисон. [236]

Глагол на санскрите имеет следующую каноническую структуру: [238]

Корень + суффикс
Напряженный аспект
+ Суффикс
Настроение
+ Окончание
Личный номер-голос

По словам Руппеля, глаголы на санскрите выражают ту же информацию, что и другие индоевропейские языки, такие как английский. [239] Санскритские глаголы описывают действие, явление или состояние, их встроенная морфология сообщает, «кто это делает» (человек или люди), «когда это сделано» (время) и «как это делается» (настроение, голос). Индоевропейские языки различаются деталями. Например, в санскрите к корню глагола добавляются аффиксы и окончание, а в английском языке перед глаголом добавляются небольшие независимые слова. В санскрите эти элементы сосуществуют в слове. [239] [p]

И глаголы, и существительные в санскрите тематические или атематические, утверждает Джемисон. [241] Формы гуна (усиленные) в активном единственном числе регулярно чередуются в атематических глаголах. Конечные глаголы классического санскрита имеют следующие грамматические категории: лицо, число, голос, аспект времени и настроение. Согласно Джеймисону, морфема-портманто обычно выражает голос-лицо-число на санскрите, а иногда также и окончание или только окончание. Настроение слова заложено в аффикс. [241]

Эти элементы словесной архитектуры являются типичными строительными блоками классического санскрита, но в ведическом санскрите эти элементы колеблются и неясны. Например, в Ригведе преглаголы регулярно встречаются в tmesis , утверждает Джемисон, что означает, что они «отделены от конечного глагола». [236] Эта нерешительность, вероятно, связана с попыткой ведического санскрита включить акцент. С нефинитными формами глагола и с именными производными от него, утверждает Джемисон, «преглаголы демонстрируют гораздо более ясную универсальность в Ведах, как по положению, так и по ударению, а в классическом санскрите тмезис больше невозможен даже с конечными формами». [236]

Хотя корни типичны для санскрита, некоторые слова не соответствуют канонической структуре. [237] У некоторых форм отсутствует перегиб и корень. Многие слова изменяются (и могут использоваться в образовании), но не имеют узнаваемого корня. Примеры из основного словаря включают такие термины родства, как mātar- (мать), nas- (нос), śvan- (собака). Согласно Джемисону, местоимения и некоторые слова вне семантических категорий также лишены корней, как и числительные. Точно так же санскрит достаточно гибкий, чтобы не допускать интонации. [237]

Санскритские слова могут содержать более одного аффикса, взаимодействующего друг с другом. По словам Джемисона, аффиксы на санскрите могут быть как атематическими, так и тематическими. [242] Атематические аффиксы могут быть чередующимися. Санскрит использует восемь падежей, а именно именительный, винительный, инструментальный, дательный, аблативный, родительный, местный, звательный. [242]

Стебли, то есть «корень + аффикс», встречаются на санскрите в двух категориях: основы гласных и основы согласных. В отличие от некоторых индоевропейских языков, таких как латынь или греческий, согласно Джемисону, «санскрит не имеет закрытого набора традиционно обозначаемых склонений существительных». Санскрит включает довольно большой набор типов основы. [243] Лингвистическое взаимодействие корней, фонологических сегментов, лексических единиц и грамматики классического санскрита состоит из четырех панинианских компонентов. По словам Пола Кипарски, это Астадхьяайи , всеобъемлющая система из 4000 грамматических правил, из которых часто используется небольшой набор; Шивасутры , перечень анубандх(маркеры), которые разделяют фонологические сегменты для эффективных сокращений с помощью техники пратихары ; Дхатупатха , список из 2000 глагольных корней, классифицированных по их морфологии и синтаксическим свойствам с использованием диакритических знаков, структуры, которая определяет его системы письма; и Ганапатха , перечень групп слов, классов лексических систем. [244] Есть периферийные дополнения к этим четырем, такие как Unadisutras , которые сосредоточены на неправильной форме производных от корней. [244]

Морфология санскрита обычно изучается по двум широким фундаментальным категориям: именные формы и глагольные формы. Они различаются типами окончаний и тем, что эти окончания обозначают в грамматическом контексте. [237] Местоимения и существительные имеют одни и те же грамматические категории, хотя они могут различаться по склонению. Прилагательные и причастия на основе глагола формально не отличаются от существительных. Наречия, как правило, представляют собой замороженные падежные формы прилагательных, утверждает Джемисон, и «нефинитные глагольные формы, такие как инфинитивы и герундий, также ясно показывают замороженные именные окончания падежа». [237]

Напряжение и голос [ править ]

Санскрит включает пять времен: настоящее, будущее, несовершенное прошлое, прошедшее аорист и прошедшее совершенное. [240] В нем выделяются три типа голосов: активный, пассивный и средний. [240] Середина также упоминается как mediopassive, или, более формально на санскрите, как parasmaipada (слово для другого) и atmanepada (слово для себя). [238]

Парадигма системы напряженных аспектов на санскрите - это трехсторонний контраст между «настоящим», «аористом» и «совершенной» архитектурой. [245] Ведический санскрит более сложен и имеет несколько дополнительных времен. Например, Ригведа включает в себя идеальное и крайнее плюсовершенное. Классический санскрит упрощает систему «настоящего» до двух времен, совершенного и несовершенного, в то время как основы «аориста» сохраняют время аориста, а «совершенные» основы сохраняют совершенное и маргинальное плюсовершенное. [245]Классическая версия языка имеет сложные правила как для голоса, так и для системы напряженных аспектов, чтобы подчеркнуть ясность, и это более разработано, чем в других индоевропейских языках. Эволюцию этих систем можно увидеть от самых ранних слоев ведической литературы до поздней ведической литературы. [246]

Пол, настроение [ править ]

Санскрит распознает три числа: единственное, двойное и множественное. [242] Двойственность - это полностью функционирующая категория, используемая помимо естественно парных объектов, таких как руки или глаза, и распространяется на любую совокупность из двух. Согласно Джемисону, эллиптическое двойственное характерно для ведического санскрита, где существительное в двойном символе указывает на парную оппозицию. [242] Иллюстрации включают dyāvā (буквально «два неба» для неба и земли), mātarā (буквально «две матери» для матери и отца). [242] Глагол может быть единственного, двойного или множественного числа, в то время как лица, распознаваемые в языке, являются формами «я», «ты», «он / она / оно», «мы» и «они». [240]

На санскрите три человека: первый, второй и третий. [238] Санскрит использует сетку 3 × 3, образованную тремя числами и параметрами трех лиц, в качестве парадигмы и основного строительного блока своей вербальной системы. [246]

Санскрит включает в себя три рода: женский, мужской и средний род. [242] Всем существительным присущ род, но, за некоторыми исключениями, личные местоимения не имеют пола. Исключение составляют указательные и анафорические местоимения. [242] Образование слова используется для выражения женского рода. Два наиболее распространенных производных происходят от суффиксов, образующих женское начало, -ā- (आ, Rādhā) и -ī- (ई, Rukmīnī). Мужской и средний род намного проще, и разница между ними в первую очередь флективная. [242] [247] Подобные аффиксы для женского рода встречаются во многих индоевропейских языках, утверждает Берроу, предполагая связь санскрита с его наследием PIE. [248]

Местоимения на санскрите включают личные местоимения первого и второго лиц без указания пола, а также большее количество местоимений и прилагательных, определяющих пол. [241] Примеры первого включают ахам (первое единственное число), ваям (первое множественное число) и юйам (второе множественное число). Последние могут быть демонстративными, дейктическими или анафорическими. [241] И ведический, и классический санскрит разделяют местоимение sá / tám , и это самый близкий элемент к местоимению третьего лица и артиклю на санскрите, - утверждает Джемисон. [241]

Ориентировочный, потенциальный и императивный - вот три формы настроения на санскрите. [240]

Просоды, метр [ править ]

Санскрит формально включает в себя поэтические метры . [249] К поздней ведийской эре это превратилось в область изучения, и это было центральное место в составе индуистской литературы, включая более поздние ведические тексты. Это изучение санскритской просодии называется чандами и считается одной из шести веданг , или частей ведических исследований. [249] [250]

Санскритская просодия включает линейные и нелинейные системы. [251] Система началась с семи основных метров, по словам Аннетт Уилке и Оливера Моэбуса, которые назывались «семью птицами» или «семью ртами Брихаспати», и каждая имела свой собственный ритм, движения и эстетику, в которых нелинейная структура (апериодичность) была отображена в полиморфную линейную последовательность из четырех стихов. [252] Слог на санскрите классифицируется как лагху (легкий) или гуру (тяжелый). Эта классификация основана на матре (буквально «счет, измерение, продолжительность»), и обычно слог, заканчивающийся короткой гласной, является светлым слогом, а слог, оканчивающийся на согласный, анусвара или висарга.тяжелые. Классический санскрит, встречающийся в индуистских писаниях, таких как Бхагавад-гита и многих текстах, устроен так, что легкие и тяжелые слоги в них следуют ритму, хотя и не обязательно рифмам. [253] [254] [s]

Санскритские метры включают те, которые основаны на фиксированном количестве слогов в стихе, и те, которые основаны на фиксированном количестве мор в стихе. [256] В ведическом санскрите используется пятнадцать метров, из которых семь являются обычными, а наиболее частыми - три (8-, 11- и 12-слоговые строки). [257] В классическом санскрите используются как линейные, так и нелинейные метры, многие из которых основаны на слогах, а другие - на усердно составленных стихах, основанных на повторяющемся количестве морэ (матра на фут). [257]

Нет слова без метра,
нет метра без слов.

- Натья Шастра [258]

Метр и ритм - важная часть санскрита. Возможно, это сыграло роль в сохранении целостности сообщения и санскритских текстов. Стихотворное совершенство ведических текстов, таких как стихи Упанишады [т] и постведические тексты Смрити, богаты просодией. Эта особенность санскрита побудила некоторых индологов, начиная с 19-го века, выявлять подозрительные части текстов, в которых линия или фрагменты выходят за пределы ожидаемого размера. [259] [260] [u]

Метрическая функция санскрита включает еще один уровень общения со слушателем или читателем. Изменение счетчиков было инструментом литературной архитектуры и встроенным кодом для информирования читателя и аудитории о том, что оно знаменует собой конец раздела или главы. [264] В каждом разделе или главе этих текстов используются одинаковые измерители, ритмично представляющие свои идеи и упрощающие запоминание, вспоминание и проверку точности. [264] Авторы закодировали конец гимна, часто используя стих, размер которого отличается от того, который используется в основной части гимна. [264] Однако индуистская традиция не использует счетчик Гаятри для завершения гимна или композиции, возможно, потому, что он пользовался особым уровнем почитания в индуизме. [264]

Система письма [ править ]

Одна из старейших сохранившихся страниц санскритских рукописей, написанных шрифтом Гупта (~ 828 г. н.э.), обнаруженная в Непале.

Ранняя история написания санскрита и других языков в Древней Индии является проблемной темой, несмотря на вековые исследования, утверждает Ричард Саломон - эпиграфист и индолог, специализирующийся на санскритской и палийской литературе. [265] Самый ранний возможный сценарий из Южной Азии относится к цивилизации долины Инда (3–2 тысячелетие до нашей эры), но этот сценарий - если это сценарий - остается нерасшифрованным. Если какие-то письменности существовали в ведический период, то они не сохранились. Ученые обычно признают, что на санскрите говорили в устном обществе и что устная традиция сохранила обширную ведическую и классическую санскритскую литературу. [266]Другие ученые, такие как Джек Гуди, заявляют, что ведические санскритские тексты не являются продуктом устного общества, основывая это мнение, сравнивая несоответствия в переданных версиях литературы различных устных обществ, таких как греческая, сербская и другие культуры, а затем отмечая что ведическая литература слишком последовательна и обширна, чтобы ее можно было составить и передать устно из поколения в поколение без записи. [267] [268]

Липи - это термин на санскрите, который означает «письмо, буквы, алфавит». Это контекстно относится к сценариям, искусству или любой манере письма или рисования. [93] Этот термин в смысле системы письма появляется в некоторых из самых ранних буддийских, индуистских и джайнских текстов. Панини «s Astadhyayi , состоитто около 5го или 4го века до нашей эры, например, упоминает Lipí в контексте написания сценария и системы образования в свое время, но он не называет сценарий. [93] [94] [269] Некоторые ранние буддийские и джайнские тексты, такие как Лалитавистара-сутра и Паннавана-сутта.включают списки многочисленных письменных произведений древней Индии. [v] Буддийские тексты перечисляют шестьдесят четыре липи, которые Будда знал в детстве, а шрифт Брахми возглавляет список. «Однако историческая ценность этого списка ограничена несколькими факторами», - констатирует Саломон. Список может быть более поздней интерполяцией. [271] [w] В джайнских канонических текстах, таких как Паннавана сутта - вероятно, старше буддийских текстов - перечислено восемнадцать систем письма, из которых брахми возглавляет список, а Харотти (Харошти) - четвертое. В другом месте джайнского текста говорится, что «Брахми написано в 18 различных формах», но детали отсутствуют. [273]Однако надежность этих списков была подвергнута сомнению, и эмпирических свидетельств систем письма в виде надписей на санскрите или пракрите, датированных до 3 века до н.э., не было найдено. Если древней поверхностью для письма на санскрите были пальмовые листья, кора деревьев и ткань - такие же, как и в более поздние времена, они не сохранились. [274] [x] Согласно Саломону, многим трудно объяснить «очевидно высокий уровень политической организации и культурной сложности» древней Индии без системы письма для санскрита и других языков. [274] [y]

Самыми древними датируемыми системами письма для санскрита являются сценарий брахми , связанный с ним сценарий харотхи и производные от него брахми. [277] [278] Каростхи использовался в северо-западной части Южной Азии и вымер, в то время как брахми использовался по всему субконтиненту вместе с региональными письменами, такими как древнетамильский. [279] Из них самые ранние записи на санскрите написаны на брахми, письме, которое позже превратилось в многочисленные родственные индийские письменности для санскрита, наряду с письменностями Юго-Восточной Азии (бирманскими, тайскими, лаосскими, кхмерскими и др.) И многими исчезнувшими центральными письменностями. Азиатские письменности, такие как те, которые были обнаружены вместе с харошти в Таримском бассейне западного Китая и в Узбекистане .[280] Самыми обширными надписями, сохранившимися до наших дней, являются наскальные указы и надписи на колоннах императора Маурья Ашоки в 3 веке до н.э., но они не на санскрите. [281] [z]

Скрипты [ править ]

На протяжении веков в разных странах для написания санскрита использовалось несколько шрифтов.

Сценарий брахми [ править ]

Одна из старейших индуистских надписей на санскрите [аа] , осколки этой надписи Хатибада Брахми I века до н.э. были обнаружены в Раджастане. Это посвящение божествам Васудева-Самкаршана ( Кришна- Баларама) и упоминается каменный храм. [131] [282]

Шрифт Брахми для написания санскрита представляет собой "модифицированный согласно-слоговый" сценарий. Графический слог является его основной единицей и состоит из согласного с диакритическими модификациями или без них. [283] Так как гласная является неотъемлемой частью согласных и с учетом эффективно уплотненной, объединенной морфологии кластера согласных для санскритских слов и грамматики, Brahmi и производные от него системы письма используют лигатуры, диакритические знаки и относительное расположение гласных для информирования читатель, как гласная связана с согласной и как она должна произноситься для ясности. [278] [284] [ab]Эта особенность Брахми и его современных производных от индийского алфавита затрудняет его классификацию по основным типам письменности, используемым в системах письма для большинства языков мира, а именно логографическому, слоговому и алфавитному. [278]

Шрифт Брахми превратился в «огромное количество форм и производных», утверждает Ричард Саломон, и теоретически санскрит «может быть представлен практически в любом из основных сценариев, основанных на брахми, и на практике это часто бывает». [285] Санскрит не имеет родного письма. Будучи фонетическим языком, он может быть написан любым точным шрифтом, который эффективно отображает уникальные человеческие звуки на уникальные символы. [ требуется уточнение ] С древних времен он был написан многочисленными региональными письменами в Южной и Юго-Восточной Азии. Большинство из них являются потомками письма брахми. [ac] Самая ранняя датируемая система алфавита варнамала Брахми, обнаруженная в более поздних санскритских текстах, относится ко II веку до нашей эры,в виде терракотовой доски, найденной в Сугане , Харьяна . На нем изображены «школьные уроки письма», - утверждает Саломон. [287] [288]

Сценарий Нагари [ править ]

Многие рукописи современной эпохи написаны и доступны письмом Нагари, форма которого подтверждается 1-м тысячелетием нашей эры. [289] Шрифт Нагари является предком Деванагари (северная Индия), Нандинагари (южная Индия) и других вариантов. Письмо Нагари регулярно использовалось в 7 веке н.э. и полностью превратилось в письменности Деванагари и Нандинагари [290] примерно к концу первого тысячелетия нашей эры. [291] [292] Шрифт деванагари, утверждает Банерджи, стал более популярным для санскрита в Индии примерно с 18 века. [293] Однако санскрит имеет особую историческую связь со сценарием Нагари, что подтверждается эпиграфическими данными.[294]

Санскрит в современных индийских письмах и другие письменности брахми: Пусть Шива благословит тех, кто наслаждается языком богов. ( Калидаса )

Сценарий нагари (नागरीय ग्रंथम) считался северно-индийским сценарием для санскрита, а также региональных языков, таких как хинди, маратхи и непальский. Тем не менее, он имел «надлокальный» статус, о чем свидетельствует эпиграфия 1-го тысячелетия н. Азия. [295] Надпись Санура на санскрите и балийском языке на колонне Беланджонг на Бали (Индонезия), датируемая примерно 914 годом н. Э., Частично является письмом Нагари. [296]

Письмо Нагари, используемое для классического санскрита, имеет самый полный репертуар символов, состоящий из четырнадцати гласных и тридцати трех согласных. В ведическом санскрите есть еще два аллофонических согласных символа (интервокальный ळ a и ळ्ह ha ). [297] Чтобы передать фонетическую точность, он также включает несколько модификаторов, таких как точка анусвара и двойная точка висарга , знаки препинания и другие, такие как знак халанта . [295]

Другие системы письма [ править ]

Другие письменности, такие как гуджарати , бангла , одия и основные южно-индийские письменности, утверждает Саломон, «использовались и часто до сих пор используются на своих территориях для написания санскрита». [298] Эти и многие другие индийские шрифты выглядят по-разному для неподготовленного глаза, но различия между индийскими шрифтами «в основном поверхностны, и у них одинаковый фонетический репертуар и системные особенности», - утверждает Саломон. [299] Все они, по сути, имеют один и тот же набор из одиннадцати-четырнадцати гласных и тридцати трех согласных, как это установлено санскритом и подтверждается письмом брахми. Далее, более внимательное изучение показывает, что все они имеют одинаковые основные графические принципы, одну и ту же варнамалу.(буквально «гирлянда букв») алфавитный порядок следуя тому же логическому фонетическому порядку, облегчая работу исторических опытных писцов, пишущих или воспроизводящих санскритские произведения по всей Южной Азии. [300] [ad] В санскрите, написанном некоторыми индийскими алфавитами, преувеличены углы или округлые формы, но это служит только для того, чтобы замаскировать основные сходства. Письмо Нагари отдает предпочтение симметрии с квадратными очертаниями и прямыми углами. Напротив, санскрит, написанный шрифтом Bangla, подчеркивает острые углы, в то время как соседний шрифт Odia подчеркивает округлые формы и использует косметически привлекательные «зонтичные кривые» над символами шрифта. [302]

Одна из самых ранних известных надписей на санскрите тамильским шрифтом Гранта в высеченном в скале индуистском храме Тримурти ( Мандакапатту , ок. 615 г. н.э.)

