В языках Северных Германские составляют одну из трех ветвей германских Языков -a подсемейства из индоевропейских языков -along с языками западногерманских и вымершими языками Восточно - германцев . Языковая группа также упоминается как « скандинавские языки », это прямой перевод наиболее распространенного термина, используемого среди датских , фарерских , исландских , норвежских и шведских ученых и мирян.
Северогерманский | |
---|---|
Nordic скандинавский | |
Этническая принадлежность | Северогерманские народы |
Географическое распространение | Северная Европа |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Протоязык | Прото-норвежский (засвидетельствованный), позже древнескандинавский |
Подразделения | |
ISO 639-5 | GMQ |
Glottolog | nort3160 |
Северные германоязычные земли Континентальные скандинавские языки: Островные скандинавские языки: Норн (†)
|
Термин «Северный германские языки» используется в сравнительной лингвистике , [1] в то время как появляется термин «скандинавских языков» в исследованиях современных стандартных языков и диалектного континуума Скандинавии. [2] [3]
Приблизительно 20 миллионов человек в странах Северной Европы говорят на скандинавском языке как на родном [4], в том числе примерно 5% меньшинства в Финляндии . На языках, принадлежащих к северогерманскому языковому дереву, также обычно говорят в Гренландии и, в меньшей степени, иммигранты в Северной Америке .
Современные языки и диалекты
Современные языки и их диалекты в этой группе:
- Датский
- Ютландский диалект
- Северная Ютландия
- Восточная Ютландия
- Западная Ютландия
- Южная Ютландия
- Островной датский
- Борнхольмский диалект
- Ютландский диалект
- Шведский [5]
- Южно-шведские диалекты
- Scanian
- Гета диалекты
- Готландские диалекты
- Диалекты свеа
- Норрландские диалекты
- Jämtland диалекты
- Восточно-шведские диалекты
- Финляндия Шведский
- Эстонский шведский
- Южно-шведские диалекты
- Далекарлийские диалекты
- Эльфдалян [6]
- норвежский язык
- Букмол (письменный)
- Нюнорск (письменно)
- Диалекты Trønder
- Восточно-норвежские диалекты
- Западно-норвежские диалекты
- Северные норвежские диалекты
- Фарерские острова
- исландский
История
Отличие от восточно-германских языков
Германские языки традиционно делятся на три группы: западные , восточные и северогерманские. [7] Их точное родство трудно определить из скудных свидетельств рунических надписей, и они оставались до некоторой степени взаимно понятными в период миграции , так что некоторые индивидуальные разновидности трудно классифицировать. Диалекты с чертами, отнесенными к северной группе, образовались из протогерманского языка в конце преримского железного века в Северной Европе .
В конце концов, примерно в 200 году нашей эры носители северогерманской ветви стали отличаться от других носителей германского языка. О раннем развитии этой языковой ветви свидетельствуют рунические надписи.
Северо-германская группа характеризуется рядом фонологических и морфологических нововведений, общих с западногерманскими :
- Отказ от протогерманского ē ( / ɛː / , также пишется ǣ ) до ā . [8]
- Прото-германское * jērą 'год'> Северо-западное германское * jārą, откуда
- Северогерманский * āra > Древнескандинавский ár ,
- Западногерманский * jāra > древневерхненемецкий jār , древнеанглийский ġēar [jæ͡ɑːr] vs. готский jēr .
- Прото-германское * jērą 'год'> Северо-западное германское * jārą, откуда
- Повышение [ɔː] до [oː] (и, наконец, слово до [uː] ). Первоначальный гласный оставался при назализовании * ǭ [ɔ̃ː] и перед / z / , а затем был понижен до [ɑː] .
- Протогерманское * gebō 'подарок' [ˈɣeβɔː] > Северо-западное германское * geƀu, откуда
- Северогерманский * gjavu > с u -umlaut * gjǫvu > ON gjǫf ,
- Западногерманский * gebu > др. Англ. Giefu vs. готический giba (понижение гласных).
- Прото-германское * tungǭ 'язык' [ˈtuŋɡɔ̃ː] > позднее северо-западногерманское * tungā > * tunga > ON tunga , OHG zunga , др.-н.э. tunge (без ударения a > e ) против готического tuggō .
- Протогерманский ген. sg. * gebōz 'подарка' [ˈɣeβɔːz] > поздний северо-западный германский * gebāz, откуда
- Северогерманский * gjavaz > ON gjafar ,
- Западногерманский * geba > OHG geba , др.-англ. Giefe (безударный a > e ) vs. готические gibs .
- Протогерманское * gebō 'подарок' [ˈɣeβɔː] > Северо-западное германское * geƀu, откуда
- Развитие и-умлаут .
- Картавость из / г / в / г / , с предположительно rhotic фрикативного некоторого типа , как и более ранней стадии.
- Это изменение, вероятно, затронуло западногерманский язык намного раньше, а затем распространилось оттуда на северный германский язык, но не смогло достичь восточногерманского языка, который к тому времени уже отделился. Это подтверждается промежуточной стадией ʀ , явно засвидетельствованной в позднем руническом восточно-норвежском языке в то время, когда западногерманский язык уже давно объединил звук с / r / .
