Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Последовательность напрягается (известная в латинском , как consecutio temporum , а также известная как соглашение о напрягаешься , последовательность напрягается и напряженной гармония ) представляет собой набор грамматических правил конкретного языка, регулирующее соглашение между напрягаются глаголы в соответствующих разделах или предложениях .

Типичный контекст, в котором применяются правила последовательности времен, - это косвенная речь . Если в какой-то прошлый раз кто-то произнес предложение в определенном времени (скажем, в настоящем времени), и этот акт говорения сейчас передается, то время, используемое в предложении, которое соответствует сказанным словам, может быть или не быть такое же, как и время, использованное первоначальным оратором. В некоторых языках время имеет тенденцию «сдвигаться назад», так что то, что первоначально говорилось в настоящем времени, передается с использованием прошедшего времени (поскольку то, что было в настоящем во время первоначального предложения, находится в прошлом по отношению к время отчетности). Английский - один из языков, на которых это часто происходит. Например, если кто-то сказал: «Мне нужновыпить ", это может быть передано в форме" Она сказала, что ей нужно выпить ", с изменением времени глагола need с настоящего на прошедшее.

«Сдвиг назад» времени, описанный в предыдущем абзаце, можно назвать смещением назад или притянутой последовательностью времен. В языках и контекстах, где такой сдвиг не происходит, можно сказать, напротив, что это естественная последовательность .

Английский [ править ]

В английском языке , привлекла последовательность из напрягается (backshifting) часто используется в косвенной речи и подобных контекстах. Привлеченную последовательность можно резюмировать следующим образом: если главный глагол предложения находится в прошедшем времени , то другие глаголы также должны выражать прошлую точку зрения, за исключением случаев, когда выражается общая истина. [1]

Например, если Бэтмен произнес следующие слова:

Мне нужен специальный ключ от Бэтмобиля.

о речевом акте можно сообщить следующими словами:

Бэтмен сказал, что ему нужен специальный ключ от Бэтмобиля.

с настоящим временем потребности заменены на прошедшее время необходимо , так как основной глагол говорить ( сказал ) в прошедшее время. Другие примеры можно найти в разделе Использование английских глагольных форм § Косвенная речь .

Однако в некоторых случаях более уместна естественная последовательность времен. Здесь время глагола в придаточном предложении не определяется временем глагола в придаточном предложении, а определяется просто согласно смыслу придаточного предложения, взятого отдельно от остальной части предложения. [2] Правило для писателей, следующих естественной последовательности времен, может быть выражено следующим образом: представьте себя в момент времени, обозначенный главным глаголом, и используйте время для подчиненного глагола, которое вы использовали бы в то время . [3] Таким образом, время, используемое в косвенной речи, остается таким же, как и в исходных словах. Это нормально, когда главный глагол стоит в настоящем илибудущее время (в отличие от прошедшего времени или условного наклонения ). Например:

Бэтмен говорит, что ему нужен специальный ключ от Бэтмобиля. (основной глагол в настоящем времени)
Бэтмен сказал, что ему нужен специальный ключ от Бэтмобиля. (основной глагол в настоящем совершенном , а не в прошедшем времени, поэтому обратного сдвига нет)

Однако также можно использовать естественную последовательность, даже если основной глагол является прошедшим или условным:

Бэтмен сказал, что ему нужен специальный ключ от Бэтмобиля.

Этот вариант с большей вероятностью будет использоваться, когда выражаемое обстоятельство остается в равной степени истинным сейчас, как и во время речевого акта, и особенно если человек, сообщающий слова, согласен с тем, что они истинны или действительны.

Дебаты среди грамматистов по поводу уместности двух типов последовательности времен восходят еще к 18 веку. [2] Использование привлеченной последовательности иногда приводит к дополнительным проблемам, когда грамматическая конструкция косвенной речи включает в себя встроенную цитату, то есть когда делается попытка (хотя и с использованием косвенной, а не прямой речи ) сообщить о фактически произнесенных словах. Например, если министр сказал слова «Такая политика не лишена недостатков», то автор может попытаться сообщить об этом следующим образом: [1]

Министр признал, что «такая политика не лишена недостатков».

использование кавычек, чтобы обозначить, что эта часть предложения представляет собой настоящие слова служителя. Однако это требует использования естественной последовательности времен, что может показаться неуместным в данной ситуации. Есть несколько возможных решений этой проблемы: [1]

  • Переставьте предложение так, чтобы включенные цитаты выделялись, возможно, как прямая речь :
Министр не претендовал на совершенство: «такая политика не лишена недостатков», - признал он.
  • Сократите включенную цитату, чтобы исключить глагол:
Министр признал, что такая политика «не лишена недостатков».
  • Используйте квадратные скобки, чтобы указать, где слова отличаются от фактически произнесенных:
Министр признал, что «такая политика не лишена недостатков».