На юге, где преобладают дравидийские языки , письменности, используемые для санскрита, включают алфавиты каннада , телугу , малаялам и грантха .

Схемы транслитерации, романизация [ править ]

С конца 18 - го века, санскрит был транслитерации с использованием латинского алфавита . Наиболее часто используемая сегодня система - это IAST ( Международный алфавит санскритской транслитерации ), который является академическим стандартом с 1888 года. Схемы транслитерации на основе ASCII также развивались из-за трудностей, связанных с отображением санскритских символов в компьютерных системах. К ним относятся Harvard-Kyoto и ITRANS , схема транслитерации, которая широко используется в Интернете, особенно в Usenet и в электронной почте, для соображений скорости ввода, а также для устранения проблем с отображением. Благодаря широкой доступности Unicodeвеб-браузеры, IAST стало обычным явлением в Интернете. Также можно набирать текст с буквенно-цифровой клавиатуры и транслитерировать на Деванагари с помощью программного обеспечения, такого как международная поддержка Mac OS X.

Европейские ученые XIX века обычно предпочитали деванагари для транскрипции и воспроизведения целых текстов и длинных отрывков. Однако ссылки на отдельные слова и имена в текстах, составленных на европейских языках, обычно представлялись с помощью латинской транслитерации. Начиная с 20-го века, из-за затрат на производство текстовые издания, редактируемые западными учеными, в основном были в романизированной транслитерации. [303]

Эпиграфия [ править ]

Самые ранние из известных каменных надписей на санскрите написаны шрифтом брахми первого века до нашей эры. [131] [ae] [af] К ним относятся надписи Айодхья (Уттар-Прадеш) и Хатибада-Гхосуни (около Читторгарха , Раджастхан). [131] [306] Оба они, как утверждает Саломон, являются «по существу стандартными» и «правильным санскритом», за некоторыми исключениями, отражающими «неформальное использование санскрита». [131] Другими важными индуистскими надписями, датируемыми I веком до н.э., написанными на относительно точном классическом санскрите и шрифте брахми, являются надпись Яванараджья на плите из красного песчаника и длинная надпись Нанегхат.на стене пещеры для отдыха в Западных Гатах. [307]

Помимо этих нескольких примеров из I века до нашей эры, самые ранние надписи на санскрите и гибридных диалектах находятся в Матхуре ( Уттар-Прадеш ). [308] Они датируются I и II веками нашей эры, утверждает Саломон, временами индо-скифских северных сатрапов и последующей Кушанской империи . [ag] Они также есть в сценарии Брахми . [310] Самые ранние из них, как утверждает Саломон, приписываются Кшатрапе Содасе в первые годы I века нашей эры. Из надписей Матхуры наиболее значимой является надпись «Колодец Мора» . [310]Подобно надписи Хатибада, надпись колодца Мора является посвящающей надписью и связана с культом героев Вришни : в ней упоминается каменная святыня (храм), пратима ( мурти , изображения) и пять Вришни называются бхагаватам. . [310] [311] Есть много других надписей на санскрите в Матхуре шрифтом брахми, которые совпадают с эпохой индо-скифских северных сатрапов и ранних кушан. [312] Другие важные надписи первого века в достаточно хорошем классическом санскрите в браом включают ВАСУ косяк Начертание и надпись Храмовой Горы . [313]Первые относятся к брахманическим, за исключением надписи из Канкали Тила, которая может быть джайнской, но ни одна из них не является буддийской. [314] [315] Некоторые из более поздних надписей II века н.э. включают буддийский санскрит, в то время как другие написаны на «более или менее» стандартном санскрите и связаны с брахманической традицией. [316]

Начиная примерно с I века до нашей эры, санскрит был написан во многих шрифтах Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Центральной Азии.

В Махараштре и Гуджарате санскритские надписи, написанные шрифтом брахми с ранних веков нашей эры, существуют в месте пещер Насик , недалеко от горы Гирнар в Джунагадхе и в других местах, таких как Канахера , Канхери и Гунда. [317] Насик надпись датируется середина 1 - го века н.э., является справедливым приближением стандартного санскрита и имеет гибридные функции. [317] Джунагадх рок надпись из Западной Сатрапы линейки Радрадамана И (ок. 150 CE, Гуджарат) является первой длинной надписью в поэтическом стиле на «более или менее» стандартном санскрите, которая сохранилась до наших дней. «Это поворотный момент в истории санскритской эпиграфики», - утверждает Саломон. [318] [ах] Хотя никаких подобных надписей не было найдено в течение примерно двухсот лет после правления Рудрадамана, это важно, потому что его стиль является прототипом санскритских надписей в стиле панегирика, найденных в эпоху империи Гупта . [318] Эти надписи также сделаны письмом Брахми. [319]

В Нагарджунакондой надписи самые ранние известные существенные надписи Южной Индии санскрит, вероятно , с конца 3 - го века или CE в начале 4 - го века, или обоих. [320] Эти надписи связаны с буддизмом и традициями шиваизма в индуизме. [321] Некоторые из этих надписей из обеих традиций выполнены в стихотворном стиле на классическом санскрите, в то время как некоторые, такие как надпись на колонне, написаны прозой и гибридным санскритским языком. [320] Более ранняя гибридная санскритская надпись, найденная на плите Амаравати, датируется концом 2-го века, а несколько более поздних включают санскритские надписи вместе с надписями на пракрите, относящимися к индуизму и буддизму. [322]После III века н.э. санскритские надписи преобладают, и многие из них сохранились. [323] Между 4 и 7 веками н. Э. Южно-индийские надписи были исключительно на санскрите. [ai] В восточных регионах Южной Азии ученые сообщают о незначительных надписях на санскрите 2-го века, которые являются фрагментами и разбросаны. Самая ранняя существенная надпись на санскритском языке в Сусунии ( Западная Бенгалия ) датируется 4 веком. [324] В другом месте, например в Дехрадуне ( Уттаракханд ), более или менее правильные надписи на классическом санскрите датируются III веком. [324]

По словам Саломона, правление Самудрагупты в 4 веке стало поворотным моментом, когда классический санскрит стал «эпиграфическим языком по преимуществу» в индийском мире. [325] Эти надписи на санскрите являются либо «дарственными», либо «панегирическими» записями. Как правило, в точном классическом санскрите они используют широкий спектр региональных индийских систем письма, существовавших в то время. [326] Они фиксируют дарение храма или ступы, изображений, земли, монастырей, путевые записи паломников, общественную инфраструктуру, такую ​​как водохранилище, и меры по орошению для предотвращения голода. Другие восхваляют короля или жертвователя в возвышенных поэтических выражениях. [327]Эти надписи на санскрите написаны на камне, различных металлах, терракоте, дереве, кристалле, слоновой кости, ракушке и ткани. [328] [aj]

Свидетельства использования санскрита в индийских системах письма появляются в Юго-Восточной Азии в первой половине I тысячелетия нашей эры. [331] Некоторые из них во Вьетнаме двуязычны, где и санскрит, и местный язык написаны индийским алфавитом. Надписи на раннем санскрите в индийских системах письма датируются 4 веком в Малайзии, 5-6 веками в Таиланде недалеко от Ситхепа и реки Сак, началом 5 века в Кутаи (восточное Борнео ) и серединой 5 века на западе Явы (Индонезия). ). [331]Обе основные системы письма для санскрита, северо-индийские и южно-индийские шрифты, были обнаружены в Юго-Восточной Азии, но южная разновидность с его округлыми формами встречается гораздо чаще. [332] Индийские письменности, в частности прототип сценария Паллавы , [333] распространились и в конечном итоге превратились в монбирманский, кхмерский, тайский, лаосский, суматранский, селебский, яванский и балийский сценарии. [334] [335] Примерно с V века надписи на санскрите стали обычным явлением во многих частях Южной и Юго-Восточной Азии, со значительными открытиями в Непале, Вьетнаме и Камбодже. [325]

Тексты [ править ]

Санскрит с древних времен был написан различными шрифтами на различных носителях, таких как пальмовые листья, ткань, бумага, камни и металлические листы. [336]

Влияние на другие языки [ править ]

В течение почти 2000 лет санскрит был языком культурного уклада, оказавшего влияние на Южную Азию , Внутреннюю Азию , Юго-Восточную Азию и в определенной степени Восточную Азию . [163] Важная форма постведического санскрита встречается в санскрите индийской эпической поэзии - Рамаяна и Махабхарата . Отклонения от Панини в эпосах обычно считаются следствием вмешательства Пракритов или нововведений, а не потому, что они допаниниевские. [369] Специалисты по традиционному санскриту называют такие отклонения ārṣa(आर्ष), что означает «из ṛṣis », традиционный титул древних авторов. В некоторых контекстах также присутствует больше «пракритизмов» (заимствований из обычной речи), чем в собственно классическом санскрите. Буддийский гибридный санскрит - это литературный язык, находящийся под сильным влиянием среднеиндоарийских языков , основанный на ранних буддийских текстах пракрита, которые впоследствии в той или иной степени ассимилировались со стандартом классического санскрита. [370]

Индийские языки [ править ]

Санскрит имел историческое присутствие и влияние во многих частях Азии. Выше (сверху по часовой стрелке): [я] санскрите рукопись из Туркестана, [б] другой из Миран-Китай, [III] Kukai каллиграфия Siddham-санскрита в Японии, [IV] с надписью на санскрите в Камбодже, [v] Тайский шрифт и [vi] колокольчик с санскритскими гравюрами в Южной Корее.

Санскрит оказал большое влияние на языки Индии, выросшие из его словарного запаса и грамматической базы; например, хинди - это «санскритский регистр» хиндустани . Все современные индоарийские языки , а также мунда и дравидийские языки заимствовали много слов либо непосредственно из санскрита ( слова татсама ), либо косвенно через средние индоарийские языки ( слова тадбхава ). Слова, происходящие из санскрита, оцениваются примерно в пятьдесят процентов словарного запаса современных индоарийских языков, а также литературных форм малаялам и каннада . [371] Художественные тексты вТелугу являются лексически санскрит или Sanskritised в огромной степени, возможно , семьдесят процентов или более. [372] Маратхи - еще один видный язык в Западной Индии, большинство слов и грамматика которого заимствованы из санскрита. [373] Санскритские слова часто предпочтительнее в литературных текстах на маратхи, чем соответствующие разговорные слова маратхи. [374]

Санскрит оказал глубокое влияние на лексические и грамматические системы дравидийских языков. По словам Долби, Индия была единым культурным пространством на протяжении примерно двух тысячелетий, что помогло санскриту повлиять на все индийские языки. [375] Эмено и Берроу упоминают тенденцию «для всех четырех дравидийских литературных языков Юга без разбора литературно использовать весь санскритский лексикон». [376] В словаре трех основных дравидийских языков - малаялам, каннада и телугу - встречается большое количество заимствований. [375] Тамильский язык также имеет значительные заимствования из санскрита. [377]Кришнамурти упоминает, что, хотя неясно, когда влияние санскрита произошло на дравидийские языки, возможно, это произошло примерно в 5 веке до нашей эры, во время отделения тамильского и каннада от протодравидийского языка. [378] Заимствованные слова подразделяются на два типа на основе фонологической интеграции - tadbhava - эти слова , полученные из пракрите и tatsama - неассимилированные заимствованные из санскрита. [379]

Стразный отмечает, что «влияние было настолько огромным, что трудно произнести санскритские слова, которые с ранних времен влияли на каннаду». [380] Первый документ на каннаде, надпись Халмиди, содержит большое количество санскритских слов. По словам Качру, влияние оказывалось не только на отдельные лексические элементы в каннаде, но и на «длинные именные составы и сложные синтаксические выражения». Новые слова были созданы в каннаде с использованием санскритских производных префиксов и суффиксов, таких как vike: ndri: karaNa, anili: karaNa, bahi: skruTa . Подобная стратификация обнаруживается в морфологии глаголов. Санскритские слова легко подвергаются вербализации в каннаде, вербализации суффиксов, например: ча: пису, доуДа: йису, рава: нису. [381]

Джордж упоминает, что «ни один другой дравидийский язык не испытал такого сильного влияния санскрита, как малаялам». [382] Заимствованные слова были интегрированы в малаялам посредством «просодических фонологических» изменений согласно Гранту. Эти фонологические изменения либо путем заменой гласного , как в Сантой гряде из санскрита Санта -h, Сагар -am от Сагара -h, или добавления протетических гласного как в aracan из Раджан , uruvam из рупа , codyam от sodhya . [379]

Hans Henrich et al. Обратите внимание, что язык древней телугуской литературы также находился под сильным влиянием санскрита и был стандартизирован между 11 и 14 веками. [383] Айяр показал, что в классе тадбхав телугу первая и вторая буквы часто заменяются третьей и четвертой буквами, а четвертая снова часто заменяется на h. Примеры того же: санскрит артхах становится ардхама , витхи становится видхи , путра становится биддой , мукхам становится мухаму . [384]

Тамильский язык также находится под влиянием санскрита. Hans Henrich et al. упомянуть, что распространение джайнизма и буддизма в южной Индии имело свое влияние. [383] Шульман упоминает, что, хотя и вопреки взглядам тамильских пуристов, современный тамильский язык находится под значительным влиянием санскрита, далее заявляет, что «на самом деле в тамильском языке может быть больше санскрита, чем в санскрите, полученном на северо-индийских языках». Слова на санскрите были тамилизованы через «тамильскую фонематическую сетку». [377]

Взаимодействие с другими языками [ править ]

Буддийский санскрит оказал значительное влияние на языки Восточной Азии, такие как китайский, государственный Уильям Ван и Чаофен Сунь. [385] Многие слова были заимствованы из санскрита в китайский язык, как в его историческом религиозном дискурсе, так и в повседневном употреблении. [385] [al] Этот процесс, вероятно, начался около 200 г. н.э. и продолжался примерно до 1400 г. н.э., усилиями таких монахов, как Юэчжи, Аньси, Канцзюй, Тяньчжу, Янь Фодиао, Фасянь, Сюаньцзан и Ицзин. [385] Далее, по мере того как китайский язык и культура влияли на остальную часть Восточной Азии, идеи санскритских текстов и некоторых его лингвистических элементов мигрировали дальше. [149] [386]

Санскрит также повлиял на китайско-тибетские языки , в основном через переводы буддийского гибридного санскрита . Многие термины были напрямую транслитерированы и добавлены в китайский словарь. Китайские слова, такие как剎那 chànà ( Деванагари : क्षण kṣaṇa 'мгновенный период'), были заимствованы из санскрита. Многие санскритские тексты сохранились только в тибетских сборниках комментариев к буддийскому учению, Тенгьюру . [387]

Санскрит был языком для религиозных целей и для политической элиты в некоторых частях средневековой эпохи Юго-Восточной Азии, Центральной Азии и Восточной Азии. [151] В Юго-Восточной Азии такие языки, как тайский и лаосский, содержат много заимствованных слов из санскрита, как и кхмерский . Многие заимствования на санскрите также встречаются в австронезийских языках , таких как яванский , особенно в более старой форме, в которой заимствована почти половина словарного запаса. [388] Другие австронезийские языки, такие как малайский (перешедший в современный малайзийский и индонезийскийстандарты) также заимствуют большую часть своего словарного запаса из санскрита. Точно так же в филиппинских языках, таких как тагальский, есть некоторые заимствования на санскрите , хотя многие из них происходят от испанского . Санскритское заимствованное слово, встречающееся во многих языках Юго-Восточной Азии, - это слово bhāṣā , или разговорный язык, которое используется для обозначения названий многих языков. [389] В английском языке также есть слова санскритского происхождения .

Санскрит также повлиял на религиозный регистр японцев в основном через транслитерацию. Они были заимствованы из китайской транслитерации. [390] В частности, секта эзотерического буддизма Сингон ( букв. «Истинные слова») полагалась на санскрит и оригинальные санскритские мантры и сочинения, как на средство реализации состояния будды. [391]

Современная эпоха [ править ]

Литургия, обряды и медитация [ править ]

Санскрит - священный язык различных индуистских, буддийских и джайнских традиций. Он используется во время богослужений в индуистских храмах . В невар-буддизме он используется во всех монастырях, в то время как религиозные тексты и сутры Махаяны и тибетского буддизма написаны на санскрите, а также на местных языках. Некоторые из почитаемых текстов джайнизма, включая Таттвартха-сутру , Ратнакаранда шравакачару , Бхактамара-стотру и Агамы , написаны на санскрите. Кроме того, утверждает Пол Дандас , санскритские мантры и санскрит как ритуальный язык были обычным явлением среди джайнов на протяжении всей их средневековой истории.[392]

Многие индуистские ритуалы и обряды посвящения, такие как «раздача невесты» и взаимные клятвы на свадьбах, наречение ребенка на имя или первая церемония твердой пищи и прощание во время кремации, призывают и поют санскритские гимны. [393] На крупных фестивалях, таких как Дурга Пуджа, каждый год ритуально читают полные санскритские тексты, такие как Деви Махатмья, особенно среди многочисленных общин восточной Индии. [394] [395] На юге санскритские тексты читаются во многих крупных индуистских храмах, таких как храм Минакши . [396] Согласно Ричарду Х. Дэвису, ученому-религиоведу и исследователям Южной Азии, широта и разнообразие устных декламаций санскритского текстаБхагавад Гита замечательна. В Индии и за ее пределами ее декламации включают «простые частные домашние чтения, для семейных и соседних чтений, для святых людей, читающих в храмах или в местах паломничества для прохожих, для публичных бесед Гиты, проводимых почти каждую ночь в залах и аудиториях каждого индийского города». . [397]

Литература и искусство [ править ]

С момента обретения Индией независимости в 1947 году было написано более 3000 санскритских произведений. [398] Многие из этих произведений были оценены как высококачественные по сравнению как с классической санскритской литературой, так и с современной литературой на других индийских языках. [399] [400]

Сахития Акадого дала награду за лучшую творческую работу на санскрите каждый год , начиная с 1967 г. В 2009 годе Сатьяврат Шастри стал первым санскрит автором , чтобы выиграть джнянпите , высшую литературную премию Индии. [401]

Санскрит широко используется в классической музыке Карнатика и Хиндустани . Киртаны , бхаджаны , стотры и шлоки на санскрите популярны по всей Индии. Samaveda использует музыкальные нотации в нескольких своих спадах. [402]

В материковом Китае такие музыканты, как Са Диндин , писали поп-песни на санскрите. [403]

Многочисленные заимствованные санскритские слова встречаются и в других основных азиатских языках. Например, филиппинский , [404] кебуанский , [405] лаосский , кхмерский [406] тайский и его алфавиты , малайский (включая малайзийский и индонезийский ), яванский (старый яванско -английский словарь П. Дж. Зоотмалдера содержит более 25 500 словарных статей) и даже на английском .

