Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Шуми Марица » ( болгарский : Шуми Марица , произносится  [ʃomi mɐritsɐ] ) был болгарский национальный гимн с 1886 до 1947 года музыка не была получена из немецкой народной песни «Венна умереть Soldaten Durch Die Stadt marschieren» , который был очень популярен в Болгарии в середине 19 века. Первоначальный текст был написан Николой Живковым , старшим учителем Велеса (ныне Северная Македония ). Лирику много раз редактировал, особенно в 1912 году поэт Иван Вазов . Название относится к Марице.река. Буквально это переводится как «Марица шумит», но по коннотации ближе к «Марица рычит».

История [ править ]

История мелодии [ править ]

В 1839 году в Бреслау ( Вроцлав ) поэт Александр Космар создал сатирический фарс «Пираты». Первоначально песня исполнялась в кабаре с зрелищно-сатирическим смыслом . [2] Он быстро завоевал популярность, и вскоре мелодия песни стала немецкой песней «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren».

Мелодию гимна представил Болгарии Атанас Гратински. Он услышал песню в городе Шумен, когда оркестр Crocus из венгерских эмигрантов, поселившихся в городе, исполнил немецкую песню «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern» (Когда солдаты маршируют по городу). Мелодия вдохновила Гратински приспособить песню к стихотворению «Солнечный свет», которое он написал с 1855 по 1856 год [3], и научил этой песне своих учеников. Песня стала популярной в Болгарии. [1] [4]

В начале 1925 г. был объявлен конкурс на гармонизацию гимна. В научном архиве Болгарской академии наук хранится 15 проектов сочинений, некоторые из которых написаны анонимно, а другие - Георгием Атанасовым , Иваном Касабовым, Николой Йордановым, Добри Христовым и другими композиторами. [5]

В 1935 году был разработан проект по объединению Шуми Марица и королевского гимна Болгарии . Над проектом работали Панчо Владигеров и Менахем Бенсусан, но весь проект провалился. Однако после проекта королевский гимн Болгарии исполняется после Шуми Марица без перерыва. [5]

История текстов [ править ]

Никола Живков

Никола Живков написал текст песни, когда он был среди болгарских добровольцев, участвовавших в сербско-турецкой войне, разразившейся в 1876 году. Он создал песню из-за своего восхищения личностью и харизмой генерала Михаила Черняева , который командует Болгарские волонтеры. Песня написана под названием «Марш Черняева». Мелодия песни навеяна музыкальной поэмой «Солнечный свет».

Песня «Марш Черняева» впервые была опубликована в 1877 г. в газете «Секидневный новинар» С.П. Бобековым, а затем в 1878 г. в сборнике песен «Гусла и песни». [6]

Позднее название песни было изменено на «Шуми Марица», в спектакле «Илья Войвода». Песня была опубликована в конце спектакля. [7]

Иван Вазов

В 1912 году стихи песни подверглись серьезной переработке поэтом Иваном Вазовым. Охваченный патриотическим энтузиазмом после первых побед во время Балканской войны, народный поэт написал почти полностью новый текст песни, позаимствовав мотивы из собственного стихотворения « Марица». мчится кроваво »(первая и вторая строчки песни). Впервые он опубликовал ее 4 декабря 1912 года со следующей редакционной заметкой:

Долгое время была сделана необходимая ссылка на текст исторического болгарского марша, написанный, как его известно, покойным Николаем Живковым. Его ритмический текст, не всегда соответствующий музыке марша, соединяет несчастливые стихи, и эти изъяны неприятно раздражают слух и вкус пения Шуми Марицы. С повсеместным восхищением, которое сегодняшняя война вызывает на этом марше, ее текстовые исправления стали императивом, чтобы мир был в настроении подобного рода.

-  Иван Вазов
Шуми Марица на немецкой открытке времен Первой мировой войны .

Еще одна небольшая доработка была сделана в 1914 году. Доработка появилась в сборнике стихов «Под громом побед». Из-за Первой мировой войны исправление не привлекло особого внимания. Это побудило Ивана Вазова переиздать текст своего стихотворения «Песни для Македонии 1913-1916», напечатанного в 1916 году, со следующим замечанием:

К сожалению, сегодня это была привычка, возможно, наша непростительная безвкусица, Шуми Марица поется, когда это становится необходимо, большей частью старых дурацких текстов, которых нам стыдно перед иностранцами, когда они переводятся. Поэтому, надеясь, что меня запомнят все, я перепечатал эту редакцию нашего гимна.

