Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с сингальского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сингальский ( / с ɪ п ч ə л ə , с ɪ ŋ ə л ə / SIN -hə-lə, Sing -ə-lə ; [2] සිංහල , siṁhala ,[ˈSiŋɦələ] ), [3] также известный как сингальский , это индоарийский язык, на котором в основном говорят сингальцы Шри-Ланки , которые составляют самую большую этническую группу на острове, насчитывающую около 16 миллионов человек. [4] [1] На сингальском также говорят как на первом языке другие этнические группы в Шри-Ланке, в общей сложности около 4 миллионов человек по состоянию на 2001 год. [5] Он написан с использованием сингальского письма , которое является одним из брахмских алфавитов ; потомок древнеиндийского письма брахми, тесно связанного с письмом кадамба . [6]

Сингальский - один из официальных и национальных языков Шри-Ланки. Наряду с пали он сыграл важную роль в развитии буддийской литературы Тхеравады . [1]

Самые старые Sinhalese пракрите надписи , найденные являются от трети до второго века до н.э. после прихода буддизма в Шри - Ланке , [7] [8] , а старейшей сохранившейся даты литературных произведений с девятого века. Ближайшими родственниками являются язык ведда (находящийся под угрозой исчезновения, коренной креольский язык, на котором до сих пор говорит меньшинство шри-ланкийцев, смешивающий сингальский с изолятом неизвестного происхождения и из которого древний сингальский заимствовал различные аспекты в свой основной индоарийский субстрат) и мальдивский язык . [8] Он имеет две основные разновидности, письменную и устную, и является ярким примером лингвистического феномена, известного как диглоссия . [9][10]

Этимология [ править ]

Сингальский ( Siṃhala ) - санскритский термин; соответствующий Средний Индоарийский ( Эла ) слово Сихало . Название происходит от siṃha , санскритского слова, означающего «лев». [11] Ситхала засвидетельствовано как санскритское название острова в Бхагавата-пуране . [ необходимая цитата ] Название иногда переводится как «обитель львов» и приписывается предполагаемому бывшему изобилию львов на острове. [12]

История [ править ]

Согласно хронике Махаванса , написанной на пали , принц Виджая и его окружение слились с двумя племенами древней Индии, присутствовавшими на Ланке , народами яккха и нага . В последующие столетия произошла значительная иммиграция из Восточной Индии ( Королевство Ванга (Бенгалия), Калинга , Магадха ) [13], что привело к смешению черт восточных пракритов. [ необходима цитата ]

Этапы исторического развития [ править ]

Развитие сингальского языка делится на четыре периода:

  • Сингальский пракрит (до 3 века н.э.)
  • Прото-сингальцы (3–7 вв. Н. Э.)
  • Средневековый сингальский (7–12 вв. Н. Э.)
  • Современный сингальский (12 век-настоящее время)

Фонетическое развитие [ править ]

Наиболее важные фонетические разработки сингальского языка включают:

  • потеря различения устремлений (например, kanavā "есть" соответствует санскритскому khādati , хинди khānā )
  • потеря различения длины гласных ; длинные гласные в современном языке обусловлены заимствования (например vibāgaya «экзамен» <санскрит вибхаг ) и сандхи , либо после того, как элизии из интервокальных согласные (например , Данав «поставить» < Доманово ) или в первоначально сложных словах.
  • упрощение кластеров согласных и близнецов согласных до близнецов и одиночных согласных соответственно (например, санскритская viṣṭā «время»> сингальский пракрит- виша > современная сингальская виша )
  • развитие / j / to / d / (например, däla "паутина" соответствует санскритскому jāla )

Западные и восточные особенности пракрита [ править ]

Примером западной особенности сингальского языка является сохранение начального / v /, которое превратилось в / b / в восточных языках (например, санскритский viṃśati «двадцать», сингальский visi- , хинди би ). Примером восточной особенности является окончание -e мужского именительного падежа единственного числа (вместо западного -o) в сингальском пракрите. Есть несколько случаев словарных дублетов , например, слова mässā («летать») и mäkkā («блоха»), которые оба соответствуют санскритскому makṣikā, но происходят от двух региональных пракритских слов macchiā и makkhikā (как в пали.).

