Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из " Тайной истории монголов" )
Перейти к навигации Перейти к поиску


Макет китайского издания «Тайной истории монголов» 1908 года . Монгольский текст в китайской транскрипции, с глоссарием справа в каждой строке

«Тайная история монголов» ( традиционный монгольский : Mongγol-un niγuča tobčiyan , халха-монгольский : Монголын нууц товчоо, Mongolyn nuuts tovchoo [примечание 1] ) является старейшим сохранившимся литературным произведением на монгольском языке . Он был написан для монгольской королевской семьи через некоторое время после смерти Чингисхана (также известного как Тэмуджин)в 1227 году. Автор анонимен и, вероятно, первоначально писал монгольским шрифтом , но все сохранившиеся тексты происходят из транскрипций или переводов на китайские иероглифы.Monggol-un Nigucha Tobchiyian.png датируются концом XIV века и были составлены династией Мин под названием «Тайная история династии Юань» ( китайский :秘史; пиньинь : Yuáncháo Mìshǐ ). Также известен как Tobchiyan ( китайский :脫 必 赤 顏; пиньинь : Tuōbìchìyán или脫 卜 赤 顏; Tuōbǔchìyán ) в Истории Юаня .

« Тайная история» считается единственным наиболее значимым монгольским рассказом о Чингисхане. Лингвистический, он обеспечивает самый богатый источник Доклассических монгольских и среднего Монгольские . [2] " Тайная история" считается классической литературой как в Монголии, так и во всем мире.

Единственный его экземпляр был найден в Китае и издан русским монахом Палладием (Петром Ивановичем Кафаровым) в 1872 году.

Содержание [ править ]

Палладий , русский монах, который первым опубликовал «Тайную историю».

Работа начинается с полумифической генеалогии Чингисхана (также называемого Темучжином). Согласно легенде, серо-голубой волк и лань породили первого монгола по имени Батачикан. Через одиннадцать поколений после Батачикана вдова по имени Алан Гуа была оставлена ​​родственниками супругов и уехала с двумя своими сыновьями Бугюнютей и Бельгюнютей. Затем она родила еще троих сыновей со сверхъестественным светящимся человеком, который вошел через дымовую дыру наверху палатки. Младшим из трех божественно рожденных детей Алана Коа был Бодончар , основатель Борджигин . [3] Описание жизни Темучина начинается с похищения его матери , Хоэлун., его отец Есюгей . Затем он охватывает раннюю жизнь Темучина после его рождения около 1160 года; тяжелые времена после убийства отца; и многочисленные конфликты против него, войны и заговоры до того, как он получил титул Чингисхана (Вселенского Правителя) в 1206 году. Последние части работы касаются завоевательных кампаний Чингиса и его третьего сына Угедея по всей Евразии; текст заканчивается размышлениями Угедея о том, что он сделал хорошо и что он сделал неправильно. В нем рассказывается, как была создана Монгольская империя .

Он состоит из 12 или 13 глав:

  1. Происхождение и детство Темучина .
  2. Подростковые годы Темучина.
  3. Темуджин уничтожает меркитов и принимает титул Чингисхана .
  4. Чингисхан борется против Джамухи и Тайичиуда .
  5. Чингисхан истребляет татар и сплетает с Онг-ханом
  6. Уничтожение Хереидов
  7. Судьба Онг Хана
  8. Побег Кучлуга и поражение Джамухи.
  9. Установление империи и императорской гвардии.
  10. Завоевание уйгуров и лесных народов.
  11. Завоевание династией Цзинь , Западной Ся , Персии , Багдада и России
  12. Смерть Темучина и Угеди царствования «с.
  13. Смерть Чингисхана

Некоторые отрывки « Тайной истории» появляются в несколько различных версиях в монгольской хронике 17-го века « Алтан Тобчи» («Золотое резюме»).