СМИ [ править ]

С 1974 г. на государственном Всеиндийском радио транслируются короткие ежедневные новости . [407] Эти передачи также доступны в Интернете на сайте AIR. [408] [409] Новости на санскрите передаются по телевидению и в Интернете через национальный канал DD в 6:55 по восточному поясному времени. [410]

На санскрите издается более 90 еженедельных, двухнедельных и ежеквартальных газет. Судхарма , ежедневная печатная газета на санскрите, издается в Майсоре , Индия, с 1970 года. Она была основана К. Н. Варадараджей Айенгаром, санскритологом из Майсура . Санскритские Вартман Патрам и Вишвася Вриттантам начали свою деятельность в Гуджарате в течение последних пяти лет. [407]

Школы и современный статус [ править ]

Фестиваль санскрита в Академии Прамати Хиллвью , Майсур , Индия

Санскрит преподавался в школах Индии с незапамятных времен. В наше время первым санскритским университетом был Сампурнанский и санскритский университет , основанный в 1791 году в индийском городе Варанаси . Санскрит преподается в 5 000 традиционных школ (Pathashalas) и 14 000 школ [411] в Индии, где также есть 22 колледжа и университета, посвященных исключительно изучению языка. [ необходима цитата ] Санскрит - один из 22  запланированных языков Индии . [276] Несмотря на то, что в современной Индии он изучается в школе, санскрит редко является первым языком . В переписи населения Индии 2001 г.14 135 индийцев заявили, что санскрит является их родным языком [412], в то время как в переписи 2011 года 24 821 человек из 1,21 миллиарда сообщили, что это так. [413] [am] [an] Согласно национальной переписи населения Непала 2011 года , 1669 человек используют санскрит в качестве своего первого языка.

Центральный совет о среднем образовании Индии (CBSE), наряду с несколькими другими платами государственных образовательных, сделал санскрит альтернативный вариант собственного официального языка государства в качестве второго или третьего выбора языка в школах он управляет. В таких школах изучение санскрита возможно с 5 по 8 классы (классы с V по VIII). Это верно в отношении большинства школ, входящих в совет Индийского аттестата о среднем образовании (ICSE), особенно в штатах, где официальным языком является хинди . Санскрит также преподается в традиционных гурукулах по всей Индии. [418]

В ряде колледжей и университетов Индии есть специальные отделения для изучения санскрита. В марте 2020 года парламент Индии принял Закон о центральных санскритских университетах 2020 года, который повысил статус трех университетов, Национального санскритского университета , Центрального санскритского университета и Национального санскритского университета Шри Лала Бахадура Шастри , с статуса университета до статуса центрального университета . [419]

На Западе [ править ]

В начальной школе Сент-Джеймс в Лондоне , Англия, санскрит входит в учебную программу. [420] С сентября 2009 года американские старшеклассники могут получить зачетные единицы в качестве независимого исследования или соответствия требованиям иностранного языка, изучая санскрит в рамках программы «SAFL: Самскритам как иностранный язык», которую координирует Самскрита Бхарати . [421] В Австралии частная средняя школа для мальчиков Sydney Grammar School предлагает санскрит с 7 по 12 год, в том числе для получения аттестата о высшей школе . [422]Другие школы, предлагающие санскрит, включают школу Фичино в Окленде, Новая Зеландия; Подготовительные школы Святого Джеймса в Кейптауне, Дурбане и Йоханнесбурге, Южная Африка; Школа Джона Колета, Сидней, Австралия; Школа Эразма, Мельбурн, Австралия. [423] [424] [425]

Европейские исследования и дискурс [ править ]

Европейские исследования санскрита, начатые Генрихом Ротом (1620–1668) и Иоганном Эрнстом Хэнкследеном (1681–1731), считаются ответственными за открытие индоевропейской языковой семьи сэром Уильямом Джонсом (1746–1794). Это исследование сыграло важную роль в развитии западной филологии или исторической лингвистики. [426]

Спекуляции 18-19 веков о возможных связях санскрита с древнеегипетским языком позже оказались ошибочными, но они подпитали востоковедный дискурс как в форме индофобии, так и в форме индофилии, утверждает Траутманн. [427] Санскритские сочинения, когда они были впервые обнаружены, представлялись индофилами как потенциально «хранилища примитивных переживаний и религии человеческого рода и как таковые, подтверждающие истинность христианских писаний», а также ключ к «универсальному миру». этнологический рассказ ». [428] ( стр. 96–97 )Индофобы воображали обратное, выдвигая встречный иск о том, что санскрит мало что представляет собой ценность, изображая его как «язык, созданный искусными [браминами] священниками», с небольшими оригинальными мыслями, возможно, скопированными с греков, пришедших с Александром или, возможно, персы. [428] ( стр. 124–126 )

Такие ученые, как Уильям Джонс и его коллеги, чувствовали необходимость систематического изучения санскрита и литературы. Это положило начало Азиатскому обществу, идея, которая вскоре была перенесена в Европу, благодаря усилиям Генри Томаса Колбрука в Великобритании, затем Александра Гамильтона, который помог расширить его исследования в Париже, а затем его ученика Фридриха Шлегеля, который познакомил с санскритом университеты Германии. Шлегель вырастил из своих учеников влиятельных европейских знатоков санскрита, особенно через Франца Боппа и Фридриха Макса Мюллера.. По мере того, как эти ученые переводили санскритские рукописи, энтузиазм по поводу санскрита среди европейских ученых быстро рос, утверждает Траутманн, и кафедры санскрита «были созданы в университетах почти каждого немецкого государства», создав конкуренцию специалистам по санскриту. [428] ( стр. 133–142 )

Символическое использование [ править ]

В Индии, Индонезии , Непале, Бангладеш , Шри-Ланке и Юго-Восточной Азии санскритские фразы широко используются в качестве девизов для различных национальных, образовательных и общественных организаций:

  • Индия : Сатьямева джайат (सत्यमेव जयते), что означает «только истина торжествует». [429]
  • Непал : Джанани Джанмабхумиша Сваргадапи Гарияси , что означает «мать и родина выше небес». [ необходима цитата ]
  • Индонезия : в Индонезии санскрит обычно широко используется в качестве терминов и девизов вооруженных сил и других национальных организаций (см. Девизы индонезийских вооруженных сил ) . Растра Севакоттама (राष्ट्र सेवकोत्तम, перевод  : «главные слуги народа» ) - официальный девиз Национальной полиции Индонезии , Три Дхарма Эка Карма (त्रिधर्म एक कर्म) - официальный девиз индонезийских Вооруженных сил , Картика Эка Пакси (कार्तिक एक पक्षी, перевод  "несравненная птица с благородными целями" ) - официальный девиз индонезийской армии , [430] Adhitakarya Mahatvavirya Nagarabhakti (अधीतकार्य महत्ववीर्य नगरभक्ति, Перли.  «Трудолюбивых рыцарей , служащие храбрость как нации героя» ) является официальным девизом индонезийской военной академии , [431] Upakriya лабдха Прайоджан Balottama (उपक्रिया लब्ध प्रयोजन बालोत्तम, Пер.  «Цель устройство , чтобы дать самое лучшее обслуживание к нации, находя идеальные солдат» ) является официальным девизом армии психологического корпуса, Karmanye Vadikaraste Mafalesu Kadatjana (कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन, TRANSL.  „работает без подсчета прибылей и убытков“ ) - официальный девиз спецназа ВВС (Пасхас ), [432] Джалесу Бхумьямка Джаямахе (जलेषु भूम्यम्च जयमहे, перевод  «на море и на суше мы славны» ) - официальный девиз индонезийской морской пехоты , [433] и в Индонезии есть и другие подразделения и организации. Вооруженные силы или гражданские, которые используют санскрит соответственно в качестве девизов и других целей.
  • Во многих научных и административных терминах Индии и Непала используется санскрит. В индийской программе управляемых ракет, которая была начата в 1983 году Организацией оборонных исследований и разработок, были названы пять ракет (баллистические и другие), которые были разработаны ею: Притви , Агни , Акаш , Наг и ракетная система Тришул . Первый современный истребитель Индии получил название HAL Tejas . [ необходима цитата ]

В ноябре 2020 года Гаурав Шарма , новозеландский политик индийского происхождения, принял присягу в парламенте, используя санскрит вместе с маори ; решение было принято как «дань уважения всем индийским языкам», идущему на компромисс между его родным пахари и пенджаби . [434]

В популярной культуре [ править ]

Песня « Мой милый Господь » Джорджа Харрисона включает в себя мантру Харе Кришна, также почтительно называемую Маха-мантрой, - это вайшнавская мантра из 16 слов, которая упоминается в Кали-шантарана упанишаде. Сатьяграха , опера Филиппа Гласса , использует тексты из Бхагавад Гиты , спетые на санскрите. [435] [436] В заключительных титрах «Матричных революций» есть молитва из Брихадараньяка-упанишад . Песня "Cyber-raga" из альбома Мадонны Music включает санскритские песнопения, [437] и Шанти / Аштанги.из ее альбома 1998 года « Луч света» , получившего премию «Грэмми», является пение аштанга-виньяса-йоги . [438] Лирика включает мантру Ом шанти . [439] Композитор Джон Уильямс представил хоры, поющие на санскрите для Индианы Джонса и Храма Судьбы и в « Звездных войнах: Эпизод I - Призрачная угроза» . [440] [441] [ нужен лучший источник ] Музыкальная тема Battlestar Galactica 2004 - это Гаятри-мантра , взятая из Ригведы . [442] Текст песни "Ребенок в нас"Enigma также содержит санскритские стихи. [443] [ нужен лучший источник ] В 2006 году мексиканская певица Паулина Рубио испытала влияние санскрита в своем концептуальном альбоме Ananda . [444]

См. Также [ править ]

  • Āryabhaa нумерация
  • Список тем, связанных с санскритом
  • Рукопись Спитцера

Примечания [ править ]

  1. ^ а б В заключение следует отметить, что имеются убедительные системные и палеографические указания на то, что письменность брахми произошла от семитского прототипа, который, в основном по историческим причинам, скорее всего, был арамейским. Однако детали этой проблемы еще предстоит проработать, и в любом случае маловероятно, что когда-либо будет возможным полное посимвольное происхождение, поскольку Брахми мог быть скорее адаптацией и модификацией, чем прямым производным предполагаемого семитского прототипа, возможно, под влиянием существовавшая ранее индийская традиция фонетического анализа. Однако семитская гипотеза 1 не настолько сильна, чтобы исключить отдаленную возможность того, что дальнейшие открытия могут радикально изменить картину. В частности, отношения какого-либо рода, возможно частичные или косвенные,с протоисторическим письмом долины Инда не следует рассматривать полностью ".Salomon 1998 , стр. 30
  2. ^ Все эти достижения, однако, затмеваются лингвистической традицией санскрита, кульминацией которой является знаменитая грамматика Панини, известная как Астадхьяи. Элегантность и полнота его архитектуры еще не превзошла ни одна грамматика любого языка, а его гениальные методы разделения употребления и упоминания, языка и метаязыка, теорем и метатеорем предшествовали ключевым открытиям в западной философии на тысячелетия. [30]
  3. ^ Санскритская грамматическая традиция также является основным источником понятия «ноль», которое, однажды принятое в арабской системе счисления, позволило нам выйти за рамки громоздких обозначений римской арифметики. [30]
  4. ^ 6 106 индийцев в 1981 г., 49 736 в 1991 г., 14 135 в 2001 г. и 24 821 в 2011 г. заявили, что санскрит является их родным языком. [8]
  5. ^ Уильям Джонс (1786), цитируемый Томасом Берроу в «Санскритском языке» : [60] «Санскритский язык, независимо от его древности, имеет удивительную структуру; более совершенный, чем греческий, более богатый, чем латинский, и более изысканный. чем любой из них, но с ними обоими есть более сильное сходство, как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, чем это могло произойти случайно; настолько сильное, что ни один филолог не мог исследовать их все три, не поверив им возникли из некоего общего источника , который, возможно, больше не существует. Существует аналогичная причина, хотя и не столь веская, для предположения, что и готики, и кельтики [ sic], хотя и смешанный с совсем другой идиомой, имел то же происхождение с санскритом; и древнеперсидский мог быть добавлен к той же семье.
  6. Митаннийский договор обычно датируется 16 веком до нашей эры, но эта дата и ее значение остаются предметом споров. [74]
  7. ^ Примером общих фразовых уравнений является dyaus pita на ведическом санскрите, что означает «Отец Небесный». Микенским греческим эквивалентом является Zeus Pater , который налатынипревратился в Юпитер . Эквивалентное фразовое уравнение «отцовское небо» встречается во многих индоевропейских языках. [79]
  8. ^ Использование Панини термина липи было источником научных разногласий. Гарри Фальк в своем обзоре 1993 года заявляет, что древние индейцы не знали и не использовали письменность, а упоминание Панини, вероятно, является отсылкой к семитской и греческой письменности. [96]В своем обзоре 1995 года Саломон подвергает сомнению аргументы Фалька и пишет, что они «в лучшем случае спекулятивны и вряд ли могут служить твердым основанием для поздней даты Каротхи. Более сильным аргументом в пользу этой позиции является то, что у нас нет экземпляра сценария до времени Ашоки. ни каких-либо прямых доказательств промежуточных стадий в его развитии; но, конечно, это не означает, что таких более ранних форм не существовало, а только то, что, если они и существовали, они не выжили, предположительно потому, что они не использовались для монументальных целей до Ашоки. ". [97] Согласно Хартмуту Шарфе, Липи Панини может быть заимствован из древнеперсидского дипи , в свою очередь, происходящего от шумерского дупа.. Шарфе добавляет, что лучшим доказательством на момент его обзора является то, что до 300 г. до н.э. в Индии, за исключением северо-западного индийского субконтинента, не использовалось никаких письменностей, потому что индийская традиция «в каждом случае подчеркивает устность культурного и литературного наследия. . " [98] Кеннет Норман утверждает, что письменность в древней Индии развивалась в течение длительного периода времени, как и другие культуры, что маловероятно, чтобы древние индейцы разработали единую законченную систему письма в одно и то же время в эпоху Маурьев. Еще менее вероятно, утверждает Норман, что письменный сценарий был изобретен во время правления Ашоки, начав с нуля, для конкретной цели написания его надписей, а затем он стал понятен по всей Южной Азии, где находятся столбы Ашоки. [99]Джек Гуди утверждает, что древняя Индия, вероятно, имела «очень старую культуру письма» наряду с ее устной традицией составления и передачи знаний, потому что ведическая литература слишком обширна, последовательна и сложна, чтобы ее можно было полностью создать, запомнить, точно сохранить и распространить. без письменной системы. [100]Фальк не согласен с Гуди и предполагает, что это западная презумпция и неспособность вообразить такие удивительно ранние научные достижения, как грамматика Панини (V-IV вв. До н.э.), а также создание, сохранение и широкое распространение большого корпуса брахманических ведических писаний. литература и буддийская каноническая литература, без письменных надписей. Йоханнес Бронкхорст не согласен с Фальком и заявляет: «Фальк заходит слишком далеко. Справедливо ожидать, что мы верим, что ведическое запоминание - хотя и не имеет аналогов в любом другом человеческом обществе - способно сохранять очень длинные тексты в течение многих столетий без потери целостности. [...] Однако устное сочинение такого сложного произведения, как грамматика Панини, не только не имеет аналогов в других человеческих культурах, но и не имеет аналогов в самой Индии. [...] Просто не годится утверждать, что наша проблема в том, чтобы представить себе что-то подобное ».[101]
  9. ^ Пали также вымерший язык. [114]
  10. ^ Инициатива индийской миссии по рукописям уже насчитали более 5000000 рукописей. Оценка в тридцать миллионов принадлежит Дэвиду Пингри , манускриптологу и историку. - Питер М. Шарф [128]
  11. ^ Знаменитая работа по философии языка является Vakyapadiya от 5-го века индуистского ученого Бхартрихари. [132] [135] [136]
  12. ^ «То, что есть», известное как Таттвартха-сутра джайнам, признано всеми четырьмя джайнскими традициями как самое раннее, наиболее авторитетное и исчерпывающее изложение их религии. - [140]
  13. Самая старая сохранившаяся санскритская надпись в долине Катманду датируется 464 годом нашей эры. [193]
  14. ^ Санскрит написан множеством шрифтов. Серые звуки не фонематические.
  15. ^ Санскрит написан множеством шрифтов. Серые звуки не фонематические.
  16. ^ «Корень + аффикс» называется «корень». [240]
  17. ^ Другие эквиваленты: бхарами (я ношу), бхарати (он несет), бхарамы (мы несем). [59] Подобная морфология встречается в некоторых других индоевропейских языках; например, в готическом языке , Баир (я ношу), bairis (переноска), bairiþ (он несет).
  18. ^ Руппель дает следующие окончания для «настоящего изъявительного действия» на санскрите: 1-е двойственное число: -vaḥ, 1-е множественное число: -maḥ, 2-е дуальное число: -thaḥ, 2-е множественное число: -tha и так далее. [105]
  19. ^ Санскрит в индийских эпосах, таких как Махабхарата и Рамаяна , все в метрах, а структура метрики привлекала научные исследования с 19 века. [255]
  20. ^ Кена, Катха, Иша, Шветашватара и Мундака Упанишады являются примерами древних Упанишад в стихотворном стиле.
  21. ^ Внезапные или значительные изменения в метре, при котором счетчик последующих разделов возвращается к более ранним разделам, предполагают искажение сообщения, интерполяции и вставку текста в рукопись на санскрите. Это также может отражать то, что текст представляет собой сборник произведений разных авторов и периодов времени. [261] [262] [263]
  22. В буддийском тексте « Лалитавистара-сутра» описывается, как молодой Сиддхартха - будущий Будда - овладел филологией и скриптами в школе у ​​брамина Липикары и Дэвы Видьясинхи. [270]
  23. Версия этого списка из шестидесяти четырех древнеиндийских письменностей находится в китайском переводе индийского буддийского текста, и этот перевод датирован 308 годом нашей эры. [272]
  24. ^ Греческое Nearchos , который посетил древнюю Индию с армией Александра Македонского в 4 веке до н.э., упоминаетчто индусы писали на ткани, но Nearchos мог спутать арамейские писателей с индейцами. [275]
  25. ^ Саломон пишет в «Системах письма мира» под редакцией Питера Дэниэлса, что «многие ученые считают, что происхождение этих письменностей, должно быть, уходило корнями в далекое прошлое [надписи Ашоки в середине 3-го века до нашей эры], но убедительных доказательств этому нет». [276]
  26. ^ Незначительные надписи, обнаруженные в 20 веке, могут быть старше, но их датировка неизвестна. [281]
  27. ^ Саломон заявляет, что в надписи есть несколько ошибок переписчика, но в основном это стандартный санскрит. [131]
  28. ^ Саломон иллюстрирует это для согласной ка, которая написана как «» в сценарии Брахми и «क» в сценарии Деванагари, гласная помечается вместе с согласной перед, как в «कि», после «का», выше «के». "или ниже" कृ ". [278]
  29. ^ Санскритская и пракриты, в разное время и места были написаны в огромном количестве форм и производных брахй. Другими словами, в досовременный период эти языки были написаны данным писцом на том языке, который был в настоящее время местным шрифтом ... - Ричард Саломон, стр. 70 [286]
  30. ^ Саломон заявляет, что эти общие графические принципы, сочетающие слоговое и алфавитное письмо, характерны для индийских письменностей по сравнению с другими основными мировыми языками. Единственное известное сходство обнаруживается в эфиопских письмах, но в эфиопской системе отсутствуют кластеры и индийская система знаков полных гласных. [301]
  31. ^ Некоторые ученые датируют их II веком до нашей эры. [304] [305]
  32. ^ Надписи на Пракрите древней Индии, такие как надписи Ашоки, старше. Луи Рену назвал «великим лингвистическим парадоксом Индии» то, что надписи на санскрите появляются позже, чемнадписи на пракрите , хотя пракрит считается потомком санскрита. [131]
  33. Согласно Саломону, к концу дохристианской эры в моду вошло «небольшое количество» стандартных или почти стандартных надписей на санскрите, и «мы можем предположить, что это отдельные пережитки того, что, должно быть, было тогда все более распространенной практикой» . Он добавляет, что скифские правители Северной и Западной Индии, хотя и не были их создателями, были пропагандистами использования санскритского языка для надписей, и «их мотивацией в продвижении санскрита было, по-видимому, желание утвердиться в качестве законных индийских или, по крайней мере, индийских правителей. и снискать расположение образованной брахманской элиты ". [309]
  34. ^ Надпись Рудрадамана не является «чистым классическим санскритом», но, за некоторыми исключениями из эпического народного санскрита, она приближается к высокому классическому санскриту. [318]
  35. ^ Наконец, после этого переходного периода в четвертом и начале пятого веков нашей эры пракрит полностью выпал из употребления в южноиндийских надписях. В течение следующих нескольких столетий санскрит был единственным эпиграфическим языком, пока региональные дравидийские языки не стали использоваться примерно в VII веке. - [324]
  36. ^ Использование санскрита в эпиграфике постепенно прекратилось после прихода и консолидации правления исламского султаната Дели в конце XII века, но оно оставалось в активном эпиграфическом использовании в южных и центральных регионах Индии. Примерно к 14 веку, когда исламские армии завоевывали все большую часть Южной Азии, использование санскрита для надписей стало более редким, и его заменили персидским, арабским, дравидийским и северо-индоарийским языками, утверждает Саломон. [329] Санскрит, особенно в двуязычной форме, возродился в эпиграфике индуистских царств, таких как Виджаянагара, Ядавы, Хойсаласы, Пандьи и других, которые восстановили себя. [330]Некоторые мусульманские правители, такие как Адил Шах, также издали надписи на санскрите, в которых записывалось дарение мечети. [330]
  37. ^ Большинство исторических текстов Трипитаки на языке Пали, но были обнаружены тексты Трипитаки на санскрите. [364]
  38. ^ Примеры фонетически импортированных санскритских слов в китайском языке включают samgha (китайский: seng), bhiksuni (ni), касая (jiasha), namo или namas (namo) и nirvana (niepan). Список фонетически транскрибированных и семантически переведенных слов с санскрита на китайский обширен, утверждает Сяндун Ши. [385]
  39. ^ Индия лингвистически разнообразна. В его отчете о переписи 2001 года было перечислено 122 языка и их использование, в то время как необработанные данные дали 1 635 «рационализированных родных языков» и 1937 неклассифицированных «других» родных языков. [203]
  40. ^ Индийские газеты опубликовали отчеты о нескольких деревнях, многие из которых изучают санскрит и пытаются в той или иной степени использовать его в повседневном общении:
    1. Маттур , район Шимога , Карнатака [414]
    2. Джири , район Раджгарх , Мадхья-Прадеш [415]
    3. Ганода , район Бансвара , Раджастан [416]
    4. Шьямсундарпур , район Кендуджхар , Одиша [417]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Маскаро, Хуан (2003). Бхагавад Гита . Пингвин. стр.13 и след. ISBN 978-0-14-044918-1. Бхагавад Гита, глубоко духовное произведение, которое составляет один из краеугольных камней индуистской веры, а также является одним из шедевров санскритской поэзии. (с задней стороны обложки)
  2. ^ Безант, Энни (транс) (1922). Бхагавад-гита; или «Песнь Господа» с текстом на деванагари и переводом на английский язык . Мадрас: GE Natesan & Co. प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः॥ २०॥ Затем, увидев сыновей Дхритараштры, стоящих в строю и готовых начать полет ракет ... сын Панду поднял свой лук, (20) 20 तदा वाक्यमिदमाह महीपते। अर्जुन उवाच। ...॥ २१॥ И сказал это слово Хришикеше, о Владыка Земли: Арджуна сказал: ...


