Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шмини Ацерет ( שְׁמִינִי עֲצֶרֶת - «Восьмой [день] Ассамблеи»; сефардские и израильские языки произносятся как шмини ацерет ; ашкеназские - как шмини-атсер ) - еврейский праздник . Он отмечается на 22 - й день еврейского месяца из Тишрей в Земле Израиля , [1] и на 22 - м и 23 - м за пределами Земли, как правило , совпадающие с конца сентября или в начале октября. Он непосредственно следует за еврейским праздником Суккот, который отмечается в течение семи дней, и поэтому Шмини Ацерет буквальновосьмой день. Это отдельный, но связанный священный день, посвященный духовным аспектам праздника Суккот. Отчасти его двойственность как священного дня заключается в том, что он одновременно считается связанным с Суккотом, а также отдельным праздником сам по себе. [3]

За пределами Земли Израиля это осложняется дополнительным днем, добавленным ко всем библейским праздникам, кроме Йом Киппура . [4] Таким образом, первый день Шмини Ацерет совпадает с восьмым днем ​​Суккота за пределами Земли Израиля, что приводит к иногда сложному анализу того, какие практики каждого праздника следует применять.

Празднование Симхат Тора - самая отличительная черта праздника, но это более позднее раввинское нововведение. В Земле Израиля празднования Шемини Ацерет и Симхат Тора объединены в один день, и названия используются как синонимы. В диаспоре празднование Симхат Тора переносится на второй день праздника. Обычно только первый день называется Шмини Ацерет , а второй - Симхат Тора . [5]

Евреи-караимы и самаритяне также соблюдают Шмини Ацерет, как и все библейские праздники. Однако это может происходить в день, отличный от традиционного еврейского праздника, из-за различий в календарных расчетах. Караимы и самаритяне не включают раввинское нововведение Симхат Тора в свое соблюдение дня; и не соблюдайте второй день (любого праздника) в диаспоре.

Библейское происхождение [ править ]

Согласно еврейской энциклопедии , [6] Ацерет (или aẓeret) это имя , данное в этот день в четырех разных местах в еврейской Библии . [7] Он не упоминается во Второзаконии 16 и встречается только в тех частях Библии, которые известны как Священнический кодекс. Как и atzarah, [8] atzeret означает «день собрания», от atzar = «удерживать» или «удерживать»; отсюда и название ацерет, данное седьмому дню Песаха. [9] Однако из-за того, что и Шмини Ацерет, и седьмой день Песаха описаны как Ацерет, название было взято за "фестиваль закрытия". [6]

Значение [ править ]

Шемини: «Восьмой день» праздника Суккот [ править ]

Когда Шмини Ацерет упоминается в Торе (Пятикнижие), он всегда упоминается в контексте семидневного праздника Суккот , праздника Кущей, за которым он следует сразу. Например, Суккот подробно описан в Левит 23: 33–43 . [10] Шмини Ацерет упоминается там только в стихах 36 и 39.

На иврите слово шмини означает восьмой . Это относится к дате Шмини Ацерет относительно Суккота; он приходится на восьмой день. [примечание 1] Поэтому часто предполагается, что Шмини Ацерет - это просто восьмой день праздника Суккот. Однако эта характеристика верна лишь отчасти.

Празднование Суккот характеризуется использованием сукки (шатра или шатра) и четырех видов (ветвей деревьев и фруктов, используемых в праздновании). [примечание 2] Однако Тора определяет использование этих предметов только в течение семи дней, а не восьми. [11] Таким образом, соблюдение Шмини Ацерет существенно отличается от праздника Суккот. Талмуд [12] описывает Шмини Ацерет со словами «праздник в своем собственном праве» ( регель bifnei atzmo ).