Сингальская литература до 1815 г. [ править ]

В 1815 году остров Цейлон перешел под власть Великобритании . Во время карьеры Кристофера Рейнольдса (1922–2015) в качестве сингальского лектора в SOAS, Лондонском университете , он активно исследовал сингальский язык и его литературу до 1815 года: правительство Шри-Ланки наградило его медалью Шри-Ланки Ранджана за это. Он написал 377-страничную антологию сингальской литературы до 1815 года , выбранную Национальной комиссией Цейлона по делам ЮНЕСКО [14]

Влияние субстрата на сингальском [ править ]

Согласно Вильгельму Гейгеру , у сингальского есть особенности, которые отличают его от других индоарийских языков. Некоторые различия можно объяснить субстратным влиянием родительского стада языка Ведда . [15] В сингальском есть много слов, которые встречаются только на сингальском языке или используются в сингальском и ведде, и этимологически не выводятся из средне- или древнеиндоарийского языка. Распространенными примерами являются кола для листа на сингальском языке и ведде, дола для свиньи в ведде и подношение на сингальском языке. Другие распространенные слова - rera для дикой утки и gala для камней (в топонимах, используемых по всему острову). [16]Также часто встречаются слова, обозначающие части тела на сингальском языке, такие как olluva для головы, kakula для ноги, bella для шеи и kalava для бедер, которые происходят из до-сингальских языков Шри-Ланки. [17] Автор старейшей сингальской грамматики, Сидацангарава , написанной в 13 веке н.э., признал категорию слов, которая принадлежала исключительно раннему сингальскому. Грамматика перечисляет нарамба (видеть) и коламба (форт или гавань) как принадлежащие к коренному источнику. Коламба является источником названия торговой столицы Коломбо . [18] [19]

Влияния соседних языков [ править ]

В дополнение ко многим тамильским заимствованным словам , несколько фонетических и грамматических особенностей, присутствующих в соседних дравидийских языках , отличающих сегодняшний разговорный сингальский от его северных индоарийских братьев и сестер, свидетельствуют о тесном взаимодействии с дравидийскими носителями. Однако формальный сингальский больше похож на пали и средневековый сингальский. Некоторые из особенностей, которые могут быть прослежены до дравидийского влияния:

  • различие между коротким e, o и длинным ē, ō
  • потеря стремления
  • синтаксис с левым ветвлением
  • использование атрибутивной глагола из kiyana « чтобы сказать» как подчиняющего вместе с значениями « что» и «если», например:

«Я знаю, что это новое».

«Не знаю, новая ли она».

Европейское влияние [ править ]

В результате многовекового колониального правления, взаимодействия, поселений, смешанных браков и ассимиляции современный сингальский язык содержит множество заимствованных слов на португальском , голландском и английском языках .

Влияния на другие языки [ править ]

Маканский язык или Макао креольский (известный как Patuá для его носителей) является креольским языком , полученным в основном из малайских , сингальском, кантонских и португальцев , который был первоначально говорили по маканезским людям в португальской колонии Макао . Сейчас на нем говорят несколько семей в Макао и в маканской диаспоре .

Первоначально язык развился в основном среди потомков португальских поселенцев, которые часто выходили замуж за женщин из Малакки и Шри-Ланки, а не из соседнего Китая , поэтому язык с самого начала имел сильное влияние малайский и сингальский.

Акценты и диалекты [ править ]

У сингальского языка есть различные типы вариаций, которые обычно называют «диалектами и акцентами». Среди этих вариаций видны «региональные вариации ». Некоторые из хорошо известных региональных вариаций сингальского языка: [20]

1. Вариация провинции Ува (Монарагала, Бадулла).

2. Южный вариант (Матара, Галле).

3. Загородный вариант (Канди, Матале).

4. Вариация Сабарагаму (Кегалле, Балангода).

1. Увинская региональная вариация по грамматике.

У жителей провинции Ува также есть уникальные языковые различия в произношении слов. Как правило, сингальские слова в единственном числе имеют множественное число, добавляя суффиксы, такие как O , hu , wal или waru . Но когда дело доходит до Монарагалы, ситуация несколько иная: когда существительные ставятся во множественное число, добавляется носовой звук. [20]

          

2. Южные вариации в отношении словаря, используемого в «языке камат».