  3. ^ Радхакришнан, С. (1948). Бхагавадгита: со вступительным эссе, санскритским текстом, английским переводом и примечаниями . Лондон, Великобритания: Джордж Аллен и Анвин Лтд., Стр. 86. ... правйите Шастрасампате дханур удйамйа пандавах (20) Затем Арджуна ... посмотрел на сыновей Дхритараштры, построенных в боевом порядке; и когда полет ракет (почти) начался, он поднял свой лук. хисткешам тада вакйам идам аха махипате ... (21) И, о Господь земли, он сказал это слово Хришикеше (Кришне): ...




  4. ^ Ута Reinöhl (2016). Грамматикализация и рост конфигурационности в индоарийском языке . Издательство Оксфордского университета. С. xiv, 1–16. ISBN 978-0-19-873666-0.
  5. ^ Колин П. Масика 1993 , стр. 55: «Таким образом, классический санскрит, зафиксированный грамматикой Панини, вероятно, в четвертом веке до нашей эры на основе классового диалекта (и предшествующей грамматической традиции), вероятно, седьмого века до нашей эры, имел наибольший литературный расцвет в первом тысячелетии нашей эры и даже позже. , следовательно, большая его часть спустя целую тысячу лет после стадии языка, которую он якобы представляет ».
  6. ^ a b Маккартни, Патрик (10 мая 2020 г.), В поисках носителей санскрита в индийской переписи , The Wire , получено 24 ноября 2020 г.Цитата: «Эти данные говорят нам о том, что очень трудно поверить в представление о том, что Джири - это« санскритская деревня », где все свободно говорят на санскрите только на уровне родного языка. Также трудно согласиться с тем, что лингва-франка общины сельские массы - это санскрит, тогда как большая часть санскритских токенов L1, L2 и L3 связана с городскими районами. Преобладание санскрита в поясе хинди также свидетельствует об особой культурной / географической привязанности, которая не распространяется в равной степени по остальной части страны. Кроме того, объединение в кластеры хинди и английского языка, в большинстве возможных вариантов, также предполагает, что здесь задействован определенный классовый элемент. По сути, люди, которые считают себя носителями санскрита, кажутся городскими и образованными,что, возможно, подразумевает, что принадлежность к санскриту каким-то образом связана, по крайней мере, с каким-то индийским, если не индуистским, национализмом ».
  7. ^ a b Маккартни, Патрик (11 мая 2020 г.), Миф о `` санскритских деревнях '' и царстве мягкой силы , The Wire , получено 24 ноября 2020 г.Цитата: «Рассмотрим пример этого повествования о религиозном развитии, которое развивалось за последнее десятилетие в штате Уттаракханд. В 2010 году санскрит стал вторым официальным языком штата ... Недавно обновленная политика повысила этот рейтинг. вниз навязывание языкового сдвига в сторону санскрита. Новая политика направлена ​​на создание санскритской деревни в каждом «блоке» (административном делении) Уттаракханда. Штат Уттаракханд состоит из двух частей, 13 районов, 79 подокругов и 97 кварталов. ... Вряд ли есть санскритская деревня даже в одном квартале в Уттаракханде. Любопытно то, что, хотя 70% всего населения штата проживает в сельской местности, 100% из 246 токенов L1-санскрита, возвращенных в ходе переписи 2011 года, являются из городских районов.Знак L1-санскрита не исходит от любого крестьянина, который идентифицирует себя как говорящий на L1-санскрите в Уттаракханде ».
  8. ^ а б в г д Среевастан, Аджай (10 августа 2014 г.). Где носители санскрита? . Индус . Ченнаи . Дата обращения 11 октября 2020 .Санскрит также является единственным зарегистрированным языком, который демонстрирует широкие колебания - рост с 6 106 говорящих в 1981 году до 49 736 в 1991 году, а затем резкое падение до 14 135 говорящих в 2001 году. «Это колебание не обязательно является ошибкой метода переписи. Люди часто меняют языковые предпочтения в зависимости от ближайшего политического климата », - говорит профессор Ганеш Деви из Народного лингвистического исследования Индии. ... Поскольку некоторые люди «фиктивно» указывают санскрит в качестве своего родного языка из-за его высокого престижа и конституционного мандата, перепись фиксирует сохраняющуюся память о древнем языке, который больше не является чьим-либо настоящим родным языком, - говорит Б. Малликарджун из Центра для классического языка. Следовательно, численность колеблется в каждой переписи. ... «Санскрит имеет влияние без присутствия», - говорит Деви.«Все мы чувствуем, что в каком-то уголке страны говорят на санскрите». Но даже в Маттуре Карнатаки, который часто называют санскритской деревней Индии, едва ли горстка указала санскрит своим родным языком.
  9. ^ а б Лоу, Джон Дж. (2017). Переходные существительные и прилагательные: данные из раннего индоарийского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 53. ISBN 978-0-19-879357-1. Стремление сохранить понимание и знание санскрита перед лицом продолжающихся языковых изменений привело к развитию местной грамматической традиции, кульминацией которой стало создание Астадхьяи, приписываемого грамматисту Панини, не позднее начала четвертого века до нашей эры. В последующие века санскрит перестал изучаться как родной язык и, в конце концов, перестал развиваться, как живые языки, становясь все более закрепленным в соответствии с предписаниями грамматической традиции.
  10. ^ а б Руппель, AM (2017). Кембриджское введение в санскрит . Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN 978-1-107-08828-3. Изучение любого древнего (или мертвого) языка сталкивается с одной главной проблемой: древние языки не имеют носителей языка, которые могли бы дать нам примеры простой повседневной речи.
  11. ^ Annamalai, E. (2008). «Контексты многоязычия» . В Брадж Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (ред.). Язык в Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. С. 223–. ISBN 978-1-139-46550-2. Некоторые из мигрировавших языков ... такие как санскрит и английский, остались в основном вторым языком, хотя их носители были потеряны. Некоторые родные языки, такие как язык долины Инда, были потеряны вместе с их носителями, в то время как некоторые лингвистические сообщества перешли на тот или иной язык мигрантов.
  12. ^ a b Джайн, Дханеш (2007). «Социолингвистика индоарийских языков» . У Джорджа Кардона; Дханеш Джайн (ред.). Индоарийские языки . Рутледж. С. 47–66, 51. ISBN 978-1-135-79711-9. В истории индоарийской письменности письмо было более поздним развитием, и его внедрение было медленным даже в наше время. Первое письменное слово дошло до нас благодаря надписям Асокана, датируемым III веком до нашей эры. Первоначально Брахми использовался для написания Пракрита (МИА); для санскрита (OIA) он использовался только четыре века спустя (Masica 1991: 135). Традиции MIA буддийских и джайнских текстов демонстрируют большее уважение к письменному слову, чем брахманическая традиция OIA, хотя письменность была доступна древним индоариям.
  13. ^ a b Саломон, Ричард (2007). «Системы письма индоарийских языков» . У Джорджа Кардона; Дханеш Джайн (ред.). Индоарийские языки . Рутледж. С. 67–102. ISBN 978-1-135-79711-9. Хотя в современном использовании санскрит чаще всего пишется или печатается на нагари, теоретически он может быть представлен практически любым из основных сценариев, основанных на брахми, и на практике это часто бывает. Таким образом, письменности, такие как гуджарати, бангла и ория, а также основные южно-индийские письменности, традиционно использовались и часто до сих пор используются на своих территориях для написания санскрита. Другими словами, санскрит по своей сути не связан с каким-либо конкретным письмом, хотя он имеет особую историческую связь с Нагари.
  14. ^ Кардона, Джордж; Лураги, Сильвия (2018). «Санскрит» . В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Тейлор и Фрэнсис. С. 497–. ISBN 978-1-317-29049-0. Санскрит (самскрита- «украшенный, очищенный») ... Вероятно, впервые в Рамаяне термин санскрита- встречается в связи с языком.
  15. ^ а б Райт, JC (1990). "Рецензируемые произведения: Панини: его работа и ее традиции. Том I. Предпосылки и введение Джорджа Кардоны; Grammaire sanskrite pâninéenne Пьера-Сильвена Филлиозата" . Бюллетень школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . Издательство Кембриджского университета. 53 (1): 152–154. DOI : 10.1017 / S0041977X0002156X . JSTOR 618999 . Первое упоминание «санскрита» в контексте языка находится в Рамаяне , Книга 5 (Сундарканда), Песнь 28, стих 17: अहं ह्यतितनुश्चैव वनरश्च विशेषतः // वाचं चोदाहरिष्यामि मानुषीमिह संस्कृताम् // १७ // Хануман говорит: «Во-первых, мое тело очень тонкое, во-вторых, я обезьяна. В особенности как обезьяна, я буду использовать здесь подходящую для человека санскритскую речь / язык.
  16. ^ Апт, Ваман Shivaram (1957). Исправленное и дополненное издание Prin. Практический санскритско-английский словарь VS Apte. Пуна: Прасад Пракашан. п. 1596. от संस्कृत saṃskṛitə прошедшее пассивное причастие : Совершенный, изысканный, отполированный, культивированный. -तः -tah Слово, образованное в соответствии с правилами грамматики, регулярное производное. -तम्-там Утонченная или отточенная речь, язык санскит; संस्कृतं नाम दैवी वागन्वाख्याता महर्षिभिः («названный санскритам божественный язык, разработанный мудрецами») из Кавьядарши .1. 33. Дагина
  17. ^ a b Роджер Д. Вудард (2008). Древние языки Азии и Америки . Издательство Кембриджского университета. С. 1–2. ISBN 978-0-521-68494-1. Самая ранняя форма этого «древнейшего» языка, санскрит, - это та, которую можно найти в древнем брахманическом тексте под названием Ригведа, составленном ок. 1500 г. до н.э. Эта дата делает санскрит одним из трех самых ранних из хорошо задокументированных языков индоевропейской семьи (два других - старохеттский и микейский греческий), и, в соответствии с его ранним появлением, санскрит стал краеугольным камнем в реконструкции родительский язык индоевропейской семьи - протоиндоевропейский.
  18. ^ a b c Бауэр, Бриджит Л. М. (2017). Номинальное сопоставление в индоевропейском языке: его формы и функции, а также его эволюция в латинском романе . Де Грюйтер. С. 90–92. ISBN 978-3-11-046175-6. подробное сравнение языков см. на страницах 90–126.
  19. ^ a b c d Рамат, Анна Джакалоне; Рамат, Паоло (2015). Индоевропейские языки . Рутледж. С. 26–31. ISBN 978-1-134-92187-4.
  20. ^ Дайсон, Тим (2018). История населения Индии: от первых современных людей до наших дней . Издательство Оксфордского университета. С. 14–15. ISBN 978-0-19-882905-8. Хотя больше не считается, что крах цивилизации долины Инда был вызван «арийским вторжением», широко распространено мнение, что примерно в то же время или, возможно, несколько столетий спустя, новые индоарийоязычные люди и влияния начали выходить на субконтинент с северо-запада. Подробные доказательства отсутствуют. Тем не менее, предшественник языка, который в конечном итоге будет называться санскрит, вероятно, появился на северо-западе где-то между 3900 и 3000 лет назад. Этот язык был родственником того, на котором говорили в восточном Иране; и оба эти языка принадлежали к индоевропейской языковой семье.
  21. ^ Пинкни, Андреа Марион (2014). «Раскрытие Вед в« индуизме »: основы и вопросы интерпретации религий в южноазиатских индуистских традициях» . У Брайана С. Тернера; Оскар Салеминк (ред.). Справочник Рутледжа по религиям в Азии . Рутледж. С. 38–. ISBN 978-1-317-63646-5. Согласно Аско Парполе , на протоиндоарийскую цивилизацию повлияли две внешние волны миграций. Первая группа произошла с Южного Урала (около 2100 г. до н. Э.) И смешалась с народами Бактрийско-Маргианского археологического комплекса (БАК); Затем эта группа отправилась в Южную Азию, прибыв туда около 1900 г. до н. э. Вторая волна прибыла в северную часть Южной Азии около 1750 г. до н.э. и смешалась с ранее прибывшей группой, породив митаннийских арийцев (около 1500 г. до н.э.), предшественников народов Агведы . Майкл Витцель приписал приблизительную хронологию слоям ведических языков, утверждая, что язык Агведыизменился в начале железного века в Южной Азии, который начался на северо-западе (Пенджаб) около 1000 г. до н. э. На основе сравнительных филологических данных Витцель предложил пятиэтапную периодизацию ведической цивилизации, начиная с Агведы . На основании внутренних данных Агведа датируется текстом позднего бронзового века, составленным пастырскими переселенцами с ограниченными поселениями, вероятно, между 1350 и 1150 годами до нашей эры в регионе Пенджаб.
  22. ^ Майкл С. Ховард 2012 , стр. 21 год
  23. ^ Поллок, Шелдон (2006). Язык богов в мире людей: санскрит, культура и власть в досовременной Индии . Калифорнийский университет Press. п. 14. ISBN 978-0-520-24500-6. Как только санскрит вышел из священной среды ... он стал единственным средством, с помощью которого правящие элиты выражали свою власть ... Санскрит, вероятно, никогда не функционировал как повседневное средство общения где-либо в космополисе - ни в самой Южной Азии, ни тем более в Юго-Восточной Азии. ... Работа, которую проделал санскрит ... была направлена, прежде всего, на формулирование формы ... политики ... как прославления эстетической силы.
  24. ^ Нора (1973) , стр. 62-64.
  25. ^ Кардона, Джордж; Лураги, Сильвия (2018). «Санскрит» . В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Тейлор и Фрэнсис. С. 497–. ISBN 978-1-317-29049-0. Санскрит (самскрита - «украшенный, очищенный») относится к нескольким разновидностям древнеиндоарийского языка, самые архаичные формы которого встречаются в ведических текстах: Ригведа (Агведа), Яджурведа, Самведа, Атхарваведа с различными ответвлениями.
  26. ^ a b Альфред К. Вулнер (1986). Введение в Пракрит . Motilal Banarsidass. С. 3–4. ISBN 978-81-208-0189-9. Если в «санскрит» мы включим ведический язык и все диалекты древнеиндийского периода, то будет верно сказать, что все пракриты произошли от санскрита. С другой стороны, если «санскрит» используется более строго по отношению к языку Панини-Патанджали или «классическому санскриту», то неверно утверждать, что любой пракрит происходит от санскрита, за исключением того, что саурасени, мидлендский пракрит, происходит от Древнеиндийский диалект Мадхьядеши, на котором в основном был основан классический санскрит.
  27. ^ Лоу, Джон Дж. (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика форм прилагательных глаголов . Издательство Оксфордского университета. С. 1–2. ISBN 978-0-19-100505-3. Он состоит из 1028 гимнов (суктов), тщательно продуманных поэтических композиций, изначально предназначенных для чтения во время ритуалов, а также для призывания индоарийских богов и общения с ними. Современное мнение ученых в значительной степени сходится с тем, что эти гимны были составлены между 1500 и 1200 годами до нашей эры, во время миграции индоарийских племен на восток с гор того места, где сегодня находится северный Афганистан, через Пенджаб в северную Индию.
  28. ^ Витцель, Майкл (2006). «Ранние кредитные слова в Западной Центральной Азии: индикаторы субстратных популяций, миграции и торговых отношений» . В Викторе Х. Майре (ред.). Контакты и обмен в Древнем мире . Гавайский университет Press. С. 158–190, 160. ISBN 978-0-8248-2884-4. Веды были составлены (примерно между 1500-1200 и 500 годами до нашей эры) в некоторых частях современного Афганистана, северного Пакистана и северной Индии. Самый старый текст в нашем распоряжении - Ргведа (RV) ; он составлен на архаическом индоарийском языке (ведический санскрит).
  29. ^ Шульман, Дэвид (2016). Тамильский . Издательство Гарвардского университета. С. 17–19. ISBN 978-0-674-97465-4. (стр. 17). Точно так же мы находим большое количество других предметов, связанных с флорой и фауной, зерновыми культурами, бобовыми и специями, то есть слова, которые, как мы могли бы ожидать, попали в санскрит из лингвистической среды доисторических времен. раннеисторическая Индия. ... (стр. 18) Дравидийский язык определенно повлиял на фонологию и синтаксис санскрита с самого начала ... (стр. 19) Ведический санскрит с очень древних времен находился в контакте с носителями дравидийских языков, и эти две языковые семьи оказали глубокое влияние друг друга.
  30. ^ a b c Эванс, Николас (2009). Умирающие слова: исчезающие языки и что они говорят нам . Джон Вили и сыновья. С. 27–. ISBN 978-0-631-23305-3.