Талмуд описывает шесть отличий Шмини Ацерет от Суккот. Четыре из них в основном относятся к храмовому служению . Два других остаются актуальными для современного празднования праздника. Во-первых, благословение, известное как Шехечяну , произносится в ночь на Шемини Ацерет, как и в первую ночь всех других крупных еврейских праздников. [13] Во-вторых, праздник отчетливо упоминается как «Шемини Ацерет», а не как «Суккот» в молитвенном служении. [14]

Однако сразу же после этого обсуждения Талмуд описывает Шмини Ацерет как «последний праздник праздника [Суккот]». [12] Контекст здесь таков, что радостные обязательства Суккот и чтение Халлеля ( Псалмы 113–118) длятся восемь дней. Вот почему один из литургических псевдонимов Суккот, «Время нашего счастья» ( zman simḥatenu ), по-прежнему используется для описания Шмини Ацерет (и, в более широком смысле, Симхат Тора) в молитвах. [14]

Таким образом, Шемини Ацерет одновременно является «самостоятельным праздником» и «завершающим праздником [Суккот]». [12]

Ацерет: день для собрания или паузы [ править ]

В духовном плане Шмини Ацерет также можно увидеть как «охраняющую семь дней Суккот». [15] Еврейское слово атзерет обычно переводится как «собрание», но имеет лингвистический корень со словом атзор , что означает «стоп» или «медлить». Шмини Ацерет характеризуется как день, когда еврейский народ «задерживается», чтобы провести дополнительный день с Богом в конце праздника Суккот. [6] Раши цитирует притчу о царе, который приглашает своих сыновей отобедать с ним в течение нескольких дней, но когда приходит время для них уезжать, он просит их остаться еще на один день, так как ему трудно часть от них. [16]Согласно этой идее, Суккот - всеобщий праздник, но Шемини Ацерет - только для еврейского народа. Более того, Шемини Ацерет - скромный праздник, просто чтобы отметить особые отношения [Бога] с Его любимым народом. [17] [18]

Другое , но связанное с этим толкование предлагает Яаков Зеви Мекленбург, который переводит ацерет как «сохранять»: «Во время курортного сезона мы испытали повышенный религиозный пыл и самый набожный дух. Этот последний день посвящен перепросмотру послание этих дней в надежде, что оно сохранится до конца года ". [19]

Связь с предшествующими еврейскими святыми днями [ править ]

День перед Шмини Ацерет - последний день праздника Суккот. Он называется Хошана Раба , он уникален и отличается от других дней праздника Суккот. Хотя это часть промежуточных дней праздника Суккот, известных как Чхол аМоед , Хошана Раба имеет дополнительные молитвы и ритуалы, к нему относятся и практикуются гораздо серьезнее и праздничнее, чем в предыдущие дни Чол аМоед. В частности, во время утреннего молебна Хошана Раба есть семь хошанот со своими собственными семью хакафот , «семью процессиями». [20] Это создает сцену в ритуале, настроении, теноре и обостренном чувстве праздника для следующих за ним дней, а именно, Шмини Ацерет, когда семь хакафотснова выполняются. [заметка 3]

Еврейская энциклопедия утверждает, что во времена Второго Храма праздник Шавуот получил особое название «Атцарта», как цитирует Иосиф Флавий в « Древностях евреев» (III. 10, § 6) и втрактате Талмуда. Песахим (42б, 68б), что означает «последний праздник» Пасхи . [6] и комментируя этот факт, раввины в трактате Песахим говорят, что:

Заключительный праздник Суккот (т.е. Шемини Ацерет) по праву должен был быть таким же, как праздник Пасхи (т.е. Шавуот) на пятидесятый день; но, чтобы не заставлять людей совершать еще одно путешествие в Иерусалим в сезон дождей, Бог назначил его уже на восьмой день. [6]

Эти религиозные праздники завершают процесс, начатый в дни Рош ха-Шана (еврейский новый год) и Йом Киппур , День искупления, отмечаемый через десять дней после начала Рош ха-Шана. Через пять дней после завершения Йом Киппур начинается Суккот, рассматриваемый как празднование ожидаемого Божественного «благого суда», который, как мы надеемся, был дарован в Высокие Святые дни (Рош ха-Шана + Десять дней покаяния + Йом Киппур ), а затем Хошана Рабба. + Шмини Ацерет + Симхат Тора завершают процесс открытого празднования и праздника радостными молитвами, праздничными трапезами и часами танцев, держа свитки Торы в центре внимания во время хакафотв синагоге. [22]

