Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Китаеведения или китайские исследования , академическая дисциплина , которая сосредоточена на изучении Китая , прежде всего , через китайской философии , языка , литературы , культуры и истории , и часто относится к западной науке. Его происхождение «можно проследить до изучения китайскими учеными своей собственной цивилизации». [1]

Исторически сложилось так, что синология была эквивалентна применению филологии в Китае, и до 20-го века обычно рассматривалась как «китайская филология» (язык и литература). [2] В наше время китаеведение расширилось, включив в него историю Китая, эпиграфику и другие предметы.

Терминология [ править ]

Термины «китаеведение» и «китаевед» были придуманы примерно в 1838 г. [2] и используют «сино-», происходящее от позднего латинского Sinae от греческого Sinae , от арабского Sin, которое, в свою очередь, может происходить от Qin , как в династии Цинь. . [3]

В контексте региональных исследований европейские и американские обычаи могут отличаться. В Европе китаеведение обычно называют китаеведением , тогда как в Соединенных Штатах китаеведение является подразделом китаеведения.

Китай наблюдающий это человек , который следит за текущими событиями и борьба за власть в Народной Республике Китай .

Восточная китаеведение [ править ]

В Восточной Азии изучение предметов, связанных с Китаем, началось рано. В Японии китаеведение было известно как кангаку (漢学) «ханьские исследования» . В современном Китае изучение связанных с Китаем предметов известно как «национальные исследования» ( упрощенный китайский :国学; традиционный китайский :國學; пиньинь : Guóxué ; Уэйд-Джайлс : Kuo 2 -hsüeh 2 ), а китаеведение переводится как « Ханьские исследования »(упрощенный китайский:汉学; традиционный китайский:漢學; пиньинь: ханьсюэ); Уэйд – Джайлз: Хан 4- хсуэ 2 ).

Западная китаеведение [ править ]

Начало 17 века [ править ]

Известно, что первыми западными жителями, изучавшими китайский язык в значительном количестве, были португальские, испанские и итальянские миссионеры XVI века - все из Доминиканского Ордена или Общества Иисуса (иезуитов), стремившиеся распространить католическое христианство среди китайцев. Ранняя испанская доминиканская миссия в Маниле работала с печатным станком и между 1593 и 1607 годами выпустила четыре работы по католической доктрине для китайской иммигрантской общины, три на классическом китайском и одну на смеси классического китайского и народного хоккиена . [4]

Достижения доминиканцев среди китайской диаспоры бледнеют по сравнению с успехами иезуитов материкового Китая во главе с известным пионером Маттео Риччи . [5] Риччи прибыл в Кантон (современный Гуанчжоу ) в 1583 году и провел остаток своей жизни в Китае. В отличие от большинства своих предшественников и современников, Риччи не считал китайцев «язычниками-идолопоклонниками», но считал их «единомышленниками, доступными на уровне обучения». [6] Он изучал китайских конфуцианских классиков, как и образованные китайские ученые, чтобы представить католическую доктрину и европейское образование китайским литераторам на их родном языке. [6]

18 век [ править ]

В эпоху Просвещения китаисты начали знакомить Запад с китайской философией, этикой, правовой системой и эстетикой. Хотя их работы часто ненаучны и неполны, их работы вдохновили развитие китайского шинуазри и серию дебатов, сравнивающих китайскую и западную культуры. В то время китаеведы часто описывали Китай как просвещенное царство, сравнивая его с Европой, только что вышедшей из средневековья . Среди тех европейских литераторов, которые интересовались Китаем, был Вольтер , который написал пьесу L'orphelin de la Chine по мотивам «Сироты Чжао» , Лейбниц , написавший свою знаменитую « Новиссима Синица».(Новости из Китая) и Джамбаттиста Вико .

Во Франции изучение Китая и китайского языка началось под покровительством Людовика XIV . В 1711 году он назначил молодого китайца Аркадио Хуанга составить каталог королевской коллекции китайских текстов. Хуангу помогал Этьен Фурмонт , опубликовавший в 1742 году грамматику китайского языка.