  31. ^ Гленн Ван Браммелен (2014). «Арифметика» . У Томаса Ф. Глика; Стивен Ливси; Вера Уоллис (ред.). Средневековая наука, технология и медицина: энциклопедия . Рутледж. С. 46–48. ISBN 978-1-135-45932-1. История развития арифметики от древнего наследия до богатства, переданного в эпоху Возрождения, драматична и проходит через несколько культур. Самым новаторским достижением стала эволюция позиционной системы счисления, в которой положение цифры в числе определяет его значение согласно степеням (обычно) десяти (например, в 3285 цифра «2» означает сотни). Его расширение, включающее десятичные дроби и процедуры, которые стали возможными благодаря его принятию, преобразовало способности всех, кто рассчитывал, с эффектом, сопоставимым с современным изобретением электронного компьютера. Грубо говоря, это началось в Индии, было передано исламу, а затем и Латинскому Западу.
  32. ^ Лоу, Джон Дж. (2017). Переходные существительные и прилагательные: данные из раннего индоарийского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 58. ISBN 978-0-19-879357-1. Термин «эпический санскрит» относится к языку двух великих санскритских эпосов, Махабхараты и Рамаяны. ... Поэтому вполне вероятно, что эпические элементы, обнаруженные в ведических источниках, и два эпоса, которые у нас есть, не связаны напрямую, но оба основаны на одном и том же источнике, устной традиции рассказывания историй, существовавшей раньше, на протяжении всей жизни. , и после ведического периода.
  33. ^ а б Лоу, Джон Дж. (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика форм прилагательных глаголов . Издательство Оксфордского университета. С. 2–. ISBN 978-0-19-100505-3. Нельзя недооценивать важность Ригведы для изучения ранней индоарийской исторической лингвистики. ... его язык ... очень похож во многих отношениях на самые архаичные поэтические тексты родственных языковых семей, Староавестийские Гаты и Гомеровскую Илиаду и Одиссею, соответственно, самых ранних поэтических представителей иранских и греческих языковых семей. Более того, его способ сохранения с помощью системы устной передачи, которая сохранила гимны почти без изменений в течение 3000 лет, делает его очень надежным свидетельством индоарийского языка Северной Индии во втором тысячелетии до нашей эры. Его значение для реконструкции протоиндоевропейского языка, особенно в отношении архаической морфологии и синтаксиса, которые он сохраняет ... весьма велико. Любое лингвистическое исследование древнеиндоарийского, индоиранского,или протоиндоевропейцы не могут не рассматривать свидетельства Ригведы как жизненно важные.
  34. Перейти ↑ Staal 1986 .
  35. ^ Filliozat 2004 , стр. 360-375.
  36. ^ Filliozat 2004 , стр. 139.
  37. ^ Газзола, Микеле; Викстрём, Бенгт-Арне (2016). Экономика языковой политики . MIT Press. С. 469–. ISBN 978-0-262-03470-8. Восьмое расписание признает, что национальные языки Индии включают основные региональные языки, а также другие языки, такие как санскрит и урду, которые вносят вклад в культурное наследие Индии. ... Первоначальный список из четырнадцати языков в Приложении восьмого на момент принятия Конституции в 1949 году теперь вырос до двадцати двух.
  38. ^ Грофф, Синтия (2017). Экология языка в многоязычной Индии: голоса женщин и педагогов в предгорьях Гималаев . Palgrave Macmillan UK. С. 58–. ISBN 978-1-137-51961-0. Как говорит Махапатра: «Обычно считается, что значение Восьмого Приложения состоит в том, чтобы предоставить список языков, из которых хинди должен черпать соответствующие формы, стиль и выражения для его обогащения» ... Будучи признанным в Конституции, тем не менее, имеет большое значение для статуса и функций языка.
  39. ^ "Индийская деревня, где люди говорят на санскрите" . BBC News . 22 декабря 2014 . Проверено 30 сентября 2020 .
  40. ^ Annamalai, E. (2008). «Контексты многоязычия» . В Брадж Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (ред.). Язык в Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. С. 223–. ISBN 978-1-139-46550-2. Некоторые из мигрировавших языков ... такие как санскрит и английский, остались в основном вторым языком, хотя их носители были потеряны. Некоторые родные языки, такие как язык долины Инда, были потеряны вместе с их носителями, в то время как некоторые лингвистические сообщества перешли на тот или иной язык мигрантов.
  41. ^ Распространение 22 зарегистрированных языков - Индия / Штаты / Союзные территории - санскрит (PDF) , Перепись Индии, 2011, стр. 30 , дата обращения 4 октября 2020.
  42. ^ Сет, Санджай (2007). Предметные уроки: Западное образование в колониальной Индии . Издательство Университета Дьюка. С. 171–. ISBN 978-0-8223-4105-5.
  43. Ангус Стивенсон и Морис Уэйт 2011 , стр. 1275
  44. ^ a b Шломо Бидерман 2008 , стр. 90.
  45. ^ Уилл Дюрант 1963 , стр. 406.
  46. ^ Сэр Монье Монье-Уильямс (2005). Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически упорядоченный с особым упором на родственные индоевропейские языки . Motilal Banarsidass. п. 1120. ISBN 978-81-208-3105-6.
  47. ^ Луи Рену и Jagbans Кишор Balbir 2004 , стр. 1-2.
  48. ^ Аннет Вильке & Oliver Moebus 2011 , стр. 62-66 с примечаниями.
  49. Гай Л. Бек, 2006 , стр. 117–123.
  50. ^ Саутворт, Франклин (2004), Лингвистическая археология Южной Азии , Рутледж, стр. 45, ISBN 978-1-134-31777-6
  51. ^ Джаред Кляйн; Брайан Джозеф; Маттиас Фриц (2017). Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике: международный справочник . Вальтер Де Грюйтер. С. 318–320. ISBN 978-3-11-026128-8.
  52. ^ «Найдена древняя табличка: старейшая читаемая письменность в Европе» . National Geographic . 1 апреля 2011 г.
  53. Роза, Дженни (18 августа 2011 г.). Зороастризм: Руководство для недоумевающих . Bloomsbury Publishing. С. 75–76. ISBN 978-1-4411-2236-0.
  54. ^ Дани, Ахмад Хасан; Массон, Вадим Михайлович (1999). История цивилизаций Центральной Азии . Motilal Banarsidass. С. 357–358. ISBN 978-81-208-1407-3.
  55. ^ Колин П. Масика 1993 , стр. 34.
  56. Левин, Саул (24 октября 2002 г.). Семитский и индоевропейский . Актуальные проблемы лингвистической теории # 226. II: Сравнительная морфология, синтаксис и фонетика. Издательская компания Джона Бенджамина . п. 431. ISBN. 9781588112224. OCLC  32590410 . ISBN  1588112225
  57. ^ Брайант, Эдвин Фрэнсис; Паттон, Лори Л. Индоарийская полемика: свидетельства и выводы в истории Индии . Психология Press. п. 208.
  58. Перейти ↑ Robins, RH (2014). Общее языкознание . Рутледж. С. 346–347. ISBN 978-1-317-88763-8.
  59. ^ а б Дж. П. Мэллори и Д. К. Адамс 2006 , стр. 6.
  60. ^ Нора 1973 , с. 6.
  61. ^ Колин П. Масика 1993 , стр. 36-38.
  62. ^ Нора 1973 , стр. 30-32.
  63. ^ Нора 1973 , стр. 30-34.
  64. ^ a b Майер-Брюггер, Майкл (2003). Индоевропейская лингвистика . Вальтер де Грюйтер. п. 20. ISBN 978-3-11-017433-5.
  65. ^ Макдонелл 2004 .
  66. ^ Кейт, А. Берридейл (1993). История санскритской литературы . Motilal Banarsidass. п. 4. ISBN 978-81-208-1100-3.
  67. ^ Барбара А. Holdrege 2012 , стр. 229-230.
  68. Перейти ↑ Bryant 2001 , pp. 66–67.
  69. ^ Луи Рену и Jagbans Кишор Balbir 2004 , стр. 5-6.
  70. ^ Кардона, Джордж (2012). Санскритский язык . Британская энциклопедия.
  71. ^ a b Витцель, М. (1997). Внутри текстов, помимо текстов: новые подходы к изучению Вед (PDF) . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета . Проверено 17 июля 2018 года .
  72. Гарольд Г. Кауард 1990 , стр. 3–12, 36–47, 111–112, Примечание: санскрит был и литературным, и разговорным языком в древней Индии.
  73. ^ а б Коэн, Сигне (2017). Упанишады: полное руководство . Тейлор и Фрэнсис. С. 11–17. ISBN 978-1-317-63696-0.
  74. Перейти ↑ Bryant 2001 , p. 249.
  75. ^ Робинсон, Эндрю (2014). Индия: краткая история . Темза и Гудзон. С. 56–57. ISBN 978-0-500-77195-2.
  76. ^ Вудард, Роджер Д. (2008). Древние языки Азии и Америки . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 978-0-521-68494-1.
  77. ^ Лоу, Джон Джеффри (2015). Причастия в ригведическом санскрите: синтаксис и семантика форм прилагательных глаголов . Издательство Оксфордского университета. С. 2–3. ISBN 978-0-19-870136-1.
  78. Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон, 2014 , стр. 10–11, 72.
  79. ^ Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон 2014 , стр. 50.
  80. Стефани В. Джеймисон и Джоэл П. Бреретон, 2014 , стр. 66–67.
  81. ^ Ричард Гомбрих (2006). Буддизм Тхеравады: Социальная история от древнего Бенареса до современного Коломбо . Рутледж. С. 24–25. ISBN 978-1-134-90352-8.
  82. ^ Жерар Юэ; Амба Кулкарни; Питер Шарф (2009). Санскритская компьютерная лингвистика: первый и второй международные симпозиумы Рокквенкур, Франция, 29–31 октября 2007 г. Провиденс, Род-Айленд, США, 15–17 мая 2008 г., отредактированные избранные статьи . Springer. стр. v – vi. ISBN 978-3-642-00154-3.
  83. ^ Кардона, Джордж (1998), Панини: Обзор исследований , Мотилал Банарсидасс, стр. 268, ISBN 978-81-208-1494-3
  84. ^ Редакторы энциклопедии Британника (2013). Аштадхьяи, Работа Панини . Encyclopdia Britannica . Проверено 23 октября 2017 года . Аштадхьяи, санскрит Aṣṭādhyāyī («Восемь глав»), санскритский трактат по грамматике, написанный в VI – V веках до нашей эры индийским грамматиком Панини.
  85. Стаал, Фриц (апрель 1965 г.). «Евклид и Панини» . Философия Востока и Запада . 15 (2): 99–116. DOI : 10.2307 / 1397332 . JSTOR 1397332 . 
  86. Гарольд Г. Кауард, 1990 , стр. 13–14, 111.
  87. ^ Панини; Сумитра Мангеш Катре (1989). Анадхьяи Панини . Motilal Banarsidass. стр. xix – xxi. ISBN 978-81-208-0521-7.
  88. Гарольд Г. Кауард, 1990 , с. 13-14, 111.
  89. ^ Луи Рену и Жан Филлиозат. L'Inde Classique, manuel des etudes indiennes , том II, стр. 86–90, Французская школа Экстрем-Востока , 1953, переиздано в 2000 году. ISBN 2-85539-903-3 . 
  90. ^ Анго, Мишель. L'Inde Classique , стр 213–215. Les Belles Lettres, Париж, 2001. ISBN 2-251-41015-5 
  91. Юдзи Кавагути; Макото Минэгиши; Вольфганг Вирек (2011). Корпусный анализ и диахроническая лингвистика . Издательская компания Джона Бенджамина. С. 223–224. ISBN 978-90-272-7215-7.
  92. ^ Джон Боуман (2005). Колумбийская хронология азиатской истории и культуры . Издательство Колумбийского университета. п. 728. ISBN 978-0-231-50004-3.
  93. ^ a b c Salomon 1998 , стр. 11.
  94. ^ a b Джухён Ри (2009). «На периферии цивилизаций: эволюция визуальной традиции в Гандхаре». Журнал центральноевразийских исследований . 1 : 5, 1–13.
  95. ^ Рита Sherma; Арвинд Шарма (2008). Герменевтика и индуистская мысль: к слиянию горизонтов . Springer. п. 235. ISBN 978-1-4020-8192-7.
  96. ^ Фальк, Гарри (1993). Schrift im alten Indien: ein Forschungsbericht mit Anmerkungen (на немецком языке). Гюнтер Нарр Верлаг. С. 109–167.
  97. ^ Salomon, Richard (1995). "Review: On the Origin of the Early Indian Scripts". Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271–278. doi:10.2307/604670. JSTOR 604670.
  98. ^ Scharfe, Hartmut (2002), Education in Ancient India, Handbook of Oriental Studies, Leiden, Netherlands: Brill, pp. 10–12
  99. ^ Oskar von Hinüber (1989). Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit in Indien. Akademie der Wissenschaften und der Literatur. pp. 241–245. ISBN 9783515056274. OCLC 22195130.
  100. ^ Jack Goody (1987). The Interface Between the Written and the Oral. Cambridge University Press. pp. 110–124. ISBN 978-0-521-33794-6.
  101. ^ Johannes Bronkhorst (2002), Literacy and Rationality in Ancient India, Asiatische Studien / Études Asiatiques, 56(4), pages 803–804, 797–831
  102. ^ Louis Renou & Jagbans Kishore Balbir 2004, pp. 53.
  103. ^ Louis Renou & Jagbans Kishore Balbir 2004, pp. 53–54.
  104. ^ Burrow 1973, pp. 33–34.
  105. ^ a b c d e A. M. Ruppel 2017, pp. 378–383.
  106. ^ Arthur Anthony Macdonell (1997). A Sanskrit Grammar for Students. Motilal Banarsidass. pp. 236–244. ISBN 978-81-208-0505-7.
  107. ^ Louis Renou & Jagbans Kishore Balbir 2004, pp. 1–59.
  108. ^ Fleet, John Faithfull (1907). Corpus Inscriptionum Indicarum Vol 3 (1970)ac 4616. p. 153, Line 14 of the inscription.
  109. ^ Alfred C. Woolner (1986). Introduction to Prakrit. Motilal Banarsidass. pp. 6, context: 1–10. ISBN 978-81-208-0189-9.
  110. ^ Clarence Maloney (1978). Language and Civilization Change in South Asia. Brill Academic. pp. 111–114. ISBN 978-90-04-05741-8.
  111. ^ Shastri, Gaurinath Bhattacharyya (1987). A Concise History of Classical Sanskrit Literature. Motilal Banarsidass. pp. 18–19. ISBN 978-81-208-0027-4.
  112. ^ Johansson, Rune Edvin Anders (1981). Pali Buddhist Texts: Explained to the beginner. Psychology Press. p. 7. ISBN 978-0-7007-1068-3. Pali is known mainly as the language of Theravada Buddhism. ... Very little is known about its origin. We do not know where it was spoken or if it originally was a spoken language at all. The ancient Ceylonese tradition says that the Buddha himself spoke Magadhi and that this language was identical to Pali.
  113. ^ a b c Dundas, Paul (2003). The Jains. Routledge. pp. 69–70. ISBN 978-0-415-26606-2.
  114. ^ "Ethnologue report for language code: pli". Ethnologue. Retrieved 20 July 2018.
  115. ^ P.S. Krishnavarma (1881). Sanskrit as a living language in India: Journal of the National Indian Association. Henry S. King & Company. pp. 737–745.
  116. ^ a b c Gaurinath Bhattacharyya Shastri (1987). A Concise History of Classical Sanskrit Literature. Motilal Banarsidass. pp. 20–23. ISBN 978-81-208-0027-4.
  117. ^ a b c d Deshpande 2011, pp. 218–220.
  118. ^ Moriz Winternitz (1996). A History of Indian Literature. Motilal Banarsidass. pp. 42–46. ISBN 978-81-208-0264-3.
  119. ^ a b c d Deshpande 2011, pp. 222–223.
  120. ^ Etinne Lamotte (1976), Histoire du buddhisme indien, des origines à l'ère saka, Tijdschrift Voor Filosofie 21 (3):539–541, Louvain-la-Neuve: Université de Louvain, Institut orientaliste
  121. ^ a b Sheldon Pollock (1996). "The Sanskrit Cosmopolis, A.D. 300–1300: Transculturation, Vernacularization, and the Question of Ideology". In Jan Houben (ed.). Ideology and Status of Sanskrit: Contributions to the history of the Sanskrit language. Leiden New York: E.J. Brill. pp. 197–199, for context and details, please see 197–239. ISBN 978-90-04-10613-0.
  122. ^ a b Reinöhl, Uta (2016). Grammaticalization and the rise of configurationality in Indo-Aryan. Oxford University Press. pp. 120–121.
  123. ^ Hock, Hans Henrich; Bashir, E.; Subbarao, K.V. (2016). The languages and linguistics of South Asia a comprehensive guide. Berlin de Gruyter Mouton. pp. 94–95.
  124. ^ Hart, George (1976). The relation between Tamil and classical Sanskrit literature. Wiesbaden: O. Harrassowitz. pp. 317–320. ISBN 3447017856.
  125. ^ Shulman, David Dean (2016). Tamil : a biography. London, UK: The Belknap Press Of Harvard University Press. pp. 12–14, 20.
  126. ^ Gérard Huet; Amba Kulkarni; Peter Scharf (2009). Sanskrit Computational Linguistics. Springer. pp. v–vi. ISBN 978-3-642-00155-0.
  127. ^ P M Scharf; M Hyman (2009). V Govindaraju and S Setlur (ed.). Guide to OCR for Indic Scripts: Document Recognition and Retrieval. Springer. p. 238. ISBN 978-1-84800-330-9.
  128. ^ a b Justin McDaniel; Lynn Ransom (2015). From Mulberry Leaves to Silk Scrolls: New Approaches to the Study of Asian Manuscript Traditions. University of Pennsylvania Press. pp. 233–234. ISBN 978-0-8122-4736-7.
  129. ^ Gaurinath Bhattacharyya Shastri (1987). A Concise History of Classical Sanskrit Literature. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0027-4.
  130. ^ Banerji 1989, pp. 618-632, see also the extended list of Sanskrit texts in Part II.
  131. ^ a b c d e f g Salomon 1998, pp. 86–87.
  132. ^ a b c d J.F. Staal (1976). Herman Parret (ed.). History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics. Walter de Gruyter. pp. 102–130. ISBN 978-3-11-005818-5.
  133. ^ Burrow 1973, pp. 57–64, 289, 319.
  134. ^ a b Madhav Deshpande (2010), Language and Testimony in Classical Indian Philosophy, Stanford Encyclopedia of Philosophy, Source Link
  135. ^ Stephanie Theodorou (2011), Bhartrihari (c. 450—510 CE), IEP, Source link
  136. ^ J.F. Staal (1976). Herman Parret (ed.). History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics. Walter de Gruyter. pp. 121–125. ISBN 978-3-11-005818-5.
  137. ^ Wayman 1965, pp. 111–115.
  138. ^ John Kelly (1996). Jan E.M. Houben (ed.). Ideology and Status of Sanskrit: Contributions to the History of the Sanskrit Language. BRILL Academic. pp. 87–102. ISBN 978-90-04-10613-0.
  139. ^ Louis Renou & Jagbans Kishore Balbir 2004, pp. =177-180.
  140. ^ Umāsvāti 1994, p. xi–xiii.
  141. ^ Paul Dundas (2006). Patrick Olivelle (ed.). Between the Empires : Society in India 300 BCE to 400 CE. Oxford University Press. pp. 395–396. ISBN 978-0-19-977507-1.
