Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В шотландцы ( шотландцы : шотландцы Fowk ; шотландский гэльский : Albannaich , Старый Английский : Scottas ) или Шотландская нация и коллектив этнических групп , обитающих в Шотландии . Исторически сложилось так, что они возникли в результате слияния двух кельтскоязычных народов, пиктов и гэлов , которые основали Королевство Шотландия (или Альба ) в IX веке. Пиктиш-гэлы (или Альбаннаих ) были вытеснены викингами.поселенцы на севере и западе, которые, в свою очередь, стали норвежскими гэлами и, став гэльскими к XIII веку, оставили норвежское наследие в таких местах, как Гебриды .

К югу, они вышли из англов , которые покорили соседнюю кельтскую-говорящую Cumbrians в англо-саксонское царство, и поселились , что бы стать Лоулендом . Позже Английское королевство Нортумбрия было разделено, а его северные земли и германоязычные народы стали частью средневековой Шотландии . В XII веке норманнское завоевание Англии привело к миграции, когда англо-нормандский правящий класс еще больше заселил Шотландию, и особенно низменность, норманнами , фламандцами , бретонцами , французами.и англосаксы во время Давидийской революции .

В современном смысле слова «шотландцы» или «шотландцы» относятся к любому, чье лингвистическое, культурное, семейное наследственное или генетическое происхождение происходит из Шотландии. Латинское слово Scoti [16] , первоначально означавшего Гаелс, но пришел , чтобы описать все жители Шотландии. [17] Считается уничижительным некоторыми, [18] термин скотч также использовался для шотландцев, в основном за пределами Шотландии. [19]

Люди шотландского происхождения живут во многих странах. Эмиграция, на которую повлияли такие факторы, как расчистки горных и низинных земель , шотландская эмиграция в различные регионы Британской империи , а в последнее время - промышленный спад и безработица, привели к распространению шотландских языков и культуры . Большие группы шотландцев заселили земли « Нового Света » в Северной и Южной Америке, Австралии и Новой Зеландии . Самая высокая концентрация людей шотландского происхождения в мире за пределами Шотландии находится в Новой Шотландии и на острове Принца Эдуарда.в Канаде, Отаго и Саутленд в Новой Зеландии, на Фолклендских островах и в Северной Ирландии в Соединенном Королевстве. В Канаде самый высокий уровень потомков шотландцев на душу населения в мире и второе место по численности потомков шотландцев после Соединенных Штатов. [20]

Шотландия стала свидетелем миграции и расселения многих народов в разные периоды своей истории . Германские народы, такие как англосаксы, прибыли сюда начиная с 7 века, а норвежцы поселились в некоторых частях Шотландии с 8 века. В период высокого средневековья , во времена правления Давида I Шотландского , произошла некоторая эмиграция из Франции, Англии и Нидерландов в Шотландию.

Этнические группы Шотландии [ править ]

Ученые изучали развитие шотландских этнических групп в начале современной истории, наблюдая за их этногенезами в 20-м и 21-м веках. С разнообразными исследованиями и опытом в области европейской и шотландской истории и культуры, социолингвистические Кен МакКиннон , историки Colin Kidd , [21] Стивен Л. DaNver , [22] Сьюзан Рейнольдс , [23] Фелипе Фернандес-Арместо , [24] и многие другие ученые , описывают шотландцев гэлов и низинных шотландцев как две отдельные этнические группы, родом из Шотландии. Социолог Эрик Аллардт определяет их как отдельные и четко различимые этнолингвистические группировки.[25]

В отчете Международной ассоциации политологии 1974 года это этническое многообразие в Шотландии определяется следующим образом: «Основное этническое и культурное разделение на Британских островах было разделением между англосаксонскими народами Англии и Шотландской низменности и кельтскими народами Уэльса, Ирландия и Шотландское нагорье ". [26] В 2014 году историк Стивен Л. Данвер , специализирующийся на этнических исследованиях коренных народов, писал об уникальных предках шотландцев из низинных земель и гэльских шотландцев: [22]

Народ Шотландии делится на две группы - шотландцы из низин в южной части страны и шотландцы из высокогорья на севере, которые отличаются друг от друга этнически, культурно и лингвистически ... Жители низин отличаются от горцев своим этническим происхождением. В то время как горные шотландцы имеют кельтское (гэльское) происхождение, низменные шотландцы произошли от людей германского происхождения. В течение седьмого века нашей эры поселенцы германских племен англов переселились из Нортумбрии в современной северной Англии и юго-восточной Шотландии в район вокруг Эдинбурга . Их потомки постепенно заселили все Низины.

Историк Фелипе Фернандес-Armesto также пишет , что Равнинные происходят от различных англо-саксонских народов, предлагая, в отличии от «своих кельтских соседей», низинные шотландцы «имеет общее происхождение, общий исторический опыт» с английским народом , [24] который политический географ Деннис Грэм Прингл применил как к шотландцам из низинных земель, так и к шотландцам Ольстера . [27] Исследователь шотландской истории Колин Кидд предполагает, что эмиграция фламандцев , другой германской этнической группы, также внесла значительный вклад в происхождение жителей низин через англо-нормандское переселение Шотландии во времяДавидианская революция . [21]

История этногенеза [ править ]

В раннем средневековье в Шотландии было несколько этнических или культурных групп, упомянутых в современных источниках, а именно пиктов , гэлов , бриттов и англов , причем последние из них поселились на юго-востоке страны. В культурном отношении эти народы сгруппированы по языку. Большая часть Шотландии до XIII века говорила на кельтских языках , и в их число входили, по крайней мере, первоначально, бритты , а также гэлы и пикты . [28] Германские народы включали англов Нортумбрии, который поселился на юго-востоке Шотландии в районе между Ферт-оф-Форт на севере и рекой Твид на юге. Они также занимали юго-запад Шотландии вплоть до равнины Кайл . Их язык, древнеанглийский , был самой ранней формой языка, который в конечном итоге стал известен как шотландский .

Использование гэльского языка распространилось почти по всей Шотландии к 9 веку [29], достигнув пика в 11-13 веках, но никогда не был языком юго-востока страны. [29] Король Эдгар разделил Королевство Нортумбрия между Шотландией и Англией; по крайней мере, большинство средневековых историков теперь принимают «дар» Эдгара. В любом случае, после поздней битве Carham шотландское королевство охватывает много английских людей, с еще вполне возможно , прибывающих после норманнского вторжения в Англию в 1066 году Юго-восток от Ферт - оф-Форт , затем в Лотиане и границ ( OE : Loðene ), северный вариант древнеанглийского языка , также известный как ранний шотландский .

Святой Килданс сидит на деревенской улице, 1886 год.

В результате возвращения Давида I, короля Шотландии из ссылки в Англии в 1113 году, чтобы в конечном итоге занять трон в 1124 году с помощью англо-нормандских вооруженных сил, Давид пригласил англо-нормандские семьи из Франции и Англии поселиться на землях. он дал им возможность распространить лояльный ему правящий класс. [30] Эта Давидианская революция , как ее называют многие историки, принесла в Шотландию европейский стиль феодализма вместе с притоком людей французского происхождения - по приглашению, в отличие от Англии, где она была завоевана. По сей день многие общие фамилии Шотландии могут прослеживать родословную до норманнов того периода, например, Стюартов., То Bruces , то Hamiltons , тем Wallaces и Melvilles .

Северная Isles и некоторые части Кейтнесса были норна -speaking (запад Кейтнесса был гэльском говорит в 20 - м веке, а некоторые небольшие общины в некоторых районах Центрального нагорья). С 1200 по 1500 год ранний шотландский язык распространился по низменным частям Шотландии между Галлоуэем и линией Хайленда, и его использовал Барбур в его историческом эпосе «Брюс» в конце 14 века в Абердине.