В 1732 году миссионер священник Священной Конгрегации «De Пропаганды Веры» из Неаполитанского королевства , Маттео Рипа (1692-1746), созданное в Неаполе первого китаеведение школа европейского континента: «китайская институт», первое ядро то, что станет сегодняшним Università degli studi di Napoli L'Orientale , или Восточным университетом Неаполя. Рипа работал художником и гравером по меди при императорском дворе императора Канси между 1711 и 1723 годами. Рипа вернулся в Неаполь из Китая с четырьмя молодыми китайскими христианами, учителями их родного языка, и основал Институт, санкционированный Папой Климентом XII. обучать китайских миссионеров и тем самым способствовать распространению христианства в Китае.

19 век [ править ]

Изучение ассириологии и египтологии развилось до серьезного изучения Китая из-за их связи с Библией; Изучение индологии явилось прорывом в развитии языкознания. Китайские тексты, возможно, потому, что они не имели этих связей, были последними, которые изучались в европейских университетах примерно до 1860 года, за исключением Франции. [7]

В 1814 г. в Коллеж-де-Франс была основана кафедра китайского и маньчжурского языков . Жан-Пьер Абель-Ремюза , который выучил китайский язык , занял эту должность, став первым профессором китайского языка в Европе. К тому времени первый российский китаевед Никита Бичурин уже десять лет жил в Пекине . Двойниками Абеля-Ремуса в Англии и Германии были Сэмюэль Кидд (1797–1843) и Вильгельм Шотт (1807–1889) соответственно, хотя первыми важными светскими синологами в этих двух странах были Джеймс Легге и Ханс Георг Конон фон дер Габеленц.. В 1878 году в Лейпцигском университете была создана первая в своем роде профессура дальневосточных языков, которую занял фон дер Габеленц. Такие ученые, как Легге, часто полагались на работы китайских ученых, таких как Ван Тао . [8]

Станислас Жюльен проработал заведующим кафедрой китайского языка в Коллеж де Франс более 40 лет, начав учебу с Ремюза и сменив его в 1833 году. Он был известен своими переводами не только классических текстов, но и произведений народной литературы, а также своими знание маньчжурского. Эдуард Шаванн занял этот пост после смерти маркиза д'Эрви-Сен-Дени в 1893 году. Шаванн преследовал широкие интересы не только в области языка, но и в истории. [8]

Представление о Китае как о конфуцианском обществе, созданном учеными-иезуитами, доминировало в западной мысли того времени. В то время как некоторые в Европе научились говорить по-китайски, большинство из них изучали письменный классический китайский. Эти ученые принадлежали к так называемой «комментаторской традиции» благодаря критическому аннотированному переводу. Этот акцент на переводе классических текстов препятствовал использованию методологии социальных наук или сравнению этих текстов других традиций. Один ученый охарактеризовал этот тип китаеведения как «филологическую шпагу», занимающуюся маргинальными или любопытными аспектами. [9] Светские ученые постепенно стали превосходить численностью миссионеров, и в 20-м веке китаеведение постепенно приобрело существенное присутствие в западных университетах.

Двадцатый век и позже [ править ]

Парижский тип китаеведения доминировал в изучении Китая до Второй мировой войны даже за пределами Франции. Поль Пеллио , Анри Масперо и Марсель Гране опубликовали базовые исследования и обучили студентов. Знание Пеллио соответствующих языков, особенно языков Центральной Азии, и контроль библиографии на этих языках дали ему возможность писать по ряду тем и критиковать ошибки других ученых с ужасающей детализацией. Масперо расширил сферу синологии конфуцианства, включив в нее даосизм, буддизм и народную религию, а также искусство, мифологию и историю науки. Вклад Гране заключался в применении концепций Эмиля Дюркгейма., социолог-пионер, обществу древнего Китая, особенно семье и ритуалам. [10]

Русская школа китаеведения была ориентирована в основном на изучение классических китайских текстов. Например, особенно ценен вклад русского китаеведа Юлиана Щуцкого . Лучший полный перевод « И Цзин»Книга перемен» ) был им сделан в 1937 году. Позже его перевод был переведен на английский и другие европейские языки.

