Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Sifre ( иврит : סִפְרֵי ; siphrēy , Sifre, Сифри , также, Sifre Дебе Rab или Sifre Рабб ) относится к одному из двух произведений Мидраша Галахе или классической еврейской правовой библейской экзегетики , на основании библейских книг Числа и Второзаконие .

Талмудическая эпоха Сифре [ править ]

Название Сифр Деб Рав (буквы «книга школы Рав ») используются Хананелью бен Хушиэль , [1] Исаак Альфаси , [2] и Раши ; [3] это также встречается в Маккот 9б. [4]

Автор 8-го века Галахот Гедолот называет четыре «экзегетические книги, принадлежащие книжникам» ( ив . Midrash sofrim ), которые, по всей видимости, относятся к «Сифре дебе Рав» и включают следующие сочинения: 1) Бытие Раба 2) Мехилта (о Исходе ), 3) Сифрей (о числах) и 4) Сифрей (о Второзаконии). [5]

Относительно ссылки в Синедрионе 86а на Сифре рабби Симеона см. Мехильта рабби Шимона ; вопрос был также поднят ли, ввиду известной тесной связи , которая существовала между школой Шимона бар Йохай и что из рабби Ишмаэля , [6] слова וכלהו אליבא דר"ע относятся к Sifre рабби Симеона в том же степень относительно других работ, упомянутых в этом отрывке из Талмуда . [7]

Настоящая Сифре [ править ]

Однако такие вопросы не важны для существующей ныне Sifre; поскольку эта работа определенно не идентична талмудической Сифре; и при более тщательном исследовании обнаруживается, что это не единое произведение, а произведение, состоящее из частей, которые изначально не принадлежали друг к другу. Захария Франкель [8] обратил внимание на различие между той частью Сифры, которая относится к числам, и той, которая относится к Второзаконию, хотя, как ни странно, он неправильно понял это различие и, следовательно, пришел к ложным выводам. Давид Хоффманн правильно определил отношения между ними в своей книге «Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim». [9]

Сифре в числа [ править ]

«Сифре к числам», очевидно, является мидраш, зародившийся в школе рабби Измаила и обладающий всеми характеристиками подобного произведения. Он следует тем же принципам экспозиции, что и « Мехилта» ; появляется та же группа таннаим и используются те же технические термины. [10] Есть также много существенных черт сходства с Мехилтой. [11] В aggadic части , также содержит множество параллельных проходов. [12]

Это особенно примечательно , что объяснение в Сифре [13] из Сота права соотносится с мнением рабби Ишмаэля (а также с предписанной Галахе ), что один свидетель является достаточным для каторжника, то испытание горькой воды не является необходимым . Объяснение, данное в Sifre к Числам, таким образом, противоречит объяснению в Soṭah 31a и Sifre , Deut. 188. Мнение, выраженное в Вавилонском Талмуде [14] , любопытно, поскольку он цитирует объяснение Сифры к числам и добавляет к нему: ואמר רחמנא תרי לית בה אלא חד והיא לא נתפשה אסורה , тогда как вывод следует читать на наоборот,תרי לית בה אלא חד היתה שותה . Вавилонский Талмуд, который, очевидно, не знает точки зрения раввина Измаила, пытается интерпретировать бараита в смысле предписанной галахи . Но на самом деле бараита следует толковать в противоположном смысле, а именно, как следование точке зрения раввина Измаила, который, поскольку всегда подразумевает «два», как следует из Иерусалимского Талмуда Сода 20d, требует также в случае обвиняемой женщины с прелюбодеянием двух свидетелей предполагаемого преступления.

Отрывок, введенный фразой סתם Sרי ( Sifre 161) = «анонимная Sifre», также перекликается с взглядами раввина Измаила; и то же самое верно для Sifre 21 по сравнению с Sifre 7. Начало Sifre 7 кажется, как ни странно, анонимной галахой, выражающей противоположное мнение [15], хотя это также может быть при необходимости согласовано с точкой зрения рабби Измаила. Sifre 39 также следует точке зрения раввина Измаила, согласно Hullin 49a. Эти и другие менее убедительные причины, по-видимому, указывают на то, что Sifre to Numbers возникла в школе раввина Измаила, хотя это не исключает предположения, что редактор вдобавок многое позаимствовал из мидраша Шимона бар Йохая [16] и другие менее известные мидраши.