С 1500 по Шотландии было принято делить по языку на две группы людей, гэльском говоря « горцев » (язык ранее назывался Scottis английскими динамиками и известный многими Равнинные в 18 веке , как «ирландский») и Инглис -speaking « Низинные жители » (язык, который позже будет называться шотландским ). Сегодня иммигранты принесли с собой другие языки, но почти каждый взрослый по всей Шотландии свободно владеет английским языком.

Конструкции унитарного этноса [ править ]

Историк Сьюзан Рейнольдс выдвинула предположение, что со времен средневековья предпринимались попытки скрыть этническое многообразие шотландцев из-за политической практичности построения нации . [23] Ученые исследовали, как шотландские поэты и ораторы 15-го и 16-го веков, такие как Слепой Гарри , создавали такие термины, как «trew Scottis», в попытке уменьшить различия между этническими группами, живущими в Шотландии, в общественном сознании. [31]

Доктор Стюарт Макдональд из колледжа Нокс , специализирующийся на ранней современной истории Шотландии, пишет, что в течение 18 и 19 веков жители Шотландии оставались сгруппированными по нескольким этническим группам: [32]

Говорить о шотландцах как о единой этнической группе также несколько проблематично. В восемнадцатом и девятнадцатом веках было бы правильнее говорить о двух разных шотландских этнических общинах, разделенных языком и культурой, а иногда и взаимных антагонизмах - горцев и низин.

Что касается этих двух столетий, исследование моделей брака социологом Яном Картером не обнаружило смешанных браков между группами. [33]

Шотландская диаспора [ править ]

Сегодня население Шотландии составляет чуть более пяти миллионов человек [37], большинство из которых считают себя шотландцами. [38] [39] Кроме того, за границей проживает намного больше людей шотландского происхождения, чем все население Шотландии. [ необходима цитата ]

Соединенные Штаты [ править ]

Американский промышленник и филантроп шотландского происхождения Эндрю Карнеги

В опросе американского сообщества 2013 года 5310 285 человек были идентифицированы как шотландцы и 2 976 878 человек - шотландцы-ирландцы. [35] Американцы шотландского происхождения превышают численность населения Шотландии, где 4 459 071 человек или 88,09% людей, идентифицированных как этнические шотландцы по переписи 2001 года. [40] [41]

Число американцев с шотландскими предками оценивается от 9 до 25 миллионов [42] [43] [44] [45] (до 8,3% от общей численности населения США), а «шотландских ирландцев» - от 27 до 30. миллионов [46] [47] (до 10% от общей численности населения США), но эти подгруппы пересекаются и часто неразличимы. Большинство шотландско-ирландцев первоначально прибыли из низменной Шотландии и Северной Англии, а затем мигрировали в провинцию Ольстер в Ирландии (см. Плантация Ольстера ), а оттуда, примерно пятью поколениями позже, в большом количестве в Северной Америке в течение 18 века. [ необходима цитата ]

Канада [ править ]

Джеймс Нейсмит - изобретатель баскетбола .
Провинция Новая Шотландия, где более 30% населения имеют шотландское происхождение.

Будучи третьей по величине этнической группой в Канаде и одними из первых европейцев, поселившихся в стране, шотландцы оказали большое влияние на канадскую культуру с колониальных времен. Согласно переписи населения Канады 2011 года , число канадцев, заявляющих о полном или частичном шотландском происхождении, составляет 4 714 970 [48] или 15,10% от общей численности населения страны.

Многие респонденты, возможно, неправильно поняли вопрос, и многочисленные ответы на вопрос «канадцы» не дают точной цифры для многих групп, особенно тех, которые происходят с Британских островов. Шотландцы-канадцы - третья по величине этническая группа в Канаде. Шотландская культура особенно процветала в канадской провинции Новая Шотландия ( лат. «Новая Шотландия»). Там, на Кейп-Бретоне , где в большом количестве селились как низменные, так и высокогорные шотландцы, на канадском гэльском языке все еще говорит небольшое количество жителей. Кейп-Бретон является домом для гэльского колледжа кельтского искусства и ремесел . Округ Гленгарри в современном Восточном Онтариоэто историческое графство, которое было основано как поселение для горных шотландцев , где многие из горцев поселились, чтобы сохранить свою культуру в результате разминирования гор. Гэльский был родным языком сообщества с момента его заселения в 18 веке, хотя количество носителей уменьшилось с тех пор в результате миграции англичан [ требуется пояснение ] . В современном 21 веке в сообществе все еще есть несколько говорящих на гэльском языке.

Джон Кеннет Гэлбрейт в своей книге «Скотч» (Торонто: MacMillan, 1964) описывает потомков шотландских первопроходцев 19-го века, которые поселились в Юго-Западном Онтарио и нежно называли себя «скотч». Он утверждает, что книга должна была дать правдивую картину жизни общества в первые десятилетия 20-го века.

Австралия [ править ]

Австралийский город Брисбен назван в честь шотландца Томаса Брисбена .

К 1830 г. 15,11% от общей численности неаборигенного населения колоний составляли шотландцы, а к середине века их число увеличилось до 25 000 человек, или 20–25% от неаборигенного населения. Australian Gold Rush в 1850 - е годы обеспечил дополнительный импульс для миграции шотландской: в 1850 - х годах 90000 шотландцы эмигрировали в Австралию, гораздо больше , чем другие британские или ирландские населения в то время. [49] Уровень грамотности шотландских иммигрантов составлял 90–95%. К 1860 году шотландцы составляли 50% этнического состава Западной Виктории , Аделаиды , Пенолы и Наракурте . Другие поселения в Новом Южном Уэльсе включали Новую Англию , долину Хантер.и Иллаварра .

Многие поселения последовали за голодом картофеля в нагорьях , вырубками в нагорьях и вырубками в низинах в середине XIX века. В 1840-х годах иммигранты шотландского происхождения составляли 12% неаборигенного населения. Из 1,3 миллиона мигрантов из Великобритании в Австралию в период с 1861 по 1914 год 13,5% были шотландцами. Только 5,3% осужденных, перевезенных в Восточную Австралию в период с 1789 по 1852 год, были шотландцами. [50]

Устойчивый темп иммиграции шотландцев продолжался и в 20 веке, и значительное количество шотландцев продолжало прибывать после 1945 года. [51] С 1900 по 1950-е годы шотландцы предпочитали Новый Южный Уэльс, а также Западную Австралию и Южную Австралию. [ необходима цитата ] Сильное культурное присутствие Шотландии очевидно в Играх Хайленда , танцах, праздновании Дня Тартана , клановых и гэльоязычных обществах, встречающихся по всей современной Австралии.

По данным австралийской переписи 2011 года 130,204 жителей Австралии родились в Шотландии , [52] в то время как 1792600 утверждал шотландское происхождение, либо самостоятельно , либо в сочетании с другим происхождения. [5] Это четвертая по популярности родословная, которая составляет более 8,9% от общей численности населения Австралии.

Новая Зеландия [ править ]

Семья из Шотландского Хайленда переезжает в Новую Зеландию в 1844 году.

Значительное количество шотландцев также поселились в Новой Зеландии. Примерно 20 процентов первоначального европейского поселенческого населения Новой Зеландии были выходцами из Шотландии, и шотландское влияние все еще заметно по всей стране. [53] Южный остров город Данидин , в частности, известен своим шотландское наследие и был назван как дань Эдинбурга шотландских основателями города.

Шотландская миграция в Новую Зеландию восходит к самому раннему периоду европейской колонизации, при этом большая часть новозеландцев пакека имеет шотландское происхождение. [54] Однако идентификация как «британцев» или «европейских» новозеландцев иногда может скрыть их происхождение. Многие шотландские новозеландцы также имеют маори или другие неевропейские корни.