После образования Китайской Народной Республики в 1949 году изучение Китая развивалось по разным направлениям. Рост страноведения , роль наблюдателей за Китаем и рост числа программ для выпускников университетов изменили роль китаеведения. [11] Финансирование китайских и тайваньских исследований может поступать из различных источников; одним из известных источников является Фонд Чан Цзин-куо . [12]

Подход краеведения, особенно в Соединенных Штатах, бросил вызов господству классической синологии. Такие ученые, как Джон Кинг Фэрбэнк, продвигали «изучение Китая в рамках дисциплины», подход, который преуменьшал роль филологической синологии и сосредоточился на вопросах истории и социальных наук. [11]

Одним из первых американских исследователей темы холодной войны, Китая и китайско-американских отношений был американец китайского происхождения д-р Тан Цоу из Чикагского университета . Цзоу подчеркнул важность академической объективности в целом и китаеведения в частности, подчеркнув, что интеллектуальный и академический обмен между Китаем и Западом был единственным способом для обеих сторон прийти к большему пониманию друг друга. [13]

В 1964 году обмен мнениями на страницах « Журнала азиатских исследований» обсуждал сохраняющуюся актуальность китаеведения. Антрополог Дж. Уильям Скиннер призвал социальные науки больше использовать Китай, но написал: «В последние годы поднялся крик: китаеведение умерло; да здравствует китаеведение! » и пришел к выводу, что «китаеведение, самостоятельная дисциплина, заменяется китаеведением, междисциплинарным мероприятием с конкретными исследовательскими целями». [14] Джозеф Левенсон , историк, пошел еще дальше. Он сомневался, что китаеведение было инструментом, который социологи все же сочли бы полезным [15], в то время как другой историк, Бенджамин И. Шварц, с другой стороны, ответил, что дисциплины слишком часто рассматриваются как самоцель. [16] Синология имела своих покровителей. Фредерик В. Моте , специалист по традиционному Китаю, отвечая Скиннеру, высказался за китаеведение, которое он рассматривал как отдельную область или дисциплину. [17] Другой специалист по традиционному Китаю, Денис Твитчетт , отвечая на многочисленные споры в этой дискуссии, издал то, что он назвал «Одиноким приветствием китаеведов». Он не согласился с предположением, что существует «некая скрытая враждебность между« китаеведом »и историческими и социальными науками». Он продолжил, что китаеведение используется в слишком широком диапазоне значений, чтобы его можно было так ограничивать:

С одной стороны, оно используется для характеристики довольно нелепой карикатуры, состоящей из педантизма и озабоченности второстепенными и драгоценными предметами, не имеющими общего значения ... С другой стороны, определение, используемое профессором Моте, является настолько широким и всеобъемлющим, как означать немногим больше, чем гуманистические исследования в китайской области. [18]

Во время « холодной войны» сотрудники China Watchers были сосредоточены в Гонконге , особенно американские правительственные чиновники или журналисты. Взаимное недоверие между США и Китаем и запрет на поездки между странами означало, что у них не было доступа к брифингам для прессы или интервью. Поэтому они переняли методы кремленологии , такие как тщательный анализ официальных объявлений на предмет скрытого смысла, передвижения официальных лиц, о которых сообщается в газетах, и анализ фотографий публичных выступлений. Но за годы, прошедшие после открытия Китая, наблюдатели за Китаем могут жить в Китае и пользоваться обычными источниками информации.