  142. ^ K. Preisendanz (2018). Florence Bretelle-Establet; Stéphane Schmitt (eds.). Pieces and Parts in Scientific Texts. Springer. pp. 175–178 with footnotes. ISBN 978-3-319-78467-0.
  143. ^ Eli Franco (2004), The Spitzer Manuscript: The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit, Volume 1 & 2, Verlag Der Österreichischen Akademie Der Wissenschaften (Austrian Academy of Sciences Press), ISBN 978-37001-3-3018, pages 461–465
  144. ^ Eli Franco (2003). "The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit". Journal of Indian Philosophy. 31 (1/3): 21–31. doi:10.1023/A:1024690001755. JSTOR 23497034. S2CID 169685693.
  145. ^ Robert E. Buswell Jr. & Donald S. Lopez Jr. 2013, p. 504.
  146. ^ Stephen K. Stein (2017). The Sea in World History: Exploration, Travel, and Trade [2 volumes]. ABC-CLIO. p. 147. ISBN 978-1-4408-3551-3.
  147. ^ Charles Taliaferro (2010). A Dictionary of Philosophy of Religion. Bloomsbury Publishing. pp. 245–246. ISBN 978-1-4411-8504-4.
  148. ^ Ramesh Chandra Majumdar 1974, pp. 1–4.
  149. ^ a b Charles Orzech; Henrik Sørensen; Richard Payne (2011). Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia. BRILL Academic. pp. 985–996. ISBN 978-90-04-18491-6.
  150. ^ Banerji 1989, pp. 595–596.
  151. ^ a b Michael C. Howard 2012, p. 21.
  152. ^ Dalai Lama 1979, pp. 3–5.
  153. ^ Colin P. Masica 1993, pp. 55–56.
  154. ^ Keat Gin Ooi (2004). Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. ABC-CLIO. p. 643. ISBN 978-1-57607-770-2.
  155. ^ a b c Burrow 1973, p. 60.
  156. ^ Houben, Jan (1996). Ideology and status of Sanskrit: contributions to the history of the Sanskrit language. Leiden New York: E.J. Brill. p. 11. ISBN 978-90-04-10613-0.
  157. ^ William Bright (2014). American Indian Linguistics and Literature. Walter De Gruyter. pp. 16–17. ISBN 978-3-11-086311-6.
  158. ^ Cynthia Groff (2017). The Ecology of Language in Multilingual India: Voices of Women and Educators in the Himalayan Foothills. Palgrave Macmillan UK. pp. 183–185. ISBN 978-1-137-51961-0.
  159. ^ Iswari P. Pandey (2015). South Asian in the Mid-South: Migrations of Literacies. University of Pittsburgh Press. pp. 85–86. ISBN 978-0-8229-8102-2.
  160. ^ Hock, Hans Henrich (1983). Kachru, Braj B. (ed.). "Language-death phenomena in Sanskrit: grammatical evidence for attrition in contemporary spoken Sanskrit". Studies in the Linguistic Sciences. 13:2.
  161. ^ Sheldon Pollock 2009, pp. 167–168.
  162. ^ a b c d Hanneder, J. (2002). "On 'The Death of Sanskrit'". Indo-Iranian Journal. 45 (4): 293–310. doi:10.1023/a:1021366131934. S2CID 189797805.
  163. ^ a b c d e Pollock, Sheldon (2001). "The Death of Sanskrit". Comparative Studies in Society and History. 43 (2): 392–426. doi:10.1017/s001041750100353x. S2CID 35550166.
  164. ^ Audrey Truschke (2016). Culture of Encounters: Sanskrit at the Mughal Court. Columbia University Press. pp. 9–15, 30–36, 45–47. ISBN 978-0-231-54097-1.
  165. ^ a b Madhav M. Deshpande (1993). Sanskrit & Prakrit, Sociolinguistic Issues. Motilal Banarsidass. pp. 118–124. ISBN 978-81-208-1136-2.
  166. ^ B.B. Kachru (1981). Kashmiri Literature. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 24–25. ISBN 978-3-447-02129-6.
  167. ^ Gurnam Singh Sidhu Brard (2007). East of Indus. Hemkunt Press. pp. 80–82. ISBN 978-81-7010-360-8.
  168. ^ John Snelling (1991). The Buddhist Handbook. Inner Traditions. pp. vi, 1. ISBN 978-0-89281-319-3.
  169. ^ M. Ramakrishnan Nair (1974). Sanskrit Family: A Comparative Study of Indian & European Languages as a Whole. Ramakrishnan Nair. p. 5.
  170. ^ Hatcher, B. A. (2007). "Sanskrit and the morning after: The metaphorics and theory of intellectual change". Indian Economic. 44 (3): 333–361. doi:10.1177/001946460704400303. S2CID 144219653.
  171. ^ Moriz Winternitz (1996). A History of Indian Literature, Volume 1. Motilal Banarsidass. pp. 37–39. ISBN 978-81-208-0264-3.
  172. ^ Hatcher, Brian A. (2016). "Sanskrit and the morning after". The Indian Economic & Social History Review. 44 (3): 333–361. doi:10.1177/001946460704400303. ISSN 0019-4646. S2CID 144219653.
  173. ^ Hanneder, J. (2009), "Modernes Sanskrit: eine vergessene Literatur", in Straube, Martin; Steiner, Roland; Soni, Jayandra; Hahn, Michael; Demoto, Mitsuyo (eds.), Pāsādikadānaṃ: Festschrift für Bhikkhu Pāsādika, Indica et Tibetica Verlag, pp. 205–228
  174. ^ Robert P. Goldman & Sally J Sutherland Goldman 2002, pp. xi–xii.
  175. ^ Seth, Sanjay (2007). Subject lessons: the Western education of colonial India. Durham, NC: Duke University Press. pp. 172–176. ISBN 978-0-8223-4105-5.
  176. ^ a b c d e Colin P. Masica 1993, pp. 50–57.
  177. ^ Philipp Strazny 2013, pp. 499–500.
  178. ^ Sagarika Dutt (2014). India in a Globalized World. Oxford University Press. pp. 16–17. ISBN 978-0-7190-6901-7.
  179. ^ Cynthia Groff (2017). The Ecology of Language in Multilingual India. Palgrave Macmillan. pp. 183–185. ISBN 978-1-137-51961-0.
  180. ^ Burjor Avari (2016). India: The Ancient Past: A History of the Indian Subcontinent from c. 7000 BCE to CE 1200. Routledge. pp. 66–67. ISBN 978-1-317-23673-3.
  181. ^ Sheldon Pollock (1996). Jan E. M. Houben (ed.). Ideology and Status of Sanskrit. BRILL Academic. pp. 197–223 with footnotes. ISBN 978-90-04-10613-0.
  182. ^ William S.-Y. Wang; Chaofen Sun (2015). The Oxford Handbook of Chinese Linguistics. Oxford University Press. pp. 6–19, 203–212, 236–245. ISBN 978-0-19-985633-6.
  183. ^ Burrow 1973, pp. 63-66.
  184. ^ Jinah Kim (2013). Receptacle of the Sacred: Illustrated Manuscripts and the Buddhist Book Cult in South Asia. University of California Press. pp. 8, 13–15, 49. ISBN 978-0-520-27386-3.
  185. ^ a b Pieter C. Verhagen (1994). A History of Sanskrit Grammatical Literature in Tibet. BRILL. pp. 159–160. ISBN 978-90-04-09839-8.
  186. ^ Salomon 1998, pp. 154-155.
  187. ^ Salomon 1998, pp. 158-159.
  188. ^ Salomon 1998, pp. 155-157.
  189. ^ a b Salomon 1998, p. 158.
  190. ^ Salomon 1998, p. 157.
  191. ^ Salomon 1998, p. 155.
  192. ^ William M. Johnston (2013). Encyclopedia of Monasticism. Routledge. p. 926. ISBN 978-1-136-78716-4.
  193. ^ a b Todd T. Lewis; Subarna Man Tuladhar (2009). Sugata Saurabha An Epic Poem from Nepal on the Life of the Buddha by Chittadhar Hridaya. Oxford University Press. pp. 343–344. ISBN 978-0-19-988775-0.
  194. ^ Salomon 1998, pp. 159-160.
  195. ^ Patrick Olivelle (2006). Between the Empires: Society in India 300 BCE to 400 CE. Oxford University Press. p. 356. ISBN 978-0-19-977507-1.
  196. ^ Salomon 1998, pp. 152-153.
  197. ^ Rewi Alley (1957). Journey to Outer Mongolia: a diary with poems. Caxton Press. pp. 27–28.
  198. ^ a b Salomon 1998, pp. 153–154.
  199. ^ Gian Luca Bonora; Niccolò Pianciola; Paolo Sartori (2009). Kazakhstan: Religions and Society in the History of Central Eurasia. U. Allemandi. pp. 65, 140. ISBN 978-88-42217-558.
  200. ^ Bjarke Frellesvig (2010). A History of the Japanese Language. Cambridge University Press. pp. 164–165, 183. ISBN 978-1-139-48880-8.
  201. ^ Donald S. Lopez Jr. (2017). Hyecho's Journey: The World of Buddhism. University of Chicago Press. pp. 16–22, 33–42. ISBN 978-0-226-51806-0.
  202. ^ Salomon 1998, p. 160 with footnote 134.
  203. ^ a b Cynthia Groff (2013). Jo Arthur Shoba and Feliciano Chimbutane (ed.). Bilingual Education and Language Policy in the Global South. Routledge. p. 178. ISBN 978-1-135-06885-1.
  204. ^ "Sanskrit second official language of Uttarakhand". The Hindu. 21 January 2010. ISSN 0971-751X. Retrieved 2 October 2018.
  205. ^ "HP Assy clears three Bills, Sanskrit becomes second official language".
  206. ^ a b c d e Jamison 2008, pp. 8–9.
  207. ^ a b c Jamison 2008, p. 9.
  208. ^ Robert P. Goldman & Sally J Sutherland Goldman 2002, pp. 1–9.
  209. ^ Michael Coulson, Richard Gombrich & James Benson 2011, pp. 21–36.
  210. ^ Colin P. Masica 1993, pp. 163–165.
  211. ^ a b Robert P. Goldman & Sally J Sutherland Goldman 2002, pp. 13–19.
  212. ^ is not an actual sound of Sanskrit, but rather a graphic convention included among the written vowels to maintain the symmetry of short–long pairs of letters. (Salomon 2003 p.75)
  213. ^ Colin P. Masica 1993, p. 146 notes of this diacritic that "there is some controversy as to whether it represents a homorganic nasal stop [...], a nasalised vowel, a nasalised semivowel, or all these according to context".
  214. ^ This visarga is a consonant, not a vowel. It's a post-vocalic voiceless glottal fricative [h], and an allophone of s (or less commonly r) usually in word-final position. Some traditions of recitation append an echo of the preceding vowel after the [h] (Wikner, Charles (1996). "A Practical Sanskrit Introductory". p. 6.): इः [ihi]. Colin P. Masica 1993, p. 146 considers the visarga, along with letters ṅa and ña, for the "largely predictable" velar and palatal nasals, to be examples of "phonetic overkill in the [writing] system".
  215. ^ a b Colin P. Masica 1993, pp. 160–161.
  216. ^ a b c d Jamison 2008, pp. 9–10.
  217. ^ a b c Jamison 2008, p. 10.
  218. ^ A. M. Ruppel 2017, pp. 18–19.
  219. ^ a b c Jamison 2008, pp. 10–11.
  220. ^ Jamison 2008, p. 11.
  221. ^ a b Jamison 2008, pp. 11–12.
  222. ^ a b c Jamison 2008, p. 12.
  223. ^ Colin P. Masica 1993, pp. 164–166.
  224. ^ a b c d Jamison 2008, p. 13.
  225. ^ Colin P. Masica 1993, pp. 163–164.
  226. ^ Jamison 2008, pp. 13–14.
  227. ^ Correspondences are approximate.
    Robert P. Goldman; Sally J Sutherland Goldman (2002). Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language. Center for South Asia Studies, University of California Press
  228. ^ "Sanskrit", in Jain & Cardona The Indo-Aryan Languages
  229. ^ Consonant described as either at the roots of the teeth, alveolar, and retroflex. Vowels are very short, may be equivalent to short a, e or i.
  230. ^ a b Like the preceding but longer
  231. ^ Pronounced "somewhat" like the lur in English slurp
  232. ^ Only found in the verb kl̥p 'be fit, arrange'.
  233. ^ As a nasal vowel or, if followed by a stop consonant (plosive, affricate or nasal), it is realized as the nasal in the same series as the following consonant
  234. ^ Voiceless [h] followed by a short echo vowel. If the preceding vowel is /ai/ or /au/, the echo vowel will be [i] or [u], respectively.
  235. ^ Depending on whether penultimate is light or heavy
  236. ^ a b c d e f Jamison 2008, p. 15.
  237. ^ a b c d e Jamison 2008, pp. 15–16.
  238. ^ a b c d Jamison 2008, p. 20.
  239. ^ a b c A. M. Ruppel 2017, pp. 31–33.
  240. ^ a b c d e A. M. Ruppel 2017, pp. 33–34.
  241. ^ a b c d e Jamison 2008, pp. 19–20.
  242. ^ a b c d e f g h Jamison 2008, pp. 16–17.
  243. ^ Jamison 2008, pp. 17–18.
  244. ^ a b Paul Kiparsky (2014). E.F.K. Koerner and R.E. Asher (ed.). Concise History of the Language Sciences: From the Sumerians to the Cognitivists. Elsevier. pp. 59–65. ISBN 978-1-4832-9754-5.
  245. ^ a b Jamison 2008, p. 21.
  246. ^ a b Jamison 2008, pp. 20–21.
  247. ^ Robert P. Goldman & Sally J Sutherland Goldman 2002, pp. 59, 79, 91, 113.
  248. ^ Burrow 1973, pp. 191–194.
  249. ^ a b James Lochtefeld (2002), "Chandas" in The Illustrated Encyclopedia of Hinduism, Vol. 1: A-M, Rosen Publishing, ISBN 0-8239-2287-1, page 140
  250. ^ Moriz Winternitz (1988). A History of Indian Literature: Buddhist literature and Jaina literature. Motilal Banarsidass. p. 577. ISBN 978-81-208-0265-0.
  251. ^ Annette Wilke & Oliver Moebus 2011, pp. 391-392 with footnotes.
  252. ^ Annette Wilke & Oliver Moebus 2011, pp. 391–392 with footnotes.
  253. ^ Thomas Egenes (1996). Introduction to Sanskrit. Motilal Banarsidass. pp. 86–91. ISBN 978-81-208-1693-0.
  254. ^ Winthrop Sargeant (2010). Christopher Key Chapple (ed.). The Bhagavad Gita: Twenty-fifth–Anniversary Edition. State University of New York Press. pp. 3–8. ISBN 978-1-4384-2840-6.
  255. ^ J. L. Brockington (1998). The Sanskrit Epics. BRILL Academic. pp. 117–130. ISBN 978-90-04-10260-6.
  256. ^ Peter Scharf (2013). Keith Allan (ed.). The Oxford Handbook of the History of Linguistics. Oxford University Press. pp. 228–234. ISBN 978-0-19-164344-6.
  257. ^ a b Alex Preminger; Frank J. Warnke; O. B. Hardison Jr. (2015). Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton University Press. pp. 394–395. ISBN 978-1-4008-7293-0.
  258. ^ Har Dutt Sharma (1951). "Suvrttatilaka". Poona Orientalist: A Quarterly Journal Devoted to Oriental Studies. XVII: 84.
  259. ^ Patrick Olivelle (1998). The Early Upanisads : Annotated Text and Translation. Oxford University Press. pp. xvi–xviii, xxxvii. ISBN 978-0-19-535242-9.
  260. ^ Patrick Olivelle (2008). Collected Essays: Language, Texts and Society. Firenze University Press. pp. 293–295. ISBN 978-88-8453-729-4.
  261. ^ Maurice Winternitz (1963). History of Indian Literature. Motilal Banarsidass. pp. 3–4 with footnotes. ISBN 978-81-208-0056-4.
  262. ^ Patrick Olivelle (2008). Collected Essays: Language, Texts and Society. Firenze University Press. pp. 264–265. ISBN 978-88-8453-729-4.
  263. ^ Alf Hiltebeitel (2000), Review: John Brockington, The Sanskrit Epics, Indo-Iranian Journal, Volume 43, Issue 2, pages 161-169
  264. ^ a b c d Tatyana J. Elizarenkova (1995). Language and Style of the Vedic Rsis. State University of New York Press. pp. 111–121. ISBN 978-0-7914-1668-6.
  265. ^ Salomon 1998, p. 10.
  266. ^ Salomon 1998, pp. 7–10, 86.
  267. ^ Jack Goody (1987). The Interface Between the Written and the Oral. Cambridge University Press. pp. 110–121. ISBN 978-0-521-33794-6.
  268. ^ Donald S. Lopez Jr. 1995, pp. 21–47
  269. ^ Rita Sherma; Arvind Sharma (2008). Hermeneutics and Hindu Thought: Toward a Fusion of Horizons. Springer. p. 235. ISBN 978-1-4020-8192-7.;
    Takao Hayashi (2008). Gavin Flood (ed.). The Blackwell Companion to Hinduism. John Wiley & Sons. p. 365. ISBN 978-0-470-99868-7.
  270. ^ Lopon Nado (1982), The Development of Language in Bhutan, The Journal of the International Association of Buddhist Studies, Volume 5, Number 2, page 95, Quote: "Under different teachers, such as the Brahmin Lipikara and Deva Vidyasinha, he mastered Indian philology and scripts. According to Lalitavistara, there were as many as sixty-four scripts in India."
  271. ^ Salomon 1998, pp. 8–9 with footnotes.
  272. ^ Salomon 1998, pp. 8–9.
  273. ^ Salomon 1998.
  274. ^ a b Salomon 1998, pp. 8–14.
  275. ^ Salomon 1998, pp. 11–12.
  276. ^ a b Peter T. Daniels 1996, pp. 371–372.
  277. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 373–374, 376–378.
  278. ^ a b c d Salomon 1998, pp. 14–16.
  279. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 373–375.
  280. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 373–376.
  281. ^ a b Peter T. Daniels 1996, pp. 373–374.
  282. ^ Charles Higham (2014). Encyclopedia of Ancient Asian Civilizations. Infobase Publishing. p. 294. ISBN 978-1-4381-0996-1.
  283. ^ Salomon 1998, pp. 14-16.
  284. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 376–380.
  285. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 69–70 in Chapter 3 by Salomon.
  286. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 68–72 in Chapter 3 by Salomon.
  287. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, p. 72 in Chapter 3 by Salomon.
  288. ^ Bahadur Chand Chhabra (1970). "Sugh Terracotta with Brahmi Barakhadi". Bull. National Mus. (2): 14–16.
  289. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 68–70 in Chapter 3 by Salomon.
  290. ^ "Nandanagiri" (PDF). Unicode Standards (Report). 2013. 13002.
  291. ^ Kuiper, Kathleen (2010). The Culture of India. New York, NY: The Rosen Publishing Group. p. 83. ISBN 978-1615301492.
  292. ^ Salomon, Richard (2014). Indian Epigraphy. Oxford University Press. pp. 33–47. ISBN 978-0195356663.
  293. ^ Sures Chandra Banerji (1989). A Companion to Sanskrit Literature. Motilal Banarsidass. pp. 671–672. ISBN 978-81-208-0063-2.
  294. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 70, 75-77 in Chapter 3 by Salomon.
  295. ^ a b Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 75–77 in Chapter 3 by Salomon.
  296. ^ John Norman Miksic; Goh Geok Yian (2016). Ancient Southeast Asia. Taylor & Francis. p. 178. ISBN 978-1-317-27904-4.
  297. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 75–77 in Chapter 3 by Salomon.
  298. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 68–70 in Chapter 3 by Salomon.