Большинство шотландских иммигрантов поселились на Южном острове. По всей Новой Зеландии шотландцы разработали разные способы наведения мостов между старой и новой родиной. Было сформировано много каледонских обществ, а к началу двадцатого века их было более 100, которые помогали поддерживать шотландскую культуру и традиции. С 1860-х годов эти общества организовывали ежегодные Каледонские игры по всей Новой Зеландии. Игры представляли собой спортивные состязания, в которых участвовали шотландские поселенцы и широкая публика Новой Зеландии. Таким образом, Игры дали шотландцам путь к культурной интеграции в качестве шотландских новозеландцев. [55] По переписи 1961 года в Новой Зеландии проживало 47 078 человек, родившихся в Шотландии; по переписи 2013 года в этой категории было 25 953 человека.[56]

Соединенное Королевство [ править ]

Джеки Кей , макар Шотландии , или национальный поэт [58]

Многие люди шотландского происхождения живут в других частях Соединенного Королевства. В частности, в Ольстере колониальная политика Якова VI , известная как плантация Ольстера , привела к возникновению пресвитерианского и шотландского общества, которое сформировало общину ольстер-шотландцев . [59] протестантская Ascendancy , однако , не польза их много, как власть была преимущественно англиканцем . Количество людей шотландского происхождения в Англии и Уэльсе трудно определить количественно из-за множества сложных миграций на острове, [ необходима цитата ] и древних моделей миграции из-за войн, голода и завоеваний. [цитирование ]Перепись 2011 года зафиксировала 708 872 человек, родившихся в Шотландии, проживающих в Англии, 24 346 человек в Уэльсе[60]и 15 455 человек в Северной Ирландии. [61]

Город Корби в графстве Нортгемптоншир стал центром шотландской миграции в 1930-х годах. В 1961 году треть жителей родились в Шотландии, а в 2011 году этот показатель составлял 12,7%. [62]

Остальная Европа [ править ]

Другие европейские страны имели свою долю иммигрантов из Шотландии. Шотландцы эмигрировали в континентальную Европу на протяжении веков в качестве торговцев и солдат. [63] Многие эмигрировали во Францию, Польшу, [64] Италию , Германию, Скандинавию, [65] и Нидерланды. [66] Недавно некоторые ученые предположили, что до 250 000 русских могут иметь шотландское происхождение. [67]

Африка [ править ]

Войска Южноафриканского шотландского полка во Франции, 1918 г.
Гай Скотт , 12-й вице-президент и исполняющий обязанности президента Замбии с октября 2014 г. по январь 2015 г., имеет шотландское происхождение.

Ряд шотландцев поселились в Южной Африке в 1800-х годах и были известны своим опытом строительства дорог, опытом ведения сельского хозяйства и архитектурными навыками. [68]

Латинская Америка [ править ]

Численности населения шотландцев в Латинской Америке находится в Аргентине , [69] [ не прошла проверку ] следуют Чили , [70] [ удалось проверка ] Бразилии и Мексике .

Шотландцы в континентальной Европе [ править ]

Нидерланды [ править ]

Сказано [ кем? ], что первые люди из Нидерландов, которые поселились в Шотландии, появились после замужества Мод с шотландским королем Давидом I в средние века . [ когда? ] Ремесленники и торговцы следовали за придворными, и в последующие века между двумя странами возникла оживленная торговля: основные товары Шотландии (шерсть, шкуры, лосось, а затем уголь) в обмен на предметы роскоши, доступные в Нидерландах, одном из основных центров Европы. торговля.

К 1600 году торговые колонии выросли по обе стороны от хорошо пройденных морских путей: голландцы поселились вдоль восточного побережья Шотландии; шотландцы собирались сначала в Кампвере, где им было разрешено беспошлинно выгружать свои товары и вести свои дела, а затем в Роттердаме , где шотландский и голландский кальвинизм комфортно сосуществовали. Помимо тысяч (или, по некоторым оценкам, более 1 миллиона) [ необходима цитата ] местных потомков шотландского происхождения, в обоих портах все еще есть признаки этих ранних союзов. Сегодняшний музей, «Шотландский дом» в городе Вир был единственным местом за пределами Шотландии, где Закон Шотландиипрактиковалось. В то же время в Роттердаме двери Международной шотландской церкви оставались открытыми с 1643 года [71].

Россия [ править ]

Патрик Гордон был русским генералом родом из Шотландии и другом Петра Великого .

Первыми шотландцами, упомянутыми в истории России, были шотландские солдаты в Московии, о которых упоминалось еще в XIV веке. [72] Среди «солдат удачи» был предок известного русского поэта Михаила Лермонтова по имени Георгий Лермонт. Некоторые шотландцы приобрели богатство и известность во времена Петра Великого и Екатерины Великой . [73] В их число входят адмирал Томас Гордон , главнокомандующий Кронштадтом , Патрик Гордон , Пол Мензис , Сэмюэл Грейг , Чарльз Бэрд , Чарльз Кэмерон ,Адам Менелос и Уильям Хасти . Несколько докторов российского двора были из Шотландии [74], самым известным из которых был Джеймс Уайли .

Следующая волна миграции установила коммерческие связи с Россией. [75]

XIX век стал свидетелем огромных литературных перекрестных ссылок между Шотландией и Россией. [ требуется разъяснение ]

Русский ученый Мария Королева проводит различие между «русскими шотландцами» (правильно ассимилированными) и «шотландцами в России», которые остались полностью шотландцами. [76]

В современной России существует несколько обществ, объединяющих [ требуется разъяснение ] шотландцев. Российские переписные листы не отличают шотландцев от других британцев, поэтому трудно установить надежные цифры количества шотландцев, живущих и работающих в современной России.

Польша [ править ]

Еще с середины 16 века шотландцы торговали и селились в Польше . [77] «Стая разносчиков шотландцев в Польше» стало пословицей. Обычно он состоял из сукна, шерстяных изделий и льняных платков (головных уборов). Путешественники также продавали оловянную посуду и металлические изделия, такие как ножницы и ножи. Наряду с защитой, предложенной королем Стефаном в Королевском гранте 1576 года, район в Кракове был закреплен за шотландскими иммигрантами.

В записях 1592 года упоминается, что шотландские поселенцы получили гражданство Кракова и устроились на работу в качестве торговца или купца. Плата за гражданство варьировалась от 12 польских флоринов до мушкета и пороха или обязательство вступить в брак в течение года и дня после приобретения владения.

К 17 веку в Речи Посполитой проживало от 30 000 до 40 000 шотландцев . [65] Многие приехали из Данди и Абердина . [ необходима цитата ] Шотландцев можно было найти в польских городах на берегах Вислы на юге, вплоть до Кракова . Поселенцы из Абердиншира были в основном епископалы или католики, но было также большое количество кальвинистов. Помимо шотландских торговцев, в Польше было много шотландских солдат. В 1656 году ряд шотландских горцев, ищущих возможности за границей, эмигрировали в Речь Посполитую, чтобы записаться вШведская армия под командованием Карла X Густава в его войне против нее . Джеймс Мюррей создал польский флот [78] [ не удалось проверить ] и участвовал в битве при Оливе . Серия из четырех польских романов включает его в роли капитана Мора или Летящего шотландца . Писателя Ежи Богдана Рихлинского поддерживал военно-морской историк Ежи Пертек. [79] [ требуется цитата для проверки ]

Шотландцы хорошо интегрировались, и многие приобрели большое состояние. Они внесли свой вклад во многие благотворительные учреждения в стране пребывания, но не забывали свою родину; например, в 1701 году, когда были собраны коллекции для реставрационного фонда Маришальского колледжа в Абердине, шотландские поселенцы в Польше щедро пожертвовали. [ необходима цитата ]

Многие королевские дары и привилегии были предоставлены шотландским купцам до 18 века, когда поселенцы начали все больше и больше сливаться с местным населением. «Бонни Принц Чарли» был наполовину поляком, так как он был сыном Джеймса Стюарта , «Старого Самозванца», и Клементины Собеской , внучки Яна Собеского , короля Польши. [80] [ необходима страница ] [81] [ неудавшаяся проверка ] [82] В 1691 году город Варшава избрал шотландского иммигранта Александра Чамера (Александр Чалмерс) своим мэром. [83]

Писатель Хенрик Сенкевич создал вымышленного персонажа Хасслинга-Кетлинга из Элгина , которого сыграл Ян Новицкий в фильме « Полковник Володийовский» .