- Развитие указательного местоимения предка английского языка this .
- Германский * са , SO , которые «это, что» (ср ВКЛ sá м,. Sú е,. , Что п .; OE се , Seo , Теэтет , готические са м,. Так е,. Thatâ п.) + Проксимальный * si 'здесь' (ср. ON si , OHG sē , готический sai 'lo ! , смотри !');
- Рунический норвежский язык: ном. sg. са-си , ген. þes-si , дат. þeim-si etc., со склонением первой части;
- фиксированная форма со склонением второй части: ON sjá , þessi m., OHG these m., OE þes m., þēos f., þis n.
- Германский * са , SO , которые «это, что» (ср ВКЛ sá м,. Sú е,. , Что п .; OE се , Seo , Теэтет , готические са м,. Так е,. Thatâ п.) + Проксимальный * si 'здесь' (ср. ON si , OHG sē , готический sai 'lo ! , смотри !');
Некоторые утверждали, что после того, как восточногерманские языки отделились от группы, оставшиеся германские языки, северо-западные германские языки, разделились на четыре основных диалекта: [9] северогерманские и три группы, условно названные «западногерманскими», а именно
- Германские языки Северного моря ( ингвеонские языки , предки англо-фризских языков и нижненемецкого языка ),
- Weser-Rhine Germanic ( нижнефранконские языки ) и
- Эльбский германский ( верхненемецкие языки ).
Неспособность древовидной модели объяснить существование некоторых особенностей в западногерманских языках стимулировала разработку альтернативы, так называемой волновой модели .
Согласно этой точке зрения, общие свойства западногерманских языков отдельно от северогерманских языков не унаследованы от «прото-западногерманского» языка, а скорее распространяются посредством языковых контактов между германскими языками, на которых говорят в Центральной Европе, а не достигнув тех, на которых говорят в Скандинавии.
Северо-германские особенности
Некоторые нововведения не встречаются в западно-германском и восточногерманском языках, например:
- Заточка близнецов / jj / и / ww / по закону Гольцмана
- Встречается также на восточно-германском языке, но с другим исходом.
- Прото-германское * twajjǫ̂ ("из двух")> древнескандинавское tveggja , готское twaddjē , но> древневерхненемецкое zweiio
- Протогерманский * triwwiz ("верный")> древнескандинавский tryggr , готический triggws , но> древневерхненемецкий triuwi , немецкий treu , староанглийский trīewe , английский true .
- Завершающее слово "заглушка" согласных .
- Протогерманская * группа ("I / (s) he bound")> * bant > Старо-западно-норвежский батт , древневосточно-норвежский бант , но староанглийская группа
- Утрата медиального / h / с компенсирующим удлинением предшествующего гласного и следующего согласного, если он присутствует.
- Протогерманский * nahtų («ночь», винительный падеж)> * nāttu > (от u- umlaut ) * nǭttu > древнескандинавский nótt
- / ɑi̯ / > / ɑː / до / r / (но не / z / )
- Протогерманский * sairaz ("болячка")> * sāraz > * sārz > древнескандинавский sárr , но> * seira > древневерхненемецкий sēr .
- С оригинальным / z / протогерманским * gaizaz > * geizz > Старонорвежский geirr .
- Общая потеря последнего слова / n / после потери коротких гласных в конце слова (которые все еще присутствуют в самых ранних рунических надписях).
- Протогерманский * бинданą > * биндан > древнескандинавский бинда , но> древнеанглийский биндан .
- Это также коснулось ударных слогов: протогерманский * в > древнескандинавском í
- Гласное нарушение из / х / к / jɑ / за исключением того, после того, как вес , г или л (см «подарок» выше).
- Дифтонг / eu / также был затронут (также l ), смещаясь на / jɒu / на ранней стадии. Этот дифтонг сохранился на древнегутнинском языке и сохранился до современного гутнизма . В других скандинавских диалектах / j / -начале и длине остались, но дифтонг упростился, что привело к различным / juː / или / joː / .
- Это коснулось только ударных слогов. Слово * ek («Я»), которое может встречаться как с ударением, так и без ударения, встречается по-разному как ek (без ударения, без разрывов ) и jak (с ударением, с разрывом) на всем древнескандинавском языке.
- Утрата начального / j / (см. «Год» выше), а также / w / перед круглой гласной.
- Протогерманский * wulfaz > Северогерманский ulfz > Древнескандинавский ulfr
- Развитие u-umlaut , который округляет ударные гласные, когда / u / или / w / следует в следующем слоге. Это последовало за разрывом гласных, с ja / j / u-umlauted на jǫ / jɒ / .