Подобные проблемы возникают из-за других изменений, которые обычно происходят в косвенной речи, таких как изменение местоимения (в зависимости от говорящего) и т. Д.

Дополнительные сведения см. В статье о косвенной речи , а также в статье об использовании английских глагольных форм , особенно в разделах о косвенной речи и зависимых предложениях .

Русский [ править ]

Косвенная речь в русском и других славянских языках обычно использует естественную последовательность времен (обратного сдвига нет). Примеры см. В Косвенная речь § Русский .

Латинский [ править ]

В латыни правило последовательности времен влияет на зависимые глаголы в сослагательном наклонении, в основном в косвенных вопросах, косвенных командах и предложениях цели. [4] Если главный глагол находится в одном из непрошедших времен, подчиненный глагол обычно находится в настоящем или совершенном сослагательном наклонении (первичная последовательность); если главный глагол находится в одном из прошедших времен, подчиненный глагол обычно находится в несовершенном или плюсовершинном сослагательном наклонении (историческая последовательность). Например, когда подчиненный глагол относится к времени, одновременному или более позднему, чем время основного глагола, используется настоящее или несовершенное сослагательное наклонение:

quaerit ubi sit (настоящее сослагательное наклонение)
'он спрашивает, где это'
quaesivit ubi esset (несовершенное сослагательное наклонение)
'он спросил, где это было'

Когда подчиненный глагол относится ко времени, предшествующему времени основного глагола, используется сослагательное наклонение совершенного или плюсового совершенного типа:

nescio quid fecerit (совершенное сослагательное наклонение)
«Я не знаю, что он сделал / сделал / делал»
nesciebam quid fecisset (плюсовое сослагательное наклонение)
«Я не знал, что он сделал / делал»

Если основным глаголом является историческое настоящее (то есть настоящее время с прошедшим значением), может использоваться либо первичная, либо историческая последовательность, либо в длинном предложении даже смесь двух:

legatos mittunt qui pacem petant / peterent (настоящее или несовершенное сослагательное наклонение)
'они посылают (то есть отправляют) послов просить мира'

Если главный глагол - перфектное время, за ним обычно следует историческая последовательность, но если значение эквивалентно английскому Present Perfect (т.е. «сделали»), за ним может следовать первичная последовательность:

me praemisit haec ut nuntiem (настоящее сослагательное наклонение)
'он послал меня вперед, чтобы объявить об этих вещах'

Есть частые исключения из правила последовательности времен (см. Латинское время # Правило последовательности времен ). Например, глаголы в условных предложениях обычно не подчиняются правилу:

dic quid facturus fueris si censor fuisses ? (совершенное сослагательное наклонение + идеальное сослагательное наклонение)
'расскажи нам, что бы ты сделал, будь ты цензором'

Последовательные предложения также не всегда следуют правилу:

Siciliam ita vexavit ut restitui non posit (настоящее сослагательное наклонение)
'он так беспокоил Сицилию (во время своего губернаторства), что она не может быть восстановлена'

В отличие от английского, когда предложение является косвенным утверждением (которое использует конструкции винительного падежа и инфинитива на латыни), правило последовательности времен не применяется в латыни, и время инфинитива остается неизменным, независимо от того, какое время в главном. глагол. Настоящий инфинитив используется для ситуации, одновременной с главным глаголом: [5]

dicit hostes adesse (настоящий инфинитив)
'он говорит, что враг присутствует'
dixit hostes adesse (настоящий инфинитив)
'он сказал, что враг присутствовал'

Совершенный инфинитив используется для события или ситуации, предшествующих времени основного глагола:

dicit Caesarem venisse (совершенный инфинитив)
'он говорит, что пришел Цезарь'
dixit Caesarem venisse (совершенный инфинитив)
'он сказал, что пришел Цезарь'

Греческий [ править ]

В классическом греческом языке времена в придаточных предложениях должны соответствовать времени в управляющих ими придаточных предложениях. [6] (Однако, в отличие от латинского и романского языков, сослагательное наклонение не имеет времен и, конечно, не следует за временами.)