Язык камат (коренной язык рисовой культуры), используемый южанами, несколько отличается от «языка камат», используемого в других частях (Ува, Канди) Шри-Ланки, поскольку он отмечен систематическими вариациями; 'boya' в конце большинства существительных, как показано в приведенных ниже примерах. [20]

Сельскохозяйственные культуры: 'Кураккан бойя ' (отруби)

           'Рамбакан бойя ' (банан)

Инструменты: 'Thattu boya' (ведро)

Иные слова: «Нивахан бойя» (дом)

Здесь особое слово «бойя» в южном регионе означает «немного», и в конце большинства существительных регулярно добавляется «бойя». Это конкретное слово «бойя» добавляется к большинству слов в южных деревнях в знак уважения к вещам (это могут быть зерновые культуры, инструменты и т. Д.), О которых они говорят.

3. Контраст между региональными вариациями, используемыми людьми Канди, Кегалле и Галле в отношении произношения [20]

Несмотря на то, что люди канди, кегалле и галле произносят слова с небольшими различиями, сингальцы могут понимать большинство предложений.

Диглоссия

В сингальском , как и во многих языках Южной Азии, есть своеобразная диглоссия . Литературный язык и разговорный язык отличаются друг от друга во многих аспектах. Письменный язык используется для всех форм литературных текстов, но также и в устной форме в официальных случаях (публичные выступления, теле- и радиопередачи и т. Д.), Тогда как разговорный язык используется в качестве языка общения в повседневной жизни (см. Также сингальский сленг. и разговорный язык ). Как правило, в литературном языке используется больше слов, основанных на санскрите .

Синхальскую диглоссию также можно описать как неформальные и формальные разновидности. Разновидность, используемая для формальных целей, ближе к письменной / литературной разновидности, тогда как разновидность, используемая для неформальных целей, ближе к устной разновидности. Он также используется в некоторой современной литературе (например, в « Курулу Хадаватха» Лиянаге Амаракирти ).

Наиболее важным различием между двумя разновидностями является отсутствие в разговорной речи изменяемых глагольных форм.

В школе детей учат письменной речи почти как иностранному .

У сингальского также разнообразный сленг . Большинство сленговых слов и терминов считались табу, и большинство не одобрялись как не научные. Однако в настоящее время сингальские сленговые слова и термины, даже с сексуальными отсылками, широко используются среди молодых шри-ланкийцев.

Система письма [ править ]

ආයුබෝවන් ( āyubōvan ) означает «добро пожаловать», буквально желая долгой жизни.

Сингальский сценарий , Sinhala hodiya , основан на древнем сценарии Брахми , как и большинство индийских сценариев. Сингальский сценарий тесно связан с южно-индийским сценарием Гранта, а кхмерский сценарий заимствовал элементы из связанного сценария Кадамба . [21] [6]

Система письма для сингальского - abugida , где согласные пишутся буквами, в то время как гласные обозначаются диакритическими знаками ( пилла ) на этих согласных, в отличие от английского, где и согласные, и гласные являются полными буквами, или урду, где гласные не нужно писать на все. Кроме того, когда диакритический знак не используется, понимается «присущий гласному», либо / a /, либо / ə / , в зависимости от положения согласного в слове. Например, буква ක k сама по себе обозначает ka , либо / ka /, либо / kə / . Различные гласные записываются කා / kaː / , කැ / kæ / , කෑ/ kæː / (после согласной), කි / ki / , කී / kiː / (над согласной), කු / ku / , කූ / kuː / (под согласной), කෙ / ke / , කේ / keː / (перед согласный), කො / koː / , කෝ / koː / (окружающий согласный). Есть также несколько диакритических знаков для согласных, таких как / r / в особых случаях, хотя в настоящее время существует тенденция писать слова с полной буквой ර / r / , а также предшествующей или следующей hal kirima.. Одно слово, которое до сих пор пишется с диакритическим знаком «р», - это ශ්‍රී, как в ශ්‍රී ලංකාව (Шри-Ланкава). Диакритический знак «r» - это изогнутая линия под первой буквой («ශ»: «ශ්‍ර»). Второй диакритический знак, на этот раз для гласного звука / iː /, завершает слово («ශ්‍ර»: «ශ්‍රීී»). Для простого / k / без гласной используется отменяющая гласная диакритика ( вирама ), называемая හල් කිරීම / hal kiriːmə / : ක් / k / . Некоторые из этих диакритических знаков встречаются в двух формах, которые зависят от формы согласной буквы. Гласные также имеют независимые буквы, но они используются только в начале слов, где нет предшествующего согласного, к которому можно добавить диакритический знак.