Средний возраст
После древнескандинавского периода северные германские языки превратились в восточно-скандинавскую ветвь, состоящую из датского и шведского ; и, во-вторых, западно-скандинавская ветвь, состоящая из норвежских , фарерских и исландских, и, в-третьих, старогутнская ветвь. [10] Норвежские поселенцы принесли старо-западный норвежский язык в Исландию и Фарерские острова около 800. Из современных скандинавских языков письменный исландский наиболее близок к этому древнему языку. [11] Еще один язык, известный как норн , развился на Оркнейских и Шетландских островах после того, как викинги поселились там около 800 г., но этот язык вымер около 1700 г. [4]
В средние века люди, говорящие на всех скандинавских языках, могли в значительной степени понимать друг друга, и до 13 века некоторые в Швеции [11] и Исландии часто называли его единым языком, называемым «датским языком» . [12] В 16 веке многие датчане и шведы все еще называли северогерманский язык единым языком, о чем говорится во введении к первому датскому переводу Библии и в « Описании северных народов» Олауса Магнуса . Однако диалектные различия между западом и востоком в древнескандинавском языке, безусловно, присутствовали в средние века, и возникло три диалекта: старо-западно-норвежский, древнескандинавский и древнегутанский. Древнеисландском был по существу идентичен старонорвежскому , и вместе они сформировали Старый Западный норвежский диалект древнескандинавского и также говорили в поселениях Фарерских островах, Ирландии , Шотландии , на острове Мэн , и норвежских поселений в Нормандии . [13] На староосточно-норвежском диалекте говорили в Дании, Швеции, поселениях в России, [14] Англии и датских поселениях в Нормандии . На древнегутнском диалекте говорили на Готланде и в различных поселениях на Востоке.
Однако к 1600 году с синтаксической точки зрения возникла другая классификация северогерманских языковых ветвей [4], разделившая их на островную группу (исландскую и фарерскую) и континентальную группу (датскую, норвежскую и шведскую). Разделение на островные нордические ( önordiska / ønordisk / øynordisk ) [15] и континентально-скандинавские ( Skandinavisk ) [16] основано на взаимопонимании между двумя группами и возникло благодаря различным влияниям, в частности, политическому союзу Дании и Норвегии (1536 г.) -1814) , что привело к значительному датского влиянию на центральном и восточном [ править ] норвежские диалекты ( букмол или Дано-норвежский ). [3]
Демография
Северогерманские языки являются национальными языками в Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции, тогда как на негерманском финском языке говорит большинство в Финляндии. В межнациональном контексте тексты сегодня часто представлены в трех версиях: финском, исландском и одном из трех языков - датском, норвежском и шведском. [17] Еще одним официальным языком в странах Северной Европы является гренландский (в эскимосско-алеутской семье ), единственный официальный язык Гренландии .
В Южной Ютландии на юго-западе Дании на немецком также говорят немцы из Северного Шлезвига , и немецкий язык является признанным языком меньшинства в этом регионе. Немецкий язык является основным языком датского меньшинства Южного Шлезвига , а также датский язык является основным языком немцев Северного Шлезвига. Обе группы меньшинств очень двуязычны.
Традиционно датский и немецкий были двумя официальными языками Дании и Норвегии ; законы и другие официальные инструменты для использования в Дании и Норвегии были написаны на датском языке, а местные администраторы говорили на датском или норвежском языке. Немецкий был административным языком Гольштейна и герцогства Шлезвиг .
Саамские языки образуют несвязанную группу, которая сосуществовала с северогерманской языковой группой в Скандинавии с доисторических времен. [18] Саамы, как и финский , относятся к группе уральских языков . [19] За столетия взаимодействия финны и саамы заимствовали гораздо больше заимствований из северогерманских языков, чем наоборот.
Язык | Динамики | Официальный статус |
---|---|---|
Шведский | 9 200 000 * | Швеция , Финляндия , Европейский Союз , Северный Совет |
Датский | 5 600 000 | Дания , Фарерские острова , Европейский Союз , Северный Совет |
норвежский язык | 5 000 000 | Норвегия , Северный Совет |
исландский | 358 000 | Исландия |
Фарерские острова | 90 000 | Фарерские острова |
Эльфдалян | 3500 | |
Общее | 20 251 500 |
- * Цифра включает 450 000 шведоязычных жителей Финляндии.
Классификация
В исторической лингвистике северогерманское генеалогическое древо делится на две основные ветви: западноскандинавские языки ( норвежский , фарерский и исландский ) и восточно-скандинавские языки ( датский и шведский ), а также различные диалекты и разновидности. Эти две ветви происходят от западных и восточных диалектных групп древнескандинавского языка соответственно. На острове Готланд также существовала ветвь древнегутнского языка . Континентальные скандинавские языки (шведский, норвежский и датский) находились под сильным влиянием средне-нижненемецкого языка в период ганзейской экспансии .
Другой способ классификации языков - сосредоточение внимания на взаимопонимании, а не на модели дерева жизни - утверждает, что норвежский, датский и шведский языки являются континентально-скандинавскими , а фарерские и исландские - островными скандинавскими . [3] Из-за длительного политического союза между Норвегией и Данией, умеренный и консервативный норвежский букмол разделяет большую часть датского словаря и грамматики и был почти идентичен письменному датскому до реформы орфографии 1907 года (по этой причине букмол и его язык) неофициальный, более консервативный вариант Riksmål иногда считается восточно-скандинавским, а нюнорский - западно-скандинавским через разделение с запада на восток, показанное выше.) [20]
Однако в датском языке дистанция между устной и письменной версиями языка значительно увеличилась, поэтому различия между разговорным норвежским и устным датским языком несколько более значительны, чем разница между их письменными формами. Письменный датский язык относительно близок к другим континентальным скандинавским языкам, но звуковые изменения в устном датском включают сокращение и ассимиляцию согласных и гласных, а также просодическую особенность, называемую stød в датском языке, развитие которой не произошло в других языках (хотя в STOD соответствует изменениям в поле на норвежском и шведском языках, которые являются языками питч-акцент . скандинавы широко ожидается, понять некоторые из других разговорных скандинавских языков. Там могут быть некоторые трудности , особенно с пожилыми диалектов, однако общественное радио и телевидение докладчиков часто хорошо понимают носители других скандинавских стран, хотя существуют различные региональные различия во взаимной понятности для понимания основных диалектов языков между различными частями трех языковых областей.