За основным временем ( настоящее время , будущее время или совершенное время ) в придаточном предложении следует основное время в указательном наклонении или сослагательном наклонении . За таким основным временем следует: [6]

  • настоящее время , когда действие подчиненного глагола относится к тому же времени , как вышестоящий глагол
  • идеально , когда действие подчиненного глагола было завершено до времени вышестоящего глагола
  • будущее время , когда действие подчиненного глагола в будущее время глагола вышестоящего

За историческим временем ( несовершенным , плюсовершенным или аористом ) в придаточном предложении следует историческое время в изъявительном наклонении или оптативном наклонении . За таким историческим временем следует: [6]

  • несовершенно , когда действие подчиненного глагола относится к тому же времени , как вышестоящий глагол
  • плюсквамперфекта , когда действие подчиненного глагола было завершено до времени вышестоящего глагола
  • аорист
  • будущее время в оптативе , когда действие подчиненного глагола в будущее время вышестоящего глагола

Фактически, поскольку греческие времена выражают аспект глагола больше, чем время, у нас есть не Consecutio Temporum, а Consecutio Modorum, последовательность настроений.

Итальянский [ править ]

Набор правил, составляющих последовательность времен (и формы главного и придаточного предложения) в итальянском языке, в целом соответствует "conscutio temporum" латинской грамматики.

Для определения формы глагола в придаточном предложении необходимо знать:

  1. если глагол в главном предложении находится в изъявительном или сослагательном наклонении,
  2. если глагол в главном предложении находится в настоящем или прошедшем времени, и
  3. если глагол в придаточном предложении выражает действие, которое разворачивается до, в то же время или после действия, указанного в главном предложении.

Различные комбинации представлены в четырех таблицах (см. Ниже).

Последовательность времен изъявительного [ править ]

Глагол главного предложения находится в настоящем времени [ править ]

Глагол основного предложения - прошедшее время [ править ]

Если глагол основного предложения находится в прошлом (простое прошедшее, несовершенное или прошедшее совершенное), глагольные формы придаточного предложения относятся к моменту, указанному в основном предложении, и соответствующим образом адаптируются. Настоящее в подчиненном классе превратится в несовершенное, прошлое станет в прошлое совершенным и т. Д .:

Последовательность времен сослагательного наклонения [ править ]

Несмотря на использование сослагательного наклонения, глагольные времена подчиняются правилам, аналогичным правилам указательного наклонения. Настоящее указание придаточного предложения будет заменено сослагательным наклонением настоящее ; аналогично, настоящее совершенное будет заменено соответствующей ему формой, форма сослагательного наклонения прошедшего времени, а совершенное время прошедшего времени - сослагательным наклонением перфектного прошедшего времени .

Глагол главного предложения находится в настоящем времени [ править ]

Глагол основного предложения - прошедшее время [ править ]

Если глагол основного предложения находится в прошедшем времени, глагольные формы подчиненного будут адаптированы к таковым из основного предложения:

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Дон ЛеПан (2003). Книга общих ошибок Broadview на английском языке: Руководство по исправлению ошибок . Broadview Press. С. 30–31. ISBN 1-55111-586-7.
  2. ^ a b Мерриам-Вебстер (1994). "последовательность времен". Словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. п. 838. ISBN 0-87779-132-5.
  3. ^ Джозеф Девлин (1910). Как правильно говорить и писать . Нью-Йорк: Книги с обычными этикетками. С. 141–142. ISBN 1-60303-053-0.
  4. ^ Вудкок, EC (1959) Новый латинский синтаксис , стр. 101-3, 135-6, 223-4.
  5. Woodcock, EC (1959), A New Latin Syntax , стр. 19–20.
  6. ^ a b c Рафаэль Кюнер (1844). «Преемственность времен». Грамматика греческого языка для использования в средних школах и колледжах . перевод Сэмюэля Харви Тейлора и Белы Бейтс Эдвардс. Нью-Йорк: Марк Х. Ньюман. стр.  505 -506.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Уолтер Кей Смарт (1925). "Времена". Грамматика английского языка . Нью-Йорк: FS Crofts & co. п. 185ff.
  • Роджер А. Фарли (сентябрь 1965 г.). «Последовательность времен: полезный принцип?». Hispania . Hispania, Vol. 48, No. 3. 48 (3): 549–553. DOI : 10.2307 / 336482 . JSTOR  336482 .
  • Робин Лакофф (декабрь 1970 г.). «Напряжение и его отношение к участникам». Язык . Язык, Vol. 46, No. 4. 46 (4): 838–849. DOI : 10.2307 / 412259 . JSTOR  412259 .
  • Пол Кипарски (2002). «Структура событий и идеальное» (PDF) . У Дэвида И. Бивера; Луис Д. Касильяс Мартинес; Брэди З. Кларк; Стефан Кауфманн (ред.). Конструирование смысла . Публикации CSLI.
  • Дэвид ДеКэмп (февраль 1967 г.). «Последовательность времен, или был Джеймс Тербер первым трансформационным грамматистом?». Состав колледжа и общение . Состав колледжа и общение, Vol. 18, No. 1. 18 (1): 7–13. DOI : 10.2307 / 354487 . JSTOR  354487 .