Эволюция обрядов и обычаев [ править ]

Тора прямо упоминает Шмини Ацерет три раза, все в контексте Суккот. [23] Только два обряда указаны для Шемини Ацерет. Один относится к храмовому служению и не имеет отношения к современному обряду. Другой - отказ от «подневольного труда» (мелечет аводах), как в другие крупные еврейские праздники. [24] (См. Также еврейские праздники - «Работа» в субботу и библейские праздники .) Никаких других конкретных ритуалов или ритуальных объектов не указано, что делает Шемини Ацерет уникальным в этом отношении среди праздников, упомянутых в Торе.

Два обряда Шмини Ацерет упоминаются в частях Танаха (еврейской Библии), посвященных Пророкам и Писаниям . Первое произошло во время посвящения Первого Храма Соломоном. [25] Второй произошел во время возвращения евреев из вавилонского плена . [26] В обоих случаях, однако, упоминание ограничивается наблюдением, что «собрание [атзерет] проводилось на восьмой день».

Согласно апокрифической второй книге Маккавеев , первое празднование Хануки имитировало праздник Суккот, который Маккавеи и их последователи не могли праздновать ранее в том же году. Однако единственный намек на Шмини Ацерет в этом повествовании состоит в том, что празднование Хануки было назначено на восемь дней - в память как о семи днях Суккот, так и о дополнительном дне Шмини Ацерет. [27]

Тора и Яд
Бросание лепешек детям на Симхат Тора, Иоганн Леусден в Philologus Hebræo-Mixtus, Утрехт , 1657 г.

Как и большинство еврейских праздников библейского происхождения, Шмини Ацерет отмечается в течение одного дня на Земле Израиля и традиционно в течение двух дней за пределами Израиля. Общины реформаторов и реконструкционистов обычно отмечают этот и большинство библейских праздников в течение одного дня, даже за пределами Израиля. [28] Второй день, отмечаемый за пределами Израиля, называется Симхат Тора (см. Следующий раздел).

Симхат Тора [ править ]

Практика чтения последней еженедельной части Торы на Шмини Ацерет задокументирована в Талмуде. [29] В этом талмудическом источнике это событие не упоминается как «Симхат Тора», а просто как [второй день] Шмини Ацерет.

Сегодняшнее празднование Симхат Торы имеет более позднее раввинское и традиционное происхождение. День (но не имя) упоминается в сидуре рава Амрама Гаона (9 век н.э.); там упоминается назначение первой главы Иисуса Навина как хафтара дня. Чтение первого раздела Бытия сразу после заключения последнего раздела Второзакония, а также название «Симхат Тора» можно найти в галахическом сочинении XIV века « Арба Турим» . [30] К XVI веку н.э. большинство особенностей современного празднования Симхат Торы в той или иной форме сохранялись. [31] Празднование Симхат Тора в настоящее время является самой отличительной чертой этого праздника - настолько, что на Земле Израиля, где Шмини Ацерет длится всего один день, этот день чаще называют «Симхат Тора», чем как «Шмини Ацерет». [32]

В ХХ веке Симхат Тора стала символом публичного утверждения еврейской идентичности. [33] Евреи Советского Союза , в частности, массово отмечали фестиваль на улицах Москвы . 14 октября 1973 года более 100 000 евреев приняли участие в митинге после Симхат Тора в Нью-Йорке от имени отказников и советских евреев. [34] Танцы на улице с Торой также стали частью праздничного ритуала в различных еврейских общинах США. В Израиле многие общины проводят хакафот шнийот, или «второй хакафот »,на следующий день после Шмини Ацерет. Отчасти это свидетельствует о солидарности с еврейскими общинами за пределами Израиля, которые все еще отмечают Симхат Тора (во второй день фестиваля). В то же время он позволяет праздновать Симхат Тора без ограничений на фестивальную работу , поскольку в соответствии с еврейским законодательством фестиваль завершился в Израиле. [35]

За пределами Израиля, где Шмини Ацерет соблюдается в течение двух дней, [36] Симхат Тора откладывается на второй день, когда все соглашаются, что сукка не обязательна .