Швеция вышла из Кальмарского союза в 1523 году из-за конфликтов с Данией, оставив две скандинавские единицы: союз Дания-Норвегия (управляемый из Копенгагена, Дания) и Швеция (включая нынешнюю Финляндию). Две страны заняли разные стороны во время нескольких войн до 1814 года, когда была ликвидирована датско-норвежская единица, и установили различные международные контакты. Это привело к различным заимствованиям из иностранных языков (в Швеции был период франкоязычности), например, старое шведское слово vindöga 'окно' было заменено на fönster (от средне-нижненемецкого языка), тогда как родное vindue сохранилось на датском языке. Норвежцы, которые говорили (и до сих пор говорят) на норвежских диалектах, происходящих от древнескандинавского языка, говорили бы « виндауга» или что-то подобное. Письменность Дании-Норвегии, однако, была основана на диалекте Копенгагена и, следовательно, имела винду . С другой стороны, слово begynde «начинать» (теперь пишется begynne на норвежском букмоле) было заимствовано в датском и норвежском языках, тогда как исконно börja сохранилось на шведском языке. Несмотря на то, что стандартный шведский и датский языки расходились, на диалекты это не повлияло. Таким образом, норвежский и шведский языки остались схожими по произношению, и такие слова, как børja, смогли выжить в некоторых норвежских диалектах, тогда как виндога сохранилась в некоторых шведских диалектах. Нюнорск включает в себя большую части этих слов, как byrja (см Шведского Борха , датский begynde ), Век (ср Sw vecka , Dan УГЭ ) и VATN (Sw Vatten , Dan Ванд ) , тогда как букмол сохранил датские формы ( begynne , ук , ванн ). В результате Нюнорск не соответствует описанной выше модели разделения восток-запад, поскольку он имеет много общих черт со шведским. [ сомнительно ] По словам норвежского лингвиста Арне Торпа , проект нюнорск (целью которого было восстановление письменного норвежского языка) было бы намного труднее осуществить, если бы Норвегия была в союзе со Швецией, а не с Данией просто потому, что различий было бы меньше. [21]
В настоящее время английские заимствования влияют на языки. Обзор слов, используемых носителями скандинавских языков в 2005 году, показал, что количество английских заимствованных слов, используемых в этих языках, удвоилось за последние 30 лет и сейчас составляет 1,2%. Исландский импортировал меньше английских слов, чем другие северогерманские языки, несмотря на то, что это страна, которая больше всего использует английский. [22]
Взаимная разборчивость
Взаимопонятность между языками Continental скандинавских асимметрична. Различные исследования показали, что носители норвежского языка лучше всех в Скандинавии понимают другие языки в языковой группе. [23] [24] Согласно исследованию, проведенному в 2002–2005 гг. И финансируемому Северным культурным фондом, носители шведского языка в Стокгольме и носители датского языка в Копенгагене испытывают наибольшие трудности в понимании других северных языков. [22] Исследование, в котором основное внимание уделялось носителям языка в возрасте до 25 лет, показало, что самая низкая способность понимать другой язык демонстрируется молодежью в Стокгольме в отношении датского языка, что дает самый низкий балл в опросе. Наибольшую разницу в результатах между участниками из одной страны также продемонстрировали говорящие на шведском языке в исследовании. Участники из Мальмё , расположенного в самой южной шведской провинции Скания (Сконе), продемонстрировали лучшее понимание датского языка, чем шведскоязычные жители севера.
Доступ к датскому телевидению и радио, прямые поезда в Копенгаген по мосту Эресунн и большее количество пригородных пассажиров в регионе Эресунн способствуют лучшему знанию устного датского языка и лучшему знанию уникальных датских слов среди жителей региона. Согласно исследованию, молодежь в этом регионе могла понимать датский язык (немного) лучше, чем норвежский. Но они все еще не понимали датский язык так же хорошо, как норвежцы, что еще раз демонстрирует относительное расстояние между шведским и датским языком. Молодежь в Копенгагене плохо владела шведским, что свидетельствует о том, что связь с Эресунном была в основном односторонней.