Полный сценарий состоит примерно из 60 букв, 18 для гласных и 42 для согласных. Однако для написания разговорного сингальского языка ( шуддха сингальский ) требуется всего 57 (16 гласных и 41 согласный ). Остальные указывают на звуки, которые были объединены в ходе языковых изменений, такие как придыхание, и ограничиваются заимствованными словами санскрита и пали . Одна буква (ඦ), представляющая звук / ⁿd͡ʒa /, засвидетельствована, хотя никакие слова, использующие эту букву, не засвидетельствованы.

Сингальский пишется слева направо, и сингальский сценарий в основном используется для сингальского, а также для литургических языков пали и санскрита . Алфавитная последовательность аналогична таковой в других брахмических сценариях:

a / ā æ / ǣ i / ī u / ū [ŗ] e / ē [ai] o / ō [au] k [kh] g [gh] ṅ c [ch] j [jh] [ñ] ṭ [ṭh ] ḍ [ḍh] [ṇ] t [th] d [dh] np [ph] b [bh] myrlv [ś ṣ] sh [ḷ] f

Фонология [ править ]

Таблица гласных сингальского языка из книги Перера и Джонс (1919 : 5)

Sinhala имеет так называемые prenasalized согласные , или «полуносовые» согласные. Короткий гомоорганический нос возникает перед звонкой остановкой, он короче, чем последовательность носовой плюс стоп. Носовой слог начинается с начала следующего слога, что означает, что моральный вес предыдущего слога остается неизменным. Например, тамба «медь» контрастирует с тамба «кипеть».

/ f ~ ɸ / и / ʃ / ограничены ссудами, обычно на английском или санскрите. В разговорной речи они обычно заменяются на / p / и / s / соответственно. Некоторые ораторы используют глухой губно- зубной щелевой [f], как в английском языке, а некоторые используют глухой двухгубный щелевой звук [ɸ] из-за его сходства с глухой двухгубной остановкой / p /.

Длинный / əː / ограничен английскими займами. / a / и / ə / являются аллофонами в сингальском языке и контрастируют друг с другом в ударных и безударных слогах соответственно. В письменной форме / a / и / ə / пишутся без знака гласного, прикрепленного к согласной букве, поэтому для определения правильного произношения необходимо использовать образцы ударения в языке. Большинство слогов сингальского имеют форму CV. Ударен первый слог каждого слова, за исключением глагола කරනවා / kərənəˈwaː / («делать») и всех его зараженных форм, где первый слог безударный. Слоги с долгими гласными всегда подчеркнуты. Остальные слоги безударные, если они используют краткую гласную, если за ними сразу не следует один из: слог CCV, финал / j (i) / (-යි), final / wu / (-වු) или заключительный согласный без следующей гласной.Звук / ha / всегда подчеркивается в существительных, прилагательных и наречиях, и поэтому не произносится / hə /, за исключением слова හතලිහ / ˈhat̪əlihə / («сорок»), где начальное / ha / подчеркнуто, а конечное / hə / безударный.[22]

Морфология [ править ]

Номинальная морфология [ править ]

Основными особенностями сингальских существительных являются падеж, число, определенность и одушевленность .

Случаи [ править ]

Сингальский различает несколько случаев. Наряду с довольно распространенными в кросс-лингвистическом отношении именительным , винительным , родительным , дательным и аблятивным падежами существуют также менее распространенные падежи, такие как инструментальная форма . Точное количество этих случаев зависит от точного определения случаев, которые вы хотите использовать. Например, окончания одушевленных инструментальных падежей и падежей локативов , ati, и laᵑgə , также являются независимыми словами, означающими «с рукой» и «рядом» соответственно, поэтому некоторые ученые не считают их окончаниями реальных падежей . В зависимости от того, как далеко продвинулось независимое словограмматикализации , ученые будут рассматривать это как маркер или нет.

Скобки с большинством символов длины гласных указывают на необязательное сокращение долгих гласных в некоторых безударных слогах.

Цифровая маркировка [ править ]

В сингальских одушевленных существительных множественное число обозначается -o (ː) , длинным согласным плюс -u или -la (ː) . Большинство неодушевленных людей отмечают множественное число посредством дезфиксации . Заимствования из английского языка обозначают единственное число с помощью ek e , а не множественное. Это можно интерпретировать как единственное число .