Италия [ править ]

К 1592 году шотландская община в Риме была достаточно большой, чтобы заслужить строительство Сант-Андреа дельи Скоццези (Святого Андрея Шотландского). Он был построен для шотландской общины экспатриантов в Риме, особенно для тех, кто предназначен для священства. Соседний хоспис служил убежищем для католиков-шотландцев, бежавших из своей страны из-за религиозных преследований. В 1615 году папа Павел V дал иезуитам приют и близлежащий шотландский семинар . Он был перестроен в 1645 году. Церковь и сооружения стали более важными, когда Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт, Старый Самозванец, обосновался в Риме в 1717 году, но был заброшен во время французской оккупации Рима в конце 18 века. В 1820 году, хотя религиозная деятельность была возобновлена, иезуиты больше не возглавлялись ею. Сант-Андреа дельи Скоццези был реконструирован в 1869 году Луиджи Полетти . Церковь была осквернена в 1962 году и включена в состав банка (Cassa di Risparmio delle Province Lombarde). Шотландский семинар тоже ушел. Праздник Святого Андрея еще празднуется там 30 ноября. [84]

Говорят, что в Гурро в Италии живут потомки шотландских солдат. Согласно местной легенде, прибывшие в этот район шотландские солдаты, бежавшие из битвы при Павии , были остановлены сильной метелью, которая вынудила многих, если не всех, отказаться от своих путешествий и поселиться в городе. По сей день город Гурро по-прежнему гордится своими шотландскими связями. Многие жители утверждают, что их фамилии - это итальянские переводы шотландских фамилий. [85] В городе также есть шотландский музей. [86] [87] [ неудачная проверка ]

Культура [ править ]

Шотландский гэльский и английский языки используются на дорожных знаках, таких как этот в деревне Маллайг, по всему нагорью и на островах Шотландии.
Географическое распределение носителей двух коренных шотландских языков, а именно шотландского и шотландского гэльского.
Роберт Бернс , которого многие считают шотландским национальным поэтом
Вальтер Скотт , чьи романы Уэверли помогли определить шотландскую идентичность в XIX веке.
Шотландский актер Шон Коннери был признан «величайшим живым шотландцем» [88] и «величайшим живым национальным достоянием Шотландии» перед своей смертью в конце 2020 года [89].
Джеймс Ватт , шотландский инженер-механик, чьи усовершенствования в технологии паровых двигателей привели к промышленной революции .

Язык [ править ]

Исторически шотландцы говорили на многих разных языках и диалектах. На пиктском языке, норвежском, норманно-французском и бритонском языках говорили предки шотландцев. Однако сегодня ни один из них не используется. Остальные три основных языка шотландцев - английский, шотландский (различные диалекты) и гэльский [ необходима цитата ] . Из этих трех наиболее распространенной формой первого языка является английский. Есть некоторые другие языки меньшинств шотландцев, такие как испанский, используемый населением шотландцев в Аргентине .

На языке норн говорили на Северных островах в ранний современный период - нынешние Шетландские и оркадские диалекты находятся под сильным влиянием этого языка и по сей день.

До сих пор ведутся споры о том, является ли шотландский диалектом или языком сам по себе, поскольку нет четкой линии для определения этих двух. Шотландский язык обычно считается чем-то средним между ними, поскольку он хорошо понятен для английского языка, особенно диалектов, на которых говорят на севере Англии, а также диалектов, на которых говорят в Шотландии, но в некоторых законах он рассматривается как язык.

Шотландский английский [ править ]

После Союза корон в 1603 году шотландский двор вместе с Джеймсом VI и I переехал в Лондон, и английская лексика стала использоваться высшими классами Шотландии. [90] С появлением печатного станка орфография стала стандартизированной. Шотландский английский , шотландский вариант южноанглийского английского языка , начал вытеснять шотландский язык. Шотландский английский вскоре стал доминирующим языком. К концу 17 века шотландцы практически прекратили свое существование, по крайней мере, в литературной форме. [91]Хотя шотландский язык оставался распространенным разговорным языком, южный шотландский диалект английского языка был предпочтительным языком для публикаций с 18 века до наших дней. Сегодня большинство шотландцев говорят на шотландском английском, который имеет особый словарный запас и на него в разной степени могут повлиять шотландцы.

Шотландцы [ править ]

Низменный шотландский язык, также известный как лалланс или дорический , является языком германского происхождения. Это имеет свои корни в северном среднем английском языке . После войн за независимость английский язык, на котором говорили шотландцы, развивался в другом направлении, чем современный английский . С 1424 года этот язык, известный среди его носителей как инглис , использовался шотландским парламентом в своих статутах. [90] К середине 15 века название языка изменилось с инглисского на шотландское . реформация, начиная с 1560 г., началось снижение использования шотландских форм. С установлением протестантской пресвитерианской религии и отсутствием шотландского перевода Библии они использовали Женевское издание . [92] С этого момента Бог говорил по-английски, а не по-шотландски. [93] Скотты продолжали использоваться в официальных юридических и судебных документах на протяжении 18 века. Однако из-за принятия южного стандарта чиновниками и системой образования использование письменного шотландского языка сократилось. Низменный шотландский язык по-прежнему является популярным разговорным языком, на котором в Шотландии говорят более 1,5 миллиона шотландцев. [94] Шотландский язык используется примерно 30 000 шотландцев Ольстера [95]и известен в официальных кругах как Улланс . В 1993 году ольстерский шотландский язык был признан, наряду с шотландцами, разновидностью шотландского языка Европейским бюро малоиспользуемых языков . [96]

Шотландский гэльский [ править ]

Шотландский гэльский - это кельтский язык, имеющий сходство с ирландским. Шотландский гэльский происходит от староирландского . Первоначально он был , на котором говорят Гаелс о Дал Риада и Rhinns из Galloway , позже будучи принят пиктов людей центральной и восточной Шотландии. Гэльский ( lingua Scottica , шотландский ) стал де-факто языком всего Королевства Альба . Тем временем гэльский независимо распространился из Галлоуэя в Дамфрисшир . Неясно, был ли гэльский язык Клайдсдейла 12-го векаа Селкиркшир происходил из Галлоуэя или других частей Шотландии. Преобладание гэльского языка начало снижаться в 13 веке, и к концу средних веков Шотландия была разделена на две лингвистические зоны: англоязычные / шотландско-говорящие низменности и гэльско-говорящие нагорья и Галлоуэй. Гэльский язык продолжал широко использоваться в Хайленде до 19 века. В зазорах Хайленда активно отговаривают использование гэльского, и вызвали число гэльского колонка падать. [97] Многие говорящие на гэльском эмигрировали в такие страны, как Канада, или переехали в промышленные города низменной Шотландии . Сообщества, где на этом языке все еще говорят на родном языке, ограничены западным побережьем Шотландии; и особенноГебриды . Однако некоторые говорящие на гэльском языке также живут в городах Глазго и Эдинбург . Отчет Генерального регистратора Шотландии в 2005 году, основанный на переписи населения Великобритании 2001 года, показал, что около 92 400 человек или 1,9% населения могут говорить на гэльском языке, в то время как количество людей, способных читать и писать на нем, выросло на 7,5% и 10% соответственно. [98] За пределами Шотландии есть общины, говорящие на шотландском гэльском языке, такие как канадское гэльское сообщество; хотя их количество также быстро сокращается. Гэльский язык признан Европейским Союзом языком меньшинства . Шотландский парламенттакже стремится расширить использование гэльского языка в Шотландии посредством Закона о гэльском языке (Шотландия) 2005 года . Гэльский в настоящее время используется в качестве первого языка в некоторых школах и широко используется на двуязычных дорожных знаках в гэльоязычных частях Шотландии.