Результаты исследования того, насколько хорошо коренная молодежь в разных скандинавских городах показала, насколько хорошо они владеют другими континентальными скандинавскими языками, представлены в виде таблицы [23], воспроизведенной ниже. Максимальный балл составил 10,0:
Город | Понимание датского | Понимание шведского | Понимание норвежского | В среднем |
---|---|---|---|---|
Орхус , Дания | N / A | 3,74 | 4,68 | 4,21 |
Копенгаген , Дания | N / A | 3,60 | 4,13 | 3,87 |
Мальмё , Швеция | 5,08 | N / A | 4,97 | 5,02 |
Стокгольм , Швеция | 3,46 | N / A | 5,56 | 4,51 |
Берген , Норвегия | 6.50 | 6,15 | N / A | 6,32 |
Осло , Норвегия | 6.57 | 7,12 | N / A | 6,85 |
Носители фарерских островов (из группы островных скандинавских языков) даже лучше, чем норвежцы, понимают два или более языков в группе континентальных скандинавских языков, набрав высокие баллы как по датскому (который они изучают в школе), так и по норвежскому и имеют самый высокий балл по экзамену. Скандинавский язык, отличный от родного, а также высший средний балл. Исландские же, напротив, плохо владеют норвежским и шведским языками. У них несколько лучше получается с датским, так как их изучают в школе. Когда носителей фарерского и исландского языков проверяли, насколько хорошо они понимают три континентальных скандинавских языка, результаты теста были следующими (максимальный балл 10,0): [23]
Район / Страна | Понимание датского | Понимание шведского | Понимание норвежского | В среднем |
---|---|---|---|---|
Фарерские острова | 8,28 | 5,75 | 7.00 | 7.01 |
Исландия | 5,36 | 3,34 | 3,40 | 4,19 |
Словарь
Северогерманские языки имеют много лексических, грамматических, фонологических и морфологических сходств, в большей степени, чем западногерманские языки . Эти лексические, грамматические и морфологические сходства можно выделить в таблице ниже.
Язык | Приговор |
---|---|
английский | Был влажный серый летний день в конце июня. |
фризский | Это wie in stribbelige / fochtige, graue simmerdei oan de ein fan Juny. |
Нижнесаксонский | Dat weer / was een vuchtige, griese Summerdag an't Enn vun Juni. |
африкаанс | Это было vogtige, grou somer dag aan die einde van Junie. |
нидерландский язык | Het was een vochtige, grauwe zomerdag aan het eind (e) van juni. |
Немецкий | Es war ein feuchter, grauer Sommertag Ende Juni / im späten Juni. |
Шведский | Det var en fuktig, grå sommardag i slutet av juni. |
Датский | Det var en fugtig, grå sommerdag i slutningen af juni. |
Норвежский (букмол) | Det var en fuktig, grå sommerdag i slutten av juni. |
Норвежский (нюнорск) | Det var ein fuktig, grå sommardag / sumardag i slutten av juni. |
исландский | Það var rakur, grár sumardagur í lok júní. |
Фарерские острова | Tað var ein rakur, gráur summardagur síðst í juni. |
Языковые границы
Учитывая вышеупомянутую однородность, существует некоторая дискуссия о том, следует ли считать континентальную группу одним или несколькими языками. [25] Континентальные скандинавские языки часто цитируются как доказательство афоризма « Язык - это диалект с армией и флотом ». Различия в диалектах в странах Норвегии, Швеции и Дании часто могут быть больше, чем различия между границами, но политическая независимость этих стран приводит к тому, что континентальный скандинавский язык в массовом сознании классифицируется на норвежский , шведский и датский как как и у большинства лингвистов. Другими словами, общепризнанная языковая граница имеет политическую окраску. Это также связано с сильным влиянием стандартных языков , особенно в Дании и Швеции. [25] Даже если языковая политика Норвегии была более терпимой к сельским диалектным вариациям формального языка, престижный диалект, часто называемый «восточно-городским норвежским», на котором говорят в основном в районе Осло и его окрестностях , иногда считается нормативным. Тем не менее влияние стандартного норвежского языка меньше, чем в Дании и Швеции, поскольку престижный диалект в Норвегии несколько раз менялся географически за последние 200 лет. Организованное образование нюнорска из западных норвежских диалектов после того, как Норвегия стала независимой от Дании в 1814 году, усилило политико-лингвистические разногласия.
Северный Совет имеет несколько раз ссылался на языках (германцы) говорят в Скандинавии , как «скандинавском язык» ( в единственном числе); например, официальный информационный бюллетень Северного совета написан на «скандинавском языке». [26] [ мертвая ссылка ] [ требуется разъяснение ] Создание единого письменного языка было сочтено крайне маловероятным, учитывая неспособность согласовать общий стандартизированный язык в Норвегии . Однако есть небольшая вероятность «некоторой унификации орфографии» между Норвегией, Швецией и Данией. [27] [28]
Семейное древо
Все северогерманские языки произошли от древнескандинавского . Подразделения между подсемействами северных германцев редко точно определяются: большинство из них образуют непрерывные клины, при этом соседние диалекты взаимно понятны, а самые разделенные - нет.