Перенос праздников Суккот за пределы Земли Израиля [ править ]

Праздник Суккот

В Израиле - и по разным причинам в реформистском и реконструктивистском иудаизме - ни одно из уникальных обрядов Суккот ( сукка , лулав и этрог ) не переносится на Шемини Ацерет. Шмини Ацерет - это праздник без сукки , лулава и этрога . В то же время, согласно постановлению раввинов о добавлении одного дня ко всем праздникам за пределами Земли Израиля, [4] и Пасха, и Суккот, хотя и описаны в Торе как семидневные праздники, соблюдаются за пределами Земли Израиля в течение восьми дней. дней. Соответственно, «восьмой день Суккот» за пределами Израиля совпадает с отдельным праздником Шемини Ацерет.

Псалом 27, который читается в большинстве общин два раза в день, начиная с начала Элула , по-прежнему читается в Шмини Ацерет за пределами Земли Израиля. [37] Когда Шмини Ацерет падает в Шаббат, Свиток Экклезиаста или Кохелет ( קהלת , иначе читаемый в ашкеназских синагогах в Шаббат Суккот) читается в этот день за пределами Земли Израиля. В Земле Израиля ее читали в первый день праздника Суккот, который также приходился бы на Шаббат. Чтение Торы (Второзаконие 14: 22–16: 17) такое же, как в последний день Пасхи и второй день Шавуота.. Однако, в отличие от Пасхи и Шавуота, полное чтение Торы включается в Шмини Ацерет, даже если день не приходится на Шаббат, потому что чтение относится к разделению сельскохозяйственных даров (например, десятины и терумы ), которые должны быть оплачены в этот день. пора года. Хафтара описывает народное благословение царя Соломона в конце посвящения Первого Храма. [38]

Принимать лулав и этрог и спать в сукке [ править ]

Распространенной практикой является то, что человек ест в сукке на восьмой день, но не произносит благословения ( бераха ) на то, чтобы сидеть в сукке . [39] Однако на восьмой день нельзя принимать лулав и этрог (а также, согласно большинству мнений, никто не спит в сукке ). Если кто-то увидит на улице соседа с лулавом и этрогом на восьмой день, раввины могут ошибочно предположить, что это все еще седьмой день ( ol hamoed ), когда лулав и этрогвсе еще нужны. Тогда он / она может нарушить запреты йомтов восьмого дня. По этой причине раввины постановили, что нельзя принимать лулав и этрог на восьмой день, даже за пределами Земли Израиля. Следовательно, они мукцах ; то есть их можно даже не перевезти в отпуск, где они не нужны. [40] Сон в сукке вызывает подобное обсуждение. Кроме того, большинство людей предпочли бы спать в помещении в это время года из-за погоды, поэтому сон в сукке может повредить их собственной радости во время фестиваля. Вот почему раввины постановили, что в сукке нельзя спать.на Шмини Ацерет, даже за пределами Земли Израиля. [40] Другие раввины, такие как Виленский Гаон , постановили, что нужно спать в сукке на Шмини Ацерет за пределами Земли Израиля. [41]

Еда в сукке [ править ]

Прием пищи в сукке не вызывает аналогичных проблем, потому что многим людям просто нравится есть на открытом воздухе в тени сукки . Поэтому, видя , кто - то ест в шалаше не сам по себе приводит к предположению , что до сих пор Hol Хамоед . Точно так же еда в сукке сама по себе не противоречит празднованию Шмини Ацерет. Таким образом, распространенная практика - есть в сукке в Шмини Азерет за пределами Земли Израиля, но не читать браху за сидение в сукке , так как ее чтение «посягнет» на уникальный статус Шемини Ацерет. [40]