Исследователи истории Монголии считают текст чрезвычайно важным из-за обилия содержащейся в нем информации по истории, этнографии , языку, литературе и различным аспектам монгольской культуры. С точки зрения ценности для области лингвистических исследований, он считается уникальным среди монгольских текстов как пример, свободный от влияния буддизма, преобладающего в более поздних текстах. Он особенно ценится за яркие и реалистичные изображения повседневной жизни племен и организации монгольской цивилизации XII и XIII веков, дополняющие другие первоисточники на персидском и китайском языках. [4]

Открытие и переводы [ править ]

Тайная история монголов в здании правительства, профессор Б. Сумиябаатар
Б. Сумиябаатар (монг.), "Словарь монгольской тайной истории: монголо-китайский, китайско-монгольский словарь", "A-B", 290 стр., 2010, ISBN  978-99962-842-1-2

Единственные сохранившиеся копии работы - это транскрипции оригинального монгольского текста с китайскими иероглифами, сопровождаемые (несколько более коротким) встроенным глоссарием и переводом каждого раздела на китайский язык. В Китае эта работа была хорошо известна как текст для обучения китайцев чтению и письму на монгольском языке во времена династии Мин , а китайский перевод использовался в нескольких исторических произведениях, но к 1800-м годам копии стали очень редкими.

Баавудай Ценд Гун (1875–1932) был первым монгольским ученым, переписавшим «Тайную историю монголов» на современный монгольский язык в 1915–1917 годах. Первым, кто открыл « Тайную историю для Запада» и предложил перевод из китайского глоссария, был русский китаевед Палладий Кафаров в 1866 году. Первые переводы реконструированного монгольского текста сделал немецкий китаист Эрих Хениш (редакция реконструированного оригинального текста : 1937; перевода: 1941, второе издание, 1948) и Поля Пеллио (изд. 1949). Цэндиин Дамдинсурен перевел летопись на халха-монгольский в 1947 году.Б.И. Панкратов опубликовал перевод на русский язык в 1962 г. [5]

Артур Уэйли опубликовал частичный перевод Тайной истории , но первый полный перевод на английский язык был на Фрэнсисе Вудман расщепляет , Тайную историю монголов: в первый раз Совершен на английский язык из оригинального языка , и при условии с экзегетическим комментарием . [6] Архаичный язык, принятый Кливсом, не удовлетворил всех, и в период с 1972 по 1985 год Игорь де Рашевильц опубликовал свежий перевод в одиннадцати томах серии « Документы по истории Дальнего Востока».сопровождается обширными сносками, комментирующими не только перевод, но и различные аспекты монгольской культуры. (Издательство Brill Publishers выпустило издание де Рашевильца в виде двухтомника в 2003 году.) В 2015 году де Рашевильц опубликовал в открытом доступе версию своего предыдущего перевода «Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника тринадцатого века», которая является полным переводом, но опускает обширные сноски к его предыдущим переводам. [7] "Тайная история монголов" была опубликована исследователями в переводе более чем на 30 языков. [ необходима цитата ]

В 2004 году правительство Монголии постановило, что копия «Тайной истории монголов», покрытая золотыми пластинами, должна быть расположена в задней части здания правительства. [8]

См. Также [ править ]

  • Тайная история монгольских королев: как дочери Чингисхана спасли его империю , книга Джека Уэтерфорда 2010 года

Библиография [ править ]

Б. Сумиябаатар , "Монголын Нууц Товчооны хэлбэрсудлал", "Морфология МОНГОЛЫН НУУЦ ТОВЧООH иж судалгаа", 3.144 стр., 1997
Б. Сумиябаатар, «Тайная история Монголии. Морфология I», 499 стр., 2012, ISBN 978-99962-842-6-7 
  • Б. Сумиябаатар (монг.), «Монголын Нууц Товчоо. Үсгийн галиг», «Транслитерация монгольской тайной истории» (MSH = SHM), 965 стр., 1990
  • Б. Сумиябаатар (монг.), "Монголын Нууц Товчооны хэлбэрсудлал", "Морфология тайной истории Монголии", 3144 стр., 1997
  • Б. Сумиябаатар (монг.), «Чингисийн алтан ургийн Угийн бичиг ба Гэрийн уеийн бичмэл», «Генеалогия монголов Чингиз», 720 стр., 2002, ISBN 99929-5-552-X . 
  • Б. Сумиябаатар (монг.), Чхве Ги Хо, «Монголын Нууц Товчоон. Монгол үсгийн анхны галиг», «Первая монгольская транслитерация монгольской тайной истории», 382 стр., 2005, ISBN 89-5726-275-X . 
  • Б. Сумиябаатар (монг.), "А. Позднеев. Транскрипция палеографического текста" Юань-чао-ми-ши "", "А. Посднев. Транскрипция палеографического текста" Юань-чао-ми-ши ", 17-112 С., 2005.
  • Б. Сумиябаатар (монг.), «Монголын Нууц Товчооны толь: Монгол • Нангиад, Нангиад • Монгол толь. Үсэг: А, Б», «Словарь монгольской тайной истории: монгольско-китайский, китайско-монгольский словарь», A - Б », 290 с., 2010, ISBN 978-99962-842-1-2 . 
  • Б. Сумиябаатар (монг.), «Монголын Нууц Товчоон, Хэлбэрсудлал I», «Тайная история Монголии. Морфология I», 499 стр., 2012, ISBN 978-99962-842-6-7 . 
  • Б. Сумиябаатар (монг.), «МОНГОЛЫН НУУЦ ТОВЧООH иж судалгаа», «Тайная история Монголии, исследования», 2.262 стр., 2020, ISBN 978-9919-23-665-6 . 