Среди таннаим, появляющихся в Sifre to Numbers, есть:

  • Раввин Измаил и его ученики раввин Иосия и раввин Ионафан
  • Натан вавилонянин
  • Авва Хосе бен Ханан (со ссылкой на Элиезера)
  • Элиэзер бен Гурканус
  • Раввин Акива и его ученики Шимон бар Йохай и Иуда бар Илаи
  • Реже рабби Меир и Хосе бен Халафта
  • Здесь также часто упоминается князь Иуда , как и в других мидраше.
  • Иуда бен Батира , который, как говорит Давид Хоффманн, чаще упоминается в мидраше школы раввина Измаила, чем в каких-либо других.
  • Однажды цитируется фраза амора Самуила бен Нахмана (№ 73).

Сифра к Второзаконию [ править ]

Сифра к Второзаконию имеет совершенно иную природу. Главной части (№№ 53-303), галахической по своему характеру, предшествуют и следуют агадические части, и она имеет все характеристики мидраша школы раввина Акивы. Принципы, лежащие в основе экспозиции, такие же, как и в Sifra . Термин муфне в применении принципа гезерах шава встречается только один раз, и его следует рассматривать как более позднее добавление. Технические термины в основном одинаковы в обоих мидраше, разные термины встречаются только здесь и там в Сифре. Более того, группа таннаим отличается от группы Mekhilta le-Sefer Devarim.(Мехилта к Второзаконию). Те, кто часто упоминается в последнем (рабби Иосия, рабби Ионафан, Натан Вавилонянин и рабби Исаак), редко упоминаются в Сифре; и даже тогда их имена, очевидно, являются более поздними добавлениями. Многие отрывки, цитируемые как анонимные, соответствуют взглядам раввина Акивы . [17]

Точно так же можно указать на некоторые галахические различия между сифре и мехилта. [18] Все эти пункты указывают на то, что Сифра к Второзаконию возникла в школе рабби Акивы; и, поскольку для выражения взглядов Шимона бар Йохая можно процитировать несколько анонимных отрывков, этот мидраш с достаточной степенью уверенности можно приписать ему. Такие анонимные отрывки можно найти в Сифре 72–74, несколько разделов которого Маккот 17а идентифицирует как интерпретацию Шимона бар Йохая. То же самое можно сказать и о Сифре 94 по сравнению с Санхедрином 112а; ib. 103 с Киддушином 57а; ib. 121 с синедрионом 46b. Sifre 166 и, возможно, также 165, также соответствуют взглядам Шимона бар Йохая;[19] в то время как в Sifre 303 объяснение בערתי ממנו בטמא и отсутствие בכורים также подразумевают согласие с ними. [20]

Однако из этого правила есть некоторые исключения. [21] Сифре 230 также противоречит точке зрения Шимона бар Йохая, согласно Килайим 7: 7. Но поскольку не утверждалось, что Сифра к Второзаконию представляет собой мидраш Шимона бар Йохая в его первоначальной форме, эти несколько исключений ничего не доказывают. Редактор, безусловно, опирался на другие мидраши помимо мидраша Шимона бар Йохая, особенно на мидраш рабби Измаила, как видно из сравнения с Мехильтой к Второзаконию [22], а также из того факта, что некоторые отрывки введены ת [דבי] ר"י встречаются в Сифре. [23]

Сифре 107, однако, ни в коем соответствует прохождению תני ר"י в Иерусалимский Талмуд трактат Эрувин 20c, [24] , а скорее выражает мнение противоположное. Сифре, Втор. 171, С. В. ד"א, соответствует возможно , с Мегила 25а, С.В. תנא דבי ר"י и Sifre 104 с видом рабби Ишмаэля в . Мек , Мишпатим , 201, в соответствии с правильным чтением Ялкут Shimoni ., который имеет ר"י вместо ר"ש Это , таким образом , оказывается , что редактор вводит мидраш из мидраша рабби Измаила с фразой ד"א. Дэвид Хоффманн [25] заключает из Песахима.68а и 71а, что редакторы Вавилонского Талмуда владели Сифре в другом издании, чем нынешнее, которое он принимает за палестинское издание. Но первый отрывок просто указывает на то, что амораимы иногда не запоминали бараито в совершенстве, пример неточности в отношении Sifre очевиден в Hullin 74a. [26]