-  Иван Вазов

В последующие годы предпринимались и другие попытки пересмотреть текст, но они оказались безуспешными. [1]

Использование гимна [ править ]

Гимн использовался в качестве официального болгарского гимна после объединения Болгарии в 1885 году, а в 1947 году от него отказались, заменив его гимном « Republiko nasha, zdravey! ».

Известные исполнения гимна [ править ]

Гимн был в последний раз играл в качестве национального гимна Болгарии на 1 января 1947 года Красной Армии «s Александров ансамблем , на приеме у президента 6 - го Великого Национального Собрания , Васил Коларов . [4]

Как сообщает газета «Отечественный фронт», Ботевские торжества в Болгарии открыли 2 июня 1947 года «Шуми Марица». [8]

Статус гимна в Болгарской Народной Республике [ править ]

Гимн служил де-факто гимном в Болгарской Народной Республике из-за отсутствия упоминания гимна в конституции того времени, Конституции Димитрова .

В эпоху Болгарской Народной Республики Шуми Марица почти всегда ассоциировалась негативно. В то время автор текста песни Иван Вазов считался мелким буржуа . При режиме «Шуми Марица» считается написанным буржуазным поэтом, исполненным в буржуазные времена и напоминающим монархический режим. Несмотря на то, что гимн считался буржуазным, не было никаких указаний на то, что гимн был запрещен во время режима. [9]

Предложения о реорганизации гимна [ править ]

Во время обсуждения новой конституции Болгарии в 7-м Великом национальном собрании было внесено несколько предложений по новому гимну. Самым популярным предложением является повторное использование «Шуми Марица» в качестве государственного гимна Болгарии. [10] [11]

Исполнение гимна на поле боя [ править ]

Гимн был стандартным маршем болгарской армии на поле боя. Во время сербско-болгарской войны и балканских войн болгарская армия сражалась с пением «Шуми Марица». Военный оркестр постоянно играет гимн во время боя, даже когда его инструменты простреливаются вражескими пулями и разбиваются гранатами. [12]

Русско-турецкая война [ править ]

Иллюстрация штыкового заряда.

Во время второй битвы на Шипкинском перевале в русско-турецкой войне российское командование видит, что острая позиция уже не может сдерживаться. Командующий болгарскими войсками генерал Столетов принимает решение об отступлении. Русские полки отступают по Габровскому шоссе, чтобы задержать турецкие войска. Болгарские добровольцы находятся на пике Шипка , в то время как турецкие войска направлялись для захвата болгарских позиций. Мужественно майор Чиляев встал на скалу и спел «Шуми Марица». Когда они слышат, добровольцы останавливаются и резко маршируют, бросаясь в штыковую атаку . Турки видят перед собой разъяренных болгар и отступают со своих позиций.[12]

Сербско-болгарская война [ править ]

Эскиз атаки болгарской армии на сербские позиции.

Во время битвы при Сливнице , части сербско-болгарской войны 1885 года, большая группа сербской армии защищала свои позиции у Сливницы.и был усилен ранее 135-километровым маршем из южной Болгарии к позиции Сливница. Когда два батальона Дунайского полка сербской армии прибыли на поле боя, капитан Бендерев как командующий болгарской армией отдал приказ немедленно занять сербские позиции. Эта атака Дунайского полка - самый славный и самый важный момент в истории Болгарии. Без боя в исполнении Шуми Марица Дунайский полк быстро поднялся на крутой обрыв. Когда сербская армия услышала звук «Шуми Марица», сербская армия в панике спаслась бегством. Атака болгарской армии завершает битву отступлением сербов. [13]

Балканские войны [ править ]

Первая балканская война [ править ]

16 октября 1912 года в Карагаче командир 18- го полка короля Фердинанда I подполковник Антонов видит наступающие турецкие пехотные батальоны. Он захватывает царственный храм и с вынутым мечом под звуки Шуми Марица в исполнении полкового духового оркестра возглавил атаку своей армии. Атакующие силы турецкой армии были распущены, и продвижение полка и дивизии продолжалось с полным успехом. [13]