К концу века многие из тех, кто изучает Китай профессионально, призвали положить конец расколу между синологией и дисциплинами. Например, австралийский ученый Джереми Барме предлагает «новую синологию», которая «подчеркивает сильные научные основы как классического, так и современного китайского языка и исследований, в то же время поощряя экуменическое отношение к большому разнообразию подходы и дисциплины, будь то в основном эмпирические или более теоретически измененные ». [19]

Синологи [ править ]

Журналы [ править ]

  • Bulletin de l'École Française d'Extrême Orient
  • Ежеквартальный журнал "Наследие Китая" , [20] Проект наследия Китая, Австралийский национальный университет.
  • Евро-Синица
  • Гарвардский журнал азиатских исследований
  • Журнал азиатских исследований
  • Журнал Asiatique
  • Поздний императорский Китай
  • Monumenta Serica
  • Синоплатонические статьи
  • Тонг Пао
  • Современный Китай
  • Тохо Гакухо [21]
  • Тоёси Кенкю [22]
  • [[ Zi Yue - Revista de Sinologia da Universidade de São Paulo]]

См. Также [ править ]

  • Синофил

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ср. стр. 4, Цурндорфер, Библиография Китая
  2. ^ a b Мед (2001) , стр. xi.
  3. ^ Американский словарь наследия английского языка (Бостон: Houghton Mifflin, 3-е издание 1992 г.): 1686.
  4. ^ Мед (2001) , стр. 6.
  5. ^ Мед (2001) , стр. 9.
  6. ^ a b Мед (2001) , стр. 10.
  7. ^ Zurndorfer (1999) , стр. 6 .
  8. ^ a b Zurndorfer (1999) , стр. 8-14.
  9. ^ Zurndorfer (1999) , стр. 14-15 .
  10. ^ Zurndorfer (1999) , стр. 32-33.
  11. ^ a b Zurndorfer (1999) , стр. 32 .
  12. ^ Браун, Дебора (сентябрь – декабрь 2004 г.). «Организации, поддерживающие тайваньские исследования: избранный обзор» (PDF) . Проблемы и исследования . 40 (3/4): 281–314. Архивировано из оригинального (PDF) 27 июля 2011 года.
  13. Лю, Цин (май 2020 г.). «Быть ​​аполитичным политологом: ученый-иммигрант из Китая и (гео) политизированное американское высшее образование» . История образования Ежеквартально . 60 (2): 129–155. DOI : 10,1017 / heq.2020.10 .
  14. ^ Скиннер, Г. Уильям (1964). «Что исследование Китая может сделать для социальных наук». Журнал азиатских исследований . 23 (4): 517–522. DOI : 10.2307 / 2050232 . JSTOR 2050232 . 
  15. ^ Левенсон, Джозеф R (1964). «Гуманистические дисциплины: подойдет ли китаеведение?». Журнал азиатских исследований . 23 (4): 507–512. DOI : 10.2307 / 2050230 . JSTOR 2050230 . 
  16. ^ Шварц, Бенджамин (1964). «Фетиш из„Дисциплины ». Журнал азиатских исследований . 23 (4): 537–538. DOI : 10.2307 / 2050236 . JSTOR 2050236 . 
  17. ^ Частица, Frederick W. (1964). «Дело в целостности китаеведения». Журнал азиатских исследований . 23 (4): 531–534. DOI : 10.2307 / 2050234 . JSTOR 2050234 . 
  18. ^ Twitchett, Денис (декабрь 1964). «Одинокое приветствие китаеведам». Журнал азиатских исследований . 24 (1): 109–112. DOI : 10.2307 / 2050419 . JSTOR 2050419 . 
  19. ^ Barme, Geremie Р., О новых китаеведениях Архивированных 2015-04-11 в Wayback Machine , проект наследия Китая, Австралийский национальный университет
  20. ^ "Фокус | Ежеквартальное наследие Китая" . Архивировано 13 января 2019 года . Проверено 23 октября 2008 .
  21. ^ "東方 学報 京都 大学 人文 科学 研究所" . 5 октября, 2008. Архивировано из оригинала на 2008-10-05.
  22. ^ . 5 апреля 2009 г. https://web.archive.org/web/20090405164109/http://wwwsoc.nii.ac.jp/toyoshi/index.html . Архивировано из оригинала на 2009-04-05. Отсутствует или пусто |title=( справка )

Источники [ править ]