- Древнескандинавский
- Западно-скандинавский
- Далекарлийский ( Даларна ), включая Эльфдалианский (который считается отдельным от шведского языком, местность Эльвдален ) [6]
- Фарерские острова
- Гренландский норвежский (вымерший)
- исландский
- Норн (вымершие)
- норвежский язык
- Норднорск
- Диалект будё ( будё )
- Brønnøy диалект ( Brønnøy )
- Диалект Helgeland ( Helgeland )
- другие диалекты
( Северная Норвегия ) - Трёндерск ( Трёнделаг )
- Диалект фосена ( фосен )
- Härjedal диалект ( Härjedalen )
- Диалекты Jämtland ( провинция Jämtland ) (широкое языковое сходство с диалектами Trøndersk в Норвегии)
- Мелдальский диалект ( Meldal )
- Диалект тидаль ( тидал )
- другие диалекты
- Вестландск ( Западная и Южная Норвегия )
- Запад (Вестландет)
- Бергенский диалект ( Берген )
- Диалект Haugesund ( Haugesund )
- Юрский диалект ( Йеренский район )
- Кармёй диалект ( Кармёй )
- Диалекты нордмёре
- Сунндалсёра диалект ( Sunndalsøra )
( Nordmøre ) - Диалект ромсдал ( ромсдал )
- Санднесский диалект ( Sandnes )
- Согнский диалект ( Согнский район )
- Диалект суннмёре ( суннмёре )
- Ставангерский диалект ( Ставангер )
- Стрилар диалект ( округ Мидхордленд )
- Юг (Sørlandet)
- Арендальский диалект ( Арендальский регион )
- Валле-Сетесдальский диалект (Верхний Сетесдаль , Валле )
- другие диалекты
- Запад (Вестландет)
- Остландск
- Флэтбигдские диалекты
- Викверские диалекты ( Викенский район )
- Андебу диалект ( Андебу )
- Бохусленский диалект ( провинция Бохуслен ) (под влиянием шведского языка в ретроспективе)
- Гренландский диалект ( округ Гренланд )
- Диалект Осло ( Осло )
- Диалекты Мидтёстленда
- Диалекты Рингерике
- Диалект Hønefoss ( Hønefoss )
- Ådal диалект ( Ådal )
( район Рингерике )
(Средневосточные районы) - Диалекты Рингерике
- Диалект Оппланд
- Диалекты Хедмарка ( Hedmark )
- Солунг диалект ( Solør )
( Оппланденский район ) - Диалекты Хедмарка ( Hedmark )
- Хаделандский диалект ( Хаделандский район )
- Эстердальский диалект
- Диалект сарна-идре ( сарна и идре )
( район Викен )
( равнинные районы) - Викверские диалекты ( Викенский район )
- Диалекты Мидленда
- Гудбрандсдальский диалект ( Гудбрандсдален , Оппланд и Аппер Фоллдал , Хедмарк )
- Диалекты Халлингдаль-Вальдрес ( Халлингдал , Вальдрес )
- Халлингдальский диалект
- Вальдрисский диалект ( район Вальдрес )
- Диалекты Telemark-Numedal ( Telemark и Numedal )
- Диалект Bø
(округа Мидленд) - другие диалекты
( Восточная Норвегия ) - Флэтбигдские диалекты
- Норднорск
- Восточно-скандинавский
- Датский
- Островной датский (Ømål)
- Восточно-датский ( Борнхольмск вместе с бывшими восточно-датскими диалектами в Блекинге , Халланде и Сконе ( сканский диалект ), а также в южных частях Смоланда , которые теперь обычно считаются южно-шведскими диалектами )
- Ютландский (или Ютландский в Ютландии )
- Северная Ютландия
- Восточная Ютландия
- Западная Ютландия
- Южная Ютландия (в Южной Ютландии и Южном Шлезвиге )
- Северная Ютландия
- Городской восточно-норвежский (обычно считается норвежским диалектом)
- Шведский
- Свеамол ( Svealand )
- Норрландские диалекты ( Норрланд , включая Вестроботнийский и Каликсский )
- Гётамол ( Гёталанд )
- Шведские диалекты в Остроботнии ( Финляндия и Эстония )
- Гутниш ( Готланд )
- другие диалекты
- Датский
- Западно-скандинавский
Трудности классификации
В Jamtlandic диалекты имеют много общих характеристик с обеих трёндешк и с Norrländska Мал. Из-за этой двусмысленной позиции оспаривается, принадлежит ли Ямтландик к западно-скандинавской или восточно-скандинавской группе. [29]
Эльфдалянский диалект ( Älvdalen ), обычно считающийся свеамольским диалектом, сегодня имеет официальную орфографию и из-за отсутствия взаимопонимания со шведским языком многие лингвисты считают его отдельным языком. Традиционно считается шведским диалектом [30], но по нескольким критериям ближе к западно-скандинавским диалектам [6], эльфдальский язык является отдельным языком по стандарту взаимной понятности . [31] [32] [33] [34]
Датский язык для путешественников, роди и шведский романи - это разновидности датского, норвежского и шведского языков с цыганской лексикой или пара-романи, известные вместе как язык скандоромани . [35] На них говорят норвежские и шведские путешественники . Разновидности скандо-романи в Швеции и Норвегии сочетают в себе элементы диалектов Западной Швеции, Восточной Норвегии (Østlandet) и Трёндерска.
Письменные нормы норвежского языка
В норвежском языке есть две официальные письменные нормы: букмол и нюнорск. Кроме того, есть некоторые неофициальные нормы. Риксмол более консервативен, чем букмол (то есть ближе к датскому), и используется в той или иной степени многими людьми, особенно в городах и крупнейшей газетой Норвегии Aftenposten . С другой стороны, Høgnorsk ( верхненорвежский ) похож на нюнорск и используется очень небольшим меньшинством.