Религия [ править ]

Современные люди Шотландии остаются смесью разных религий и никакой религии. Христианство - самая большая вера в Шотландии. По переписи 2011 года 53,8% населения Шотландии идентифицированы как христиане . [99] Протестантские и католические подразделения все еще остаются в обществе. Согласно исследованию шотландских домохозяйств за 2014 год, около 14,4 процента населения считают себя католиками. [100] В Шотландии основным протестантским органом является пресвитерианская церковь Шотландии . Самый высокий пирк для пресвитериан - собор Святого Джайлса . В Соединенных Штатах, люди шотландского и шотландцы-ирландского происхождения являются преимущественно протестантским [ править] , особенно на юге США, многие из которых принадлежат к баптистской или методистской церквям или различным пресвитерианским конфессиям.

Согласно исследованию социального шотландского отношения, 52% шотландцев определили, что не исповедуют религию в 2016 году. [101] В результате, Шотландия, таким образом, стала светской страной с нерелигиозным большинством, уникальной для других стран Великобритании [ требуется разъяснение ] .

Литература [ править ]

Фольклор [ править ]

Наука и инженерия [ править ]

Александр Флеминг . Его открытие пенициллина изменило мир современной медицины, открыв эру антибиотиков .

Музыка [ править ]

Спорт [ править ]

Массовые оркестры на Играх Glengarry Highland Games , Онтарио, Канада

Современные игры в керлинг и гольф зародились в Шотландии. Оба вида спорта регулируются органами со штаб-квартирой в Шотландии, Всемирной федерацией керлинга и Королевским и Древним гольф-клубами Сент-Эндрюса соответственно. Шотландцы способствовали популяризации и распространению футбола ассоциации; первый официальный международный матч был сыгран в Глазго между Шотландией и Англией в 1872 году .

Кухня [ править ]

Кланы [ править ]

Карта шотландских горных кланов и низинных семей.
Кэмпбелл Аргайл. Романтизировал викторианскую эпоху иллюстрацию Clansman от RR McIan из кланов Шотландии , изданной в 1845 году.

Англицизация [ править ]

Многие шотландские фамилии за столетия стали англизированными . Это отразило постепенное распространение английского языка, первоначально в форме ранних шотландцев , примерно с 13 века и далее, через Шотландию за пределы ее традиционного ареала - Лотиан. Это также отразило некоторые преднамеренные политические попытки [ цитата ] по продвижению английского языка в отдаленных регионах Шотландии, в том числе после Союза Корон при короле Джеймсе VI Шотландии и I Англии в 1603 году, а затем Актов Союза 1707 г. и последующее поражение восстаний. [ кто? ]

Однако многие шотландские фамилии остались преимущественно гэльскими, хотя и написаны в соответствии с английской орфографической практикой (как и в случае с ирландскими фамилиями). Таким образом, MacAoidh на гэльском - это Mackay на английском языке, а MacGill-Eain на гэльском - это MacLean и так далее. Mac (иногда Mc ) широко распространен, поскольку фактически означает «сын». Макдональд , Макдугал , Маколей , Гилмор , Гилмор , МакКинли , Макинтош , Маккензи , Макнил ,МакФерсон , Maclear , Macara , Брюс , Кэмпбелл , Фрейзер , Оливер , Крэйг , Lauder , Мензис , Стюарт , Galloway и Дункан лишь некоторые из многих примеров традиционных шотландских фамилий. Есть, конечно, также много фамилий, таких как Уоллес и Мортон , происходящих из частей Шотландии, которые были заселены другими народами, кроме (гэльских) шотландцев . Самые распространенные фамилии в Шотландии - Смит и Браун., [102], каждый из которых имеет более чем одно происхождение: например, Smith может быть переводом Mac a 'Ghobhainn (отсюда также например MacGowan), а Brown может относиться к цвету или быть родственником MacBrayne. [ необходима цитата ]

Англизирование не ограничивается языком. В своей книге « Социализм: критический и конструктивный» , опубликованной в 1921 году, будущий премьер-министр Великобритании Рамзи Макдональд писал: «Англофикация Шотландии быстро идет навстречу ее образованию, ее музыке, литературе, ее гению и поколению. взросление под этим влиянием вырывается из своего прошлого, и, будучи лишенным вдохновения своей национальности, также лишается чувства общности ". [103]

Этимология [ править ]

Первоначально римляне использовали Скотию для обозначения гэлов, живущих в Ирландии. [104] [ неудавшаяся проверка ] Достопочтенный Беда (ок. 672 или 673 - 27 мая 735 г.) использует слово Scottorum для нации из Ирландии, заселившей часть пиктских земель: « Scottorum nationem in Pictorum parte recipit ». Мы можем сделать вывод, что это означает прибытие людей, также известных как гэлы , в Королевство Дал Риата на западном краю Шотландии. Следует отметить, что Беде использовал слово natio (нация) для шотландцев, где он часто ссылался на другие народы, такие как пикты, словом gens (раса). [105]В англосаксонских хрониках 10-го века слово шотландский упоминается как ссылка на «страну гэлов». Слово Scottorum снова использовалось ирландским королем в 1005 году: Imperator Scottorum - титул, данный Брайану Боруме его нотариусом Маэлем Сутейном в Книге Армы . [106] Этот стиль впоследствии был скопирован шотландскими королями. Базилевс Скотторум изображен на большой печати короля Эдгара (1074–1107). [107] Александр I (ок. 1078–1124) использовал слова Rex Scottorum.на его большой печати, как и многие его преемники до Якова VI включительно . [108]

В наше время слова шотландский и шотландский применяются в основном к жителям Шотландии. Возможные древние ирландские коннотации в значительной степени забыты. Язык, известный как ольстерские шотландцы , на котором говорят в некоторых частях северо-восточной Ирландии, является результатом иммиграции в Ирландию из Шотландии 17-18 веков.

В английском языке слово Scotch - это термин, обозначающий что-то из Шотландии, например, шотландский виски . Однако, когда речь идет о людях, предпочтительнее использовать термин шотландцы . Многие шотландцы считают термин скотч оскорбительным в применении к людям. [109] Оксфордский словарь описывает скотч как старомодный термин для обозначения «шотландского». [110]

См. Также [ править ]

  • Выдающиеся шотландцы XIX века
  • Список шотландцев
  • Шотландские имена
  • Шотландская национальная идентичность
  • Категория: шотландцы по национальному или этническому происхождению

Заметки [ править ]

  1. ^ Год проведения официальной переписи .