Однако есть и те, у кого другие минхагим (обычаи). У многих хасидских групп есть традиция читать утренний кидуш, а затем закуски (например, пирожные) в сукке , но есть как вечернюю, так и утреннюю основные трапезы внутри, несмотря на то, что Талмуд утверждает обратное. Другие едят ужин Шмини Ацерет в помещении, а дневную еду в сукке . Каждый из этих подходов обращается к аспектам двойственной природы Шмини Ацерет. [40]

Другие обычаи [ править ]

Сельское хозяйство в Земле Израиля сильно зависит от дождей, которые идут только сезонно, поэтому еврейские молитвы о дожде, такие как Тфиллат Гешем или Тикун Гешем ( Дождливая молитва), популярны в дождливую (зимнюю) половину года в Земле Израиля. [42] Сезон дождей начинается сразу после осенних еврейских праздников. Из-за этого, а также из-за того, что сукка (и, соответственно, приятная погода) больше не требуется в Шмини-Ацерет, евреи начинают просить дождя, начиная с молитвы Мусаф- амида Шмини-Ацерет. [43] Эта молитва читается традиционной, отчетливой, жалобной мелодией во время повторения канторомамида . В большинстве ашкеназских синагог кантор одет в белый киттель , символ благочестия , благодаря жизненной силе положительного суждения о дожде. Краткое упоминание о дожде продолжает вставляться в амиду до Пасхи . В этот день в ашкеназских синагогах также совершается поминальная служба в Йизкоре . [44] Чтение молитвы Изкор, как говорят, приближает человека «ближе к холодной и хрупкой части траура» и необходимо для исцеления разбитого сердца. [45]

Соблюдение не раввинских еврейских традиций [ править ]

Как упоминаемый в Библии праздник, Шемини Ацерет также отмечается караимами и самаритянами:

В караимском иудаизме [ править ]

Для караимов , последователей ветви иудаизма, которая принимает Писаный закон , но не Устный , Шемини Ацерет отмечается как единственный день отдыха, не связанный с практиками Симхат Тора, которые являются новаторством раввинов. [46] Тем не менее караимский цикл еженедельного чтения Торы , как и раввинистический цикл, достигает своего завершения на Шмини Ацерет. [47] Соответственно, по крайней мере в некоторых караимских кругах этот день называется Симхат Тора. [48] Дополнительно расчет караимского календаряне основан на астрономических расчетах, а только на непосредственном наблюдении Новолуния и созревания ячменя . Из-за этого 22-й день 7-го месяца не обязательно приходится на ту же дату, что и 22 тишрей в (обычном, раввинистическом) еврейском календаре . [49] В 2015 году Шемини Ацерет у караимов выпал на 7 октября, на два дня позже, чем по обычному еврейскому календарю. В 2016 году Шемини Ацерет выпала на один день по обоим календарям. [49]

В самаритянской традиции [ править ]

Самаритяне , последователи авраамической религии, тесно связанной с иудаизмом, который признает только первые пять (или шесть ) книг Библии каноническими , отмечают только один день Шмини Ацерет.

Вскоре после полуночи в синагоге совершаются более десяти часов молитвы. В этот день работа запрещена. В конце праздника сукки разбирают. Их шесты и сети будут храниться до следующего Праздника урожая. Из фруктов будет выдавлен подслащенный сок, и некоторые из них будут съедены детьми. [50]

См. Также [ править ]

  • Еврейские праздники 2000–2050 гг. , С указанием григорианских дат праздников.
  • Христианские соблюдения еврейских праздников (Шемини Ацерет)

Пояснительные примечания [ править ]

  1. По терминологии современного еврейского календаря , Суккот приходится на 15–21 тишрей, а Шмини Ацерет - на 22 тишрей.
  2. ^ Они известны как лулав (ветви пальмы , мирта и ивы ) и этрог (плод цитрона ).
  3. ^ Хакафот Шмини Ацерет те празднования Симхат Тора, которая происходит в Израиле на один день Шмини Ацерет. За пределами Земли Израиля хакафот совершаются некоторыми общинами в ночь в начале Шмини Ацерет [21], а затем всеми в ночь и в течение дня Симхат Тора . См. § Симхат Тора ниже.