  • Асато, Норико, изд. (2013). «Китай» . Справочник для специалистов по азиатским исследованиям: справочник по исследовательским материалам и инструментам создания коллекций . ABC-CLIO. С. 25–134. ISBN 978-1-59884-843-4.
  • Барретт, Тимоти Хью, Особая вялость : Краткая история китайских книг и британских ученых (Лондон: Wellsweep, 1989). 125 страниц. «Опубликовано в оригинальной форме в издании Ф. Вуда, Британская библиотека. Периодические статьи, 10: китаеведение [1988], стр. 9-53».
  • Кэли, Джон и Минг Уилсон изд., Европа изучает Китай: документы международной конференции по истории европейской синологии , Лондон: Han-Shan Tang Books, 1995.
  • Коул, Джеймс Х. (2003). Китай двадцатого века: аннотированная библиография справочных работ на китайском, японском и западных языках . ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0395-1.
  • Мед, Дэвид Б. (2001). Благовония у алтаря: новаторские китаеведы и развитие классической китайской филологии . Нью-Хейвен: Американское восточное общество. ISBN 978-0940490161.(Смотрите также EG Pulleyblank «s обзор работы в журнале Американского восточного общества , т. 122, № 3 (июль-сентябрь, 2002), стр. 620-624, доступный через JSTOR ).
  • Мунгелло, Дэвид Э., Любопытная страна: размещение иезуитов и истоки китаеведения , Штутгарт: Ф. Штайнер Верлаг Висбаден, 1985; рпр. Гонолулу: Гавайский университет Press, 1989 ISBN 0824812190 . 
  • Уилкинсон, Эндимион (2012). История Китая: новое руководство . Кембридж, Массачусетс: Азиатский центр Гарвардского университета, Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674067158.
  • Ян Ляньшэн, Экскурсии по синологии (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1969).
  • Е, Юньшань (2014). Руководство ALA по исследованию современного Китая . Американская библиотечная ассоциация. ISBN 978-0-8389-1209-6.
  • Зурндорфер, Харриет, « Краткая история китаеведения и китаеведения », в Зурндорфер, Харриет (1999). Библиография Китая: Путеводитель по справочным материалам о Китае в прошлом и настоящем . Гонолулу: Брилл; перепечатано, Гавайский университет Press. ISBN 978-9004102781.

Внешние ссылки [ править ]

  • Институт китаеведения
  • Новая синология 后 汉学 / 後 漢學Австралийский центр China Story о Китае в мире
  • (на китайском языке) Guoxue
  • Китайский текстовый проект
  • Центр китайской цивилизации - Городской университет Гонконга
  • Проект китаеведения, Массачусетский университет, Амхерст
  • Проект наследия Китая - Австралийский национальный университет
  • Торбьорн Лоден, «Шведская китаеведение: историческая перспектива» (из архива)

Библиотека и справочники [ править ]

  • «Интернет-справочник по китаеведению» . Нидерланды: Синологический институт, Лейденский университет . 1998-08-21.
  • Электронные ресурсы для китаеведческих и восточноазиатских библиотек
  • «Китайские исследования» . Библиотечные путеводители . США: Чикагский университет.
  • «Китайские исследования» . Руководства по исследованиям . Библиотека Гарвардского университета.
  • «Китайские исследования» . Ресурсы по темам . США: Библиотеки Блумингтона Университета Индианы .
  • «Китай и Внутренняя Азия» . Тематические руководства . Библиотека Школы востоковедения и африканистики Лондонского университета.
  • «Китайские исследования» . Руководства по исследованиям . США: Мичиганский университет.
  • Библиотека Северо-Западного университета. «Китайские исследования» . LibGuides . Иллинойс, США: Северо-Западный университет .
  • «Китай и Внутренняя Азия» . Oxford LibGuides . Оксфорд, Великобритания: Оксфордский университет, Бодлианские библиотеки.
  • Библиотеки университетов. «Исследовательские ресурсы для китайских исследований» . Руководства по исследованиям . Нью-Джерси: Университет Рутгерса .
  • «Краеведение» . Тематические руководства . Библиотеки Национального университета Сингапура. (включая Китай)