В левой части таблицы множественное число длиннее единственного. С правой стороны все наоборот, за исключением paːr «улица». Обратите внимание, что лексемы [+ animate] в основном находятся в классах с левой стороны, а лексемы [-animate] чаще всего находятся в классах с правой стороны.

Бесконечная статья [ править ]

Неопределенный артикль -ek для одушевленных и -ak для неодушевленных. Неопределенный артикль существует только в единственном числе, где его отсутствие указывает на определенность. Во множественном числе (не) определенность особой маркировки не получает.

Вербальная морфология [ править ]

Сингальский различает три класса спряжения. Разговорный сингальский не обозначает в глаголе человека, число или пол (литературный сингальский делает). Другими словами, здесь нет соглашения между подлежащим и глаголом.

Синтаксис [ править ]

  • Язык с левым ветвлением (см. Ветвление ), что означает, что определяющие элементы обычно помещаются перед тем, что они определяют (см. Пример ниже).
  • Исключение составляют заявления о количестве, которые обычно стоят за тем, что они определяют. Пример: «четыре цветка» переводится как මල් හතර / mal hatərə / , буквально «четыре цветка». С другой стороны, можно утверждать, что цифра является главой в этой конструкции, а цветы - модификатором, так что более буквальный перевод на английский язык будет «цветочная четверка».
  • Порядок слов SOV ( субъект – объект – глагол ) , общий для большинства языков с левым ветвлением.
  • Как это часто бывает в языках с левым ветвлением, в нем нет предлогов, только послелоги (см. Сложение ). Пример: «под книгой» переводится как පොත යට / potə jaʈə / , буквально «под книгой».
  • У сингальского языка нет связки : «Я богат» переводится как මම පොහොසත් / mamə poːsat / , буквально «я богат». Есть два экзистенциальных глаголов , которые используются для локативных предикаций , но эти глаголы не используются для предикаций класса членства или собственности присваивания, в отличие от английского является .
  • Здесь почти нет союзов, как в английском языке that or if , а есть только нефинитные придаточные предложения , образованные при помощи причастий и глагольных прилагательных . Пример: «Человек, который пишет книги» переводится как පොත් ලියන මිනිසා / pot liənə minisa / , буквально «человек, пишущий книги».

Семантика [ править ]

Существует четырехсторонняя дейктическая система (что встречается редко): четыре указательных основы (см. Указательные местоимения ) මේ / meː / «здесь, рядом с говорящим», / oː / «там, рядом с адресуемым» , අර / arə / «там, рядом с третьим лицом, видно» и / eː / «там, рядом с третьим лицом, не видно».

Использование තුමා ( thuma) [ править ]

У сингальского языка есть универсальный нечетный суффикс තුමා ( thuma), который при добавлении к местоимению создает формальный и уважительный тон по отношению к человеку. Обычно это используется в отношении политиков, дворян и священников.
например, oba thuma (ඔබ තුමා) - вы (звательный падеж, обращаясь к министру, высокопоставленному чиновнику, или вообще проявляя уважение на публике и т. д.)

джанадхипатхи тума (ජනාධිපති තුමා) - президент (третье лицо)


Дискурс

Сингальский - это пропущенный язык : аргументы предложения можно опустить, если они могут быть выведены из контекста. Это верно для подлежащего - как, например, в итальянском языке - но также объекты и другие части предложения могут быть «опущены» на сингальском языке, если они могут быть выведены. В этом смысле сингальский, как и японский , можно назвать «суперпропорциональным языком» .

Пример: предложение කොහෙද ගියේ [koɦedə ɡie] , буквально «куда пошел», может означать «куда я / ты / он / она / мы… пошел».

См. Также [ править ]

  • Сингальский почетный
  • Сингальские идиомы и пословицы
  • Сингальская клавиатура
  • Сингальские цифры
  • Сингальский сленг
  • Сингальский народ