В ночь на 12 марта 1913 года командир 23- го пехотного полка «Шипка» получает задание штурмовать Айваз-Бабу, форт на восточном участке обороны Эдирне. Командир полка полковник Иван Пашинов решил, что ему не удастся пройти через проволочные заграждения на крепости. Тем не менее, он привез с собой полковое знамя и под звуки «Шуми Марица» в исполнении полковой музыки повел свой полк вперед. Под градом пуль и осколков полк преодолевает проволочные заграждения противника и в 17.30 13 марта флаг полка уже развевается над захваченным фортом Айваз-Баба. [13]

Вторая балканская война [ править ]

Во время Второй Балканской войны летом 1913 года, когда атаковала стена Модры (Сербия), 34- й «троянский» пехотный полк во главе со своим капитаном оказался за правым крылом сербов. Испугавшись обстановки, он приказывает музыкантам лечь на поляну. Тогда атаку начали троянцы. Капитан-капитан поднимает своих подчиненных, и играет боксерская музыка «Шуми Марица». Это дает силы атакующим, и противник начинает убегать, как во время сербско-болгарской войны (1885 г.). Из пленных понимается, что против четырех болгарских рот сербское командование противопоставило пехотную бригаду с 2 артиллерийскими батареями и 22 пулеметами. На вопрос, почему их беглецы покинули свои позиции, пленники отвечают:[13]

Тексты [ править ]

Редакция 1914 г. [ править ]

Редакция 1912 г. [ править ]

Оригинальная версия от 1876 г. [ править ]

Песня в книге гусла и Песни (Гул съ пѣсни), в 1878 году.

См. Также [ править ]

  • " Гимн Его Величества Царя "
  • " Мила Родино "

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Марио Мишев (6 мая 2016 г.). "Как песента" Шуми Марица "стана първия български химн" . bulgarianhistory.org . Проверено 25 июля 2018 года .
  2. ^ Ivelina Беров. "ШУМИ МАРИЦА В НЕМСКИ МАРШ" . ivelinaberova.com . Проверено 26 июля 2018 года .
  3. ^ Марио Мишева (13 сентября 2016). "Сменяме кръчмарската" Мила Родино "с германската" Шуми Марица "?" . kmeta.bg . Проверено 26 июля 2018 года .
  4. ^ а б "ИСТОРИЯ НА БЪЛГАРСКИЯ ХИМН" . www.pamettanabulgarite.com . Проверено 18 июля 2018 года .
  5. ^ a b Панайотов, Филип (1999). България 20 век: Алманах . Издательство ТРУД.
  6. ^ "Шуми Марица" . edinzavet.wordpress.com . Эдин Завет. 11 февраля 2008 . Проверено 26 июля 2018 года .
  7. Шишманов, Иван (1891). «Историята на Шуми Марица» [История Шуми Марица] (на болгарском языке): 7–8. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ "Отечествен фронт". III (840). 3 июня 1947 г. с. 5.
  9. ^ Mira Dushkova (1 января 2008). "ЛИТЕРАТУРНИ ТРАНСФОРМАЦИИ НА ХИМНА" ШУМИ МАРИЦА " " . www.pamettanabulgarite.com . Проверено 21 августа 2018 года .
  10. ^ "Химнът на България презрат превратностите на времето" . socbg.com . Проверено 26 июля 2018 года .
  11. ^ "Химна Шуми Марица" . www.pamettanabulgarite.com . Проверено 26 июля 2018 года .
  12. ^ a b Болгарская история (2 марта 2014 г.). " " Шуми Марица " " . bulgarianhistory.org . Проверено 26 июля 2018 года .
  13. ^ a b c d " " ШУМИ МАРИЦА "- ПЕСЕН, БОЕН МАРШ, ХИМН" . www.sitebulgarizaedno.com . Проверено 27 июля 2018 года .
  14. ^ "Шуми Марица" [Шуми Марица] (на болгарском языке). XVIII (3733). София, Болгария: Газета "Мир". 4 декабря 1912 г. с. 1.
  15. Свиштов (1878). Гусла с песни [ Гусл и песни ] (на болгарском языке). Типография Асении Паничковой. С. 15–17.

Внешние ссылки [ править ]

  • Слушайте "Шуми Марица" (файлы WMA)