Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Siloam Inscription )
Перейти к навигации Перейти к поиску


Надпись Siloam или Шилоах надпись ( на иврите : כתובת השילוח или Сильван надпись ,) , известный как KAI 189, является надпись на иврите находится в туннеле Силоам , который приносит воду из Гихон в купальне Силоам , расположенного в городе Давид в Восточном Иерусалиме, в районе Шилоа или Сильвана . В надписи записано строительство туннеля, датируемого VIII веком до н.э. на основании стиля письма .[1] Это единственная известная древняя надпись из древнего Израиля и Иудеи, которая отмечает общественные строительные работы, несмотря на то, что такие надписи являются обычным явлением в египетской и месопотамской археологии. [1]

Это является одним из старейших дошедших до нас записей в своем роде , написанных на иврите , используя алфавит палео-иврит , [2] [3] [4] региональный вариант финикийского алфавита .

Надпись хранится в Стамбульском археологическом музее .

История [ править ]

Открытие [ править ]

Туннель был открыт в 1838 году Эдвардом Робинсоном . [5] Несмотря на то, что в 19 веке туннель тщательно исследовался Робинсоном, Чарльзом Уилсоном и Чарльзом Уорреном , все они пропустили открытие надписи, вероятно, из-за накопленных минеральных отложений, делающих ее едва заметной.

В 1880 году 16-летний ученик Конрада Шика , главы Института профессионального обучения Лондонского общества содействия христианству среди евреев , обнаружил надпись во время исследования туннеля. Он был вырезан в скале на восточной стороне, примерно на 19 футов в туннель от Силоамского бассейна. Шик объяснил в своей первой публикации « Финикийская надпись в бассейне Силоам» : [6]

... один из моих учеников, спускаясь с южной стороны [акведука], споткнулся о осколки скалы и упал в воду. Поднявшись на поверхность, он обнаружил на каменной стене несколько знаков, похожих на буквы. Я отправился с необходимыми вещами, чтобы изучить его открытие.

Позже ученик был идентифицирован как Джейкоб Элиаху (позже Спаффорд, после его последующего усыновления Горацио Спаффордом ). [7] Семьдесят лет спустя, в 1950 году, приемная сестра Элиаху, Берта Спаффорд Вестер, написала историю открытия, которое произошло за год до ее прибытия в город: [8]

Иаков был выше среднего по интеллекту, с восточными способностями к языкам. Он бегло говорил на пяти, частично зная о некоторых других. Он интересовался археологией, и за год до того, как мы приехали в Иерусалим, он обнаружил Силоамскую надпись ... Его воображение загорелось, когда он узнал о подземном туннеле на холме Офал, который раскопал царь Езекия, чтобы принести воду в находящийся под угрозой город. ... Предполагается, что его преследует дракон или джин ... Тем не менее, Джейкоб решил исследовать туннель ... Джейкоб, ощупывая свой путь, внезапно осознал, что следы долота изменились и теперь идут слева направо. верно. Он понял, что должен быть в том самом месте, где встретились рабочие короля под городом. Он внимательно ощупал все стены,и был уверен, что его пальцы обнаружили высеченную на камне надпись.

Удаление [ править ]

Копия надписи с английским переводом

В июле 1890 г. житель Иерусалима удалил надпись со стены туннеля; в ходе этой работы надпись раскололась на шесть-семь частей, а в точках останова было повреждено несколько букв. [9] [10] [11] [12]

Правительство Османская в Иерусалиме, во главе с Mutasarrif Иерусалима , Ибрагим Хакки - паша , не стало известно о том, что не произошло до конца года, когда они были предупреждены директором турецкого музея в Стамбуле. Согласно османским законам, правительство было владельцем всех древних памятников, найденных в империи, поэтому они начали поиск надписи. В 1891 году Ибрагим Хакки-паша передал и настоящую, и поддельную копию; Мутасарриф выставил эту надпись в Иерусалимском Серадж, где ее рассматривали большие толпы. Впоследствии надпись была отправлена ​​в Стамбул. [13]

Слепки надписи на месте были сделаны Германом Гуте в 1881 году; один хранился в детском доме Шнеллера , второй сломался во время транспортировки в Германию, а третий хранился у Deutscher Verein zur Erforschung Palästinas . [14]

Библейские ссылки [ править ]

Древний город Иерусалим , находящийся на горе, естественно оправданными с почти со всех сторон , но его основной источник пресной воды, источник Гихон, был на стороне скалы с видом на долину Кедрон. В Библии записано, что царь Езекия , опасаясь, что ассирийцы осадят город, заблокировал родниковую воду за пределами города и направил ее через канал в бассейн Силоам.