  299. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 70–78 in Chapter 3 by Salomon.
  300. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 70–71, 75–76 in Chapter 3 by Salomon.
  301. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 70–71 in Chapter 3 by Salomon.
  302. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007, pp. 72–73 in Chapter 3 by Salomon.
  303. ^ "Modern Transcription of Sanskrit". autodidactus.org.
  304. ^ Jan Gonda (2016). Visnuism and Sivaism: A Comparison. Bloomsbury Academic. pp. 166 note 243. ISBN 978-1-4742-8082-2.
  305. ^ James Hegarty (2013). Religion, Narrative and Public Imagination in South Asia: Past and Place in the Sanskrit Mahabharata. Routledge. pp. 46 note 118. ISBN 978-1-136-64589-1.
  306. ^ Theo Damsteegt (1978). Epigraphical Hybrid Sanskrit. Brill Academic. pp. 209–211.
  307. ^ Sonya Rhie Quintanilla (2007). History of Early Stone Sculpture at Mathura: Ca. 150 BCE – 100 CE. BRILL Academic. pp. 254–255. ISBN 978-90-04-15537-4.
  308. ^ Salomon 1998, p. 87 with footnotes.
  309. ^ Salomon 1998, p. 93.
  310. ^ a b c Salomon 1998, pp. 87–88.
  311. ^ Sonya Rhie Quintanilla (2007). History of Early Stone Sculpture at Mathura: Ca. 150 BCE – 100 CE. BRILL Academic. pp. 260–263. ISBN 978-90-04-15537-4.
  312. ^ Salomon 1998, pp. 87-88.
  313. ^ Sonya Rhie Quintanilla (2007). History of Early Stone Sculpture at Mathura: Ca. 150 BCE – 100 CE. BRILL Academic. p. 260. ISBN 978-90-04-15537-4.
  314. ^ Salomon 1998, p. 88.
  315. ^ Inscription No 21 in Janert, l (1961). Mathura Inscriptions.
  316. ^ Salomon 1998, pp. 88–89.
  317. ^ a b Salomon 1998, pp. 89–90.
  318. ^ a b c Salomon 1998, p. 89.
  319. ^ Salomon 1998, pp. 10, 86–90
  320. ^ a b Salomon 1998, pp. 91–94.
  321. ^ Salomon 1998, pp. 90–91.
  322. ^ Salomon 1998, pp. 90–91 with footnote 51.
  323. ^ Salomon 1998, pp. 91–93.
  324. ^ a b c Salomon 1998, p. 92.
  325. ^ a b Salomon 1998, pp. 92–93.
  326. ^ Salomon 1998, pp. 110–112, 132–148.
  327. ^ Salomon 1998, pp. 110–126.
  328. ^ Salomon 1998, pp. 126–132.
  329. ^ Salomon 1998, pp. 148–149.
  330. ^ a b Salomon 1998, pp. 149–150.
  331. ^ a b Peter T. Daniels 1996, pp. 445–447 in the chapter by Christopher Court.
  332. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 445–456 in the chapter by Christopher Court.
  333. ^ Peter T. Daniels 1996, pp. 446–448 in the chapter by Christopher Court.
  334. ^ Colin P. Masica 1993, pp. 137–144.
  335. ^ Mahadevan 2003.
  336. ^ Banerji 1989, p. 672 with footnotes.
  337. ^ Jan Gonda (1975), Vedic literature (Saṃhitās and Brāhmaṇas), Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3-447-01603-5
  338. ^ Teun Goudriaan, Hindu Tantric and Śākta Literature, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3-447-02091-1
  339. ^ Dhanesh Jain & George Cardona 2007.
  340. ^ Hartmut Scharfe, A history of Indian literature. Vol. 5, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3-447-01722-8
  341. ^ J Duncan M Derrett (1978), Dharmasastra and Juridical Literature: A history of Indian literature (Editor: Jan Gonda), Vol. 4, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3-447-01519-5
  342. ^ Patrick Olivelle, King, Governance, and Law in Ancient India, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-989182-5
  343. ^ Kim Plofker (2009), Mathematics in India, Princeton University Press, ISBN 978-0-691-12067-6
  344. ^ David Pingree, A Census of the Exact Sciences in Sanskrit, Volumes 1 to 5, American Philosophical Society, ISBN 978-0-87169-213-9
  345. ^ MS Valiathan, The Legacy of Caraka, Orient Blackswan, ISBN 978-81-250-2505-4
  346. ^ Kenneth Zysk, Medicine in the Veda, Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-1401-1
  347. ^ JJ Meyer, Sexual Life in Ancient India, Vol 1 and 2, Oxford University Press, ISBN 978-1-4826-1588-3
  348. ^ John L. Brockington 1998.
  349. ^ Sures Chandra Banerji (1989). A Companion to Sanskrit Literature: Spanning a Period of Over Three Thousand Years, Containing Brief Accounts of Authors, Works, Characters, Technical Terms, Geographical Names, Myths, Legends and Several Appendices. Motilal Banarsidass. pp. 1–4, with a long list in Part II. ISBN 978-81-208-0063-2.
  350. ^ Ludwik Sternbach (1974), Subhāṣita: Gnomic and Didactic Literature, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-01546-2
  351. ^ The Sanskrit Drama, Oxford University Press
  352. ^ Rachel Baumer and James Brandon (1993), Sanskrit Drama in Performance, Motilal Banarsidass, ISBN 81-208-0772-3
  353. ^ Mohan Khokar (1981), Traditions of Indian Classical Dance, Peter Owen Publishers, ISBN 978-0-7206-0574-7
  354. ^ Emmie te Nijenhuis, Musicological literature (A History of Indian literature; v. 6 : Scientific and technical literature; Fasc. 1), Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-01831-9
  355. ^ Lewis Rowell, Music and Musical Thought in Early India, University of Chicago Press, ISBN 0-226-73033-6
  356. ^ Edwin Gerow, A history of Indian literature. Vol. 5, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3-447-01722-8
  357. ^ Ludo Rocher (1986), The Puranas, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-02522-5
  358. ^ Karl Potter, The Encyclopedia of Indian Philosophies, Volumes 1 through 27, Motilal Banarsidass, ISBN 81-208-0309-4
  359. ^ Gyula Wojtilla (2006), History of Kr̥ṣiśāstra, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3-447-05306-8
  360. ^ PK Acharya (1946), An Encyclopedia of Hindu Architecture, Oxford University Press, Also see Volumes 1 to 6
  361. ^ Bruno Dagens (1995), Mayamata : An Indian Treatise on Housing Architecture and Iconography, ISBN 978-81-208-3525-2
  362. ^ Stella Kramrisch, Hindu Temple, Vol. 1 and 2, Motilal Banarsidass, ISBN 978-81-208-0222-3
  363. ^ Rajbali Pandey (2013), Hindu Saṁskāras: Socio-religious Study of the Hindu Sacraments, 2nd Edition, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120803961
  364. ^ a b Banerji 1989, p. 634-635 with the list in Appendix IX.
  365. ^ Eltschinger 2017.
  366. ^ Wayman 1965.
  367. ^ Paul Dundas (2003). The Jains. Routledge. pp. 68–76, 149, 307–310. ISBN 978-1-134-50165-6.
  368. ^ Wendy Doniger (1993). Purana Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts. State University of New York Press. pp. 192–193. ISBN 978-0-7914-1381-4.
  369. ^ Oberlies, Thomas (2003). A Grammar of Epic Sanskrit. Berlin New York: Walter de Gruyter. pp. xxvii–xxix. ISBN 978-3-11-014448-2.
  370. ^ Edgerton, Franklin (2004). Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-215-1110-0.
  371. ^ Staal 1963, pp. 261.
  372. ^ Rao, Velcheru (2002). Classical Telugu poetry an anthology. Berkeley, Calif: University of California Press. p. 3. ISBN 978-0-520-22598-5.
  373. ^ Sugam Marathi Vyakaran & Lekhana. 2007. Nitin publications. Author: M.R.Walimbe
  374. ^ Carey, William (1805). A Grammar of the Marathi Language. Serampur [sic]: Serampore Mission Press. ISBN 9781108056311.
  375. ^ a b Dalby, A (2004). Dictionary of languages : the definitive reference to more than 400 languages. New York: Columbia University Press. p. 155.
  376. ^ Emeneau, M.; Burrow, T. (1962). Dravidian Borrowings from Indo-Aryan. University of California.
  377. ^ a b Shulman, David Dean (2016). Tamil : a biography. London: The Belknap Press Of Harvard University Press. pp. 12–14.
  378. ^ Krishnamurti, Bhadriraju (2003). The Dravidian languages. ‌. Cambridge: Cambridge University Press. p. 480.
  379. ^ a b Grant, A (2019). The Oxford handbook of language. New York: Oxford University Press. pp. Section 23.2, 23.3.
  380. ^ Strazny, Philipp (2005). Encyclopedia of linguistics. New York: Fitzroy Dearborn. pp. 501–502.
  381. ^ Kachru, B.B.; Kachru, Yamuna; Sridhar, S.N, eds. (2008). Language in South Asia. Cambridge, UK: Cambridge University Press. pp. 331–332.
  382. ^ George, K.M (1998). Modern Indian literature / 1, Surveys and poems. New Delhi: Sahitya Akademi. p. 8.
  383. ^ a b Hock, Hans Henrich; Bashir, E.; Subbarao, K.V. (2016). The languages and linguistics of South Asia a comprehensive guide. Berlin De Gruyter Mouton. p. 95.
  384. ^ Aiyar, R Swaminatha (1987). Dravidian theories. Motilal Banarsidass. p. 294. ISBN 8120803310.
  385. ^ a b c d William S.-Y. Wang; Chaofen Sun (2015). The Oxford Handbook of Chinese Linguistics. Oxford University Press. pp. 5–6, 12, 236–247. ISBN 978-0-19-985633-6. In chapter 18, Shi Xiangdong makes it clear that the influence of Buddhist Sanskrit on the Chinese language has been considerable. Many words have crossed the line from religious discourse to everyday use.
  386. ^ William S.-Y. Wang; Chaofen Sun (2015). The Oxford Handbook of Chinese Linguistics. Oxford University Press. pp. 5–6. ISBN 978-0-19-985633-6.
  387. ^ Gulik, R.H. (2001). Siddham: An essay on the history of Sanskrit studies in China and Japan. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan. pp. 5–133. ISBN 978-81-7742-038-8.
  388. ^ Zoetmulder, P.J. (1982). Old Javanese-English Dictionary.
  389. ^ Joshi, Manoj. Passport India (eBook) (3rd ed.). World Trade Press. p. 15.
  390. ^ "Nichiren Buddhism Library". nichirenlibrary.org. Archived from the original on 22 February 2015.
  391. ^ Orzech, Charles; Sørensen, Henrik; Payne, Richard (2011). Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia. BRILL. p. 985. ISBN 978-9004184916.
  392. ^ Paul Dundas (1996). Jan E. M. Houben (ed.). Ideology and Status of Sanskrit: Contributions to the History of the Sanskrit Language. BRILL. pp. 152–155. ISBN 978-90-04-10613-0.
  393. ^ Swami Veda Bharati (1968). Ritual Songs and Folk Songs of the Hindus of Surinam: Proefschrift. Brill Archive. pp. 11–22. GGKEY:GJ0YGRH08YW.
  394. ^ John Stratton Hawley (1996). Devi: Goddesses of India. University of California Press. pp. 42–44. ISBN 978-0-520-20058-6.
  395. ^ John Stratton Hawley (1996). Devi: Goddesses of India. University of California Press. pp. 187–188. ISBN 978-0-520-20058-6.
  396. ^ Christopher John Fuller (2003). The Renewal of the Priesthood: Modernity and Traditionalism in a South Indian Temple. Princeton University Press. pp. 49–53. ISBN 978-0-691-11658-7.
  397. ^ Richard H. Davis (2014). The Bhagavad Gita: A Biography. Princeton University Press. p. 179. ISBN 978-1-4008-5197-3.
  398. ^ Prajapati, Manibhai (2005). Post-independence Sanskrit literature: a critical survey (1 ed.). New Delhi: Standard publishers India.
  399. ^ Ranganath, S. (2009). Modern Sanskrit Writings in Karnataka (PDF) (1st ed.). New Delhi: Rashtriya Sanskrit Sansthan. p. 7. ISBN 978-81-86111-21-5. Archived from the original (PDF) on 1 May 2012. Retrieved 28 October 2014. Contrary to popular belief, there is an astonishing quality of creative upsurge of writing in Sanskrit today. Modern Sanskrit writing is qualitatively of such high order that it can easily be treated on par with the best of Classical Sanskrit literature, It can also easily compete with the writings in other Indian languages.
  400. ^ "Adhunika Sanskrit Sahitya Pustakalaya". Rashtriya Sanskrit Sansthan. Archived from the original on 13 January 2013. Retrieved 28 October 2014. The latter half of the nineteenth century marks the beginning of a new era in Sanskrit literature. Many of the modern Sanskrit writings are qualitatively of such high order that they can easily be treated at par with the best of classical Sanskrit works, and they can also be judged in contrast to the contemporary literature in other languages.
  401. ^ "Sanskrit's first Jnanpith winner is a 'poet by instinct'". The Indian Express. 14 January 2009.
  402. ^ "Samveda". Retrieved 5 May 2015.
  403. ^ "Awards for World Music 2008". BBC Radio 3.
  404. ^ Haspelmath, Martin (2009). Loanwords in the World's Languages: A comparative handbook. De Gruyter Mouton. p. 724. ISBN 978-3110218435.
  405. ^ Jose G. Kuizon (1964). "The Sanskrit Loan-words in the Cebuano-Bisayan Language". Asian Folklore Studies. 23 (1): 111–158. doi:10.2307/1177640. JSTOR 1177640.
  406. ^ Sak-Humphry, Channy (1993). "The syntax of nouns and noun phrases in dated pre-Angkorian inscriptions" (PDF). Mon Khmer Studies. 22: 1–26.
  407. ^ a b Mayank Austen Soofi (23 November 2012). "Delhi's Belly | Sanskrit-vanskrit". Livemint. Retrieved 6 December 2012.
  408. ^ "News on Air". News on Air. 15 August 2012. Archived from the original on 5 September 2012. Retrieved 6 December 2012.
  409. ^ "News archive search". Newsonair. 15 August 2012. Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 6 December 2012.
  410. ^ "Doordarshan News Live webcast". Webcast.gov.in. Retrieved 6 December 2012.
  411. ^ "Vision and Roadmap of the Sanskrit Development" (PDF).
  412. ^ "Comparative speaker's strength of scheduled languages − 1971, 1981, 1991, and 2001". Census of India, 2001. Office of the Registrar and Census Commissioner, India. Archived from the original on 11 April 2009. Retrieved 31 December 2009.
  413. ^ "10,000 More Sanskrit speakers in India in 2011 census". News 18. India. 15 July 2018.
  414. ^ "This village speaks gods language – India". The Times of India. 13 August 2005. Retrieved 5 April 2012.
  415. ^ Ghosh, Aditya (20 September 2008). "Sanskrit boulevard". Hindustan Times. Retrieved 5 April 2012.
  416. ^ Bhaskar, B.V.S. (31 July 2009). "Mark of Sanskrit". The Hindu.
  417. ^ "Orissa's Sasana village – home to Sanskrit pundits! !". The India Post. 9 April 2010. Retrieved 5 April 2012.
  418. ^ "In 2013, UPA to CBSE: Make Sanskrit a must". The Indian Express. 4 December 2014.
  419. ^ "Central Sanskrit Universities Act, 2020" (PDF). The Gazette of India. Government of India. 25 March 2020. Retrieved 22 November 2020.
  420. ^ "Sanskrit @ St James". Sanskrit @ St James. Retrieved 8 October 2017.
  421. ^ Varija Yelagalawadi. "Why SAFL?". Samskrita Bharati USA. Archived from the original on 12 May 2015.
  422. ^ Sydney Grammar School. "Headmaster's Introduction". Archived from the original on 15 March 2015.
  423. ^ "Home". John Scottus School. Retrieved 24 May 2019.
  424. ^ "Sanskrit script opens the path to spirituality and helps improve focus". Independent Online. Saturday Star. South Africa. Retrieved 24 May 2019.
  425. ^ Barrett, David V. (1996). Sects, Cults, and Alternative Religions: A world survey and sourcebook. London, UK: Blandford. ISBN 0713725672. OCLC 36909325.
  426. ^ Friedrich Max Müller (1859). A history of ancient Sanskrit literature so far as it illustrates the primitive religion of the Brahmans. Williams and Norgate. p. 1.
  427. ^ Thomas R. Trautmann (2004). Aryans and British India. Yoda Press. pp. 73–84, 62–87. ISBN 978-81-902272-1-6.
  428. ^ a b c Trautmann, Thomas R. (2004). Aryans and British India. Yoda Press. ISBN 978-81-902272-1-6.
  429. ^ Upadhyay, Pankaj; Jaiswal, Umesh Chandra; Ashish, Kumar (2014). "TranSish: Translator from Sanskrit to English-A Rule based Machine Translation". International Journal of Current Engineering and Technology: 2277–4106.
  430. ^ TNI Angkatan Darat. Official website of the Indonesian Army.
  431. ^ Akademi Militer. Official website of the Indonesian Military Academy.
  432. ^ Sejarah. Official website of the Air-Force Special Forces (Paskhas).
  433. ^ "Korps Marinir". Official website of the Indonesian Marine Corps.
  434. ^ "Indian-origin New Zealand MP takes the oath in Sanskrit". The Hindu. 25 November 2020. ISSN 0971-751X. Retrieved 27 December 2020.
  435. ^ Vibhuti Patel (18 December 2011). "Gandhi as operatic hero". The Hindu.
  436. ^ Rahim, Sameer (4 December 2013). "The opera novice: Satyagraha by Philip Glass". The Daily Telegraph. London, UK.
  437. ^ Morgan, Les (2011). Croaking frogs: a guide to Sanskrit metrics and figures of speech. Los Angeles: Mahodara Press. p. 1. ISBN 978-1-4637-2562-4.
  438. ^ Doval, Nikita (24 June 2013). "Classic conversations". The Week. Archived from the original on 31 October 2014.
  439. ^ "Yoga and Music". Yoga Journal.
  440. ^ "Indiana Jones and the Temple of Doom (John Williams)". Filmtracks. 11 November 2008. Retrieved 5 April 2012.
  441. ^ "Episode I FAQ". Star Wars FAQ. Archived from the original on 11 October 2003.
  442. ^ "Battlestar Galactica (TV Series 2004–2009)". IMDb.
  443. ^ "The Child in Us Lyrics – Enigma". Lyricsfreak.com. Retrieved 27 January 2013.
  444. ^ "Paulina Rubio (Ananda Review)". www.mixup.com.mx (in Spanish). 7 January 2007. Archived from the original on 7 January 2007. Retrieved 30 May 2020.