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d "Сингальский" . Этнолог . Проверено 6 апреля 2017 года .
  2. ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  4. ^ "Перепись населения и жилищного фонда 2011" . www.statistics.gov.lk . Проверено 6 апреля 2017 года .
  5. ^ "Перепись населения и жилищного фонда 2001" (PDF) . Statistics.gov.lk . Проверено 16 ноября 2013 года .
  6. ^ a b Джаяраджан, Пол М. (1 января 1976 г.). История эволюции сингальского алфавита . Компания Коломбо Аптекари, Лимитед.
  7. ^ Данеш Джайн, Джордж Кардона. Индоарийские языки . Рутледж. п. 847.
  8. ^ a b «Введение ~ හැඳින්වීම - Викиучебники, открытые книги для открытого мира» . en.wikibooks.org . Проверено 6 апреля 2017 года .
  9. ^ Paolillo, Джон С. (1997). «Sinhala Diglossia: дискретное или непрерывное изменение?». Язык в обществе . 26 (2): 269–296. DOI : 10.1017 / S0047404500020935 . ISSN 0047-4045 . JSTOR 4168764 .  
  10. ^ Гейр, Джеймс У. (1968). «Сингальский диглоссия». Антропологическая лингвистика . 10 (8): 1–15. ISSN 0003-5483 . JSTOR 30029181 .  
  11. ^ Колдуэлл, Роберт (1875). «Сравнительная грамматика дравидийской или южноиндийской языковой семьи». Лондон: Trübner & Co .: 86. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  12. ^ "Китайский счет Цейлона". Азиатский журнал и ежемесячный регистр для британской и зарубежной Индии, Китая и Австралии . 20 : 30.1836.
  13. ^ "Виртуальная библиотека WWW Шри-Ланка: Шри-Ланка: Краткая история сингальского языка" . Lankalibrary.com . Проверено 16 ноября 2013 года .
  14. ^ "Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО, сингальская серия" . Лондон: Джордж Аллен и Анвин Лимитед. 1970 г.
  15. ^ Gair 1998 , стр. 4
  16. ^ Ван Driem 2002 , стр. 230
  17. ^ Indrapala 2007 , стр. 45
  18. ^ Indrapala 2007 , стр. 70
  19. ^ Gair 1998 , стр. 5
  20. ^ a b c d Kahandgamage, Sandya (2011). Gove basa . Нугегода: Сарасави.
  21. ^ «Древние сценарии: сингальский» . www.ancientscripts.com . Проверено 7 апреля 2016 года .
  22. ^ Silva, AWL (2008). Научите себя сингальскому . ISBN 978-955-96926-0-7.

Библиография [ править ]

  • Гейр, Джеймс: сингальский и другие языки Южной Азии , Нью-Йорк, 1998.
  • Индрапала, Картигесу (2007). Эволюция этнической идентичности: Тамилы в Шри - Ланке C. 300 г. до н.э. до 1200 ° С CE . Коломбо: Виджита Япа. ISBN 978-955-1266-72-1.
  • Перера, HS; Джонс, Д. (1919). Разговорный сингальский читатель в фонетической транскрипции . Манчестер: Longmans, Green & Co.
  • Ван Дрим, Джордж (15 января 2002 г.). Языки Гималаев: этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона . Brill Academic Publishers. ISBN 978-90-04-10390-0.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Клаф, Б. (1997). Сингальский английский словарь (2-е изд.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
  • Гейр, Джеймс; Паолильо, Джон С. (1997). Сингальский . Ньюкасл: Мюнхен.
  • Гейр, Джеймс (1998). Исследования в области лингвистики Южной Азии . Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-509521-0.
  • Гейгер, Вильгельм (1938). Грамматика сингальского языка . Коломбо.
  • Карунатиллаке, WS (1992). Введение в разговорный сингальский . Коломбо. [несколько новых изданий].
  • Зубайр, Кала Энн (2015). «Сексуальное насилие и создание сильного женского голоса». Пол и язык . 9 (2): 279–317. DOI : 10,1558 / genl.v9i2.17909 .( Статья об использовании сленга среди сингальских тряпок. )

Внешние ссылки [ править ]

  • Чарльз Генри Картер . Сингальско-английский словарь. Коломбо: типография "Цейлонский обозреватель"; Лондон: Probsthain & Co., 1924.
  • Симхала Сабдакоса Карьямшая. Санкшипта Симхала Сабдакосая. Коламба: Samskrtika Katayutu Pilibanda Departamentuva, 2007–2009.
  • Мадура онлайн англо-сингальский словарь и языковой переводчик
  • Капрука сингальский словарь
  • Синхальский словарь ресурсы онлайн
  • Сингальский словарь
  • Сингальский сценарий
  • Сингальский словарь (бета)
  • Sinhala для iOS
  • Sinhala Dictionary для Android