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b См. Левит 23: 34,36 и текст ниже.
  2. ^ a b c d "Еврейские праздники - еврейский календарь на иврите" . www.hebcal.com .
  3. Bank & Wiggins, 2012 , стр. 139.
  4. ^ а б Талмуд, Бейца 4б.
  5. Шулхан Арух , Орах Хаим 669
  6. ^ a b c d e f Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). "Шмини Азерет" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: фанк и Вагналлс.
  7. ^ Левит 23:36 , Числа 29:35 , Неемия 8:18 и 2Хроник 7: 9
  8. См. Амос 5:21 , Исаия 1:13 и Иоиль 1:14 .
  9. См. Второзаконие 16: 8.
  10. Левит 23: 33–43
  11. Левит 23: 40–42
  12. ^ a b c См. трактат Сукка 48a.
  13. ^ Сакс , стр. 306-7 и 1186.
  14. ^ a b Sacks , стр. 760–3.
  15. ^ Гурари и Каплан 2000 , стр. 83-93.
  16. Раши на Левит 23:36.
  17. ^ Майер, Салли (осень 2011). «Почему Шмини Ацерет стала Симхат Торой?» (PDF) . YU Torah To-Go (Sukkot To-Go 5772). Нью-Йорк: Центр еврейского будущего Университета Иешива: 29. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  18. ^ Варианты цитируются в Isaacs (2000 , стр. 88) и в Еврейской энциклопедии [6]
  19. Цитируется в Isaacs (2000 , p. 93).
  20. ^ «ХОША'НА РАББА (« великий Хошана »)» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: фанк и Вагналлс. 1901–1906 гг.
  21. ^ В основном в хасидских общинах. См. «Процедура Симхат Тора Хакафот» . Chabad.org . Проверено 28 сентября 2018 года .
  22. ^ Шавив, раввин Иегуда. «Суккот в фестивальном цикле» . Православный союз . Проверено 28 сентября 2018 года .
  23. См. Левит 23: 33–43 , где Шмини Ацерет упоминается в стихах 36 и 39, и Числа 29 , а Шемини Ацерет упоминается в стихах 35–38.
  24. ^ Ribiat 1999 .
  25. ^ 2 Паралипоменон 7: 9 и 1 Царств 8
  26. Неемия 8:18
  27. ^ 2Маккавеев 10: 1–9
  28. ^ «Второй праздничный день и реформирование иудаизма (Responsum 5759.7)» . CCAR Responsa . 1999 . Проверено 15 июля 2013 года .
  29. ^ "Мегилла 31а" . E-DAF.com (на иврите) . Проверено 9 октября 2013 года .
  30. Яков бен Ашер (ок. 1270 - ок. 1340) . «Орач Хаим 669». Арба Турим (на иврите) (Ганновер, 1610 г.). п. 227 . Проверено 8 октября 2013 года .
  31. Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Симхат Тора» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. 
  32. ^ См., Например, «Календарь праздников» . Посольство США в Тель-Авиве . Проверено 22 января 2018 года ..
  33. ^ Зеннер, Уолтер П. Настойчивость и гибкость: антропологические перспективы американского еврейского опыта. SUNY Press , 1988. с.85.
  34. ^ "Советское еврейство" . Советское еврейство. 14 октября 1973 . Проверено 25 сентября 2013 года .
  35. ^ Kordova, Shoshana (27 сентября 2013). «Слово дня / Хакафот шниёт» . Haaretz . Проверено 9 октября 2013 года .
  36. Перейти ↑ Hoffman 2011 , p. 41.
  37. ^ Мешки .
  38. ^ Cogan & Weiss 2002 , стр. 162.
  39. Шулхан Арух, Орах Хаим 668
  40. ^ a b c d Яхтер, раввин Ховард (29 сентября 2001 г.). «Лулав и Сукка на Шмини Ацерет» . Коль Тора . 11 (4) . Проверено 19 июля 2013 года .
  41. ^ Каган, Израэль М. Мишна Berurah (на иврите). 668: 6 . Проверено 22 декабря 2013 года .
  42. ^ Nulman 1996 , стр. 322.
  43. ^ Eisenberg 2010 , стр. 239-40.
  44. Кунин, 2000 , с. 267.
  45. Перейти ↑ Brener 2001 , p. 222.
  46. ^ "Хаг Ха-Суккот" . Караимский корнер . Проверено 26 июля 2013 года .
  47. ^ Конгрегация Oraḥ Ṣaddiqim (караимы) (сайт недоступен в пятницу и субботу в связи с разным временем начала / окончания шаббата, возможного по всей планете)
  48. ^ "История - караимские евреи Америки" . Евреи-караимы Америки. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 26 июля 2013 года .
  49. ^ а б «Праздники и новолуние» . Караимский корнер . Проверено 26 июля 2013 года .
  50. Самаритяне-израильтяне и их религия , том 1, «Образовательное руководство», 2004 г. По состоянию на 26 июля 2013 г. http://shomron0.tripod.com/educationalguide.pdf