Окончательная редакция [ править ]

Окончательная редакция Sifre должна была быть произведена во времена амораимов , поскольку некоторые из них, например, раббай Баннай и раввин Хосе бен Танина , упомянуты в нем. И Сифра к Числам, и Сифра к Второзаконию разделены на разделы.

В целом можно сказать о Сифре к Числам, а также о Сифре к Числам, что они ошибочны во многих отрывках, и что Амораим, вероятно, обладали более надежными копиями. [27] Даже Раши и Лехатоб цитируют отрывки из Сифре, которые более не сохранились. [28] В то время как средняя, галахическая часть от Сифры до Второзакония принадлежит школе Акивы , агадические части до и после нее, по-видимому, взяты из работ школы Р. Измаила . Это ясно проявляется в первой части, которая показывает много формального и материального сходства с Мехилта.. Что касается последней части, можно сказать, что Sifre, Deut. 344 воспроизводит точку зрения Р. Измаила по рассматриваемому вопросу. [29] Что касается галахического мидраша , можно сказать, что, в отличие от агадической части, сборщик использовал, помимо мидраша Р. Измаила , мидраш Р. Симеона . [30]

Цитата Раймундуса Мартини [ править ]

Христианский полемист Раймундус Мартини в XIII веке утверждал в своей книге «Pugio Fidei», что Сифре содержит следующий отрывок, которого, однако, нет ни в одной современной копии: [31]

Идите и узнайте заслуги Мессии-Царя и награду праведников от первого Адама, на которого была возложена только одна заповедь запретительного характера, и он нарушил ее. Посмотрите, сколько смертей было назначено ему, и его поколениям, и поколениям его поколений до конца всех поколений. Но какой атрибут больше - добродетель или атрибут наказания (возмездия)? Он ответил, что качество добра больше, а свойство наказания меньше. И Мессия Царь, который был наказан и пострадал за преступников, как сказано: «Он был ранен за наши преступления», и так далее, насколько больше он оправдает (сделает праведными своими заслугами) все поколения; и это то, что имеется в виду, когда написано: «И навел Сущий на Него грехи всех нас».

Издания и переводы [ править ]

Самым ранним из дошедших до нас изданий Sifre является издание Венеции 1545 года. Другие издания: Гамбург , 1789 год; Зульцбах , 1802; с комментарием Давида Пардо , Салоники , 1804 г .; с комментарием Авраама Лихтштейна (זרא אברהם), часть I., Дайернфурт , 1811 г .; часть II., Radwill , 1820; изд. Фридман, Вена, 1864 г.

Латинский перевод Sifre находится в Biagio Ugolini , Thesaurus, vol. XV. Современный английский перевод - это перевод Якоба Нойснера , Сифре к числам (1986) и Сифре к Второзаконию (1987). Реувен Хаммер перевел разделы, связанные с Deutoronomy в "Sifre: Tannaitic Комментарий к Книге Deuteronomy" (1987). Марти Джаффи опубликовал недавний перевод на английский язык, и его можно прочитать в Интернете. [32]

Ссылки [ править ]