  • 2-я Царств 20, 20: «Прочее о Езекии и всех его подвигах, и о том, как он сделал водопровод и пруд, и принес воду в город, они описаны в книге летописей цари Иудейские ".
  • 2 Паралипоменон 32, 3–4: «И посоветовался он со своими военачальниками и воинами своими, чтобы заткнуть воду из источников, которые были за пределами города, и они помогали ему. И собралось множество народа, и заткнули все источники. и поток, текущий посреди земли, говорящий: "Почему цари Ассирийские пришли и нашли много воды?"

Перевод [ править ]

Копия надписи на ее первоначальном месте в туннеле Езекии, 2010 г.

Поскольку надпись сначала была нечитабельной из-за отложений, профессор Арчибальд Сэйс первым произвел предварительное прочтение, а позже текст был очищен кислотным раствором, что сделало чтение более разборчивым. Надпись состоит из 6 строк, первая из которых повреждена. Слова разделены точками. Только слово зада в третьей строке имеет сомнительный перевод - возможно, трещина или слабая часть.

Отрывок гласит:

... туннель ... и это история туннеля, пока ...
топоры были друг против друга, и пока оставалось три локтя (разрезать?) ... голос человека ...
крикнул своему коллеге, (ибо) в скале справа была ЗАДА ... и в день
туннель (завершается) каменотесы ударили каждого в сторону своего двойника, топор о топор и потекли
вода из источника в бассейн на 1200 локтей. и (100?)
локтей была высота над головой каменотесов ...

Надпись, следовательно, описывает строительство туннеля; согласно тексту работы начинались с обоих концов одновременно и продолжались до тех пор, пока каменотесы не встретились посередине. Однако эта идеализированная версия не совсем отражает реальность туннеля; там, где встречаются две стороны, получается резкое соединение под прямым углом, а центры не совпадают. Было высказано предположение, что инженеры Езекии полагались на акустическое звучание, чтобы направлять туннелистов, и это подтверждается явным использованием этой техники, как описано в надписи на Силоаме. Последнее предложение этой надписи, которое часто игнорируется, дает еще одно свидетельство: «И высота скалы над головами работников была 100 локтей».Это указывает на то, что инженеры хорошо знали расстояние до поверхности над туннелем в различные моменты его развития.[15]

Хотя ее традиционно называют памятной надписью, один археолог предположил, что это может быть вотивная надпись. [16]

Схема транскрипции палео-иврита, найденная на надписи, доступна по этой ссылке .

Репатриация [ править ]

Надпись находится на выставке в Стамбульском археологическом музее , это одна из трех древних надписей из региона, хранящихся в музее (две другие - календарь Гезер и надпись с предупреждением о храме ). [17] Реплика выставлена ​​в Музее Израиля в Иерусалиме. [18]

Турция начала агрессивную кампанию по репатриации артефактов османской эпохи, которые, по ее утверждениям, были разграблены имперскими державами. Он также отклонил просьбу Исреала о репатриации Силоамской надписи (и других артефактов, обнаруженных в Османской Палестине и переданных Турции). [19] Ученые отметили, что эта надпись не имеет большого значения для Турции, если вообще имеет какое-либо значение, и как свидетельство указывает на то, что она не выставлялась в публичной галерее Стамбульского археологического музея. [20] [21] Хершел Шанкс , основатель Biblical Archeology Review , написал, что Турция должна быть согласна на репатриацию Силоамской надписи, учитывая ее собственные усилия по репатриации, [22] [23]и другие ученые задаются вопросом, может ли Турция требовать возврата своих предметов, если ее собственные музеи отказываются возвращать артефакты, взятые из предыдущих колоний. [24]

В сентябре 1998 года Биньямин Нетаньяху попросил тогдашнего премьер-министра Турции Месута Йылмаза вернуть надпись, а взамен предложил Турции «пойти в [израильские] музеи и выбрать все находки османского периода, которые вы хотите». Его предложение было отклонено. [25]

В 2007 году мэр Иерусалима Ури Луполянски встретился с послом Турции в Израиле Намиком Таном и попросил вернуть табличку в Иерусалим в качестве «жеста доброй воли». [26] Турция отклонила запрос, заявив, что Силоамская надпись является собственностью Османской империи и, следовательно, культурной ценностью Турецкой Республики. Президент Абдулла Гюль сказал, что Турция организует показ надписи в Иерусалиме на короткий период, но Турция никогда не последовала этому, поскольку напряженность между двумя странами обострилась в результате израильской блокады сектора Газа [27] [ 28]

В 2017 году министр культуры Израиля Мири Регев сделала еще одно предложение о надписи, возможно, в шутку предположив, что Израиль может предоставить двух слонов для зоопарка Газиантепа в обмен на надпись. [29]

См. Также [ править ]