Bibliography[edit]

  • H. W. Bailey (1955). "Buddhist Sanskrit". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Cambridge University Press. 87 (1/2): 13–24. doi:10.1017/S0035869X00106975. JSTOR 25581326.
  • Banerji, Sures (1989). A Companion to Sanskrit Literature: Spanning a period of over three thousand years, containing brief accounts of authors, works, characters, technical terms, geographical names, myths, legends, and several appendices. Delhi: Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0063-2.
  • Guy L. Beck (1995). Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1261-1.
  • Guy L. Beck (2006). Sacred Sound: Experiencing Music in World Religions. Wilfrid Laurier Univ. Press. ISBN 978-0-88920-421-8.
  • Robert S.P. Beekes (2011). Comparative Indo-European Linguistics: An introduction (2nd ed.). John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-8500-3.
  • Benware, Wilbur (1974). The Study of Indo-European Vocalism in the 19th Century: From the Beginnings to Whitney and Scherer: A Critical-Historical Account. Benjamins. ISBN 978-90-272-0894-1.
  • Shlomo Biderman (2008). Crossing Horizons: World, Self, and Language in Indian and Western Thought. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-51159-9.
  • Claire Bowern; Bethwyn Evans (2015). The Routledge Handbook of Historical Linguistics. Routledge. ISBN 978-1-317-74324-8.
  • John L. Brockington (1998). The Sanskrit Epics. BRILL Academic. ISBN 978-90-04-10260-6.
  • Johannes Bronkhorst (1993). "Buddhist Hybrid Sanskrit: The Original Language". Aspects of Buddhist Sanskrit: Proceedings of the International Symposium on the Language of Sanskrit Buddhist Texts, 1–5 Oct. 1991. Sarnath. pp. 396–423. ISBN 978-81-900149-1-5.
  • Bryant, Edwin (2001). The Quest for the Origins of Vedic Culture: The Indo-Aryan Migration Debate. Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-513777-4.
  • Edwin Francis Bryant; Laurie L. Patton (2005). The Indo-Aryan Controversy: Evidence and Inference in Indian History. Psychology Press. ISBN 978-0-7007-1463-6.
  • Burrow, Thomas (1973). The Sanskrit Language (3rd, revised ed.). London: Faber & Faber.
  • Robert E. Buswell Jr.; Donald S. Lopez Jr. (2013). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-4805-8.
  • George Cardona (2012). Sanskrit Language. Encyclopaedia Britannica.
  • James Clackson (18 October 2007). Indo-European Linguistics: An Introduction. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-46734-6.
  • Coulson, Michael (1992). Richard Gombrich; James Benson (eds.). Sanskrit : an introduction to the classical language (2nd, revised by Gombrich and Benson ed.). Random House. ISBN 978-0-340-56867-5. OCLC 26550827.
  • Michael Coulson; Richard Gombrich; James Benson (2011). Complete Sanskrit: A Teach Yourself Guide. Mcgraw-Hill. ISBN 978-0-07-175266-4.
  • Harold G. Coward (1990). Karl Potter (ed.). The Philosophy of the Grammarians, in Encyclopedia of Indian Philosophies. 5. Princeton University Press. ISBN 978-81-208-0426-5.
  • Suniti Kumar Chatterji (1957). "Indianism and Sanskrit". Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. Bhandarkar Oriental Research Institute. 38 (1/2): 1–33. JSTOR 44082791.
  • Peter T. Daniels (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
  • Deshpande, Madhav (2011). "Efforts to vernacularize Sanskrit: Degree of success and failure". In Joshua Fishman; Ofelia Garcia (eds.). Handbook of Language and Ethnic Identity: The success-failure continuum in language and ethnic identity efforts. 2. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-983799-1.
  • Will Durant (1963). Our oriental heritage. Simon & Schuster. ISBN 978-1567310122.
  • Eltschinger, Vincent (2017). "Why Did the Buddhists Adopt Sanskrit?". Open Linguistics. 3 (1). doi:10.1515/opli-2017-0015. ISSN 2300-9969.
  • J. Filliozat (1955). "Sanskrit as Language of Communication". Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. Bhandarkar Oriental Research Institute. 36 (3/4): 179–189. JSTOR 44082954.
  • Filliozat, Pierre-Sylvain (2004), "Ancient Sanskrit Mathematics: An Oral Tradition and a Written Literature", in Chemla, Karine; Cohen, Robert S.; Renn, Jürgen; et al. (eds.), History of Science, History of Text (Boston Series in the Philosophy of Science), Dordrecht: Springer Netherlands, pp. 360–375, doi:10.1007/1-4020-2321-9_7, ISBN 978-1-4020-2320-0
  • Pierre-Sylvain Filliozat (2000). The Sanskrit Language: An Overview : History and Structure, Linguistic and Philosophical Representations, Uses and Users. Indica. ISBN 978-81-86569-17-7.
  • Benjamin W. Fortson, IV (2011). Indo-European Language and Culture: An Introduction. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-4443-5968-8.
  • Robert P. Goldman; Sally J Sutherland Goldman (2002). Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language. Center for South Asia Studies, University of California Press.
  • Thomas V. Gamkrelidze; Vjaceslav V. Ivanov (2010). Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and Proto-Culture. Part I: The Text. Part II: Bibliography, Indexes. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-081503-0.
  • Thomas V. Gamkrelidze; V. V. Ivanov (1990). "The Early History of Indo-European Languages". Scientific American. Nature America. 262 (3): 110–117. Bibcode:1990SciAm.262c.110G. doi:10.1038/scientificamerican0390-110. JSTOR 24996796.
  • Jack Goody (1987). The Interface Between the Written and the Oral. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-33794-6.
  • Reinhold Grünendahl (2001). South Indian Scripts in Sanskrit Manuscripts and Prints: Grantha Tamil, Malayalam, Telugu, Kannada, Nandinagari. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-04504-9.
  • Houben, Jan (1996). Ideology and status of Sanskrit: contributions to the history of the Sanskrit language. Brill. ISBN 978-90-04-10613-0.
  • Hanneder, J. (2002). "On 'The Death of Sanskrit'". Indo-Iranian Journal. Brill Academic Publishers. 45 (4): 293–310. doi:10.1023/a:1021366131934. S2CID 189797805.
  • Hock, Hans Henrich (1983). Kachru, Braj B (ed.). "Language-death phenomena in Sanskrit: grammatical evidence for attrition in contemporary spoken Sanskrit". Studies in the Linguistic Sciences. 13:2.
  • Barbara A. Holdrege (2012). Veda and Torah: Transcending the Textuality of Scripture. State University of New York Press. ISBN 978-1-4384-0695-4.
  • Michael C. Howard (2012). Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel. McFarland. ISBN 978-0-7864-9033-2.
  • Dhanesh Jain; George Cardona (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 978-1-135-79711-9.
  • Stephanie W. Jamison; Joel P. Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set, Volume I. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-972078-1.
  • A. Berriedale Keith (1993). A history of Sanskrit literature. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-1100-3.
  • Damien Keown; Charles S. Prebish (2013). Encyclopedia of Buddhism. Taylor & Francis. ISBN 978-1-136-98595-9.
  • Anne Kessler-Persaud (2009). Knut A. Jacobsen; et al. (eds.). Brill's Encyclopedia of Hinduism: Sacred texts, ritual traditions, arts, concepts. Brill Academic. ISBN 978-90-04-17893-9.
  • Jared Klein; Brian Joseph; Matthias Fritz (2017). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook. Walter De Gruyter. ISBN 978-3-11-026128-8.
  • Dalai Lama (1979). "Sanskrit in Tibetan Literature". The Tibet Journal. 4 (2): 3–5. JSTOR 43299940.
  • Winfred Philipp Lehmann (1996). Theoretical Bases of Indo-European Linguistics. Psychology Press. ISBN 978-0-415-13850-5.
  • Donald S. Lopez Jr. (1995). "Authority and Orality in the Mahāyāna" (PDF). Numen. Brill Academic. 42 (1): 21–47. doi:10.1163/1568527952598800. hdl:2027.42/43799. JSTOR 3270278.
  • Mahadevan, Iravatham (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01227-1.
  • Malhotra, Rajiv (2016). The Battle for Sanskrit: Is Sanskrit Political or Sacred, Oppressive or Liberating, Dead or Alive?. Harper Collins. ISBN 978-9351775386.
  • J. P. Mallory; Douglas Q. Adams (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. Taylor & Francis. ISBN 978-1-884964-98-5.
  • Mallory, J. P. (1992). "In Search of the Indo-Europeans / Language, Archaeology and Myth". Praehistorische Zeitschrift. Walter de Gruyter GmbH. 67 (1). doi:10.1515/pz-1992-0118. ISSN 1613-0804. S2CID 197841755.
  • Colin P. Masica (1993). The Indo-Aryan Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Michael Meier-Brügger (2003). Indo-European Linguistics. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-017433-5.
  • Michael Meier-Brügger (2013). Indo-European Linguistics. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-089514-8.
  • Matilal, Bimal (2015). The word and the world : India's contribution to the study of language. New Delhi, India Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-565512-4. OCLC 59319758.
  • Maurer, Walter (2001). The Sanskrit language: an introductory grammar and reader. Surrey, England: Curzon. ISBN 978-0-7007-1382-0.
  • J. P. Mallory; D. Q. Adams (2006). The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-928791-8.
  • V. RAGHAVAN (1965). "Sanskrit". Indian Literature. Sahitya Akademi. 8 (2): 110–115. JSTOR 23329146.
  • MacDonell, Arthur (2004). A History Of Sanskrit Literature. Kessinger Publishing. ISBN 978-1-4179-0619-2.
  • Sir Monier Monier-Williams (2005). A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-3105-6.
  • Tim Murray (2007). Milestones in Archaeology: A Chronological Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-186-1.
  • Ramesh Chandra Majumdar (1974). Study of Sanskrit in South-East Asia. Sanskrit College.
  • Nedi︠a︡lkov, V. P. (2007). Reciprocal constructions. Amsterdam Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co. ISBN 978-90-272-2983-0.
  • Oberlies, Thomas (2003). A Grammar of Epic Sanskrit. Berlin New York: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-014448-2.
  • Petersen, Walter (1912). "Vedic, Sanskrit, and Prakrit". Journal of the American Oriental Society. American Oriental Society. 32 (4): 414–428. doi:10.2307/3087594. ISSN 0003-0279. JSTOR 3087594.
  • Sheldon Pollock (2009). The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. University of California Press. ISBN 978-0-520-26003-0.
  • Pollock, Sheldon (2001). "The Death of Sanskrit". Comparative Studies in Society and History. Cambridge University Press. 43 (2): 392–426. doi:10.1017/s001041750100353x. JSTOR 2696659. S2CID 35550166.
  • V. RAGHAVAN (1968). "Sanskrit: Flow of Studies". Indian Literature. Sahitya Akademi. 11 (4): 82–87. JSTOR 24157111.
  • Colin Renfrew (1990). Archaeology and Language: The Puzzle of Indo-European Origins. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-38675-3.
  • Louis Renou; Jagbans Kishore Balbir (2004). A history of Sanskrit language. Ajanta. ISBN 978-8-1202-05291.
  • A. M. Ruppel (2017). The Cambridge Introduction to Sanskrit. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-08828-3.
  • Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-535666-3.
  • Salomon, Richard (1995). "On the Origin of the Early Indian Scripts". Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271–279. doi:10.2307/604670. JSTOR 604670.
  • Salomon, Richard (1995). "On the Origin of the Early Indian Scripts". Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271–279. doi:10.2307/604670. JSTOR 604670.
  • Malati J. Shendge (1997). The Language of the Harappans: From Akkadian to Sanskrit. Abhinav Publications. ISBN 978-81-7017-325-0.
  • Seth, Sanjay (2007). Subject lessons: the Western education of colonial India. Durham, NC: Duke University Press. ISBN 978-0-8223-4105-5.
  • Staal, Frits (1986), The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science, Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen, Amsterdam: North Holland Publishing Company
  • Staal, J. F. (1963). "Sanskrit and Sanskritization". The Journal of Asian Studies. Cambridge University Press. 22 (3): 261–275. doi:10.2307/2050186. JSTOR 2050186.
  • Angus Stevenson; Maurice Waite (2011). Concise Oxford English Dictionary. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-960110-3.
  • Southworth, Franklin (2004). Linguistic Archaeology of South Asia. Routledge. ISBN 978-1-134-31777-6.
  • Philipp Strazny (2013). Encyclopedia of Linguistics. Routledge. ISBN 978-1-135-45522-4.
  • Paul Thieme (1958). "The Indo-European Language". Scientific American. 199 (4): 63–78. Bibcode:1958SciAm.199d..63T. doi:10.1038/scientificamerican1058-63. JSTOR 24944793.
  • Peter van der Veer (2008). "Does Sanskrit Knowledge Exist?". Journal of Indian Philosophy. Springer. 36 (5/6): 633–641. doi:10.1007/s10781-008-9038-8. JSTOR 23497502. S2CID 170594265.
  • Umāsvāti, Umaswami (1994). That Which Is. Translated by Nathmal Tatia. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-06-068985-8.
  • Wayman, Alex (1965). "The Buddhism and the Sanskrit of Buddhist Hybrid Sanskrit". Journal of the American Oriental Society. 85 (1): 111–115. doi:10.2307/597713. JSTOR 597713.
  • Annette Wilke; Oliver Moebus (2011). Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-024003-0.
  • Whitney, W.D. (1885). "The Roots of the Sanskrit Language". Transactions of the American Philological Association. JSTOR. 16: 5–29. doi:10.2307/2935779. ISSN 0271-4442. JSTOR 2935779.
  • Witzel, M. (1997). Inside the texts, beyond the texts: New approaches to the study of the Vedas (PDF). Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
  • Jamison, Stephanie (2008). Roger D. Woodard (ed.). The Ancient Languages of Asia and the Americas. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-68494-1.

External links[edit]

  • "INDICORPUS-31". 31 Sanskrit and Dravidian dictionaries for Lingvo.
  • Karen Thomson; Jonathan Slocum. "Ancient Sanskrit Online". free online lessons from the "Linguistics Research Center". University of Texas at Austin.
  • "Samskrita Bharati". an organisation promoting the usage of Sanskrit
  • "Sanskrit Documents". — Documents in ITX format of Upanishads, Stotras etc.
  • "Sanskrit texts". Sacred Text Archive.
  • "Sanskrit Manuscripts". Cambridge Digital Library.
  • "Lexilogos Sanskrit Keyboard". for writing Sanskrit on a computer.