  1. На Шебе. 37а (цитируя Сифрея к Числам 6: 9
  2. ^ на Пес. 10
  3. ^ на Ос. 2: 1, цитируя отрывок из Сифрея к Числам 25: 1.
  4. ^ Как говорит Берлинер в своем издании Раши, стр. 372 בספרא - ошибка для בספרי; комп. Арух , sv ארבע, где он цитирует Сифрея на Второзаконие 6: 4.
  5. ^ Эзриэль Hildesheimer, Сефер Halakhot Gedolot , т. 3, глава Галахот Мишмарот , Иерусалим 1987, стр. 377 (иврит); ср. Комментарий Раши к Баба Батра 124b, sv בשאר ספרי דבי רב
  6. ^ Йома 59а; Зеб. 53b, 119b; Ḥul. 69b
  7. ^ Леви, Ueber Einige Fragmente AUS - дер - Mischnah де Abba Саула, стр. 11, примечание 15
  8. ^ Darke ха-Мишна , стр. 319
  9. ^ стр. 52 и след.
  10. ^ См. Мехилта ; к приведенным там примерам можно добавить טעמו של דבר מגיד מפני מה , Числа 8, для которых Сифра в Левит 21:12 использует выражение להגיד מה גרם )
  11. ^ Например: Sifre 2 буквально согласуется с Mekhilta Mishpaim 6; Sifre 65 с Mekhilta Bo 5; Sifre 71 с ib. 15; Sifre 142 с ib. 5
  12. ^ Сравните сопоставление в Hoffmann, lcp 54, хотя Sifre 64 и Mek., Beshallaḥ , 1 не следует включать, так как эти два отрывка расходятся в одном пункте.
  13. ^ Числа 7
  14. ^ Soṭah 2а и 31b
  15. ^ Сравните Yer. Soṭah 16b
  16. ^ Сравните Дэвид Хоффманн, lcp 54
  17. ^ Например: Второзаконие. 270 с Yeb. 52b; ib. 95 с Саном. 45b; ib. 269 ​​с Ер. Giṭ. 49b; ib. 280 с Ер. Сань. 21c
  18. ^ Sifre, Втор. 123 отличается от Mek. , Mishpaim , 1; ib. 122 из Mek., Mishpaim, 2, который воспроизводит точку зрения раввина Измаила (ср. Давид Хоффманн, lc pp. 68, 69
  19. ^ Сравните Hullin 136b; Тосефта , Чуллин 9: 2, 10: 1
  20. ^ Сравните Yeb. 73b и Bik. 2: 2
  21. ^ Например, Sifre 110 по сравнению с ib. 281 и BM 115a; ib. 219 с синедрионом 45b. Однако последний процитированный отрывок также может быть истолкован так, чтобы соответствовать мнению Шимона бар Йохая.
  22. ^ См. Дэвид Хоффманн в Hildesheimer-Jubelschrift, стр. 91
  23. ^ например, 71 и 75 по сравнению с Yeb. 73; ib. 229 с Шаб. 32а; ib. 237 с Ер. Кет. 28c
  24. Hoffmann, Zur Einleitung и др., Стр. 67
  25. ^ lcp 70
  26. ^ Сравните Tosafot ad loc., Sv להאי
  27. Сравните David Hoffmann, lc pp. 53, 68.
  28. ^ Сравните Grätz Jubelschrift, p. 4, примечания 5, 7-10
  29. ^ Сравните B. Ḳ. 113а
  30. ^ Сравните Сифре 28 с Лев. R. 1; ib. 37 с Gen. R. 85; ib. 40 с Лев. R. 35; ib. 47 с Gen. R. 12; ib. 336 с Gen. R. 82; ib. 313 с Танхумой , изд. С. Бубер , с. 72
  31. Жизнь и времена Иисуса Мессии: Глава 4
  32. ^ М. Джаффи, Сифре Деварим

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «SIFRE» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Имеется следующая библиография:

  • Блау, в Steinschneider Festschrift , стр. 21–40;
  • А. Эпштейн , Mi-admoniyyot ha-Yehudim, стр. 50–56;
  • Z. Frankel , Darke ha-Mishnah, pp. 309 et seq .;
  • А. Гейгер , Urschrift, стр. 434–450;
  • idem, Jüd. Zeit. 1866. С. 96–126;
  • Давид Цви Хоффманн , Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim, стр. 51 и след., 66 и сл .;
  • Пик, в «Zeitschrift» Стада, 1886, стр. 101–121;
  • IH Weiss , Zur Geschichte der Jüdischen Tradition.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сифрей Деварим и Сифрей Бамидбар , текст на иврите и английский перевод, организованный Сефарией