Общая библиография [ править ]

  • Банк, Ричард; Виггинс, Джейн (2012). 101 вещь, которую каждый должен знать об иудаизме: верования, обычаи, обычаи и традиции . Адамс Медиа . ISBN 978-1440518645.
  • Бренер, Энн (2001). Траур и мицва: управляемый журнал для того, чтобы пройти путь скорбящего через горе к исцелению: с более чем 60 управляемыми упражнениями . Издательство "Еврейские огни". п. 221 . ISBN 978-1-58023-113-8.
  • Коган, Лэйни Блюм; Вайс, Джуди (2002). Преподавание Хафтара: предыстория, идеи и стратегии . ISBN Behrman House, Inc. 978-0-86705-054-7.
  • Айзенберг, Рональд Л. (2010). Еврейские традиции: Руководство JPS . Еврейское издательское общество. ISBN 978-0-8276-1039-2.
  • Гурари, Гураре; Каплан, Бинёмин (2000). Еврейские святые дни в хасидской философии . Дж. Аронсон. ISBN 978-0-7657-6120-0.
  • Хоффман, CM (2011). Иудаизм стал простым: вспышка . Ходдер и Стоутон. ISBN 978-1-4441-4144-3.
  • Айзекс, Рональд Х. (2000). Руководство для каждого человека по Суккот, Шмини Ацерет и Симхат Тора . Серия руководств для каждого человека. Джейсон Аронсон. ISBN 978-0-7657-6045-6.
  • Кунин, Сет Даниэль (2000). Темы и проблемы в иудаизме . Континуум. ISBN 978-0-304-33758-3.
  • Нульман, Мэйси (1996). Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды . Джейсон Аронсон, Incorporated. ISBN 978-1-4616-3124-8.
  • Рибиат, раввин Довид (1999). ספר ל״ט מלאכות [ 39 Melochos ]. Иерусалим: Издательство Фельдхейм. ISBN 978-1-58330-368-9.
  • Sacks, Lord Jonathan (2009), The Koren Siddur (Nusaḥ Ashkenaz, 1-е изд. На иврите / английском), Иерусалим: Корен Publishers, ISBN 9789653010673.
  • Уилен, Стивен М. (2000). Настройки серебра: Введение в иудаизм . Paulist Press. ISBN 978-0-8091-3960-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  •  Певец Исидор ; и др., ред. (1901–1906). "Шмини Азерет" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Внешние ссылки [ править ]

  • Chabad.org: Шмини Ацерет