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Шотландская диаспора и стратегия диаспоры: выводы и уроки из Ирландии» . Правительство Шотландии . Май 2009 . Проверено 17 марта 2015 года .
  2. ^ "Статистический бюллетень: этническая принадлежность" (PDF) . Правительство Соединенного Королевства. 2014. С. 16–17 . Проверено 13 декабря +2016 .
  3. ^ a b «Родословная в Соединенных Штатах» . Статистический атлас . Проверено 2 декабря 2018 .
  4. ^ «Профиль переписи, перепись 2016 года» . Статистическое управление Канады . Проверено 2 декабря 2018 .
  5. ^ a b c "Родословная АБС" . 2016 г.
  6. ^ а б E Карр, Джули (2009). Диаспора и иностранное население Шотландии (PDF) . Эдинбург: Социальные исследования правительства Шотландии. п. 10. ISBN  978-0-7559-7657-7. Архивировано 5 марта 2016 года из оригинального (PDF) . Проверено 16 июля +2016 .
  7. ^ «Профили этнических групп переписи 2013 года: шотландцы» . stats.govt.nz . Проверено 10 декабря 2016 .
  8. ^ «Этническая группа (общее количество ответов) по возрастным группам и полу, для переписи, обычно проживающего населения, переписей 2001, 2006 и 2013 гг. (RC, TA) Информация в таблице» . stats.govt.nz . Проверено 10 декабря 2016 .
  9. ^ "Отчет о переписи населения острова Мэн 2006" (PDF) . Отдел по экономическим вопросам, Государственное казначейство острова Мэн . 2006. с. 20 . Проверено 10 декабря 2016 .
  10. Офис, Великобритания: Дом (2014). Анализ Шотландии: границы и гражданство (PDF) . GOV.UK Home Office . Лондон. п. 70. ISBN  978-0-10-187262-1. Проверено 11 июля +2016 .
  11. ^ Карр, Джули (2009). Диаспора и иностранное население Шотландии (PDF) . Эдинбург: Социальные исследования правительства Шотландии. п. 13. ISBN  978-0-7559-7657-7. Архивировано 5 марта 2016 года из оригинального (PDF) . Проверено 16 июля +2016 .
  12. ^ «Генеалогия» . Scotland Now - Правительство Соединенного Королевства (1). Март 2006. Архивировано 15 мая 2006 года.CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  13. ^ На веб-сайте Ancestral Scotland говорится следующее: «Шотландия - это страна с населением 5,1 миллиона человек. Гордый народ, увлеченный своей страной и ее богатым благородным наследием. Считается, что на каждого шотландца на своей родине приходится как минимум еще пять заграницей, которые могут претендовать на шотландское происхождение; это многие миллионы, разбросанные по всему миру ».
  14. ^ Макнивен, Дункан (март 2004 г.). «Найдите своих предков одним щелчком мыши» . scotland.org. Архивировано 2 мая 2007 года.CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  15. ^ "Новости СМИ: это в генах" . visitcotland.org . 26 октября 2007 г. Архивировано 21 декабря 2007 г.CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  16. ^ Беда используется латинская форма слова шотландцевкак от имени Гаелса из Дала Риаду . Роджер Коллинз, Джудит МакКлюр; Беда-эль-почтенный, Беде (1999). Церковная история английского народа: Великая хроника; Письмо Беде Эгберту . Издательство Оксфордского университета. п. 386. ISBN.
  17. ^ Энтони Ричард (TRN) Бирли, Корнелиус Тацит; Кайо Корнелио Тацито. Агрикола и Германия . Издательство Оксфордского университета. ISBN.
  18. ^ "Скотч" . Dictionary.com . Проверено 25 апреля 2019 года . [ Скотч ] презирают шотландцы из-за множества оскорбительных и уничижительных формулировок, сделанных на его основе англичанами ...
  19. ^ «Скотч: определение, синонимы из» . Answers.com . Проверено 3 октября 2012 года .
  20. ^ Ландсман, Нед C. (1 октября 2001). Нация и провинция в Первой Британской империи: Шотландия и Америка . Издательство Бакнеллского университета. ISBN.
  21. ^ a b Колин Кидд (1999). «Гэльская дилемма в ранней современной Шотландии». Британские идентичности до национализма . Издательство Кембриджского университета . п. 145. ISBN 978-1139425728. Более того, саксы и норманны мало рассказали об истории этнической и национальной дифференциации от Англии , что было жизненно важно для патриотического утверждения, что сообщество Шотландии было самобытным и независимым и никогда не было частью или подчиненным Английский империум . Фламандский вклад в историю низменности , как правило , не следует пренебрегать до работы Джорджа Чалмерсана рубеже девятнадцатого века. У каждого отдельного компонента низменной мозаики были свои недостатки. ... Несмотря на влияние романтического примитивизма, осталась сильная антипатия к настоящему Хайленду. Китч-гаэльское владычество девятнадцатого века удобно заслонило бы жертву горского крестьянства на алтарях политической экономии.
  22. ^ a b Стивен Л. Данвер (2014). «Группы: Европа». Коренные народы мира: энциклопедия групп, культур и современных проблем . Рутледж . п. 372. ISBN. 978-0765682949.
  23. ^ а б Ацуко Итидзё (2016). «Использование истории: почему Европа хороша для Шотландии». Шотландский национализм и идея Европы: концепции Европы и нации (Британская политика и общество) . Рутледж . п. 127. ISBN 978-1138981492. Интересно отметить, что признание того факта, что шотландская нация представляет собой смесь многих разных народов, не являющихся расово или этнически чистыми, существует со времен средневековья, как обсуждается в главе 1. Более того, Сьюзен Рейнольдс утверждает, что именно поэтому Средневековые шотландцы стремились представить себя единым народом, потому что это был единственный способ заявить о законной королевской независимости. Признание расового и этнического многообразия шотландской нации было, по мнению другого историка , одной из причин, почему Шотландия не смогла развить классическую националистическую идеологию в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков.
  24. ^ a b Фелипе Фернандес-Арместо (1994). «Английский и низменный шотландцы». Путеводитель The Times по народам Европы . Times Books . п. 36-43. ISBN 978-0723006244. В важнейшем смысле наиболее заметное культурное разделение в британской истории было не между англичанами и шотландцами, а между англичанами и низменными шотландцами, с одной стороны, и их кельтскими соседями, с другой. Народы, рассматриваемые здесь вместе, имеют общее происхождение, общий исторический опыт ... романтические и националистические настроения шотландцев, когда их собственные горцы подвергались репрессиям. Даже после этого развитие Британской империи в 19 веке объединило англичан и шотландцев в общем имперском приключении ... В позднем средневековье горцы и жители низин объединились против Англии.
  25. ^ Erik Аллардт (2020). «Изменения в природе этничности: от изначальной к организационной». В Мустафе О Аттир (ред.). Направления изменений и модернизации Теория, исследования и реальность . Рутледж . ISBN 978-0367168513. Низменные шотландцы, говорящие на шотландском языке и четко отличающиеся от гэлов Шотландского нагорья, во многих контекстах считаются языковыми меньшинствами.
  26. ^ Круглые столы: Documents de Travail / Рабочие документы . Международная ассоциация политологии . 1974 г.
  27. ^ Деннис Грэм Прингл (1985). Один остров, две нации?: Политико-географический анализ национального конфликта в Ирландии . Уайли – Блэквелл . ISBN 978-0838756409. Сравнительно немногочисленные шотландцы, мигрировавшие в Ольстер , имели в своем этническом составе сильный гэльский компонент. Протестанты Северной Ирландии, как и низинные шотландцы, следовательно, этнически более похожи на англичан, чем на людей, живущих в остальной Ирландии.
  28. Джексон, «Язык пиктов», обсужденный Форсайтом, « Язык пиктов».
  29. ^ a b Клэнси, Томас Оуэн (13 июля 2006 г.). «Гэльская Шотландия: краткая история» . bord-na-gaidhlig.org.uk. Архивировано из оригинального 11 сентября 2007 года . Проверено 21 сентября 2007 года .