Смотрите также
- Сравнение норвежского букмола и стандартного датского
- Ингвеонские языки
- Низко-франконские языки
- Пол в датском и шведском языках
- Высокогерманские языки
- Сканский диалект
- Сворск
- Восточногерманские языки
- Западногерманские языки
- Южногерманские языки
Рекомендации
- Перейти ↑ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Языковые семейные деревья индоевропейские, германские, северные . Этнолог: языки мира, пятнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International
- ^ Синтаксис скандинавского диалекта . Сеть для синтаксиса скандинавского диалекта. Проверено 11 ноября 2007 года.
- ^ a b c Торп, Арне (2004). Nordiske sprog i fortid og nutid. Sproglighed og sprogforskelle, sprogfamilier og sprogslægtskab. Архивировано 4 ноября 2011 года в Wayback Machine . Moderne nordiske sprog. В Nordens sprog - med rødder og fødder . Nord 2004: 010, ISBN 92-893-1041-3 , Секретариат Совета министров Северных стран, Копенгаген, 2004 г. (на датском языке).
- ^ a b c Холмберг, Андерс и Кристер Платзак (2005). «Скандинавские языки». В Справочнике по сравнительному синтаксису, редакторы Гульельмо Чинкве и Ричард С. Кейн. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Отрывок из Даремского университета. Архивировано 3 декабря 2007 года в Wayback Machine .
- ^ Leinonen, Тереза (2011), «Совокупный анализ произношения гласных в шведских диалектах», Исследования Осло на языке 3 (2) Совокупный анализ произношения гласных в шведских диалектах] », Исследования в Осло на языке 3 (2); Даль, Остен (2000), Språkets enhet och mångfald ., Lund: Studentlitteratur , стр. 117–119; Ларс-Эрик Эдлунд «Вариация Språklig i tid och ром» в Dahl, Östen & Edlund, Lars-Erik, eds. (2010), Sveriges. nationalatlas. Språken i Sverige. Stockholm: Kungl. Vitterhets history och antikvitets akademien, p. 9.
- ^ а б в Кроонен, Гус. «О происхождении эльфдальских носовых гласных с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) . Кафедра северных исследований и лингвистики . Копенгагенский университет . Проверено 27 января +2016 .
Во многих аспектах Эльфдалян занимает среднее положение между Востоком и Западом Скандинавии. Тем не менее, он разделяет некоторые инновации с West Nordic, но не с East Nordic. Это опровергает утверждение о том, что эльфдальский отделился от древнесведского.
- ^ Хокинс, Джон А. (1987). «Германские языки» . В Бернарде Комри (ред.). Основные языки мира . Издательство Оксфордского университета. С. 68–76 . ISBN 0-19-520521-9.
- ^ Но см. Cercignani, Fausto , Indo-European ē на германском языке , в «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», 86/1, 1972, стр. 104–110.
- ^ Кун, Ганс (1955–56). "Zur Gliederung der germanischen Sprachen". Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur . 86 : 1–47.
- ^ Bandle, Oskar (ред.) (2005). Скандинавские языки: международный справочник по истории северных германских языков . Вальтер де Грюйтер, 2005 год, ISBN 3-11-017149-X .
- ^ a b Лунд, Йорн. Язык Архивировано 15 августа 2004 года в Wayback Machine . Опубликовано в Интернете Королевским министерством иностранных дел Дании, версия 1 - ноябрь 2003 г. Проверено 13 ноября 2007 г.
- ^ Линдстрем, Фредрик; Линдстрем, Хенрик (2012). Svitjods undergång och Sveriges födelse . Альберт Бонье Ферлаг. ISBN 978-91-0-013451-8., п. 259
- ^ Adams 1895 , стр. 336-338.
- ^ Статья Nordiska språk , раздел Historia , подраздел Omkring 800–1100 , в Nationalencyklopedin (1994).
- ^ Йонссон, Йоханнес Гисли и Торхаллур Эйторссон (2004). «Вариации в обозначении предметного падежа в островном скандинавском языке» . Северный журнал лингвистики (2005), 28: 223–245 Cambridge University Press. Проверено 9 ноября 2007 года.
- ^ Heine, Бернд и Таня Kuteva (2006). Меняющиеся языки Европы . Издательство Оксфордского университета, 2006 г., ISBN 0-19-929734-7 .
- ^ Политический журнал Совета Северных стран / Совета министров Северных стран Analys Norden предлагает три версии: раздел с надписью «Íslenska» (исландский), раздел с надписью «Skandinavisk» (на датском, норвежском или шведском языке) и раздел с надписью «Suomi». "(Финский).
- ^ Sammallahti, Пекка, 1990. «саамы Язык: прошлое и настоящее». На арктических языках: пробуждение. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). Париж. ISBN 92-3-102661-5 , стр. 440: «прибытие уральского населения и языка в Самиленд [...] означает, что в Самиленде был период непрерывного лингвистического и культурного развития продолжительностью не менее 5000 лет. [...] Это также возможно, однако , что более ранние жители этого района также говорили на уральском языке: мы не знаем никаких языковых групп в этом районе, кроме уральских и индоевропейских (представленных нынешними скандинавскими языками) ».