  • Список артефактов, значимых для Библии
  • Археология Израиля
  • Библейская археология
  • Надпись Шебны
  • Надпись Офеля

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Лемче 1998 , стр. 47; Цитата: «На основе палеографии можно сделать хороший вывод о датировке надписи железным веком. С другой стороны, сама надпись нам этого не сообщает. Это лишь вторичный источник, который в данном случае может быть правильным, но также может быть неправильным, потому что никто не может на самом деле сказать на основе этой анонимной надписи, был ли это Езекия или какой-то другой иудейский царь восьмого или седьмого века, который построил туннель. В нынешнем виде это единственный Яркий пример надписи из Израиля или Иудеи, посвященной общественным строительным работам. Как таковая, она плохо сочетается с подобными надписями, не в последнюю очередь из Египта и Месопотамии ".
  2. ^ "Силоамская надпись" . Еврейская энциклопедия . 1906 г.
  3. ^ "ДРЕВНИЕ ИВРЕЙСКАЯ НАПИСАНИЕ СИЛОАМА" . 1888 г.
  4. ^ Рендсбург, Гэри; Schniedewind, Уильям (2010). «Надпись на Силоамском туннеле: исторические и лингвистические перспективы» . Израильский журнал исследований . Проверено 2 мая 2015 .
  5. ^ Amihai Мазар, археология Страны Библия [1990] 484
  6. ^ [1]
  7. ^ Иерусалим. Биография , Саймон Себаг Монтефиоре , страница 42, Weidenfeld & Nicolson , 2011, ISBN 9780297852650 . 
  8. ^ Вестер, Берта Спаффорд (1950). Наш Иерусалим: американская семья в Священном городе, 1881-1949 гг . Doubleday. С. 90–91. ISBN 0-405-10296-8.
  9. ^ Guthe, Х. (1890). Das Schicksal der Siloah-Inschrift. Zeitschrift Des Deutschen Palästina-Vereins (1878-1945), 13, 286-288. Получено 23 февраля 2021 г. с http://www.jstor.org/stable/27928587 "Im Juli des Jahres 1890 hat ein angesehener Einwohner Jerusalems die Siloah-Inschrift durch einige Fellachen von Silwān aus der Wand des Felsentunnels ... Bei die Arbeit ist der Stein leider in sechs bis sieben Stücke zersprungen, von denen eines grossen Umfang hat, fünf bis sechs dagegen kleineren Umfangs sind. Es ist wohl die ganze beschriebene Fläche herausgemesenchisselt, erausgemeisseltrens, erausgemeisseltrens ; jedoch sind mehrere Buchstaben an den Bruchstellen verletzt worden, wenn auch nicht wesentlich, wie man mir schreibt ".
  10. ^ Вопросы и комментарии: Кто вырезал Силоамскую надпись? BAR 10:05, сентябрь-октябрь 1984 г.
  11. В « Еврейской энциклопедии» (1906 г.) говорится: «Надпись была сломана при попытке украсть ее; но фрагменты сейчас находятся в музее в Константинополе; а также взятые слепки, копии которых находятся в Париже, Лондоне, и Берлин, было возможно получить точное представление о его устройстве и расшифровать его почти полностью ».
  12. Lawson Stone, What Goes Around: The Siloam Tunnel Inscription , 20 августа 2014 г., по состоянию на 6 апреля 2018 г.
  13. ^ Guthe, Х. (1890). Das Schicksal der Siloah-Inschrift. Zeitschrift Des Deutschen Palästina-Vereins (1878-1945), 13, 286-288. Получено 23 февраля 2021 г. с сайта http://www.jstor.org/stable/27928587."Die türkische Regierung в Иерусалиме merkte nichts von dem, была vorgegangen war. Anfang Oktober scheint dort die Sache überhaupt noch wenig bekannt gewesen zu sein. aus dem Kanal aufmerksam gemacht. Nach türkischem Gesetz ist nämlich die Regierung Eigenthümerin Aller innerhalb des Reiches gefundenen alten Denkmäler. ... Neuerdings haben jedoch die Untersuchungen der türkischen Regierung zum Ziele geführt.Viele Reisende haben beide Steine ​​im Serāj в Augenschein genommen, bis des allzugrossen Zudrangs wegen die Erlaubniss dazu versagt wurde. Nach den letzten Nachrichten waren die Steine ​​bereits in eine Kiste verpackt, um nach Konstantinopel gesandt zu werden. Die Schuld wird auf einen Fellachen aus Silwān geschoben; er soll mit einem halben Jahr Zuchthaus bestraft werden ».
  14. ^ Guthe, Х. (1890). Das Schicksal der Siloah-Inschrift. Zeitschrift Des Deutschen Palästina-Vereins (1878-1945), 13, 286-288. Получено 23 февраля 2021 г. с сайта http://www.jstor.org/stable/27928587."Es ist sehr zu bedauern, dass das alte Denkmal durch ein so rohes, ungeschicktes Verfahren zerstört forden ist. Die sorgfältigen Gypsabgüsse, die ich 1881 habe anfertigen lassen, haben dadurch einen höhlöheren daein de la este, haben dadurch einen hölöheren, Inschrift vor ihrer Zerst? Rung darbieten. Von den beiden ersten, die ich vor der Reinigung der Inschrift anfertigen Hess, befindet sich einer im Besitz des Herrn Schneller (Syrisches Waisenhaus) в Иерусалиме; der zherendrozweite ist. , der ebenso wie jene die ganze geglättete Fläche der Felswand, auch den nicht mit Schriftzeichen versehenen Theil derselben darstellt und nach der Reinigimg der Inschrift ange fertigt wurde,ist Eigenthum des Deutschen Vereins zur Erforschung Palästinas und wird gegenwärtig auf der hiesigen Universitätsbibliothek aufbewahrt ".
  15. ^ Звуковое доказательство
  16. ^ RI Альтман, "Некоторые заметки о письменных жанрах и надписи в туннеле Силоам", Antiguo Oriente 5, 2007, стр. 35–88.
  17. Верните Силоамскую надпись в Иерусалим.
  18. ^ Силоамская надпись (копия) | Музей Израиля, Иерусалим
  19. Несмотря на разрядку, древний еврейский текст, «доказывающий» связи евреев с Иерусалимом, должен остаться в Стамбуле.
  20. ↑ От первого лица: следует ли Израилю вернуть скрижали закона в Египет?
  21. Несмотря на разрядку, древний еврейский текст, «доказывающий» связи евреев с Иерусалимом, должен остаться в Стамбуле.
  22. Верните Силоамскую надпись в Иерусалим.
  23. ↑ От первого лица: следует ли Израилю вернуть скрижали закона в Египет?
  24. ^ Pasts Возвращается: Археологическое наследие Репатриация политика в Турции и планы на будущее нации
  25. Несмотря на разрядку, древний еврейский текст, «доказывающий» связи евреев с Иерусалимом, должен остаться в Стамбуле.
  26. ^ "Мэр Дж'лем превращает Турцию на планшет" . "Джерузалем пост" | JPost.com . Проверено 21 апреля 2020 .
  27. Несмотря на разрядку, древний еврейский текст, «доказывающий» связи евреев с Иерусалимом, должен остаться в Стамбуле.
  28. ^ Перес, Гюль'ден таблетка истеди
  29. Министр предлагает турецкому мэру слонов для древнееврейской надписи.