  30. ^ Барроу, "Баланс нового и старого", стр. 13.
  31. ^ Ребекка Бурсма (2011). «Женщины независимости». У Эдварда Дж. Коуэна; Лизанн Хендерсон (ред.). История повседневной жизни в средневековой Шотландии (История повседневной жизни в Шотландии) . Издательство Эдинбургского университета . п. 172. ISBN. 978-0748621576. Гарри использовал такие фразы, как ... «trew Scottis», чтобы показать, как Шотландия может «преодолеть этнические, языковые и политические разногласия, которые потенциально могут разделить Шотландию и сделать ее уязвимой для английской агрессии».
  32. ^ Стюарт Макдональд (2008). «Пресвитерианские и реформатские христиане и этническая принадлежность». У Пола Брамадата; Дэвид Селджак (ред.). Христианство и этническая принадлежность в Канаде . Университет Торонто Пресс . п. 176. ISBN. 978-0802095848.
  33. ^ Шотландия . 17 . Университет Старого Доминиона . 1993. стр. 12. В 19 и 20 веках в Шотландии не было одной этнической группы: их было три, и у них были очень разные истории и интересы. Реформация изменила низменную Шотландию, но горная местность оставалась феодальной, католической и говорящей на гэльском языке. Работа социолога Яна Картера о моделях браков ведущих шотландских семей между 1500 и 1700 годами показывает очень четкое разделение на границе горных районов: семьи горцев вступают в брак с семьями горцев, а не с жителями низменностей.
  34. ^ «Профиль переписи, перепись 2016 года» . Статистическое управление Канады . Проверено 2 декабря 2018 .
  35. ^ a b c «Общее количество категорий предков, подсчитанное для людей с одной или несколькими родословными категориями, по данным одногодичного обследования американского сообщества 2010 года» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 18 января 2015 года . Проверено 30 ноября 2012 года .
  36. ^ Перепись 2011 года: KS202EW Национальная идентичность, местные власти в Англии и Уэльсе . Проверено 22 декабря 2012 г.
  37. ^ Офис главного статистика. «Анализ этнической принадлежности в переписи 2001 года - Сводный отчет» .
  38. ^ Дэвид Маккроун, профессор социологии Университета Эдинбурга. "Дела Шотландии, № 24, лето 1998 г .; Опросы общественного мнения в Шотландии: июль 1997 г. - июнь 1998 г." . Архивировано из оригинального 21 декабря 2013 года.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )В 1997–1998 годах было проведено два опроса. Во время первого ответа на вопрос об их национальной принадлежности 59 процентов опрошенных заявили, что они шотландцы или больше шотландцы, чем британцы, 28 процентов заявили, что они в равной степени шотландцы и британцы, а 10 процентов заявили, что они были британцами или больше британцами, чем шотландцами. Во втором опросе 59 процентов опрошенных заявили, что они шотландцы или в большей степени шотландцы, чем британцы, 26 процентов заявили, что они в равной степени шотландцы и британцы, а 12 процентов заявили, что они были британцами или в большей степени британцами, чем шотландцами.
  39. Правительство Шотландии (21 сентября 2006 г.). «Одна Шотландия - множество культур 2005/06 - Оценка кампании Waves 6 и 7» .На вопрос, к какой этнической группе они принадлежали в ходе пяти опросов, в период 2005/2006 гг. Количество людей, сообщивших, что они были шотландцами, увеличилось с 75 до 84 процентов, а число тех, кто указывал, что они были британцами, снизилось с 39 до 22 процентов. «ряд респондентов выбрали более одного варианта, обычно как шотландский, так и британский, следовательно, процентное соотношение составляет более 100% ... Это указывает на продолжающееся ослабление восприятия британства среди респондентов ...»
  40. ^ "QT-P13. Родословная: 2000" . Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала на 1 декабря 2015 года . Проверено 10 декабря 2016 .
  41. ^ «Таблица 1.1: Шотландское население по этническим группам - все люди» . Правительство Шотландии. 4 апреля 2006 . Проверено 10 декабря 2016 .
  42. Джеймс Маккарти и Юан Хейг, «Раса, нация и природа: культурная политика« кельтской »идентификации на американском Западе», Анналы Ассоциации американских географов , том 94, выпуск 2 (5 ноября 2004 г.), стр. 392 со ссылкой на Дж. Хьюитсона, Тэма Блейка и Ко .: История шотландцев в Америке (Эдинбург: Canongate Books, 1993).
  43. Tartan Day 2007 , scotlandnow , выпуск 7 (март 2007 г.). Проверено 7 сентября 2008 г. [ мертвая ссылка ]
  44. ^ "Парламент Шотландии: Официальный отчет, 11 сентября 2002, Col. 13525" . Шотландский парламент. Архивировано из оригинального 21 апреля 2005 года . Проверено 25 августа 2012 года .
  45. ^ «Парламент Шотландии: повестка дня Комитета по европейским и внешним связям, 20-е заседание 2004 г. (сессия 2), 30 ноября 2004 г., EU / S2 / 04/20/1» (PDF) . Шотландский парламент. 14 августа 2011 г. Архивировано 18 мая 2005 г. из оригинального (PDF) . Проверено 25 августа 2012 года .
  46. ^ Уэбб, Джеймс Х. (2004). Born Fighting: Как шотландцы-ирландцы сформировали Америку . Бродвейские книги. с.  Передняя откидная створка . ISBN 978-0-7679-1688-2. Проверено 15 июля 2016 года . Сегодня более 27 миллионов американцев могут проследить свою родословную до шотландцев ...
  47. Уэбб, Джеймс (19 октября 2004 г.). «Секретное оружие Республиканской партии: Голосование за ирландцев шотландцев» . The Wall Street Journal . Проверено 10 декабря 2016 .
  48. ^ «Этническое происхождение, подсчеты 2006 г., для Канады, провинций и территорий - 20% выборочных данных» . Статистическое управление Канады . 6 октября 2010 . Проверено 12 июля +2016 .
  49. ^ Австралийский народ: энциклопедия нации, ее людей и их происхождение. (2001) Джеймс Джапп p650 Cambridge University Press.
  50. ^ Иннес, Ангус (2001). «Шотландцы» (PDF) . Многокультурный Квинсленд 2001; Центр миграционного наследия Квинсленда. Архивировано 4 мая 2013 года. CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  51. ^ Шотландцы в Австралии (2008) M. Prentis UNSW Press.
  52. ^ «20680-Страна рождения человека (полный классификационный список) по полу - Австралия» (загрузка Microsoft Excel) . 2006 переписи . Австралийское статистическое бюро . Проверено 2 ноября 2008 года .
  53. ^ Лингвистическая археология: шотландский вклад в новозеландскую английскую фонологию Trudgill et al. Журнал английской лингвистики, 2003; 31: 103–124
  54. ^ «Новая Зеландия» . Naturemagics.com. Архивировано из оригинального 29 января 2013 года.
  55. ^ Tanja Bueltmann, «'Нет Колонисты более Наполненные их национальная Симпатией чем шотландцы,» New Zealand Journal истории (2009) 43 # 2 стр 169-181 онлайн
  56. ^ «Быстрая статистика переписи 2013 года о культуре и самобытности: место рождения и люди, родившиеся за границей» . Stats.govt.nz . Проверено 10 декабря 2016 .
  57. ^ "Даффи реагирует на новый пост лауреата" . BBC News . 1 мая 2009 . Проверено 8 июня +2016 .
  58. Рианна Брукс, Либби (15 марта 2016 г.). «Джеки Кей назван новым шотландским макаром» . Хранитель . Проверено 8 июня +2016 .
  59. ^ Дж. Брюэр; Г. Хиггинс (1998). Антикатолицизм в Северной Ирландии: соринка и луч . Springer. п. 20. ISBN 978-0333995020.
  60. ^ «Перепись 2011 года: страна рождения (развернутая), регионы Англии и Уэльса» . Управление национальной статистики . 26 марта 2013 . Проверено 7 декабря +2016 .
  61. ^ "Страна рождения - Полная информация: QS206NI" . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии . Проверено 7 декабря +2016 .
  62. ^ Барфорд, Ванесса (11 июля 2014). "Является ли Корби самым шотландским местом в Англии?" . BBC News .