- ^ Inez Svonni Fjällström (2006). "Язык с глубокими корнями". Архивировано 5 октября 2007 года в Wayback Machine . Сапми: История языков , 14 ноября 2006 г. Samiskt Informationscentrum Sametinget: «Скандинавские языки являются северогерманскими языками. [...] Саами принадлежит к финно-угорской языковой семье. Финский, эстонский, ливонский и венгерский языки принадлежат к одной языковой семье. и, следовательно, связаны друг с другом ".
- ^ Виктор Гинзбург, Шломо Вебер (2011). Сколько языков нам нужно ?: экономика языкового разнообразия , Princeton University Press. п. 42.
- ^ «Нюнорск - нет для свенскеров? - Унифорум» . www.uniforum.uio.no .
- ^ a b «Городские недоразумения». В Нордене на этой неделе - понедельник 17.01.2005 . Совет Северных Стран и Совет Министров Северных Стран. Проверено 13 ноября 2007 года.
- ^ a b c Дельсинг, Ларс-Олоф и Катарина Лундин Окессон (2005). Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska . Доступно в формате pdf. Архивировано 14 мая 2011 г. на Wayback Machine . Цифры взяты из рисунка 4:11. "Grannspråksförståelse soft infödda skandinaver fördelade på ort", стр. 65 и Рисунок 4: 6. "Sammanlagt resultat på grannspråksundersökningen fördelat på område", стр. 58.
- ^ Maurud, Ø (1976). Nabospråksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse om gjensidig forståelse av story- og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige . Nordisk utredningsserie 13. Nordiska rådet, Стокгольм.
- ^ а б "Nordens språk - med rötter och fötter" .
- ^ Hello Norden Информационный бюллетень " язык сек публикации описывается как Skandinaviska (на шведском)
- ^ Скандинавские языки: их история и отношения
- ^ Finlandssvensk som hovedspråk (на норвежском букмоле)
- ^ Дален, Арнольд (2005). Jemtsk og trøndersk - to nære slektningar. Архивировано 18 марта 2007 года в Wayback Machine . Спрокрадет, Норвегия. (На норвежском языке). Проверено 13 ноября 2007 года.
- ^ Экберг, Лена (2010). «Языки национальных меньшинств в Швеции» . В Герхарда Стикеля (ред.). Национальные, региональные языки и языки меньшинств в Европе: вклад в ежегодную конференцию 2009 г. Эфнил в Дублине . Питер Лэнг. С. 87–92. ISBN 9783631603659.
- ^ Даль, Остен; Дальберг, Ингрид; Дельсинг, Ларс-Олоф; Хальварссон, Герберт; Ларссон, Гёста; Нистрем, Гуннар; Olsson, Rut; Сапир, Яир; Стинсленд, Ларс; Уильямс, Хенрик (8 февраля 2007 г.). «Älvdalskan är ett språk - inte en svensk dialekt» [эльфдальский язык - это не шведский диалект]. Aftonbladet (на шведском языке). Стокгольм . Проверено 7 марта 2013 года .
- ^ Даль, Остен (декабрь 2008 г.). "Älvdalska - eget språk eller värsting soft dialekter?" [Эльфдалянский - собственный язык или выдающийся диалект?]. Språktidningen (на шведском языке) . Проверено 16 мая 2013 года .
- ^ Зак, Кристина (2013). "Das Älvdalische - Sprache oder Dialekt? (Diplomarbeit)" [Эльфдальский язык - язык или диалект? (Магистерская диссертация)] (PDF) (на немецком языке). Венский университет .
- Перейти ↑ Sapir, Yair (2004). Эльфдалян, диалект Овдална . Документ конференции, 18–19 июня 2004 г. Доступен в формате pdf в онлайн-архиве Уппсальского университета. Архивировано 22 июля 2011 г. на Wayback Machine .
- ^ LLOW - Датский путешественник
Источники
- Адамс, Чарльз Кендалл (1895). Универсальная циклопедия Джонсона: новое издание . Д. Эпплтон, А. Дж. Джонсон.
- Джервелунд, Анита (2007), Содан Ставер Ви.
- Кристиансен, Торе м.ф. (1996), Dansk Sproglære.
- Lucazin, M (2010), Utkast till ortografi över skånska språket med morfologi och ordlista. Första. revisionen (PDF) , ISBN 978-91-977265-2-8, заархивировано из оригинала (PDF) 8 августа 2011 г. , получено 21 января 2011 г.Обрисованная в общих чертах сканская орфография, включая морфологию и указатель слов. Первая редакция.
- Маурер, Фридрих (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Страсбург: Гюненбург.
- Роу, Чарли. Проблемный закон Гольцмана на германском языке. (Indogermanische Forschungen Bd. 108, 2003).
- Ибен Стампе Слеттен красный., Nordens sprog - med rødder og fødder , 2005, ISBN 92-893-1041-3 , доступно в Интернете , также доступно на других скандинавских языках.
Внешние ссылки
- Средне-нижненемецкое влияние на скандинавские языки
- Слова только по-скандинавски
- Скандинавские заимствования на старом и среднем английском языках и их наследие в диалектах Англии и современном стандартном английском
- Языки, наиболее похожие на датский