Заметки [ править ]

  1. ^ переписано с китайского :豁 侖 紐察 脫 [卜] 察安; пиньинь : Mánghuòlún Niǔchá Tuō [bǔ] chá'ān . Знак 卜 не включен в переведенные на китайский язык названия известных сегодня копий, но это может быть результатом искажения. [1]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. Уильям Хунг, «Передача книги, известной как« Тайная история монголов »», Гарвардский журнал азиатских исследований , Vol. 14, No. 3/4 (декабрь 1951 г.), стр. 440.
  2. Игорь де Рахевильц, Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника тринадцатого века (Брилл: Лейден, Нидерланды), xxvi.
  3. ^ Де Никола, Бруно (2017). Женщины в монгольском Иране: Хатуны, 1206-1335 гг . Издательство Эдинбургского университета. п. 36. ISBN 9781474415477.
  4. ^ Бела Кемпф, обзор (Acta Orientalia Vol. 59 Нет 4, 2006), стр. 493.
  5. ^ "ИОМ РАН: Sinologica - китаеведение в Санкт-Петербургской Академии наук" . Sinologica.orientalstudies.ru. 2009-03-17 . Проверено 13 октября 2013 .
  6. ^ Институт Гарварда-Йенчинга, Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1982.
  7. ^ Де Rachewiltz, Игорь (2015). Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника тринадцатого века . http://cedar.wwu.edu/cedarbooks/4/ .CS1 maint: location ( ссылка )
  8. ^ " " Монголын нууц товчоо "-г мөнхөд эрхэмлэн дээдлэх тухай | Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж" . President.mn . 2004-02-18 . Проверено 13 октября 2013 .

Источники [ править ]

  • неизвестно (1993) [1228]. Чингисхан: Золотая история монголов (в твердом переплете). Перевод Урганджа Онона. отредактировано Сью Брэдбери. Лондон: Общество фолио .
  • Игорь де Рахевильц (18 июля 2013 г.). Тайная история монголов, ТОМ 3 (Приложение): монгольская эпическая хроника тринадцатого века . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-25858-7.
  • Пол Кан; Фрэнсис Вудман Кливз (1998). Тайная история монголов: происхождение Чингисхана (расширенное издание): адаптация Юань Чжао Пи Ши, основанная в основном на английском переводе Фрэнсиса Вудмана Кливса . Ченг и Цуй. С. 191–. ISBN 978-0-88727-299-8.
  • Игорь де Рахевильц (11 декабря 2015 г.). Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника тринадцатого века .

Внешние ссылки [ править ]

  • Тайная история монголов : полный текст, история, переводы на русский, английский, французский, болгарский, испанский и чешский языки, оригинальная транслитерация ( Зеркало )
  • транскрипция с флексионными границами морфем и другой дополнительной аннотацией John Street
  • Тайная история монголов : частичный текст
  • Тимоти Мэй: Обширный обзор публикации перевода Рахевильца и примечаний к сентябрю 2004 г.
  • Lingua Mongolia: первые 21 абзаца Тайной истории в китайской транскрипции, пиньинь и традиционном монгольском письме
  • Современная монгольская версия (и аудиофайлы) -ELibrary.MN
  • "Би-би-си Чингисхан" . 26 января 2016 . Проверено 8 ноября +2016 .