Библиография [ править ]

  • Кондер, CR (1882), «Силоамский туннель», Ежеквартальный отчет Палестинского исследовательского фонда , стр. 122–31.
  • Гуте, Х. (1890), " Das Schicksal der Siloah-Inschrift " ZDPV
  • Лемче, Нильс Питер (1998). Израильтяне в истории и традициях . Вестминстерская пресса Джона Нокса.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Puech, E. (1974), "L'inscription du tunnel de Siloie", RB 81, стр. 196–214.
  • Sayce, A. (1881), « Надпись на пруду Силоам », Ежеквартальный отчет Палестинского исследовательского фонда 13.2 (апрель 1881 г.): 69–73 ( editio princeps )
  • Сэйс, А. (1881 г.), «Древняя еврейская надпись, обнаруженная в бассейне Силоам в Иерусалиме», Ежеквартальный отчет Палестинского исследовательского фонда 13.3 (июль 1881 г.): 141–154.
  • Sayce, A .; Кондер, CR ; Тейлор, Исаак; Бесвик, Сэмюэл и Салли, Х. (1881 г.), « Древняя еврейская надпись, обнаруженная в бассейне Силоам », Ежеквартальный отчет Фонда исследования Палестины 13.4 (октябрь 1881 г.): 282–297.
  • Sayce, AH (1888). Рекорды прошлого (новая серия) . 1 . Лондон: С. Багстер и сыновья. С. 168–175. OCLC  490361528 .
  • Шик К. , « Финикийская надпись в бассейне Силоама », Ежеквартальный отчет Палестинского исследовательского фонда , 1880 г., стр. 238–39.
  • Waterman, HB (1882), Силоамская надпись , Студент-еврей , Vol. 1, No. 3 (июнь 1882 г.), стр. 52–53, издано: The University of Chicago Press

Внешние ссылки [ править ]

  • Более четкое фото надписи
  • Силоамская надпись - Транскрипция и вокализация
  • Еврейская энциклопедия : Силоамская надпись с изображением
  • Католическая энциклопедия : «Силое».
  • Президент Турции открыл выставку в Брюсселе без библейского артефакта