  63. См. Дэвид Армитидж, «Шотландская диаспора», особенно стр. 272–278, в Дженни Вормолд (изд.), Шотландия: История. Oxford UP, Oxford, 2005. ISBN.
  64. ^ "Scotland.org | Официальные ворота в Шотландию" . Правительство Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 9 февраля 2006 года . Проверено 3 октября 2012 года .
  65. ^ a b Эрик Ричардс (2004). « Дети Британии: эмиграция из Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии ». Международная издательская группа «Континуум». стр.53. ISBN 1-85285-441-3 
  66. ^ «История - шотландская история» . BBC . Проверено 3 октября 2012 года .
  67. ^ Ватсон, Джереми; Кернохан, Маркус (30 сентября 2007 г.). «Шотландец привезти ДНК из России с Лермонтовым» . Шотландия в воскресенье . Проверено 10 декабря 2016 .
  68. ^ «Шотландская история в Южной Африке» . Южноафриканский туризм . Проверено 25 октября 2015 года .
  69. ^ "Шотландцы в Аргентине и Патагонии Аустраль" . Electricscotland.com . Проверено 3 октября 2012 года .
  70. ^ "Арчибальд Кокрейн" . Electricscotland.com . Проверено 3 октября 2012 года .
  71. ^ «Шотландия и Нидерланды, торговля, бизнес и экономика - официальный онлайн-портал в Шотландию» . Scotland.org . Проверено 19 марта 2009 года .
  72. Пол Дьюкс , шотландские солдаты в Московии в Каледонской фаланге, 1987
  73. AG Cross, Ското-русские контакты в период правления Екатерины Великой (1762–1796), в Каледонской фаланге, 1987 г.
  74. Джон Х. Эпплби, Через зеркало: шотландские врачи в России (1704–1854), в Каледонской фаланге, 1987
  75. ^ Джон Р. Боулз, От берегов Невы до берегов озера Байкал: некоторые предприимчивые шотландцы в России, в Каледонской фаланге, 1987
  76. Королева М.В., Синица А.Л. Гельское население Шотландии, от источников к современности, Демографические исследования, Москва, 2010, с. 163–191.
  77. ^ «Шотландия и Польша - 500-летние отношения» . Шотландец . 24 марта 2016 . Проверено 10 декабря 2016 .
  78. ^ "Bitwa na Redzie Gdańskiej 1627 r. - niedocenione zwycięstwo" .
  79. ^ https://repozytorium.ukw.edu.pl/xmlui/bitstream/handle/item/4443/Pertek%20wobec%20powiesci%20historycznych%20Rychlinskiego%20w%20swietle%20korespondencji%20pisarzy.pdf
  80. ^ Chorzempa, Розмари А. (1993). Польские корни - Розмари А. Чорземпа - Google Книги . ISBN 9780806313788. Проверено 3 октября 2012 года .
  81. ^ «Шотландия и Польша» . Scotland.org. Архивировано из оригинала 3 марта 2009 года . Проверено 19 марта 2009 года .
  82. ^ «Наследие - Иммиграция и эмиграция - Шотландия - Северо-Восточная Шотландия - Балтийское приключение Абердина - Страница 1 статьи» . BBC. 5 октября 2003 . Проверено 19 марта 2009 года .
  83. ^ "Варшава | Вспомнил шотландский мэр Варшавы" . Warsaw-life.com . Проверено 19 марта 2009 года .
  84. ^ «Святой Андрей, апостол и покровитель Шотландии» . Радио Ватикана. 29 ноября 2016 . Проверено 10 декабря 2016 .
  85. ^ Matharu, Hardeep (3 марта 2016). «Шотландская деревня в итальянских Альпах, жители которой носят килты и играют на волынке» . Независимый . Проверено 10 декабря 2016 .
  86. ^ "Архив Strathspey" . Strathspey.org. Архивировано из оригинального 29 ноября 2007 года . Проверено 19 марта 2009 года .
  87. ^ «Шотландские кельты в Италии - Бонни Принц Чарли в Болонье» . Вкусная Италия . Проверено 19 марта 2009 года .
  88. ^ Flockhart, Susan (25 января 2004). «Величайший из ныне живущих шотландцев, пожалуйста, встаньте ?; Вот они» . Сандей Геральд . Архивировано из оригинального 11 сентября 2016 года - через Highbeam Research.
  89. ^ "Сэр Шон Коннери назвал величайшим живым сокровищем Шотландии" . Новости СТВ . 25 ноября 2011 года Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 14 июня 2018 .
  90. ^ a b Кристалл, Дэвид (25 августа 2003 г.). Кембриджская энциклопедия английского языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN.
  91. Парикмахер, Чарльз Лоуренс (1 августа 2000 г.). Английский язык: историческое введение . Издательство Кембриджского университета. п. 147. ISBN.
  92. ^ MacMahon, апрель MS; МакМахон (13 апреля 2000 г.). Лексическая фонология и история английского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 142 . ISBN.
  93. ^ Мерфи, Майкл (EDT); Гарри Уайт (1 октября 2001 г.). Музыкальные конструкции национализма . Издательство Коркского университета. п. 216. ISBN.
  94. ^ Главное управление регистрации для Шотландии (1996)
  95. ^ Обзор жизни и времен Северной Ирландии, 1999
  96. О'Рейли, Камилла (2004). «Политика культуры в Северной Ирландии» . В Нойхайзере, Йорг; Вольф, Стефан (ред.). Мир наконец ?: Влияние Соглашения Страстной пятницы на Северную Ирландию . Книги Бергана. п. 182. ISBN. 978-1-57181-658-0. Проверено 12 июля +2016 .
  97. ^ Pagoeta, Mikel Morris (2001). Разговорник Европы . Одинокая планета. п. 416. ISBN 978-1741799736.
  98. ^ "Великобритания | Смешанный отчет по гэльскому языку" . BBC News . 10 октября 2005 . Проверено 3 октября 2012 года .
  99. ^ «Отчет BBC - Большинство людей в Шотландии« нерелигиозны » » . BBC News . 3 апреля 2016 . Проверено 3 апреля 2016 года .
  100. ^ "Scottish Survey" The Tablet , 5, сентябрь, 2015, 29.
  101. ^ «Большинство людей в Шотландии« нерелигиозны » » . BBC News . 3 апреля 2016 . Проверено 17 марта 2017 года .
  102. ^ «100 самых распространенных фамилий» . Национальные рекорды Шотландии . 25 сентября 2014 . Проверено 11 июля +2016 .
  103. ^ Макдональд, Джеймс Рамзи (1921). «ГЛАВА VI Политическое строительство: демократическое государство» (PDF) . Социализм: критический и конструктивный . Cassell and Company Ltd. стр. 249 . Проверено 12 июля +2016 .
  104. ^ Lehane, Brendan (1994). Поиски трех настоятелей: золотой век кельтского христианства . SteinerBooks. п. 121. ISBN. 978-0-940262-65-2.
  105. ^ Харрис, Стивен Дж. (1 октября 2003 г.). Раса и этническая принадлежность в англосаксонской литературе . Рутледж (Великобритания). п. 72 . ISBN.
  106. ^ Муди, Теодор Уильям ; Мартин, Фрэнсис X .; Бирн, Ф.Дж. (2005). «XXV Ирландия и ее соседи, c.1014-c.1072» . In Cróinín, Dáibhí (ред.). Новая история Ирландии . Издательство Оксфордского университета. п. 862. ISBN 978-0-19-821737-4. Проверено 12 июля +2016 .
  107. ^ Фриер, Аллан (1871). The North British Review . Эдмонстон и Дуглас. п. 119. и Робертсон, Эбен Уильям (1862 г.). Шотландия под ее ранними королями: история королевства до конца тринадцатого века . Эдмонстон и Дуглас. п. 286.
  108. ^ Прайд, ЭБ; Гринуэй, Делавэр, ред. (1996). Справочник по британской хронологии (3-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 55. ISBN 978-0-521-56350-5. Проверено 12 июля +2016 .
  109. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language Scotch usage note, Encarta Dictionary Архивировано 20 апреля 2006 г. взаметке об использовании Wayback Machine .
  110. ^ «Определение скотча» . Askoxford.com. 27 сентября 2012 . Проверено 3 октября 2012 года .

Источники [ править ]

  • Ричи, А. и Бриз, DJ Invaders of Scotland HMSO. (? 1991)
  • Дэвид Армитидж, «Шотландская диаспора» в Дженни Вормолд (ред.), Шотландия: История. Оксфордский университет, Оксфорд, 2005.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Спенс, Рода, изд. Шотландский компаньон: прикроватная книга наслаждений . Эдинбург: Р. Патерсон, 1955. vi, 138 с. NB .: В первую очередь касается шотландских обычаев, характера и народных обычаев.

Внешние ссылки [ править ]

  • Биографии известных шотландцев в Scottish-people.info, часть Gazetteer для Шотландии проекта
  • Откройте для себя историю своей шотландской семьи на официальном правительственном ресурсе по шотландской генеалогии.
  • База данных шотландской эмиграции Абердинского университета